CG 24ECP(S) - Křovinořez HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CG 24ECP(S) HiKOKI ve formátu PDF.
| Typ produktu | Termická křovinořez se dvoutaktním motorem |
| Značka | HiKOKI |
| Model | CG 24ECP(S) |
| Palivo | Směs bezolovnatého benzínu (89 oktanů) a dvoutaktního oleje (poměr 25:1 až 50:1) |
| Typ motoru | Dvoutaktní, vzduchem chlazený |
| Řezací nástroje | Polosametická sekací hlava (nylonový struna Ø2,4-3,0 mm) a kovový kotouč 3/4 zuby (průměr 9-10", otvor 25,4 mm) |
| Maximální otáčky | Uvedeno na nástroji (nepřekračujte maximální otáčky hřídele) |
| Hmotnost suchého | Nespecifikováno v návodu |
| Délka trubky | Nespecifikováno |
| Rukojeť | Kruhová rukojeť nebo jízdní kolo (nastavitelná) |
| Postroj | Součástí některých modelů (háček na trubce) |
| Ochrana řezu | S odnímatelným nástavcem pro strunovou hlavu |
| Startování | Automatický startér, sytič a palivová pumpa |
| Nastavitelné volnoběhy | Ano, pomocí seřizovacího šroubu (T) |
| Karburátor | Přednastaveno z výroby, nastavitelný je pouze volnoběh |
| Bezpečnost | Nouzové zastavení, ochrana proti zpětnému rázu (kotouč), blokování spouště, bezpečnostní zóna 15 m |
| Hladina hluku | V souladu s 2000/14/ES (zaručený LwA) |
| Vibrace | Měřeno podle ISO 22867 (přední/zadní rukojeť) |
| Doporučené ochranné vybavení | Přilba, ochranný štít/brýle, chrániče sluchu, rukavice, dlouhé kalhoty, protiskluzové boty |
| Běžná údržba | Čištění vzduchového filtru, palivového filtru, svíčky, mazání převodové skříně |
| Náhradní díly | Používejte výhradně originální díly HiKOKI |
| Opravitelnost | Svěřte autorizovanému servisu HiKOKI pro složité opravy |
| Záruka | Nespecifikováno |
Často kladené otázky - CG 24ECP(S) HiKOKI
Dotazy uživatelů ohledně CG 24ECP(S) HiKOKI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Křovinořez ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CG 24ECP(S) - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CG 24ECP(S) značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE CG 24ECP(S) HiKOKI
POZNÁMKA: Některá zařízení jimi nejsou označena.
![]() | ![]() Níže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi seznamé před tím, než začnete přístroj používat. | ||
| Strunová sekačka / křovinořez | ![]() | Seřízení volnoběžných otáček | |
| [8472] | Je důležité, abyste přečetli, plně pochopili a dodržovali následující bezpečnostní opatření a varování. Neopatrné nebo nesprávné používání zařízení může způsobit vážné nebo smrtelné zranění. | [400C] | Samonasávací čerpadlo |
![]() | Přečtěte, porozumějte a dodržujte veškerá varování a pokyny v tomto návodu a na nástroji. | ![]() | Zaručená hladina akustického výkonu |
![]() | Při práci s tímto zařízením vždy používejte pomůcky na ochranu očí, hlavy a uší. | ![]() | Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou, může dojit k nárazu. Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy.Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit vážným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější při sekání v prostorech, kde je na sekaný materiál obtížně vidět. |
| [9267] | Pokud je na zařízení tento symbol, nepoužívejte kovové (tuhé) nože. | ||
![]() | Všechny děti, náhodní přítomní i spolupracující osoby musí být ve vzdálenosti nejméně 15 m od zařízení. Pokud se k vám někdo přiblíží, ihned vypněte motor a sekací agregát. | [WAT3] | Horký povrch - kontakt s horkým povrchem může mít za následek těžké popáleniny. |
![]() | Pozor na odletující předměty. | ![]() | K modelům s tímto označením nelze připevnit nůžky na živý plot. |
![]() | Zobrazuje maximální rychlost hřídele. Nepoužívejte sekací agregát, jehož otáčky jsou nižší než otáčky hřídele. | ![]() | Signalizace polohy rukojeti. Šipky zobrazující hranice pro polohování rukojeti. |
| [2X0X] | V případě potřeby, např. při montáži rezného nástavce, noste ochranné rukavice. | ![]() | Posunutí |
| [6427] | Noste pevnou a odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou. | [S40W] | Zapalovací svíčka |
![]() | Sytič - pozice při chodu (otevřený) | Idle | Rychlost při volnoběhu |
![]() | Sytič - pozice při spuštění (zavřený) | ![]() | Rychlost výstupního hřídele |
| [59] | Zapnout/Start | [440] | Max. výkon motoru |
| [0603] | Vypnout/Stop Objem palivové nádrže | [59=] | |
| [77H2] | Nouzové zastavení | [360T] | Suchá hmotnost (bez paliva, rezného nástavce, popruhu a krytu rezného nástavce) |
| [49] | Směs paliva s olejem | ![]() | Řezný nástavec |
| L_pA, eq ISO22868 | Hladina akustického tlaku LpA, ekvivalent ISO 22868* | a_hv, eq(F) | Hladina vibrací podle ISO 22867Přední nebo levá rukojeť / ekvivalent* |
| L_WA, Ra(M) 2000/14/EC | Akustická úroveň hluku LwA měřená podle směrnice 2000/14/ESBěh | a_hv, eq(R) | Hladina vibrací podle ISO 22867Zadní nebo pravá rukojeť / ekvivalent* |
| L_WA, Ra(G) 2000/14/EC | Zaručená akustická úroveň hluku LwA podle směrnice 2000/14/ESBěh | K | Neurčitost |
| Před použitím zařízeníPečlivě přečtěte návod.Zkontrolujte správné seřízení a nastavení řezné části.Nastartujte přístroj a zkontrolujte nastavení karburátoru. Viz „ÚDRŽBA“. | |||
POZNÁMKA: Ekvivalentní hladina hluku / hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie pro hladinu hluku / vibrací v různých pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:
* 1/2 volnoběh, 1/2 plný provoz.
CO JE CO? (Obr. 1)
Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a Vaším zařízením. Použijte pouze ty pokyny, které platí pro vaše zařízení.
A: Víčko palivové nádrže
B: Spouštěč plynu
C: Rukojeť startéru
D: Kryt řezného nástavce
E: Rezný nástavec
F: Trubka hnací hřídele
G: Rukojeť
H: Závěs
I: Spínač zapalování
J: Popruh (pokud je součástí výbavy)
K: Pojistka spouštěče plynu
L: Páčka sytiče
M: Motor
N: Skřín převodovky
O: Kombinovaný klíč
P: Pokyny pro manipulaci
Q: Brýle
R: Imbusový klíč
S: Kryt čepele (pokud je součástí výbavy)
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zvláštní pozornost věnujte úsekům označeným slovy:
⚠️VAROVÁNÍ
Značí možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení pokynů.
UPOZORNĚNÍ
Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení pokynů.
POZNÁMKA
Užitečné informace zajišťující správnou funkci a použití.
Bezpečnost obsluhy
O Používejte ochranů hlavy (1). (Obr. 2)
○ Vždy používejte ochranný štít nebo brýle (2). (Obr. 2)
O Používejte schválené chrániče sluchu (3). (Obr. 2)
Dlouhodobé vystavení hluku může vést k trvalému poškození sluchu.
V ěnujte pozornost svému okolí. Všimejte se jakékoli osoby v okolí, která signalizuje problém.
Ihned po vypnutí motoru sejměte bezpečnostní vybavení.
○ Vždy používejte hrubé košile s dlouhými rukávy (4), dlouhé kalhoty (5), protiskluzovou obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2)
Nenoste volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechod'te bez obuvi.
Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen.
○ S nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog či lékü.
○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatného počasí pri špatné viditelnosti. A nepracujte s nástrojem za deště anebo ihned poté, co prestalo pršet.
P i přáci na kluzkém povrchu by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy a k nehodě.
○ Nikdy nedovolte dítěti nebo nezkušené osobě používat přístroj.
○ Nespouštějte motor, pokud se v blízkosti přístroje vyskytují hořlavé látky, jako je suché listí, papír nebo palivo.
○ Nikdy motor nespouštějte ani nerozbíhejte v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových výparů může vést ke smrti.
O Držadla udržujte čistá od oleje a paliva.
○ Ruce udržujte v bezpečné vzdálenosti od řezné části.
○ Zařízení nikdy nechytejte ani nedržte za řeznou část.
○ Při montáži nebo demontáži řezného zařízení je třeba používat ochranné rukavice. V opačném případě může dojít ke zranění.
○ Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že řezný nástavec není v pohybu.
○ Při dlouhodobějším používání mějte pravidelné přestávky, abyste se vyhnuli možnému syndromu bělání prstů způsobenému vibracemi.
⚠️VAROVÁNÍ
○ Při práci s nástrojem vždy používejte ochranné vybavení a ochranný oděv. V opačném případě může dojít k nehodám, například k popálení nebo zranění. (Obr. 2)
○ Během práce s přístrojem se nedotýkejte jiskřící oblasti nebo místa s vysokým napětím. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
○ Během provozu nepouštějte děti do blízkosti nástroje.
○ Během provozu nebo ihned po jeho ukončení se nedotýkejte motoru, krytu tlumiče nebo výfukového ventilátoru. Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.
○ Antivibrační systémy nezaručí ochranu před onemocněním způsobujícím bělání prstů na rukou ani před syndromem karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí uživatelé by proto měli sledovat stav svých rukou a prstů. V případě, že zaznamenáte některý z výše uvedených příznaků, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
○ Pokud používáte jakýkoli zdravotnický elektrický/ elektronický přístroj, např. kardiostimulátor, porad'te se před použitím výkonného elektrického zařízení s lékařem i s výrobcem zařízení.
Bezpečnost zařízení/přístroje
○ Před každým použitím celé zařízení/celý přístroj důkladně zkontrolujte. Vyměňte poškozené části. Zkontrolujte úniky paliva a ověřte, zda jsou všechny uzávěry na svém místě a bezpečně utaženy.
○ Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé, nalomené nebo jakkoli jinak poškozené části. Vadné díly mohou zvýšit riziko nehod a mohou způsobit zranění.
○ Před spuštěním se ujistěte, že jsou kryt řezného nástavce a popruhy řádně upevněny. Nepracujte s přístrojem, pokud nejsou kryt řezného nástavce a popruhy řádně upevněny.
○ Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob.
○ Používejte pouze příslušenství doporučená výrobcem pro toto zařízení/přístroj.
○ Před zahájením práce se ujistěte, že se na zařízení nenacházejí žádné nástroje, jako například utahovací klíč nebo jiný typ klíče.

VAROVÁNÍ
○ Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/přístroje používejte výhradně k účelu, k němuž jsou určeny.
○ Neoprávněný zásah do motoru ruší platnost schválení typu tohoto motoru orgány EU.
○ Neschválené modifikace a/nebo použití neschváleného příslušenství mohou mít za následek vážné zranění nebo způsobit úmrtí obsluhy nebo jiných osob.
Bezpečnost při zacházení s palivem
○ Palivo míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně.
O Používejte nádobu určenou na palivo.
○ Před nástartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m.
○ Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte. Nevyjímejte víčko palivové nádrže během provozu.
○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.

VAROVÁNÍ
○ Při manipulaci s palivem nebo při jeho doplňování dbejte mimořádné opatrnosti, protože je snadno vznětlivé, explozivní a dochází ke vdechování výparů.
○ Nikdy nekuřte a kouření nepovolte v blízkosti zařízení/přístroje ani v blízkosti paliva nebo při používání zařízení/přístroje.
O Pred nastartováním otřete případné uniklé palivo.
○ Zařízení/přístroj a palivo uskladňujte na takovém místě, aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrami nebo otevřeným plamenem z ohřívačů vody, elektromotorů či zapalovačů, pecí atd.
○ Při používání zařízení v přiliš suchých oblastech se ujistěte, že hasící zařízení je snadno dostupné.
○ Pokud vypnete motor kvůli doplnění paliva, ujistěte se před přidáním paliva, že motor vychladl.
Bezpečnost řezání
O Nesekejte žádný jiný materiál kromě trávy a keřů.
○ Před každým použitím prohlédněte oblast sekání/ořezávání. Odstraňte předměty, které mohou být odmrštěny nebo zachyceny. Nepoužívejte zařízení v místech, kde se nacházejí kořeny stromů nebo kameny.
○ Při sekání trávy, na niž byly aplikovány insekticidy, noste kvůli ochraně dýchacích cest před aerosolem ochrannou masku.
Osoby včetně dětí, zvířat, okolostojících i pomocníků udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte.
○ Dbejte patřičné opatrnosti, ke spuštění motoru může dojít až s prodlením po zatažení rukojeti startéru.
○ Motor držte vždy napravo od těla.
○ Zařízení/přístroj držte pevně oběma rukama.
○ Zaujměte pevný a stabilní postoj a udržujte rovnováhu. Nepředklánějte se ani nezaklánějte.
Vaše ztráta rovnováhy během práce může vést ke zranění.
○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k řeznému nástavci a tlumiči.
O Držte řezný nástavec pod úrovní kolen.
○ Bud'te opatrní při práci v místech, kde jsou přítomny elektrické kabely nebo plynové potrubí.
- Řezný nástavec nepoužívejte k jiné činnosti než k sekání trávy nebo k prořezávání keřů. Vyvarujte se práce v místech, kde by žezný nástavec mohl přijít do styku s vodou, jako jsou kaluže a vyhněte se bahnu a nečistotám. V opačném případě může dojít ke zranění nebo k poškození zařízení.
○ Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízké rychlosti, kdy je vibrace vysoká. Mohlo by dojít k poškození motoru.
○ Při přenášení zařízení do jiného pracovního prostoru, během kontroly, seřizování nebo výměny řezných nástavců, příslušenství atd. se ujistěte, že je motor vypnutý a řezací nástroje jsou zastaveny.
○ Nikdy nepokládejte běžící přístroj na zem.
○ Nikdy se nedotýkejte otáčejícího se řezného nástavce.
○ Před čištěním řezných nástavců od nečistot nebo před vyjímáním trávy z řezných nástavců se vždy ujistěte, že je motor vypnutý a řezné nástavce jsou zastaveny.
O Při používání jakéhokoli výkonného elektrického zařízení mějte vždy na dosah lékárničku.
○ Před suňdáním zařízení z těla nebo před jeho ponecháním bez dozoru vypněte motor a ujistěte se, že se řezné nástavce úplně zastavily.
○ Pokud s přístrojem omylem do něčeho narazíte nebo jej upustíte, zkontrolujte jej a ujistěte se, že nedošlo k jeho poškození, prasknutí nebo deformaci.
○ Pokud nástroj pracuje špatně a vydává divný zvuk nebo vibrace, zastavte ihned motor a požádejte svého prodejce o zajištění kontroly a opravy.
Další používání za těchto podmínek může vést k poranění nebo k poškození nástroje.
O Používejte v souladu s místními zákony a předpisy.
⚠️ VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU (Obr. 3)
Pokud jsou používány kovové řezné nástavce, např. nože, může při zachycení se přední nebo pravé části točícího se nástavce o překážky, jako jsou stromy nebo jiné tvrdé povrchy, dojít k reakci zpětného odhození směrem k pravé straně obsluhy.
Ke zpětnému rázu může dojít, pokud řezný nástavec narazí na kořeny stromů nebo na kameny skryté pod plevelem. Před zahájením práce se vždy ujistěte, že se pod plevelem nevyskytují žádné překážky.
Aby bylo minimalizováno nebezpečí při výskytu zpětného rázu, mějte vždy používané zařízení umístěné na pravé straně těla. Při práci, kdy obsluha stojí ve správné poloze, bude při otáčení se řezného nástavce minimalizováno nebezpečí přímého kontaktu nástroje s tělem operátora.
Bezpečnost při údržbě
O Při údržbě zařízení/přístroje dodržujte doporučené postupy.
○ S výjimkou seřizování karburátoru odpojte před každou údržbou zapalovací svíčku.
O Nastavování karburátoru neprovádějte v blízkosti dalších osob.
○ Používejte pouze originální náhradní díly HiKOKI doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pružný startér nerozebírejte. Hrozí nebezpečí zranění pocházející od jiskry vzniklé zpětným rázem.
⚠️ VAROVÁNÍ
Nesprávná údržba může mít za následek vážné poškození motoru i zranění osob.
Čeština
Přeprava a skladování
○ Zařízení/přístroj prénášejte ručně s motorem vypnutým a s tlumičem stranou od těla.
○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před uskladněním nebo přepravou zařízení/přístroj důkladně zajistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo k úrazu.
○ Před uskladněním zařízení/přístroje vyprázdněte palivovou nádrž. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○ Zařízení/přístroj skladujte mimo dosah dětí.
○ Zařízení udržujte vždy čisté a ukládejte je na suchém místě.
○ Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač motoru.
○ Pro transport nebo skladování bud odmontujte řezný nástavec, nebo na řezný nástroj umístěte kryt.
○ Během transportu musíte mít přístroj zajištěný, abyste zamezili ztrátě paliva, poškození přístroje nebo zranění.
○ Pokud nápis na štítku s varováním nelze přečíst, štítek se odlupuje nebo se stává nezřetelným, vyměňte jej za nový. Pro pořízení nových štítků kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI.
Pokud se vyskytne situace, o které tento návod nepojednává, bud'te opatrní a používejte logický úsudek. V případě, že budete potřebovat pomoc či radu, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI.
SPECIFIKACE
SPECIFIKACE pro tento přístroj naleznete v tabulce na straně 261.
POZNÁMKA
Změna údajů bez předchozího upozornění vyhrazena.
MONTÁŽNÍ POSTUPY
Instalace rukojeti
(1) Rukojeť typu smyčky (Obr. 4)
Rukojeť upevněte na manžetu hřídele v úhlu k motoru.
P řed zahájením provozu si pozici upravte co možná
nejpohodlněji.
Bezpečně rukojeť připevněte 2 šrouby.
POZNÁMKA
Pokud má vaše zařízení štítek pro umístění rukojeti (8) na manžetě hřídele, postupujte podle obrázku.
(2) Rukojeť typu řídítka (Obr. 5)
Umístěte rukojeť a zlehka čtyřmi šrouby upevněte držák.
Upravte odpovídající pozici. Pak důkladně utáhněte šrouby.
Instalace popruhu
(pokud je součástí výbavy)
⚠️VAROVÁNÍ
Pokud výrobek obsahuje popruh, vždy jej používejte.
Připevněte skobu popruhu (10) k závěsnému prvku (11) na trubce pohonného hřídele. (Obr. 6)
Přizpůsobte délku popruhu pro snadné používání nářadí.
POZNÁMKA
Pro vyvážení přístroje bude možná potřebné upravit pozici závěsného prvku (11). V takovém případě uvolněte šroub (12) a upravte pozici závěsného prvku (11). Po nastavení podle potřeby nezapomeňte bezpečně utáhnout šroub (12). (Obr. 6)
Instalace ochranného krytu řezného nástavce
⚠️ VAROVÁNÍ
Nasazení nesprávného nebo vadného krytu může způsobit vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
Některé kryty řezných nástavců jsou vybaveny omezovači pro ostré linie. Při manipulaci s nimi bud'te opatrní.
POZNÁMKA
○ Při používání strunové hlavy s dvoudílným ochranným krytem nástavce připevněte ke krytu nástavce přídavný kryt a poté utáhněte šroub (13). (Obr. 7)
○ Rozšíření krytu je již připojeno k obráběcímu přídavnému krytu v době nákupu.
O Ú některých modelů může být držák krytu již namontován na pouzdru převodovky.
Zarovnejte kryt řezného nástavce s držákem krytu a připevněte jej k trubce pohonného hřídele pomocí šroubu a držáku. (Obr. 8)
⚠️ VAROVÁNÍ
V případě používání kovových nebo plastových nožů sejměte přídavný kryt. V opačném případě může dojít ke zranění nebo k poškození krytu řezného nástavce.
POZNÁMKA
Při odstraňování přídavného krytu postupujte podle nákresů. Noste rukavice, protože přídavný kryt má ostrý omezovač. Povolte šroub (13). Poté jeden po druhém stlačte tří čtvercové záchyty na krytu. (Obr. 9)
Instalace řezného nástavce
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Namontujte řezný nástavec řádně a bezpečně, podle pokynů k manipulaci.
Pokud nebude připevněn řádně a bezpečně, může se uvolnit a způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
○ Neinstalujte ani nedemontujte řezné nástavce, když motor běží.
○ Vždy používejte originální rezné nástavce HiKOKI a kovové doplňky.
ánstalace poloautomatické řezné hlavy
1. Funkce
Při nízkých otáčkách (max. 4500 min ^-1 ) se automaticky vysouvá nylonová sekací struna.
Specifikace
| Kód č. | Typ upevňovacího šroubu | Směr otáčení | Velikost upevňovacího šroubu |
| 6696454 | Matka | Proti směru hodinových ručiček | M10xP1,25-LH |
Prüměr lanka: Φ3,0 mm Délka: 2 m
Průměr lanka: Φ2,4 mm Délka: 4 m
- Bezpečnostní opatření
○ Pouzdro musí být bezpečně připevněno ke krytu.
○ Zkontrolujte kryt, pouzdro a další komponenty, zda se na nich nevyskytují praskliny nebo další poškození.
○ Zkontrolujte, zda pouzdro a tlačítko nejsou opotřebované. Pokud značka opotřebení na pouzdru (14) už není viditelná nebo je pod tlačítkem (15) otvor, ihned vyměňte tyto díly za nové. (Obr. 10)
- Rezná hlava přístroje musí být bezpečně připevněna ke skříni převodovky/řezného nástroje.
○ Pokud řezná hlava neodvíjí správně řeznou strunu, zkontrolujte, zda nylonová struna a všechny komponenty jsou správně nainstalovány. V případě, že budete potřebovat pomoc či radu, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI.
⚠️ VAROVÁNÍ
U hlav HiKOKI používejte pouze pružná, nekovová lanka doporučená výrobcem. Nikdy nepoužívejte dráty nebo drátěná lanka. Mohou prasknout a fungovat jako nebezpečný projektil.
3. Instalace (Obr. 11)
Vložte imbúsový klíč (16) do otvoru ve skříni převodu/řezného nástroje a zajistěte trubku hnací hřídele.
Nasad'te řeznou hlavu na skřín převodovky/řezného nástroje u strunové sekačky/křovinořezu. Montážní matice má levotočivé závity. Pro povolení otáčejte ve směru hodinových ručiček/pro utažení proti směru hodinových ručiček.
POZNÁMKA
Protože v tomto případě není používána krytka držáku řezného nástroje, uschovejte ji pro případ použití kovové čepele, pokud je tato součástí vybavení.
4. Nastavení délky struny
Otáčky motoru nastávte na nejnižší možnou hodnotu a klepněte hlavicí o zem. Nylonová struna se každým poklepem povytáhne o 3 cm. (Obr. 12)
Také lze prodloužit nylonovou strunu ručně, ale motor musí být zcela zastaven. (Obr. 13)
Před každou činností nastavte délku nylonové struny na 11 – 14 cm.
Instalace řezné čepeli
CG24ECP (S) / CG27EC (S) / CG27ECP (S) (Obr. 14)
Vsuňte imbusový klíč (17) do otvoru ve skříni převodovky pro zajištění hřídele.
Montáž provedte v následujícím pořadí: Držák řezného nástroje (A) (18), čepel (19), držák řezného nástroje (B) (20), kryt matice (21).
Nástrčným klíčem utáhněte upínací matici. Vezměte prosím v úvahu, že upínací matice řezného nástroje (22) má levotočivé závity (ve směru hodinových ručiček povolujte/proti směru hodinových ručiček utahujte).
POZNÁMKA
○ Při instalaci držáku rezného nástroje (B) (20) zkontrolujte, zda je konkávní strana připevněna směrem vzhůru.
○ Při montáži nebo demontáži čepele používejte rukavice a umístěte na čepel kryt.
UPOZORNĚNÍ
P řed zahájením práce zkontrolujte, zda není kryt maticę (21) opotřebený nebo prasklý. Pokud shledáte jakékoliv stopy poškození nebo opotřebení, vyměňte ho, jedná se o spotřební materiál.
⚠️VAROVÁNÍ
○ Při instalaci řezací čepeli se ujistěte, že se na ní nevyskytují praskliny nebo jakákoliv poškození a že řezné hrany směřují správným směrem.
○ Odstraňte nečistoty z povrchu montážních součástí čepele (držák řezného nástroje (A) (18), držák řezného nástroje (B) (20), kryt matice (21), matice (22)). Pokud tak neučiníte, může dojít k uvolnění matic.
○ Vysunutí držáku řezného nástroje (A) (18) může přestat lícovat s čepelí (19), když je utahována matice (22). Před zahájením provozu se ujistěte, že byl nůž správně nainstalován. (Obr. 15)
Otáčejte ručně čepelí a ujistěte se, že se neklepe a nevydává abnormální zvuk. Klepání může vyvolat abnormální vibrace nebo vést k uvolnění matic.
Při instalaci nože se ujistěte, že je v bezvadném stavu bez jakéhokoliv poškození, a že řezná ostří směřují správným směrem.
POZNÁMKA
○ Při instalaci krytu držáku nože (23) kontrolujte, zda je vydutá strana obrácena vzhůru.
○ Zatlačte dorazový čep (24) kuželového převodu pro zajištění držáku řezné části (25). Upozorňujeme, že upínací šroub nebo matice nože (26) má levý závit (ve směru hodinových ručiček povolovat/ opačně utahovat). Nástrčným klíčem utáhněte upínací šroub nebo matici.
UPOZORNĚNÍ
○ Před zahájením provozu se ujistěte, že byl nůž správně nainstalován.
○ Pokud je váš přístroj vybaven ochranným krytem pod nožem, zkontrolujte před zahájením provozu, zda nemá praskliny nebo trhliny. Pokud shledáte jakékoliv stopy poškození nebo opotřebení, vyměňte ho, jedná se o spotřební materiál.
○ Při manipulaci s řeznou lištou (nožem) je nutné používat rukavice.
⚠️ VAROVÁNÍ
Na hlavy od společnosti HiKOKI používejte pouze pružná, nekovová lanka doporučená výrobcem. Mohou prasknout a fungovat jako nebezpečný projektil.
PRACOVNÍ POSTUPY
Palivo (Obr. 17)
⚠️VAROVÁNÍ
○ Strunová sekačka je vybavena dvoutaktním motorem. Vždy spouštějte motor s palivem, které je předem smíseno s olejem.
Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré odvětrávání.
○ Palivo je vysoce vznětlivé a může způsobit vážné poranění v případě nadýchání či kontaktu s pokožkou.
Vždy dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s palivem. Při manipulaci s palivem v budově vždy zajistěte dobré odvětrání.
Palivo
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin.
○ Používejte originální olej pro dvoutaktní motory nebo směs 25:1 až 50:1, informace o poměru směsi vám poskytnou všechny autorizovaná servisní střediska HiKOKI.
Pokud není originální olej k dispozici, použijte kvalitní olej s antioxidacními aditivy výslovně označený jako vhodný pro vzduchem chlazené 2taktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro vodou chlazené 2takty).
○ Nikdy nepoužívejte univerzální olej (10 W/30) ani použitý olej.
○ Nikdy nemíchejte palivo s olejem v palivové nádrži zařízení. Palivo a olej vždy míchejte zvlášť v čisté nádobě.
Vždy začněte plnit s polovičním množstvím benzínu, které má být použito.
Poté přidejte celé množství oleje. Palivovou směs promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství benzínu. Před naplněním palivové nádrže palivovou směs důkladně promíchejte (protřeste).
Mísení oleje pro dvoutaktní motory s palivem
| Benzín (litr) | Olej pro dvoutaktní motory (ml) | |
| Poměr 50:1 Poměr 25:1 | ||
| 0,5 10 | — | 20 |
| 1 20 | — | 40 |
| 2 40 | — | 80 |
| 4 80 | — | 160 |
Doplňování paliva

VAROVÁNÍ
○ Před novým plněním paliva motor vždy zastavte a nechte vychladnout po dobu několika minut.
V blízkosti místa plnění paliva nekuřte a nemanipulujte s ohněm či jiskrami.
O Pri doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný přetlak uniknout.
○ Po dokončení plnění paliva důkladně utáhněte víčko palivové nádrže.
O Pred spuštěním vždy přemístěte zařízení nejméně 3 m od místa plnění paliva.
○ Oděv potřísněný palivem ihned vyčistěte mýdlem.
○ Po dokončení plnění paliva zkontrolujte, zda palivo z nádrže neuniká.
○ Před plněním paliva se dotkněte země, která je mírně vlhká, abyste uvolnili statickou elektrinu z hlavního dílu, palivové nádrže a těla obsluhy.
Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi.
Spouštění

VAROVÁNÍ
○ Před spuštěním nářadí se ujistěte, že se sekací nástavec nedotýká žádných předmětů nebo země. V opačném případě se může sekací nástavec nečekaně začit točit a způsobit zranění.
○ Zajistěte, aby se sekací nástavec netočil, pokud motor běží na volnoběh. Pokud by se točil, upravte rychlost volnoběhu podle pokynů z odstavce „Seřízení volnoběžných otáček“ v kapitole „ÚDRŽBA“. Pokud se sekací nástavec i po této úpravě nadále točí, okamžitě vypněte motor a přestaňte nástroj používat; následně odneste nástroj do nejbližšího autorizovaného servisního střediska HiKOKI.
UPOZORNĚNÍ
Pro CG24ECP / CG27EC / CG27ECP se ujistěte, že vnější konec škrtící klapky je v držáku.
(1) Startování chladného motoru
- Spínač zapalování (27) nastavte do polohy ZAPNOUT. (Obr. 18)
- Napumpujte napouštěcí baňkou (28) přibližně desetkrát tak, aby palivo nateklo do karburátoru. (Obr. 19)
- Páčku sytiče (30) nastavte do polohy ŠTART (zavřeno) (A). (Obr. 20)
- Rychle zatáhněte za pružný startér a držadlo přitom důkladně svírejte tak, aby nemohlo zaskočit zpět. (Obr. 21)
- Až uslyšite, že má motor snahu startovat, vraťte páčku sytiče do polohy BĚH (otevřeno) (B). (Obr. 20)
- Opět rychle zatáhněte za startér. (Obr. 21)
POZNAMKA
Pokud se motor nespustí, zopakujte kroky 2 až 5.
- Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřívat asi 2-3 minuty.
- Zkontrolujte, že se řezný kotouč neotáčí, když motor běží na volnoběžné otáčky.
(2) Startování zahřátého motoru
Při spuštění studeného motoru použijte pouze kroky 1, 2, 6 a 8 z pokynů pro spuštění.
Pokud se motor nespustí, použijte tentýž postup jako v případě studeného motoru.
Sekání
⚠️VAROVÁNÍ
O Pri práci se zařízením používejte vždy popruh (pokud je součástí výbavy), vhodný ochranný oděv a ochranné pomůcky. (Obr. 22)
Osoby včetně dětí, zvířat, okolostojících i pomocníků udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte. (Obr. 23)
○ Pokud se na nástavec přístroje namotá tráva nebo popínavé rostliny, vypněte motor a namotaný rostlinný materiál odstraňte. Pokračování v provozu s trávou nebo popínavými rostlinami namotanými na nástavci může vést k poškozením, jako je například předčasné opotřebení spojky.
UPOZORNĚNÍ
Použití a jednotlivá upozornění na to, kde je třeba dbát opatrnosti, se budou lišit v závislosti na typu řezného nástavce. V zájmu bezpečného provozu dodržujte instrukce a pokyny poskytované pro daný typ.
POZNÁMKA
○ V prípadě nouze stiskněte nouzový vypínač pro rychlé uvolnění nebo zatáhněte za nouzovou klapku (pokud je součástí výbavy). (Obr. 24)
O Používejte v souladu s místními zákony a předpisy.
Pouze CG24ECMP / CG27ECMP
- Rídící mechanismus
Nástroj je vybaven funkcí, která udržuje rychlost otáčení motoru konzistentní, a to podle nastavené rychlosti. Tato funkce udržuje stálou rychlost otáčení motoru, a to i v případě, že se zvýší zatížení nástroje, což umožňuje stabilní provoz.
Nicméně pokud se zatížení zvýší nad rámec tolerance, sníží se otáčení motoru. V tomto případě snížte zatížení tím, že odeberete část obráběného materiálu.
Rídící mechanismus nefunguje, pokud je škrtící klapka plně otevřená.
(1) Použití poloautomatické řezné hlavy
○ Pro používání tohoto nástavce nastavte motor na vysokou rychlost.
○ Šekejte trávu zleva doprava. Posekaná tráva bude odhazována směrem od těla a minimalizuje se její padání na váš oděv. (Obr. 25)
☐ U nylonového lanka používejte k sekání trávy přibližně 2 koncové centimetry lanka. Používání celé délky lanka sníží rychlost otáčení a sekání bude obtížné.
POZNÁMKA
Při nízkých otáčkách (max. 4500 min ^-1 ) se automaticky vysouvá nylonová sekací struna.
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Tento výrobek je vybaven omezovačem, který automaticky odřeže přebytečný kabel. Při práci s tímto přístrojem nesnímejte kryt ani omezovač.
Odolnost nylonových lanek je v porovnání s čepelemi vyšší, nesprávným zacházením s lankem však může dojít k zvýšení zatížení motoru a k jeho poškození.
○ Nepoužívejte s motorem nastaveným na nízkou rychlost. Při nízké rychlosti motoru může dojít k namotání trávy na nástavec a posunutí spojky, což by mohlo způsobit její opotřebení.
○ U nylonových lanek vždy používejte více než 15 cm lanka. Pokud je lanko příliš krátké, rychlost otáčení se zvýší a může dojít k poškození řezného nástroje. Protože model se zakřivenou trubkou hnací hřídele není vybaven zpomalovacím mechanizmem, možnost zvyšování rychlosti otáčení řezného nástavce je vysoká.
(2) Použití čepele
○ Nastavte otáčky motoru podle odporu trávy. Pro měkkou trávu použijte nízké rychlosti, pro tuhé drny trávy použijte vysoké rychlosti.
○ Trávu sekejte zprava doleva pomocí levé strany čepele. (Obr. 26)
○ Mírným nakloněním čepele doleva při sekání dojde k nakupení nasekané trávy vlevo, což usnadní její sbírání.
POZNÁMKA
Nadměrné zvyšování rychlosti otáčení může způsobit nárůst opotřebení čepele, vibrace a hluk. Dojde také ke zvýšení spotřeby paliva.
⚠️VAROVÁNÍ
○ Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou, může dojít k nárazu.
Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy. Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit vážným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější při sekání v prostorech, kde je na sekaný materiál obtížně vidět.
○ Pokud sekací nástavec narazí na kameny nebo jiné překážky, je třeba vypnout motor a zkontrolovat, zda nedošlo k poškození pracovní části a dalších součástí.
Zastavení (Obr. 27)
Snižte otáčky motoru, nechte ho pár minut běžet na volnoběh a teprve pak vypněte spínač zapalování (27).
⚠️VAROVÁNÍ
Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že se řezná část zastavila.
Knofl ik nastavení škrtící klapky (Obr. 28)
Nastavení rychlosti obráběcího kotouče pro případ, kdy je spouštěč škrtící klapky zcela vytažen, lze upravit.
Pro zvýšení nastavení rychlosti otočte nastavovacím knoflíkem škrtící klapky (31) po směru hodinových ručiček a pro snížení nastavení rychlosti jím otočte proti směru hodinových ručiček.
⚠️VAROVÁNÍ
○ Při práci nenastavujte a neseřizujte nástroj jednou rukou.
Držte nástroj pevně, zatáhněte za spoušť plynu a zároveň dávejte pozor, aby se sekací čepel nedotýkala země ani žádných předmětů.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A SYSTEMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ.
Seřízení karburátoru (Obr. 29)
Karburátor je přesně vyrobená součást, v níž se mísí vzduch s palivem, a je navržena tak, aby zajistila vysoký výkon motoru. Karburátor nástroje je před jeho odesláním z výrobního závodu seřízen během zkušebního záběhu. Nastavení seřizujte, pouze pokud je to nezbytné kvůli podmínkám okolního prostředí (podnebí nebo atmosférický tlak), typu paliva, typu dvoutaktního oleje atd.
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Vzhledem k tomu, že je karburátor vyroben s vysokou přesností, nerozebírejte jej.
O Ú tohoto výrobku jsou jedinou nastavitelnou vlastností karburátoru volnoběžné otáčky (T).
○ Nikdy motor nespouštějte, pokud nemáte namontovaný celý kryt spojky a trubku! Jinak se může spojka uvolnit a způsobit zranění.
T = seřizovací šroub volnoběžných otáček.
Seřízení volnoběžných otáček (T)
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Pokud motor stojí, neotáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) přílišně po směru hodinových ručiček. V opačném případě se může při následném spuštění motoru sekací nástavec neočekávaně roztočit a způsobit zranění.
○ Nenastavujte seřizovací šroub volnoběžných otáček (T) z jiných důvodů než kvůli úpravě volnoběhu.
Při seřizování volnoběhu spustte motor.
(1) Jestliže se motor při volnoběhu zastaví
Nastartujte motor a pomalu otáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) po směru hodinových ručiček, dokud není v poloze, při níž se motor točí hladce. Současně se ujistěte, že se sekací nástavec netočí.
(2) Jestliže se sekací nástavec při volnoběhu otáčí Pomalu otáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček (T) proti směru hodinových ručiček, dokud není v poloze, ve které se sekací nástavec netočí. Současně se ujistěte, že se motor točí hladce.
⚠️ VAROVÁNÍ
Pokud se sekací nástavec i po nastavení seřizovacího šroubu volnoběžných otáček (T) stále točí, okamžitě vypněte motor a přestaňte nástroj používat; následně se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko HiKOKI.
Vzduchový fi ltr (Obr. 30)
Vzduchový filtr (32) musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se předešlo:
○ Závadě na karburátoru.
○ Problémům s nastartováním.
○ Snížení výkonu motoru.
O Zbytečnému opotřebování částí motoru.
O Příliš vysoké spotřebě paliva.
Vzduchový filtr čistěte denně nebo častěji, pokud pracujete v nadměrně prašném prostředí.
Povolte šroubek (33), otevřete kryt vzduchového filtru a vyjměte vzduchový filtr (32). Opláchněte jej teplou mýdlovou vodou.
Před opětovným namontováním zkontrolujte, zda je filtr suchý. Vzduchový filtr, který byl užíván po delší dobu, nelze vyčistit dokonale. Proto musí být pravidelně vyměňován za nový. Poškozený filtr musí být vždy vyměněn.
Palivový fi ltr (Obr. 31)
Vyjměte palivový filtr (34) z palivové nádrže, a pokud je zanesený a špinavý, vyměňte jej.
POZNÁMKA
Ucpaný palivový filtr (34) může bránit v přívodu paliva a způsobit selhání chodu motoru.
Zapalovací svíčka (Obr. 32)
Stav svíčky je ovlivněn násleđujícími faktory:
O Nesprávné nastavení karburátoru.
O Špatná palivová směs (příliš mnoho oleje v palivu)
○ Znečištěný vzduchový filtr.
○ Náročné pracovní podmínky (jako například chladné počasí).
Čeština
Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách zapalovací svíčky, které mohou vést k poruše funkce a obtižím při startování. Pokud motor podává slabý výkon, obtížně startuje nebo běží nesprávně na volnoběžné otáčky, vždy nejprve zkontrolujte zapalovací svíčku.
Je-li zapalovací svíčka znečištěná, očistěte ji a zkontrolujte odstup elektrod. Znovu seřid'te, bude-li to nezbytné. Správný odstup je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po přibližně 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou elektrody výrazně poškozeny korozí.
POZNÁMKA
V některých oblastech místní zákony nařizují používání odporové zapalovací svíčky k potlačení rušivého signálu zapalování. Pokud byl Váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ.
Převodovka (Obr. 33)
Zkontrolujte převodovku nebo úhel převodu a zjistěte stav maziva po každých 50 provozních hodinách vytažením zátky mazacího filtru na straně převodovky.
Pokud po stranách převodů není viditelné žádné mazivo, doplňte do 3/4 převodovky kvalitní univerzální mazivo na bázi lithia. Neplňte mazivem celou skřín převodovky.
UPOZORNĚNÍ
○ Před vrácením zátky zpět do otvoru očistěte místo od špíny či hrubších nečistot.
○ Před zahájením prohlídky nebo údržby skříně převodovky se ujistěte, že skřín vychladla.
Poloautomatická řezací hlava
Výměna nylonové struny
- Při snímání krytu (35) palcem jemně zatlačte západky směrem dovnitř podle obr. 34.
- Po sejmutí krytu vyjměte cívku a odstraňte zbytek struny.
- Koneć nylonové struny ohněte do smyčky podle obrázku.
Ohnutý konec nylonové struny zahákněte do drážky (36) ve střední části cívky.
Obě části ohnuté struny naviňte na cívku ve stejném směru tak, aby každá část struny zůstávala na své polovině středového válečku. (Obr. 35) - Každou část struny zasuňte do otvorů (37) tak, aby volný konec byl cca 10 cm dlouhý. (Obr. 36)
- Při vkládání cívky do pouzdra provlékněte oba volné konce struny vodícím otvorem (38). (Obr. 37)
POZNÁMKA
Po vložení cívky do pouzdra vyrovnejte otvor v zarážce (37) proti vodícímu otvoru struny (38) tak, aby se struna snadno odvíjela.
-
Kryt vyrovnejte oproti pouzdru cívky, aby západky (39) zapadly do podélných otvorů v krytu (40). Poté tlačte opatrně na pouzdro, dokud nezaklapne do aretované polohy. (Obr. 38)
-
Počáteční délka sekací struny by měla být přibl. 11–14 cm a měla by být stejná na obou stranách. (Obr. 39)
Nůž (Obr. 40)
⚠️VAROVÁNÍ
Při práci s nožem nebo při jeho údržbě noste ochranné rukavice.
O Používejte ostrý nůž. Tupý nůž se snáze zachytí a zabodne. Pokud je upínací matice poškozená a jde obtížně utahovat, vyměňte ji.
○ Pokud nůž vyměňujete, kupujte nůž doporučený firmou HiKOKI s montážním otvorem o průměru 25,4 mm (jeden palec).
O 3 nebo 4-zubý nůž (41) lze používat z obou stran.
○ Pro každý druh práce používejte správný nůž.
O Pri výměně nožů používejte odpovídající nástroje.
○ Pokud jsou rezné hrany tupé, priostřete je nebo přibruste podle obrázku. Nesprávné naostření může vyvolávat nadměrné vibrate.
○ Zbavte se nožů, které jsou ohnuté, zkroucené, prasklé, zlomené nebo jakkoliv jinak poškozené.
POZNÁMKA
Při ostření nože je důležité dodržovat původní tvar při patě zubu, aby nedošlo k prasknutí.
Pro dlouhodobé skladování
Odstraňte veškeré palivo z nádrže. Nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud nezastaví. Opravte všechna poškození, která jsou způsobená používáním. Očistěte zařízení čistým hadříkem, nebo použijte tlakovou vzduchovou hadici. Kápněte několik kapek motorového oleje pro dvoutaktní motory na válec skrz otvor zapalovací svíčky a několikrát motorem otočte, aby se olej rozmísil. Přikryjte zařízení a uchovávejte jej na suchém místě.
Rozpis údržby
Níže jsou uveđeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Více informací vám poskytne autorizované servisní středisko HiKOKI.
Denní údržba
O Vyčistěte vnější část zařízení.
○ Zkontrolujte, zda popruh není poškozen.
○ Zkontrolujte, zda ochranný kryt řezného nástavce nevykazuje poškození nebo praskliny. V případě prasklin nebo jiného poškození kryt vyměňte.
Ověřte, zda je řezný nástavec správně vycentrován, ostrý a bez prasklin. Nevycentrovaný řezný nástavec produkuje prudké vibrace, které mohou poškodit celé zařízení.
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matice řezného nástavce.
○ Ujistěte se, že kryt čepele nevykazuje známky poškození a že jej lze důkladně a bezpečně utáhnout.
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů.
○ Zkontrolujte, zda je jednotka nepoškozená a bez závad.
Týdenní údržba
○ Zkontrolujte startér, zejména kabel a vratnou pružinu.
O Očistěte vnější část zapalovací svíčky.
○ Vyjměte zapalovací svíčku a zkontrolujte odstup mezi elektrodami. Seřid'te vzdálenost na 0,6 mm nebo zapalovací svíčku vyměňte.
O Zkontrolujte naplnění převodovky mazivem do 3/4.
○ Vyčistěte vzduchový filtr.
Měsíční údržba
O Vypláchněte palivovou nádrž s benzínem.
○ Vyčistěte vnější část karburátoru a prostor kolem něj.
O Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj.
VÝBĚR PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství pro tento přístroj jsou uvedena na straně 262.
VÝBĚR ŘEZNÝCH NÁSTAVCŮ
Doporučená příslušenství pro každý model jsou uvedena v tabulce níže.
Ohledně nákupu kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI.
Pečlivě výběr ověřte, protože příslušenství bez označení „●“ nelze připevnit.
Seznam doporučených příslušenství
| Typ Název | Specifi kace | RUKOJEŤ TYPUSMYČKA | RUKOJEŤ TYPURÍDÍTKA | ||||||
| Průměr | Adaptér systému dávkování nebo počet zubů (čepel) | Tlouštka čepele (mm) nebo Průměr lanka (mm) | CG24ECP (SL) | CG27ECP (SL) | CG24ECP (S) CG24ECMP (S) | CG27EC (S) CG27ECP (S) CG27ECMP (S) | |||
| HLINÍKOVÉ HLAVY | STRUNOVÁ HLAVA CH-100 (W/NYLONOVÉ LANKO) | 4" | Předem ustřižené lanko | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ● | |
| STRUNOVÁ HLAVA CH-100 | ● | ● | ● | ● | |||||
| STRUNOVÁ HLAVA CH-300 (W/KRYTKA DRŽÁKU ŘEZNÉHO NÁSTROJE) | 5" | Manuální doplňování struny | 2,2 – 2,7 | ● | ● | ||||
| STRUNOVÁ HLAVA CH-300 | ● | ● | |||||||
| STRUNOVÉ HLAVY TYPUTKNOUTAJIT | STRUNOVÁ HLAVA BF-4 | 4" | Matice R M8 x 1,25 | 2,2 – 3,0 | |||||
| STRUNOVÁ HLAVA BF-5 | 5" | Matice L M10 x 1,25 Matice L M8 x 1,25 | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ● | ||
| ČEPELE | ČEPEL B4/9/1.6 | ![]() | 9" 4 1,6 | ● | ● | ● | ● | ||
| ČEPEL B4/10/1.6 | 10" 4 1,6 | ● | ● | ● | ● | ||||
| ČEPEL B3/10/1.8 | ![]() | 10" 3 1,8 | ● | ● | ● | ● | |||
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud nástroj nepracuje normálně, použijte informace uvedené v tabulce níže. Pokud chybný stav přetrvává, kontaktujte svého prodejce nebo autorizované servisní středisko HiKOKI.
| Potíž Příčina Náprava | |||
| Motor senenastartuje | Palivovýsystém | Palivová nádrž je prázdná nebo jehladina paliva nízká | Naplňte nádrž správným množstvímpalivové směsi (25:1-50:1) |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo(nepříjemný zápach) | Vyměňte palivo za nové | ||
| Bylo doplněno příliš mnoho paliva azapalovací svíčka je navíhlá | 1.Odpojte zapalovací svíčku a nechte jivyschnout2.Vytáhněte rukojeť startéru 5 nebo 6krátpo sobě a odstraňte přebytečné palivo3.Připevněte zapalovací svíčku4.Nastavte páčku sytiče do pozice RUN/BĚH a vytáhněte rukojeť startéru | ||
| Palivový filtr je zanesen nečistotami | Vyčistěte palivový filtr | ||
| Palivová trubka je ohnutá nebo odpojená | Ujistěte se, že palivo protéká plynule | ||
| Porucha karburátoru | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Elektrickýsystém | Vedení spínače zastavení zkratovalo | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | |
| Zapalovací svíčka je znečištěná | Vyměňte nebo vyčistěte zapalovací svíčku | ||
| Rozestup mezi elektrodami je příliš velký | Nastavte vzdálenost na 0,6 mm | ||
| Nedostatečné propojení mezivysokonapěťovým kabelem azapalovací svíčkou | Znovu připojte | ||
| Selhání elektrického systému | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Jiné | Výfukový kanál tlumiče je zanesenýuhlíkem | Ohledně opravy se obraťte na některé zautorizovaných servisních středisek HiKOKI | |
| Motor se spustí,ale ihned sezastaví | Palivovýsystém | Palivová nádrž je prázdná nebo jehladina paliva nízká | Naplňte nádrž správným množstvímpalivové směsi (25:1-50:1) |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo(nepříjemnú zápach) | Vyměňte palivo za nové | ||
| Nebyl přidán olej pro dvoutaktní motor | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Páčka sytiče je v poloze START | Nastavte páčku sytiče do polohy BĚH | ||
| Do palivového systému vniknul vzduch | Znovu připojte palivovou trubku nebospojovací díl | ||
| Porucha karburátoru | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Elektrickýsystém | Porucha zapalování | ||
| Selhání zapalovací svíčky | Vyměňte zapalovací svíčku za novou | ||
| Selhání elektrické soustavy | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Jiné | Přehřátí motoru | ||
| Nesprávný model zapalovací svíčky | Vyměňte za určený typViz část „SPECIFIKACE“ | ||
| Znečištěný čistič vzduchu | Vyčistěte | ||
| Ucpání uhlíkem (výfukový kanáltlumiče) | Vyčistěte | ||
| Nedostatečná komprese (píst, pístníkroužek, válec) | Obraťte se na některé z autorizovanýchservisních středisek HiKOKI | ||
| Potíž Příčina Náprava | ||
| Nadměrné vibrace | Řezný nástavec není správně nainstalován | Viz část „Instalace řezného nástavce“ |
| Rukojeť, držák rukojeti nebo jiná upevňovací část jsou uvolněné | Zkontrolujte a dotáhněte | |
| Čepel je ohnutá nebo poškozená | Vyměňte čepel za novou | |
| Na skříni převodovky je namotaná tráva | Odstraňte trávu | |
| Motor běží, ale čepel se nepohybujePohyb je nedostatečný | Na skříni převodovky je namotaná tráva | Odstraňte trávu a nečistoty |
| Motor není možné vypnout Selhání spínače zastavení | Nastavte páčku sytiče do polohy START pro zastavení motoruIhned přestaňte zařízení používat a kontaktujte autorizované servisní středisko HiKOKI | |
| Motor se po uzavření regulátoru zastaví | Rychlost otáček při volnoběhu je příliš nízká | Obrat’te se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI |
| Čepel se i po uzavření škrtící klapky stále otáčí | Rychlost otáček při volnoběhu je příliš vysokáLanko škrticího ventilu je příliš napjaté | Obrat’te se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI |
SEMBOLLERİN ANLAMLARI
O Úporabljajte v skladu z lokalními zakoni in predpisi.
OPOZORILO
NEVARNOST POVRATNEGA UDARCA (SI. 3)
Ihned' po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia.
○ Vždy majte oblečené košele s dlhými rukávmi (4), dlhé nohavice (5), protišmykovú obuv (6) a rukavice (7). (Obr. 2) Nenoste volný odev, šperky, krátke nohavice, sandále a nechod'te naboso.
Vlasy si upravte tak, aby ich dížka bola nad plecia.
Bezpečnost pri rezaní
Bezpečnost pri údržbe
Ak výrobok obsahuje popruh, vždy ho používajte.
Pripevnite háčik popruhu (10) k pútku (11) na rúrke hnacieho hriadel'a. (Obr. 6)
Použitel'ná nylonová struna
Priemer struny: Φ3,0 mm Dížka: 2 m
Priemer struný: Φ2,4 mm Dížka: 4 m
Slovenčina
Vložte imbusový klůč (16) do otvoru prevodovej skrinky/puzdra rezačky, aby ste zaistili rúrku hnacieho hriadel'a. Hlavu strihača montujte na skrinku prevodovky/puzdro rezačky strihačov trávy alebo krovinorezov. Montážna matica má l'avý závit. Otočením v smere hodinových ručičiek ju povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek ju utiahnete.
POZNÁMKA
Pred každým použitím upravte nylonovú strunu na dížku 11 – 14 cm.
Upevňovaciu maticu uťahujte pomocou nástrčkového kl’úča. Upevňovacia matica čepele (22) má l’avý závit (otočením v smere hodinových ručičiek povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek utiahnete).
POZNÁMKA
○ Pri montáži držiaka rezačky (B) (20) umiestnite konkávnu stranu smerom hore.
○ Pri montovaní alebo odstraňovaní čepele si nasad'te rukavice a nad čepel' umiestnite kryt čepele.
UPOZORNENIE
Vzduchový fi Iter (Obr. 30)
Vzduchový filter (32) je nutné čistit od prachu a nečistôt, aby ste predišli:
Palivový fi Iter (Obr. 31)
Poloautomatická hlava strihača
Pri manipulácii alebo údržbe čepele používajte ochranné rukavice.


Níže naleznete symboly použité pro tento přístroj. Důkladně se s nimi seznamé před tím, než začnete přístroj používat.











Idle



