DEDRA DED9932C - Topení

DED9932C - Topení DEDRA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma DED9932C DEDRA ve formátu PDF.

📄 20 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice DEDRA DED9932C - page 8
Zobrazit návod : Čeština CS Lietuvių LT Polski PL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ výrobku Elektrické PTC topení
Napájecí napětí 400 V
Frekvence 3~50 Hz
Jmenovitý výkon 5000 W
Nastavení topného výkonu 50/3300/5000 W
Třída ochrany I
Stupeň krytí IP20
Průtok vzduchu 588 m³/h
Použití Dodatečný zdroj tepla v uzavřených místnostech (sklepy, garáže, dílny)
Minimální vzdálenost od stěn 0,7 m
Podklad Tvrdý, rovný, odolný vůči vysokým teplotám
Tepelná ochrana Automatické vypnutí topných těles při přehřátí
Regulace teploty Termostat s plynulou regulací
Volba výkonu Otočný přepínač se třemi stupni (50/3300/5000 W)
Ventilátor Pracuje i po vypnutí topných těles pro ochlazení
První spuštění Může se objevit kouř a zápach – normální jev, po krátké době zmizí
Čištění Vysávání krytu a vnitřku, otírání suchým hadříkem
Čisticí prostředky Nepoužívat agresivní detergenty ani rozpouštědla
Náhradní díly K dispozici v servisu Dedra Exim
Záruční doba 24 měsíců
Shoda Prohlášení o shodě v sídle výrobce

Často kladené otázky - DED9932C DEDRA

Jaké je napájecí napětí topení DED9932C?
Topení vyžaduje napájení 400 V, 3~50 Hz. Před připojením se ujistěte, že elektrická instalace splňuje požadavky.
Jaký topný výkon lze nastavit?
Zařízení nabízí tři nastavení výkonu: 50 W (pouze ventilátor), 3300 W a 5000 W. Výběr se provádí otočným přepínačem na panelu.
Může být topení používáno jako hlavní zdroj tepla?
Ne, topení DED9932C je určeno výhradně jako dodatečný zdroj tepla v dobře izolovaných místnostech. Nemůže tvořit hlavní vytápění.
Jaké jsou požadavky na podklad a vzdálenost od stěn?
Zařízení je třeba umístit na tvrdý, rovný podklad odolný vůči vysokým teplotám. Dodržujte vzdálenost minimálně 0,7 m od stěn a jiných překážek.
Jak správně vypnout topení?
Nejprve nastavte otočný přepínač režimu do polohy pouze ventilátor a počkejte 5-10 minut na ochlazení. Poté otočte přepínač na '0' a odpojte zařízení od napájení.
Co dělat, když se při prvním použití objeví kouř?
Je to normální jev způsobený vypalováním ochranného oleje z topných těles. Kouř a zápach po krátké době zmizí.
Jak čistit topení?
Pravidelně vysávejte kryt a vnitřek pomocí hubice vysavače. K čištění vnějších povrchů používejte měkký, suchý hadřík. Nepoužívejte agresivní detergenty ani rozpouštědla.
Jaký je stupeň krytí IP?
Topení má stupeň krytí IP20, což znamená, že není odolné vůči vlhkosti. Je třeba se vyhnout vlhkým místnostem a nenechávat zařízení bez dozoru.
Kde mohu zakoupit náhradní díly?
Náhradní díly a příslušenství jsou k dispozici v servisu Dedra Exim. Při objednávce uveďte číslo šarže z výrobního štítku a číslo dílu z výkresu sestavy.
Jaká je záruka na topení DED9932C?
Záruka činí 24 měsíců od data nákupu. Zahrnuje vady vzniklé z příčin spočívajících ve výrobku. Podrobné podmínky jsou uvedeny v záručním listě.

Dotazy uživatelů ohledně DED9932C DEDRA

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Topení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DED9932C - DEDRA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DED9932C značky DEDRA.

NÁVOD K OBSLUZE DED9932C DEDRA

Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po; / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – jrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierícem izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.05.2020

CZ Elektrický ohřívač PTC Návod k obsluze se záručním listem

Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech. Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chránéno autorským právem. Kopírování nebo šření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl

Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotů piktogramů aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme

DEDRA DED9932C - Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotů piktogramů aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme - 1

DEDRA DED9932C - Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotů piktogramů aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme - 2

Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přechěte návod k obsluze / Příkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norádijums: růpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiļi manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen

Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývat' prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti nyílásokat / Nu acoperiții deschizăturile/ Auslass nicht abdecken

Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Pożadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel / Pożiadavky na informacie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievaćoch mlestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpů šildytvus / Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintó tájékoztatási követelmények. / Cerințele privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Anforderungen im Bereich der Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer

Parametr / Údaj / Parameter / Parametras / Parametrs / Paraméter / Parametru / ParameterOznaczenie / Značka / Označenie / Žyméjimas / Apzimějums / Jelölés / Simbol / BezeichnungWartość / Hodnota / Hodnota / Vertě / Věrtíba / Érték / Valoarea / WertJednostka / Jednotka / Jednotka / Vienetas / Vieníba / Egység / Unitate / EinheitParametr / Udaj / Parameter / Parametras / Parametrs / Paraméter / Parametru / ParameterJednostka / Jednotka / Jednotka / Vienetas / Vieníba / Egység / Unitate / Einheit
DED9932C
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminé galia / Puterea termică / WärmeleistungTermiskă jauda / Névleges hôteljesítménySposób doprowadzania ciepla wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ príjmu tepla (vyberte jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne v prípade elektrických akumulačnych lokálnych ohrievačov miestnosti (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius elektrinius akumuliacinius patalpů šildytuvus (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulácijas vietėju telpu silditāju gadijumă (izvělět vienu opciju) / Modul de acumulare a căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru încálzire locală cu acumulator (alegeti o variantă) / Art der Wärmezuführung im Falle der elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen (man soll eine Option wählen)
Nominalna moc cieplna / Jmenovitý tepelný výkon / Nominalny tepelný výkon /Nominali šiluminé galia /Nominală termiskă jauda / Minimális hôteljesítmény (irányadó) / Puterea termică nominală /NominalwärmeleistungPnom5kWręczny regulator doprowadzania ciepla z wbudowanym termostatem / ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem / ručný regulátor privádzania tepla s integrovaným termostatom / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su jtaisytu termostatu / siltuma padeves manuáls regulētājs ar iebūvētu termostatu / kézi hõellátó szabályzó beépített termosztáttal / control manual al sarcinii termice cu termostat íntegrat / manueller Regler der Wärmezuführung mit eingebautem ThermostatNie / Ne / Nie / Ne / Ně / Nem / Nu / Nein
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) / Minimalní tepelný výkon (orientační) / Minimalny tepelný výkon (orientačne) / Minimali šiluminé galia (orientaciné) / Minimală termiskă jauda (aptuvena) / Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) / Minimale Wärmeleistung (geschätzte)Pmin3,3kWręczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě / ručný regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros matavimu patalpoje arba išorēje / siltuma padeves manuáls regulētājs ar temperatūras měřišanu telpă vai āră / kézi hõellátó szabályzó hómérsekletméréssel a helyiségben vagy kültéren / control manual al sarcinii termice, cu răspuns la temperatura camerei ši/sau exterioară / manueller Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung drinnen und draußenNie / Ne / Nie / Ne / Ně / Nem / Nu / Nein
Maksymalna stała moc cieplna / Maximální trvały tepelný výkon / Maximálny stály tepelný výkon / Maksimalí pastovi šiluminé galia / Maksimală pastáviga termiskă jauda / Maximális allandó hôteljesítmény / Puterea termică maximă continua / Maximale feste WärmeleistungPmax.c5kWelektroniczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz / elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě / elektronický regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti alebo vonku / elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros matavimu patalpoje arba išorēje / siltuma padeves elektronisks regulētājs ar temperatūras měřišanu telpă vai āră / elektronikus hõellátó szabályzó hómérsekletméréssel a helyiségben vagy kültéren / control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei ši/sau exterioară / elektronischer Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung drinnen und draußenNie / Ne / Nie / Ne / Ně / Nem / Nu / Nein
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotreba pomocné elektrické energie / Spotreba elektrickej energie na vlastné potreby / Elektros energijos suvartojimas savo reikméms / Elektroenergijas patérinš savám prasibám / Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire / Consumul auxiliar de energie electrică / Verbrauch der elektrischen Energie für Eigenbedarfmoc cieplna regulowana wentylatorem / výdej tepla s ventilátorem / tepelný výkon regulovaný ventilátorom / šiluminé galia reguliuojama ventilatorias pagalba / termiskă jauda reguléta ar ventilatoru / ventilátorral szabályozott hôteljesítmény / putere termică comandată de ventilator / regulierbare Wärmeleistung mit VentilatorNie / Ne / Nie / Ne / Ně / Nem / Non / No / Nu / Neen / Nein
Przy nominalnejmocy cieplnej / Při jmenovitémtepełném výkonu / Prinomínálnomtepelnom výkone / Esantnominaliai šiluminei galiai / Arnominălu termisku jaudu /Névlegeshőteljesítmény mellett / Laputerea termică nominală/ Bei nominaler Wärmeleistungelmax-kWRodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu(należy wybrać jedną opcje) / Typ výdeje tepla/regulace teplotyvmístnosti (vyberte jeden) / Typy tepelného výkonu/regulácia teplotyvmiestnostki (je potrebné vybrať jednu volbu) / Šiluminės galios tipas /temperatužros patalpoje reguliavimas (reikia pasirinktú vieną varianta) /Silturma jaudas veids / temperatūras regulēšana telpă (izvělét vienuopciju) / Hôteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa ahelyiségben (válasszon ki egy opciót) / Tip de putere /controlultemperaturii camerei (selectați o variantă) / Art derWärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man soll eineOption wählen)
Przy minimalnejmocy cieplnej / Při minimálnimtepełném výkonu / Priminálnomtepelnom výkone / Esantminimaliai šiluminei galiai / Arminimălu termisku jaudu /Minimálishőteljesítmény mellett / Laputerea termică mínima / Beinominaler Wärmeleistungelmin-kWjednostopniowa moc cieplna bez regulacijitemperature w pomieszczeniu / jedenstupeň tepelného výkonu, bez regulaceteploty v mlstnosti / jednostupňový tepelnývýkon bez regulácie teploty v miestnosti /vieno laipsnio šiluminé galia betemperatužros patalpoje reguliavimo /vienpakäpes termiskă jauda beztemperatužras regulēšanas telpă /egyfokozatů hőteljesítmény hőmérsékletszabályozás nélkülNie / Ne / Nie / Ne / Ně/ Nem / Nu / Nein
W trybie czuwania / Vpohotovostním režimu/ V pohotovostnom režime /Budějimo režime/Gaidišanaslaika / Készenléti módban / Inmodul stanby/ ImBereitschaftszustandelss0kWco najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacijitemperature w pomieszczeniu / dva nebo víceružnich stupňů, bez regulace teplotyvmístnosti / aspoň dva ručné stipne bezregulácie teploty v miestnosti / mažiausiai durankiniai laipsniai be temperatužros patalpojereguliavimo / vismaz divas manuálas pakäpesbez temperatūras regulēšanas telpă / legalabbkét kétfokozatů kézi hőmérsékletszabályozásnélkül a helyiségben / au moins deux niveauxmanuels sans réglage de température àl’intérieur de la pièce / por lo menos dosniveles manuales sin ajuste de la temperaturaen la habitación / două sau mai multe trepte deputere manuală, fără controlul temperaturiicamerei / minimaal twoc handmatige standonzonder verstelling van de temperatuur in deruimte / mindestens zwei manuelle Stufenohne Temperaturregelung im RaumNie / Ne / Nie / Ne / Ně/ Nem / Nu / Nein
mechaniczna regulacja temperatury wpomieszczeniu za pomocą termostatu / smechanickým termostatem pro regulaciteploty v místnosti / mechanická reguláciateploty v miestnosti pomocou termostatu /mechaninis temperatūros patalpojereguliavimas su termostatu / temperatūrasmehániská regulēšana telpă ar termostatu/ mechanikus hőmérsékletszabályozástermosztáttal / cu controlul temperaturiicamerei prin intermediul unui termostatmechanic / mechanische Regulierung derTemperatur im Raum mittels desThermostatselektroniczna regulacja temperatury wpomieszczeniu / s elektronickou regulaciteploty v místnosti / elektronická reguláciateploty v miestnosti / elektroninstemperatūros patalpoje reguliavimas /elektroniská temperatūras regulēšanatelpă / elektronikushőmérsékletszabályozás a helyiségben /cu control electronic al temperaturiicamerei / elektronische Regulierung derTemperatur im RaumTak / ano / Ano / Taip /Jă / Igen / Da / Ja
elektroniczna regulacja temperatury wpomieszczeniu ze sterownikiem dobowym/ s elektronickou regulaci teplotyvmístnosti a denním programem /elektronická regulácia teploty v miestnostidenným ovládačom / elektroninstemperatūros patalpoje reguliavimas su 24val. valdymo prietaisu / elektroniskătemperatūras regulēšana telpă ardiennakšu kontrolieru / elektronikushőmérsékletszabályozás napi vezérővel /cu control electronic al temperaturiicamerei și cu temporizator cu programarezlinică / elektronische Regulierung derTemperatur im Raum mit 24-Stunden-ZeitsteuerungNie / Ne / Nie / Ne / Ně/ Nem / Nu / Nein
elektroniczna regulacja temperatury wpomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym / s elektronickou regulaciteploty v místnosti a týdenním programem/ elektronická regulácia teplotyvmistnosti týždenným ovládačom /elektroninis temperatūros patalpojereguliavimas su savaitiniu valdymoprietaisu / elektroniská temperatūrassregulēšana telpă ar nedējas kontrolieru /elektronikus hőmérsékletszabályozása helyiségben heti vezérővel / cu controletelectronic al temperaturií camerei și cutemporizator cu programare sāptămânală /elektronische Regulierung der Temperaturim Raum mit WochenzeitsteuerungNie / Ne / Nie / Ne / Ně/ Nem / Nu / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym / s elektronickou regulací teploty v místnosti a tydenním programem / elektronická regulácia teploty v miestností týždenným ovládačom / elektroninis temperatúros patalpoje reguliavimas su savaitiniu valdymo prietaisu / elektroniská temperatúras reguléšana telpá ar nedělas kontrolieru / elektronikus hőmérsékletszabályozás a helyiségben heti vezérővel / cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare sãptámánalá / elektronische Regulierung der Temperatur im Raum mit WochenzeitsteuerungNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další możnosti regulace (Ize vybrat více możnosti) / Iné możnosti regulácie (möżele vybrať niekofko) / Kiti reguliavimo bűdai (galima pasirinkti kelis) / Citas reguléšanas opcijas (var izvělět vairák par vienu) / Egyéb szabályozási lehetőségek (több kiválasztható) / Alte optjuni de control (se pot selecta mai multe variante) / Andere Regulierungsoptionen (man kann mehrere wählen)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności / regulace teploty v místnosti s detekcí prítomnosti osob / regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti / temperatúros patalpoje reguliavimas su buvimo aptikimu / temperatúras reguléšana telpá ar klátbütnes atklášanu / hőmérsékletszabályozás a helyiségben jelenlét-érzékeléssel / controlul temperaturii camerei cu detectarea prezenței / Regulierung der Temperatur im Raum mit Sensor zur AnwesenheitserkennungNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna / regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna / regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvoreného okna / temperatúros patalpoje reguliavimas su atviro largo aptikimu / temperatúras reguléšana telpá ar atvěrta loga atklášanu / hőmérsékletszabályozás a helyiségben nyilott ablak érzékeléssel / controlul temperaturii camerei cu detectarea unei ferestre deschise / Regulierung der Temperatur im Raum mit Sensor zur Erkennung des geöffneten FenstersNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
z regulacją na odległość / s dálkovým ovládáním / so vzdialenou reguláciou / su nuotoliniu reguliavimu / ar tálvadibas reguléšanu / távolságszabályzóval / cu opțiunea de control la distanță / mit FernregulierungNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
z adaptacyjną regulacją startu / s adaptivně řízeným spoušténím / s adaptivnou reguláciou spustenia / su adaptuojamu starto reguliavimu / ar adaptácijas starta reguléšanu / adaptív inditásvezéréssel / cu demaraj adaptabil / mit Anpassungsregulierung des StartsNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
z ograniczeniem czasu pracy / s omezením doby činnosti / s obmedzením času spustenia / su darbo laiko apribojimu / ar darba laika ierobežošanu / működési idő korlátozással / cu limitarea timpului de funcționare / mit Begrenzung der ArbeitszeitNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein
z czujnikiem ciepła promieniowania / s černým kulovým čidlem / so snímaćom tepla žiarenia / su šiluminio spinduliavimo jutikliu / ar termiskă starojuma devěju / sugárzó hő érzékelővel / cu sensor cu bulb negru /mit Sensor der WärmestrahlungNie / Ne / Nie / Ne / Nê / Nem / Nu / Nein

PL Spis treści

  1. Snímky a obrázky

  2. Popis zařízení

  3. Určení nástroje

  4. Omezení použití

  5. Technické údaje

  6. Příprava k práci

  7. Připojení k síti

  8. Zapínání nástroje

  9. Použití nástr

  10. Aktuální provozní práce

  11. Náhradní díly a příslušenství

  12. Samostatné odstranění závad

  13. Výbava nástroje

  14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení

  15. Záruční list

Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.

Všeobecné bezpečnostní podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá brožura.

DEDRA DED9932C - PL Spis treści - 1

VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená

symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže

uvedených

upozornění a bezpečnostních pokynů může vést

k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.

Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.

2. Popis zařízení

Obr. A: 1. - výstup horkého vzduchu; 2 - přepravní rukojeť, 3 - panel (viz obr. B)

3. Určení nástroje

Elektrický ohřívač je přístrojem určeným k používání v uzavřených místnostech. Slouží k ohřívání obytných a obslužných prostorů jako sklepy, garáže, dílny apod. Přístroj je určený k použití jako dodatečný zdroj tepla, nesmí být hlavním zdrojem

tepla. Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných pracovních podmínek, uvedených v návodu k obsluze.

4. Omezení použití

Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými provozními podmínkami".

Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako právně

neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.

Přípustné pracovní podmínky

Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech, se správně fungující ventilaci. Vyhýbejte se vlhkosti. Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.

5. Technické údaje

ModelDED9932C
Napětí [V]400
Kmitočet [Hz]3~50
Jmenovitý výkon [W]5000
Nastavení výkonu [W]50/3300/5000
Třída ochrany1
Stupeň ochranyIP20
Proud vzduchu [m3/h]588

6. Příprava k práci

POZOR

Všechny činnosti je nutné provádět0 při zástrčce vysunuté ze zásuvky.

Po vyjmutí ohřívače z balení přišroubujte horní držák. Ujistěte se, zda jsou všechny přípevnění a součástky došroubované a bezpečné. Ohřívač uložte na tvrdém, rovném podloží, odolném vůči vysokým teplotám, ve vzdálenosti min. 0,7 metru od zdí nebo jiných překázek. Dávejte pozor, aby odvod vzduchu nebyl zakrytý nebo zastavený, jelikož to může vést k přehřátí ohřívače.

Před připojením vodiče se vždy ujistěte, že je přepínač funkce ohřívání a termostat nastaveny v poloze „O”/ OFF.

7. Připojení k síti

Před připojením zařízení ke zdroji napájení je nutné se ujistit, že napětí napájení odpovídá hodnotě uvedené v údajovém štílku. Napájecí instalace by měla být vyhotlovena v souladu s přisnými požadavky týkajícími se elektrických instalací a splňovat bezpečnostní podmínky používání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a jmenovité hodnoty jističe v závislosti na výkonu zařízení byly uvedeny v níže uvedené tabulce:

Výkon přístroje [W]Minimální průřez vodiče [mm2]Minimální hodnota pojistky typu C [A]
>23002,516

Instalace by měla být vyhotovena oprávněným elektrikářem. V případě využívání prodlužovače věnujte pozornost tomu, aby průřez žíly nebyl nižší, než požadovaný (viz tabulka). Elektrický kabel položte tak, aby v průběhu provozu nebyl vystaven možnému přerušení. Nepoužívejle poškozené prodlužovače. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netahejte napájecí kabel.

8. Zapínání nástroje

POZOR

Před spuštěním zařízení proved'te kroky popsané v části "Příprava k práci".

Během prvního použití ohřívače se může objevit kouř a zápach spáleniny. Je to přirozený jev a během krátké doby zmizí. Zahřívače přístroje jsou pokryté vrstvou ochranného oleje, který při prvním použití bude vypálen. Ke spuštění ohřívače dochází po změně nastavení kolečka volby ohřívání z polohy „O“/ OFF, a termostatu z „min“ – viz obr. B – na další hodnoty (viz bod 9. „Užívání přístroje“.

9. Použití nástroje

POZOR

Nepřikrývejte ani neblokujte žádnou ze mřížek odvodu tepla a přívodů vzduchu během práce přístroje!

Způsob používání ohřívače:

  1. Připojte přístroj do napájení (pozor: před připojením vodiče zkontrolujte, zda je kolečko volby ohřívání nastaveno na „O“/ OFF, a termostatu na „min“ – viz obr. B)
  2. Nastavte kolečko termostatu (obr. B) do maximální polohy (maximálně podle směru hodinových ručiček).
  3. Nastavte kolečko volby ohřívání (obr. B) do jedné z poloh ohřátí. Ventilátor a zahřívače ohřívače se zapnou.
  4. Když vzduch v místnosti dosáhne požadované teploty, zahřívače se automaticky vypnou. V případě, že se teplota v místnosti zmenší, zahřívače se automaticky opět zapnou. Zahřívače se budou zaplnat a vyplnat automaticky, aby udržely teplotu v místnosti na určené úrovni.
  5. Před vypnutím přístroje vypněte zahřívače. Otočte kolečko termostatu doleva, až uslyšite kliknutí, což způsobí, že se přístroj vypne. Kolečko volby ohřívání nastavte na „O“/ OFF. Následně počkejte asi 10–20 minut, až se ohřívač úplně ochladí.
  6. Po završení práce odpojte ohřívač od napájení.
    Pokud se přístroj přehřeje, zapúsobí teplotní čidlo a ohřívač vypne.

10. Aktuální provozní práce

POZOR

Všechny obslužené činnosti je nutné provádět při zástrčce vysunuté ze zásuvky.

Přístroj pravidelně čistěte a vysávejte, jelikož prach může způsobit přehřátí ohřívače. Čištění provádějte vysáváním znečištění z pouzdra a vnitřní části přístroje

pomocí sací části vysavače. K čištění pouzdra použijte měkký, suchý hadřík. Pozor: Nepoužívejte agresivní detergenty, chemické čistící prostředky, rozpouštědla nebo další prostředky, které mohou poškodit povrch přístroje.

11. Náhradní díly a příslušenství

Pro nákup náhradních dílů a příslušenství kontaktujte servis Dedra Exim. Kontaktní údaje jsou uvedeny na 1. straně návodu.

Při objednávání náhradních dílů uveděte číslo šarže na typovém štítku, stejně jako číslo dílu z montážního výkresu. Během záruční doby se opravy provádějl za podmínek uvedených v záruční listině. Reklamovaný produkt, prosím, předejte k opravě na místě pořízení (prodávající povinen příjmout reklamované zboží), pošlete na servisní středisko nejblíže k místu bydlíště (seznam služeb na internetových stránkách www.dedra.pl), nebo zašlete do centrálního servisu Dedra Exim. Příložte prosím vyplněnou záruční listinu. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozené zboží musí být odesláno do servisního střediska (náklady na dopravu platí uživatel).

12. Samostatné odstranění závad

DEDRA DED9932C - Samostatné odstranění závad - 1

POZOR

Před zahájením odstraňování závad odpojte nástroj od napájení.

ProblémPříčinaŘešení
Motor pracuje, ale přístroj nehřeje.Poškozený termostatOdevzdejte přístroj do servisu
Poškozené topné tělesoOdevzdejte přístroj do servisu
Motor nepracuje, ale zahřívače se zahřívají.Poškozený motorOdevzdejte přístroj do servisu
Zablokovaný ventilátorOdblokujte/vyčistěte ventilátor
Poškozený spínačOdevzdejte přístroj do servisu
Celý přístroj nefunguje.Mezera v elektrickém obvoduZkontrolujte připojení napájení
Poškozený spínačOdevzdejte přístroj do servisu
Zmenšený průtok vzduchuZnečištěný vzdušný kanálZprůchodněte vzdušný kanál
Poškozený motorOdevzdejte přístroj do servisu

13. Výbava nástroje

  1. Elektrický ohřívač

14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení

DEDRA DED9932C - Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení - 1

(týká se domácností)

Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v případě

likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočivá v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách.

Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady. Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních předpisů.

Uživatelé v zemích Evropské unie

V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace.

Likvidace odpadů mimo Evropskou unii

Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.

V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obrat'te na místní úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.

Záruční list

pro

Elektrický ohřívač

Katalogové číslo: DED9932C Sériové číslo:......

(dále jen výrobek)

Datum zakoupení výrobku: ......

Razítko prodávajícího......

Datum a podpis prodávajícího: ....

Prohlášení uživatele:

PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím, což potvrzuji vlastnoručním podpisem:

datum a místo podpis uživatele

I. Odpovědnost za výrobek

  1. Ručitel – DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV. Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ 527-020-49-33, Základní kapitál: 100 980.00 zł.

  2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek, pocházející z distribuce ručitele.

  3. Záruční odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v okamžiku jeho vydání uživateli.

  4. Uživatel má nárok na bezplatnou záruční opravu výrobku, pokud vada byla zjištěná v záruční době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.

  5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálně do výše hodnoty vadného výrobku.

II. Záruční doba

Součásti výrobku, na které se vztahuje zárukaDoba trvání záruční ochrany
Elektrický ohřívač24 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku uvedeného v tomto záručním listu

III. Podmínky uplatňování záruky

  1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předłožení vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předłožením paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společně s výrobkem předali všechny součásti stanovené v kapitole „Kompletace” výrobku uvedené v návodu k obsluze.

  2. Dodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze a záručním listu.

  3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.

  4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:

a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného provozování, údržby a čištění;

b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředků v rozporu s návodem k obsluze;

c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;

d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;

e. Používání ve výrobku provozních materiálů v rozporu s návodem k obsluze.

  1. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí záruku na výrobek, na kterém:

- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajů a výkonové štítky;

- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.

  1. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z

návodu k obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.

IV. Postup pri reklamaci

  1. V případě zjištění nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že jste provedli správně všechny činnosti podrobně popsané v návodu k obsluze.

  2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnů od data zjištění vady výrobku. Užívatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na uplatnění záruky v případě nenahlášení reklamace do 7 dnů.

  3. Reklamací můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.

  4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl. („Formulář pro nahlášení reklamace“).

  5. Adresy záručních servisů v jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Pokud v daném státě není uveden servis, reklamační formulář zašlete na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).

  6. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno používat vadný výrobek.

  7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.

  8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne doručení reklamovaného výrobku.

  9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně zabezpečte proti poškození při přepravě (doporučuje se předat reklamovaný výrobek v originálním obalu).

  10. Záruční doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.

Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady prodané věci.

SK Obsah

10. Priebežná údržba

POZOR Všetky údržbové činnosti musia byt' vykonávané len vtedy, ked' je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.

ProblémPríčinaRiešenie
Motor pracuje, ale zariadenie nehrejePoškodený termostatZariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Poškodená výhrevná jednotkaZariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Motor nepracuje, ale špirály sa nahrievajuPoškodený motorZariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Zablokovaný ventilátorOdblokujte/vyčistite ventilátor
Poškodený vypínačZariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Celé zariadenie nefungujePrerušenie elektrického obvoduSkontrolovať pripojenie k el. napătiu
Poškodený vypínačZariadenie odovzdajte do servisu na opravu
Znížený prietok vzduchuZnečistený vzduchový kanálVyčistite vzduchový kanál
Poškodený motorZariadenie odovzdajte do servisu na opravu

Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.

Tento symbol platí len v krajinách EU.

Katalógové č : DED9932C Číslo šarže: ......

(dalej len Výrobok)

Dátum nákupu výrobku: ......

Pečiatka predajcu

Dátum a podpis predajcu: ....

dátum a miesto podpis Užívatel'a

I. Zodpovednost' za Výrobok

III. Podmienky využitia záruky

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : DEDRA

Model : DED9932C

Kategorie : Topení