Livarno Lux IAN 42857 - Belysning

IAN 42857 - Belysning Livarno Lux - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis IAN 42857 Livarno Lux i PDF-format.

📄 2 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Livarno Lux IAN 42857 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om IAN 42857 Livarno Lux

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Belysning i PDF-format gratis! Find din vejledning IAN 42857 - Livarno Lux og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. IAN 42857 af mærket Livarno Lux.

BRUGSANVISNING IAN 42857 Livarno Lux

LIVARNO LUX

Livarno Lux IAN 42857 - LIVARNO LUX - 1

GB II CY

LED TORCH

Operation and Safety Notes

ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ LED

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Diagram of a scientific apparatus with labeled components including a thermometer, connector, and cable assembly.

LED TORCH

● Proper use The product is intended for providing illumination in dry indoor rooms and in outdoor environments. If used outdoors the mains adapter must be protected from moisture and the weather. The product is not intended for commercial use.

● Description of parts and

features
1 Hook
2 Indicator LED
3 Mains adapter
4 Car adapter (for cigarette lighter socket)
5 ON/OFF switch
6. Power input connection socket

- Technical data

Light bulb: 60 LEDs (white, non-replaceable)

Lamp rechargeable

batteries: 3 x AA NiMH, 1800 mAh

(not replaceable)

Charging time: approx. 11 hours

Burn time: approx. 1.5 hours (with

fully charged battery)

Lifespan of LEDs: approx. 100,000 hours

Protection class:

System of protection: IP44

Adapter:

Input: 100-240V \~ 50Hz

Output: 9V=500mA

Model: SA/6PA/12FUK090050

Protection class:

System of protection: IP20

Cigarette lighter:

Input: 12V Output: 12V

- Scope of delivery

1 LED work lamp

1 Mains adapter

1 Car adapter for cigarette lighter socket

1 Operating instructions

Livarno Lux IAN 42857 - Cigarette lighter: - 1

Safety instructions

This product is not a toy and

should be kept out of the reach of

children. Children are not aware

of the dangers associated with handling

electrical products.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Do not use the article if you detect any kind of damage.

CAUTION! DANGER OF

EXPLOSION! Do not operate

the LED work lamp in potentially

explosive environments in which there a inflam mable vapours, gases or dusts.

GB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CY GB/IE/CY

IAN 42857

GB IE CY

The LED work lamp is protected against water spray. However, the product, mains adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids. Failure to observe this advice will create the risk of electric shock! Never hang the product near a washbasin, pond and the like.
Connect the LED work lamp to a properly installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section "Technical data".
■ Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary.
Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced.

CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED work lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround.
■ Dispose of the product if the LED work lamp, mains adapter or car adapter is damaged.
■ Never connect the LED work lamp to a power supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped.
■ Ensure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use.
- Keep easily flammable materials away the product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them.
■ Pull the mains adapter / plug out of the mains

socket/cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter/plug and not on the lead.

■ Protect the product against heat, cold, strong vibrations and impacts.

Do not attach the hook to hot objects. The dead weight of the LED work lamp might cause the hook to deform or bend out of shape.

- Before use

● Charging the LED work lamp

Note: You can charge the LED work lamp from an ordinary domestic mains power outlet or from

the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED work lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle's battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice may result in your vehicle's engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes 11 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the handle of the LED work lamp.

Note: Charge the LED work lamp for

approximately 12 hours before first use.

Note: Charge the LED work lamp at least once

a month, if it is to remain unused for an extended period of time.

Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED work lamp a number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries.

Switch off the LED work lamp during the

charging process (set the ON/OFF switch

5 to position 0)

☐ Remove the rubber protection cap from the bottom of the LED work lamp.

☐ Insert the power output connection plug of the mains adapter 3 or the car adapter 4 into the power input connection socket 6 in the handle of the LED work lamp.

Note: During charging from a cigarette lighter socket, ensure that the plug is always completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating.

Insert the mains adapter into a mains socket or the car adapter into the cigarette lighter socket of your vehicle. Note: The product has an overcharging protection system. Nevertheless, you should disconnect the LED work lamp from the mains once the charging process is complete. Note: The indicator LED illuminates red during the charging process. When the

charging process is complete, the indicator LED 2 illuminates green. When the indicator LED 2 illuminates green, pull the mains adapter 3 out of the mains socket or the car

GB/IE/CY

GB/IE/CYGB/IE/CYGB/IE/CY

GB/IE/CYGB/IE/CY

adapter 4 out of the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED work lamp to prevent the batteries from discharging themselves.

Place the rubber protection cap back on the power input connection socket 6 before you start to use the LED work lamp again. Otherwise water could enter the power input connection socket 6 if the LED work lamp is used outdoors.

Use

△ CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at all possible, do not use the LED work lamp in a moving vehicle. If the LED work lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store

GB/IE/CY

and secure the LED work lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: You can secure the LED work lamp in place using the hook 1.

● Using the LED work lamp disconnected from a power supply

□ Fully charge the LED work lamp, as described in the section on "Charging the LED work lamp".

☐ Set the ON/OFF switch to position I to switch on the LED work lamp.

Set the ON/OFF switch to position 0 to switch off the LED work lamp.

- Troubleshooting

FaultPossible causes and cures
No functions- Mains adapter 3 or car adapter 4 is not fully inserted.
Indicator LED 2 does not illuminateWhen connected to a cigarette lighter socket: - Is the cigarette lighter socket supplied with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on. - Check the fuse in the vehicle.

Fault Possible causes and cures

Charging takes a very long timeWhen connected to a cigarette lighter socket:- Vehicle battery too weak?

● Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
■ Switch off and disconnect the product from the power supply before you clean it.
■ Never immerse the product in water or other liquids.
- Do not use corrosive cleaning agents. - Clean the product regularly with a dry, fluff-

free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.

- Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points

and their opening hours can be obtained from your local authority.

Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. Return the battery and/or the device through the appropriate collection facilities.

Livarno Lux IAN 42857 - - Disposal - 1

Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment!

Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.

GB/IE/CYGB/

- Warranty

The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly

GB/IE/CY

GB/IE/CYGB/IE/CY

used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

EMC C€ IP44

ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ LED

  • Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
    Το προϊόν χρησιμεύει τόσο στο φωτισμό στεγνών, εσωτερικών χώρων όσο και εξωτερικών χώρων. Κατά τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους, πρέπει να προστατεύεται ο προσαρμογέας δικτύου από υγρασία και καιρικές συνθήκες. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.

● Περιγραφή εξαρτημάτων 1 Άγκιστρο
2 Φωτοδίοδος ελέγνου LED
3 Программовёас біктіюу
4. Προσφομονέας ρχήματος (για αγαπτήρα)
5. Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ
6 Συνδετικό βύσμα

GB/IE/CY

GR/CY

- Τεχνικά στοιχεία

Φωτιστικό μέσο:

60 φωτοδίοδοι LED (λευκές, δεν μπορούν να

avhkafabradosov)

3X AA NAMH,

1800 mAh (dev phopouv

va avnikafabladouv)

περ. 11 ωρες

περ. 1,5 ώρες (σε πλήρως

φορτισμενο συσσωρευτη]

Διάρκεια ζωής

περ. 100.000 ώρες

Είδος προστασίας:

14

Προσαρμονέας δικτύου:

Εισοδος: 100-240V

\~ 50 Hz ---, 500 mA

SA/6PA/12FUK090050

Κλάση προστασίας:

Είδος προστασίας: IP20

Υποδοχή αναπτήρα οχήματος:

Εισοδος: 12V

L5000ζ. 12 V

- Περιεχόμενα παράδοσης

1 φωτιστικό με φωτοδίοδο LED

1 προσαρμογέας δικτύου

1 προσαρμογέας οχήματος (για αναπτήρα) 1 οδηγίες λειτουργίας

Livarno Lux IAN 42857 - Υποδοχή αναπτήρα οχήματος: - 1

Οδηγίεςασφαλείας

Μην αφήνετε ποτέ παιδιά με την συσκευασία χωρίς επίβλεψη. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας

GR/CY

του υλικού συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κίνδυνους. Κρατήστε τα παιδιά πάγτσε μακοιά από το ποσίον.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησμιοποιθεί από παϊδία κόνευ 7 μὲ τεν ελών κάθως και από πρόσυπα με πειωμένες φυσικές, αἰσήθητριακές κή πειωματικές ικανότητες ή με έλλειη μεπερίας και / ἡ/ γιώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αχετικά με την ασφαλή χρήση του στεγνωτήρα μαλιών ταξιδού και έχουν καταλάθεί τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Τα παιδία δεν επιτρέπεται να παζίουν με την συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση χρήση απογορεύεται να εκτελούνται από παιδία χωρίς επίβλειη.

Μην κάνετε χρήση του προϊόντος εάν παρατηρήσετε οποιεσδήποτε φθορές.

GR/CY

Livarno Lux IAN 42857 - Οδηγίεςασφαλείας - 1

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην χρησιμοποιεί

τη λάμπα-LED σε περιβάλλον όπου

δυνος έκρηξης, στον οποίο

υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
Το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED διαθέτει προστασία ενάντια σε νερό ψεκασμού. Το προϊόν, ο προσαρμογέας δικτύου και ο προσαρμογέας σχήματος απαγορεύεται αυστηρά να βυθίζονται μέσα σε νερό ή άλλα υγρά. Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην αναρτάτε το προϊόν κοντά σε μπανίερε, λίμνες κ.α.
Συνδέστε τη λάμπα-LED μόνο σε κατάλληλα, εγκατεστημένη πρίζα ή σε κατάλληλη υποδοχή αναπτήρα οχήματος. Η εκάστοτε τάση πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία στο Κεφάλαιο «Τεχνικά Δεδομένα».

Φροντίστε ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην πρίζα, ώστε να μπορείτε να αποσυνδέσετε άμεσα το βύσμα δικτύου εφόσον κριθεί απαραίτητο.
Απαγορεύεται η πραγματοποίηση τροποποιήσεων ή επιδιορθώσεων στο προϊόν. Δεν είναι δυνατή αλλά και δεν επιτρέπεται η αντικατάσταση των φωτοδιόδων LED.
Δ ΠΡΟΣΟΧΗ! Το προστατευτικό περίβλημα των φωτοδιόδων LED δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Απορρίψτε το φωτιστικό με φωτοδιόδο LED, σε περίπτωση που εντοπίσετε ρωγμές ή σπασίματα στο προστατευτικό περίβλημα.
Αποσύρετε το προϊόν, όταν το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED, ο συνδετικός αγωγός δικτύου ή ο προσαρμογέας εμφανίζουν βλάβες.

Απαγορεύεται η σύνδεση της λάμπας-LED, όταν η λάμπα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα εμφανίζουν βλάβες ή όταν η λάμπα-LED έχει πέσει.
Φροντίστε ώστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην καταστρέφεται από αιχμηρές ακμές ή υπέρθερμα αντικείμενα. Ξετυλίξτε εντελώς όλα τα καλώδια πριν από τη χρήση.
Κρατήστε σε απόσταση τα εύφλεκτα υλικά από το προϊόν. Μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω από τη λάμπα-LED ή τον προσαρμογέα δικτύου και μην καλύπτετε.
Αφαιρέστε τον προσαρμογέα δικτύου / βύσμα από την πρίζα / υποδοχή αναπτήρα οχήματος, όταν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λάμπα-LED και προτού την καθαρίσετε. Το ίδιο πρέπει να κάνετε, όταν κατά τη διάρκεια λειτουργίας ή φόρτισης

υπάρχει εμφανής βλάβη, π.χ. οσμή καμένου κ.λπ. ή όταν επικρατεί καταιγίδα. Τραβάτε πάντα από τον προσαρμογέα δικτύου / βύσμα και όχι από το καλώδιο
■ Προστατέψτε το προϊόν από μεγάλη θερμότητα, ψύχος και από σοβαρές αναταράξεις και κρούσεις.
Μην στερεώνετε το άγκιστρά πάνω σε υπέρθερμα αντικείμενα. Το βάρος της λάμπας-LED ίσως τα παραμοριφώσει / λυγίσει.
- Φόρτιση φωτιστικού με φωτοδίοδο LED
Υπόδειξη: Μπορείτε να φορτίσετε τα φωτιστικά με φωτοδίοδο LED σε κανονική πρίζα του απτιού ή μέσω του αναπτήρα του οχήματός σας.

- Πριν από τη χρήση

① Συμβουλή: Προτείνουμε να φορτίζετε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED σε κανονική πρίζα του σπιτιού, προς αποφυγή εκφόρτισης μπαταρίας οχήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED στον αναπτήρα οχήματός σας, όταν η μπαταρία οχήματος είναι παλιά και φθαρμένη. *Ιως να μην είναι δυνατή η εκκίνηση κινητήρα οχήματος.
Υπόδειξη: Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED χωρίς καλώδιο, πρέπει να έχετε φορτίσει το συσσωρευτή πριν από τη χρήση. Μία διαδικασία φόρτισης διαρκεί περ. 11 ώρες. Οι συσσωρευτές είναι
εναωματωμένοι στη λαβή του φωτιστικού LED. Υπόδειξη: Φορτίστε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED πριν από την πρώτη χρήση για περ. 12 ώρες. Υπόδειξη: Φορτίστε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED πριν από την πρώτη χρήση για περ. 12 ώρες.

LED touláxístov mía forá to mήνα, σε περίπτωση που δεν το είχατε χρησιμοποιήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Υπόδειξη: Όταν το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED δεν φορτιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα (περ. 2 μήνες), iως οι ενσωματωμένοι συσσωρευτές να βρεθούν σε κατάσταση πρεμία. Φορτίστε και εκφορτίστε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED πολλές και διαδοχικές φορές, για να ενεργοποιήσετε εκ νέου τους ενσωματωμένους συσσωρευτές.
Απενεργοποιήστε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 5 σε θέση 0).
Αφαιρέστε το ελαστικό προστατευτικό καπάκι στην κάτω πλευρά του φωτιστικού με φωτοδίοδο LED.

GR/CYGR/CYGR/CY

GR/CYGR/CYGR/CY

Συνδέστε το βύσμα προσαρμογέα δικτύρθ ή προσαρμογέα οχήματος 4 στο συνδετικό βύσμα 6 στη λαβή φωτιστικού με φωτοδί- οδο LED

Υπόδειξη: Κατά τη φόρτιση μέσω αναπτήρα πρέπει να έχετε εισάγει το βύσμα καλά μέσα στον αναπτήρα οχήματος του οχήματος. Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυσκανώσ λόνων υπερθέσωναντας

Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύφθ σε πρίζα ή προσαρμογέα οχήματος 4 μέσα

Υπόδειξη: Το προϊόν διαθέτει προστασία υπερφόρτισης. Παρόλα αυτά, πρέπει να αποσυνδέετε το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED μετά το πέρας της διαδικασίας φόρτιση απά το πλεκταικό δίκτιο.

Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας

φόρτισης ανάβει η φωτοδίοδος ελέγχου LED 2 se κόκνιο χρώμα. Εφόσον ολοκληρωθει η διαδίκασία φόρτισης, η φωτοδίοδος ελέγχου LED 2 ανάβει se πράσινο χρώμα. ‘Όταν η φωτοδίοδος ελέγχου LED 2 ανάβει se πράσινο χρώμα, αποσυνδέστε τον προσαρρογέα δικτύου 3 από τη πρίζα ή τον προσαρρογέα σχήματος 4 από τον αναπήτρα. Αποσυνδέστε τον προσαρρογέα και από το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED, σύτως ώστε να μην εκφορτιστούν οι νημερεία

Συνδέστε το ελαστικό προστατευτικό καπάκι εκ νέου πάνω στο συνδετικό βύσμα 6 προτού θέσετε σε λειτουργία το φωτιστικό με φωτοδίοδο LED. Διαφορετικά ίσως εισχωρήσει νερό μέσα στο συνδετικό βύσμα 6, σταν χρησιμοποιήσετε το φωτιστικό με φωτοδίοδο

LED σε εξωτερικούς χώρους.

Δ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΑΥΝΟΣ

ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣΙ Μην χρησιμοποιείτε το φωτιστικό με φωτοβίοδο LED κατά τη διάρκεια του ταξιδιού μέσα στο όχημα. Κατά τη γρήση του φωτιστικό με φωτοβίοδο LED εντός του όχηματος, πρέπει να μην εκτίθεται σε κίνδυνο ο οδηγός και οι συνημίβατες. Αποθήκεύστε και στερεώστε το φωτιστικό με φωτοβίοδο LED, ώστε ακόμα και σε απότομο φρενάρισμα να μην υπάρχει κίνδυνος, τραυματασμού λόγω του προϊόντος και αυτό να μην κίνδυνεύει να υποστεί Βλάβλη.

Υπόδειξη: Έχετε τη δυνατότητα στερέωσης του φωτιστικού με φωτοδίοδο LED με άγκιστρο 1.

  • Χρήση φωτιστικού με φωτοδίοδο LED χωρίς σύνδεση στο ηλεκτρικό ρεύμα
    Фортіste πλήρως τους συσσωρευτές φωτιστικού με φωτοδίοδο LED όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Φόρτιση φωτιστικού με φωτοδίοδο LED». Руθμίστε το διακόπη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΩ θέση 1, για την ενεργοποίηση του φωτιστικού λε Ι.
    ρυθμίστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΩΣ σε θέση 0, για την απενεργοποίηση του φωτιστικού με φωτοδίοδο LED.

- Αντιμετώπιση σφαλμάτων

Σφάλμα Πιθανή ατία και βοήθεια
Δεν λειτουργεί
Δεν ανάβειη φυτοδίοδος ελέχγου LED 2
Σε σύνδεση σε αναπτι - Τροφοδοτείται με ρεύμα πήτρας: Ορισένευοι αναπτροφοδοτούται με ρεύμα όταν ενεργοποίθεί η ανά - Ελέγξτε τις ασφάλειες ογ τος.
Η διαδικα-σία φόρτισης διαρκεί πολύ ώρα
Σε σύνδεση σε αναπτι - Έξασθενημένη μπαταρία τος.

- Συντήρηση και καθαρισμός

Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Οι φωτοδίοδοι δεν μπορούν να αντικατασταθούν.
Anobuvodite 18 прелов кал апюху
Апакорејетал аустпод и Війдип тоу
προϊόντος μέσα σε νερό ή άλλα υγρά.
Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ερεθιστικών
καθαριστικών μέσων.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Σε περίπτωση έντονης ρύπανσης, χρησιμοποιήστε ένα ελαφρά υγρό πανί.

GR/CYGR/CY

GR/CYGR/

- Απόρριψη

Livarno Lux IAN 42857 - - Απόρριψη - 1

Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβοντα το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.

Πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης του άχρηστου προϊόντος μπορείτε να πάρετε από τη διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Livarno Lux IAN 42857 - - Απόρριψη - 2

Μην πετάτε το προϊόν σας όταν αυτό χαλάσει, μέσα στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το σε υπηρεσία κατάλληλης απόρριψης για την προστασία του περιβάλλοντος.

Μπορείτε να πληροφορηθείτε τις θέσεις συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους από την αρμόδια υπηρεσία διαχείρισης. Οι ελαπωματικοї ή οι εξαντλημένοι συσσωρευτές πρέτει να ανακυκλώνονται σύφωνω με την οδηγία 2006/66/EC. Επιστρέψτε τη συσκευσία συσσωρευτή και / ή τη συσκευή σε κατάλληλες υπηρεσίες συλλογής.

Livarno Lux IAN 42857 - - Απόρριψη - 3

Περιβαλλοντικές βλάβες λόγω εσφαλμένης απόρριψης συσσωρευτών!

Απαγορεύεται η απόρριψη συσωρευτών στα οικιακά απορρίμματα. Ίσως περιέχουν δηλητηριώδη βαριά μέταλλα και συγκαταλέγονται

στην επεξεργασία ειδικών απορριμμάτων. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος

● Εγγύηση

Η συσκευή κατασκευάστηκα προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέχθηκε επιμελώξ πριν από την αποσολή. Έε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορζονται από την εγγύση που παραϊθεται παρακάτω. Αγαπητέ πελάτη, η παρούσα συσκευή συνοδεύεται από εγγύσης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε

με προσοχή τη ταμεική απόδείη. Συγκεμφεικών εγγραφο θα απαιτθείω το αποδεικτικό αγοράς. Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των τρίων επών τη πεμερογηία αγοράς αυτού του προϊόντος προκώψε κάποιο φαφλιμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν εποκευμέζεται ξαντικθισίταιατοπα εμές - κατόπιν επολήγες μας - δωρεων. Αντή η εγγηση μπαύν να ισχεύν αν το προϊόν παθές βλάβη, χρησμοποιθείω η συντηθρεία εκτός των προδιαγραφών. Η εγγηση ισχεύς για φαδάμμα υλικού ή κατασκευής. Αντή η εγγηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, το αποια εκτέθκαιν φαψιλοιχηφί καφαι για αυτό το λύο μπορούν να θεωθρώθούν ως φβατά μέρη (π.χ. πματαρίες) για λήδίας βεν εὐθρασται μέρη, π.χ. διακόπες, επαναφορήξύενεις μπαταρίες).

παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.

EMC C€ IP44

IAN 42857 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm

Model-No.: Z32002-BS Version: 11/2013

GB IE CY

GR/CY

GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Livarno Lux

Model : IAN 42857

Kategori : Belysning