NV68A1170RS - Trouba SAMSUNG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma NV68A1170RS SAMSUNG ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně NV68A1170RS SAMSUNG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod NV68A1170RS - SAMSUNG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. NV68A1170RS značky SAMSUNG.
NÁVOD K OBSLUZE NV68A1170RS SAMSUNG
Uživatelská a instalační příručka
NV68A1170** / NV68A1172**

NVAH11085_2n_DU61-01960F40_LZ.m3 1221-05-07 20:416:15
SAMSUNG
ObsahObsah
Používání této přiručky 3
V této uživatelské přiručce se používaji následujici symboly: 3
Bezpečnostni pokyny 3
Důležitá bezpečnostní opatření 3
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) 6
Funkce automatické úspory energie 6
Umistění a zapojení 6
Co je současti baleni výrobku 6
Připojení k napájení 7
Instalace do skřínky 8
Než začnete 10
Počáteční nastavení 10
Zápach nové trouby 10
Chytry bezpečnostni mechanismus 10
Příslušenství 11
Úkony 12
Ovládací panel 12
Častá nastavení 12
Režim vaření 14
Specialní funkce 16
Automatické vaření 16
Čistění 17
Zvuk 18
Chytré vaření 18
Ruční vaření 18
Programy automatického vaření 22
Testovaci pokrmy 24
Údržba 25
Čištění 25
Výména 27
Odstraňování problémů 28
Kontrolni body 28
Informačni kódy 30
Technické údaje 30
Dodatek 31
Katalogový list výrobku 31
2 Čeština

Používání této příručky
Děkujeme, že jste si vybrali vestavnou troubu SAM5UNG.
Tato uživatelská přiručka obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomchou při provozu a údržbě spotřebiče.
Před zahájením použivání trouby si přečtěte tuto uživatelskou přiručku a uschovejte jí pro budouci použití.
V této uživatelské příručce se používají následující symboly:
VAROVÁNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění osob nebo smrt.
⚠ UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit zranění osob nebo škodu na majetku.
POZNÁMKA
Praktické rady, doporučení a informace, které pomáhají uživatelům při zacházení s výrobkem.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci této trouby může provádět pouze oprávněný elektrikář. Pracovník provádějící Instalaci je zodpovědný za připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy.
Důležitá bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály.
V souladu s pravidly pro elektroinstalaci musí být možné kdykoli bezpečně odpojit přívod elektrické energie.
Tento spotřebič by po instalaci měl jít odpojit od napájeni.
Toho lze dosáhnout zajištěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním vypínače na kabelu v souladu s pravidly pro kabeláž.
Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalifikací.
Čeština 3
Bezpečnostní pokyny
K uvedené metodě upevnění se nesmí používat lepidlo, protože to není spolehlivý způsob upevnění.
Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti bez dozoru nesmějí provádět čištění a údržbu spotřebiče. Spotřebič a jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí do 8 let.
Spotřebič se při používání zahřívá. Budte opatrní a nedotýkejte se topných článků uvnitř trouby.
VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahřát i dostupné součásti trouby. Zabraňte malým dětem přibližovat se.
Nepoužívejte agresivní brusné čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla.
Pokud má tento spotřebič funkci čištění, je nutné před čištěním odstranit veškeré rozlité tekutiny a v troubě nesmi zůstat žádné nádobí. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu.
Pokud je tento spotřebič vybaven funkcí čištění, může se během čistění povrch spotřebiče zahrát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti v bezpečné vzdálenosti.
V případě spotřebičů s procesem pyrolytického čištění mohou být některá zvířata, zejména ptáci, během procesu pyrolytického čištění citlivá na výpary a místní výkyvy teploty a měla by být během tohoto procesu přemistěna do vhodných dobře větraných prostor.
Během procesu pyrolytického čištění a po něm místnost vyvětrejte.
Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu.
Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. (Pouze modely s teplotní sondou na maso) Nepoužívejte parní čistič.
VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič neinstalujte za okrasná dvířka, aby nedocházelo k přehřivání.
VAROVÁNÍ: Během používání se spotřebič a jeho přístupné součásti zahrívají. Budte opatrní a nedotýkejte se topných článků. Děti mladší 8 let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně dohlížejte.
UPOZORNĚNÍ: Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat.
Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.
Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu. Povrchy se během použití často zahřívají.

Velký rošt vkládejte výstupky (zarážky na obou stranách) směrem dopředu, aby byla zajištěna jeho nosnost při větším zatížení.
⚠ UPOZORNĚNÍ
Pokud byla trouba pri prepravé poškozena, nepripojujte ji.
Spotřebič může ke zdroji napájení připojit pouze elektrikár se zvláštním oprávněním.
V případě poruchy nebo poškození nezkoušejte spotřebič použivat.
Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Neodborná oprava může vážně ohrozit vás i další osoby. Jestlíže je nutné troubu opravit, obratte se na servisní středisko společnosti SAMSUNG nebo na svého prodejce.
Elektrické vedení a kabely se nesmi dotýkat trouby.
Trouba musi být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo pojistky. Nikdy nepoužívejte připojky s více zásuvkami nebo prodlužovací kabely.
Během opravy nebo čistění je třeba vypnout napájení spotřebiče.
Při připojování elektrických zařízení do zásuvek v blizkosti trouby postupujte opatrné.
Jestliže je tento spotřebič vybaven funkcí pro vaření v páre nebo parní vaření, nepoužívejte jej, pokud je nádržka na vodu poškozena. (pouze model s funkcí pro vaření v páre nebo parní vaření)
Jestliže je nádržka na vodu prasklá nebo poškozená, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte místní servisní středisko. (pouze model s funkcí pro vaření v páře nebo parní vaření)
Tato trouba je určena pouze k domácí připravě pokrmů.
Během provozu jsou vnitřní povrchy velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních povrchů trouby, dokud dostatečně nevychladnou.
Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebič použiván při vysokých teplotách nebo delší dobu. Při vaření zachovávejte opatmost při otevirání dvířek trouby, nebot horký vzduch a pára mohou rychle uniknout ven.
Při příoravě pokrmů obsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vyparit a páry mohou vzplanout, pokud se dostanou do kontaktu s horkou součástí trouby.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čistící přístroje na vodu nebo páru.
Během provozu trouby by se děti nemély dostat do její bízkosti.
Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití plechu může dojít k jeho deformaci v důsledku velkého rozdilu teplot.
Na čno trouby nelijte vodu, dokud je horké. Mohlo by dojit k poškozeni smaltovaného povrchu. Během vaření musi být dvířka trouby zavřená.
Nepokrývejte dno trouby alobalem a nepokládejte na ně žadně plechy ani nádoby. Alobal izoluje teplo, což může věst k poškození smaltovaných povrchů a k neuspokojivým výsledkům při vaření. Ovocná štava zanochává skvrny, které pak nemusi jít ze smaltovaných povrchů trouby odstranič. Pří příoravé vlhkých kolěčů používejte hluboký plech.
Nepokládejte pečići nádoby na otevřená dvířka trouby.
Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je otevíráte nebo zaviráte; mohly by do nich narazit nebo si do nich přivřit prsty.
Na dvířka nestoupejte, neopirejte se o ně, nesedejte na ně ani na ně nepokládejte těžké předměty. Neotevirejte dvířka zbytečně velkou silou.
VAROVÁNÍ: Neodpojujte spotřebič od zdroje napájení, ani pokud je již proces vaření ukončen.
VAROVÁNÍ: Pří vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.
Čeština 5
Umístění a zapojení Bezpečnostní pokyny Umístění a zapojení
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)

(Plati pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabjedku, nahlavní sadu, USB kabel) je po skončení zivotnosti zakázáno likvidovat jako běžný konurání odpad. Možnýin nepativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví zošoberým nekontrolovanou likvidaci zabráňte odděčním zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zocpovědnou recyklací za účeem udržitelného využivání drunotných surovín Uživatelé z řad domácnosti by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupil, nebo u příslušného městiského úřadu vyžádat informace, koc a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklací.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat docavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmi být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
V'ce informaci o ochrané životního prostředí a regulacní povinnosti týkající se konkretních výrobku společnosti Samsung, např. REACH, WEEE a baterich naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our_commitment/data/
Funkce automatické úspory energie
- Pokud během orvozu spotřebiče nebude po určitou dobu zaznamenána žádná akce ze strany uživatele, dojde k jeho vypnutí a přechodu do pohotovostního rezimu.
- Světlo: Pri vaření můžete rozsvitít nebo zhasnout světlo stisknutim tlačitka Světlo. Z důvodu úspory energie se světlo v troubč pár minut po spuštění programu vaření samo vypne.
⚠️ VAROVÁNÍ
Tento spotřebič musi zacojovat pouze kvalifikovaný technik: Instalujici pracovnik je zodpovědný za připojení trouby ke zdroji napájení v souladu s příslušnými místními bezpečnostními předpisy.
Co je součástí balení výrobku
Ujistěte se, že jsou v balení výrobku všechny součásti a příslušenství. Pokud máte s troubou či příslušenstvím problém, obratte se na mistní zákaznické stredisko společnosti Samsung nebo příslušného prodejce.
Trouba prěhledně

01 Ovládaci panel
02 Rukojeć dvířek
03 Dvířka
Príslušenství
Trouba se dodává s různými typy príslušenství, které siouzi k připravě různých typů jidel.

Velký rošt Małý rošt * Pečicí plech *





Univerzální plech * Hluboký plech * Teleskopická výsuva *

Teplotni sonda

POZNÁMKA
- Dostupnost príslušenství označeného hvézdickou (*) závisí na modelu trouby.
Připojení k napájení

01 ČERNÝ nebo HNĚDÝ
02 MODRY nebo BILY
03 ŽLUTOZELENY
Připojte troucu k elektrické zásuvce. Pokud spotřebič není připojen do siše pomoci zásurčky, musí být dodan vízepólový odpojovač (s minimalně 3 mm prostoru mezi kontaktyl, aby byly splnený bezpečnostní precisy. Nacajeci kabel musí být dostatečně dlouhy a musi spilňovat specifikaci H05 RR-F nebo H05 VV-F, min. 1.5–2.5 mm².
| Jmenovity proud (A) Minimalní průřez | |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm | 2 |
| 16 < A < 25 2,5 mm | 3 |
Na štítku umistěném na troubě zkontrolujte výstuoní specifikace.
Pomoci šroubováku otevřete zadní kryt trouby a uvolněte šrouby na kabelové svorce. Nasledně připojte napájecí kabely k příslušným připojovacím svorkám.
Trouba je uzemněna přes svorku (Jáko první musi byt připojen ze enožlutý kabel (uzemnění), který musi byt delší než ostatní kabely. Je-1 trouca připojena k stí počnost zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná i po instalaci troucy. Společnost Samsung nepřebirá žadnou odpovědnost za nehody způsobené chybějícím nebo vadrným uzemněním.

VAROVÁNÍ
Dbejte na to, aby nedoslo během instalace ke skripnuti nebo zkroucení pripojovacích kabelů a aby se nedostaly do kontaktu s horkými častmi trouby.
Čeština 7

Umístění a zapojení
Instalace do skříňky
Při instalaci trouby do vestavné skříňky musí plastové a lepené povrchy odolávat teplotám až 50 °C. Společnost Samsung nepřebříra žadnou odpovědnost za poškození nábytku vlivem tepla. Je nutné zajistid dostatečnou ventilaci trouby. Pro účely ventilace je mezi spodní polici skříňky a nosnou stěnou nutné ponechat mezeru príblížné 50 mm. Pokud je trouca insta ovana pod varnou desku, je nutné dodržet instalační pokyny varné desky.
Požadované rozměry pro instalaci

Vestavná skříňka (mm)
| A M h. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D M h. 590 - Max. 600 |
| E M h. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Vestavná skřínka musi být opatřena větracími otvory (E) pro odvod tepla a zajištění cirkulace vzduchu.

Skříňka pod dřezem (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
- Vestavná skříňka musi být opatřena větracími otvory (D) pro odvod tepla a zajištění cirkulace vzduchu.
- Požadavek na minimální výšku (C) platí pro instalaci samotné trouby.

Instalace pod varnou desku Pří instalaci trouby pod varnou desku najdete požadavky ohledně rozměru pro instalaci v instalační příručce varné desky (★
Instalace trouby

Mezi troubou a jednotlivymi stěnami skříňky musi být ponechána mezera (A) minimálně 5 mm.

Zajistěte nejméné 3 mm mezeru (B), aby se dvířka hladce otvírala a zavírala.
Umístění a zapojení Než začnete

Troubu zasuňte do skřínky a pevně jí na obou stranách pripevněte 2 šrouby.
Po dokončení instalace odstraněte ochrannou fólii, pasku a jiný obalový material a vyjměte příslušenství z vnitřní části trouby. Před vyjmutím trouby ze skřínky odcojte mejorve napájení a potom uvojněte 2 šrouby po stranách trouby.

VAROVÁNÍ
Pro běžný provoz je nutné zajistit ventilaci trouby. Větraci otvory nikdy nezakrývejte.

POZNÁMKA
Vzhled troucy se může u jednotlivých modelů lišit.
Počáteční nastavení
Když troubu poprvé zapnete, objevi se na displeji výchozi čas „12:00“ a číslo označující hodiny („12“) bude olikat. Pro nastavení aktuáního času postupujte podle niže uvedených kroků.





- Ve chvíli, kdy bliká číslo označující čas v hodinách, otočte ovlédacim kolečkem (pravým), abyste nastavili správnou hodinu, a poté stiskněte OK, abyste se přesunů l k nastavení minut.
- Ve chvíli, kdy bliká číslo označující čas v minutách, otočte ovladačem, abyste nastavili minuty, a poté stiskněte OK.
Pokud budete chüt aktuální čas upravit po tomto počátečním nastavení, stiskněte tlačítko podržte ho na 3 sekundy a postupujte podle kroků uvedených výše.
Zápach nové trouby
Před prvním použitím trouby je potřeba vyčistit její vnitřek, aby se odstranil zápach nové trouby.
- Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
- Spusčte troubu na jednu hodinu na 200 °C v horkovzdušném nebo na 200 °C v běžném režimu. Tim se uvnitř trouby spáli veškerá rezidua látek z výroby.
- Po dokončení troubu vypněte.
Chytrý bezpečnostní mechanismus
Pokud otevřete dvířka během provozu trouby, rozsvíti se světio trouby a zastaví se jak ventilátor, tak topné članky. Úcelem je zabránit fyzickým zraněním, jako jsou popěleniny, a také zabránit zbytečným ztrátám energie. Pokud k tomu dojde, jednoduše zavřete dvířka a truba bude dále normalně fungovat, protože nejde o poruchu systému.
10 Čeština

Příslušenství
Před prvním použitím důkladně očistěte příslušenství horkou vodou, saponátem a čistým měkkým nadříkem.

01 Úroveň 1 02 Úroveň 2
03 Úroveň 3 04 Úroveň 4
05 Úroveň 5
• Vložte příslušenství ve správné poloze do trouby.
- Mezi príslušenstvím a dnem trouby (stejné jako jakýmkoli dalšim príslušenstvím) musi být mezera alespoň 1 cm.
- Pri vyjimání nádobí nebo príslušenství z trouby budte velmi opatrní. Horké pokrmy nebo príslušenství mohou způsobit popělení.
- Pří ohřívání může docházet k deformaci příslušenství. Po vychladnutí bude obnoven jeno půvocní vzhled a vlastnosti.
Základní používání
Pro dosazeni lepsich výsledků pri pripravě pokrmů se seznamte s funkcemi jednotlivého příslušenstvíl.
| Velký rošt Velký rošt | slouží ke grilování a opékání pokrmů. Rošt vkládejte výstupky (zarážky na očou stranách) směrem dopředu. |
| Malý rošt * Používá se | v kombinaci s nádobou na odkapávání, která zabraňuje odkapávání tekutín na dno trouby. |
| Pečící plech * Pečící | plech (hloubka: 20 mm) slouží k připravě kolaců, sušenek a daišino pečiva. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. |
| Univerzální plech * Univerzální | plech (hloubka: 30 mm) slouží k vaření a pečení. Používojte jej v kombinaci s roštovou vložkou, abysto zabránili odkapávání tekutín na dno trouby. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. |
| Hluboký plech * Hluboký | plech (hloubka: 50 mm) slouží k pečení s nádobou na odkapávání nebo bez ni. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. |
| Teleskopické výsuvy * | Plech vložite na teleskopické výsuvy následujícim způsobem:1. Vytáhněte teleskopické výsuvy ven z trouby.2. Umístěte plech na výsuvy a zasuňte je do trouby.3. Zavřete dvířka trouby. |
| Teplotní sonda * Teplotní sonda na maso měří vnitřní teplotu masa při vaření.Používejte pouze teplotní sondu na maso dodávanou s troubou | |
POZNÁMKA
Dostupnost príslušenství označeného hvězdčkou (") závisí na modelu trouby.
Čeština 11
Úkony
Ovládací panel
Přední panel se dodává v celé řadě materiálů a barev. V zájmu zlepšování kvality podléhá aktuální podoba trouby změnám bez předchozího upozornění.



01070205040603
| 01 Ovladač pro výběr režimu | Otočením vyberte režim vaření nebo funkci. |
| 02 Teplota Použijte k | nastavení teploty. |
| 03 Doba přípravy Stíkněte pro nastavení doby přípravy. | |
| 04 OK Stisknutím potvrdíte nastavení. | |
| 05 Osvětlení trouby (Dětská pojistka) | Stisknutím zapnete nebo vyprete vnitřní osvětlení trouby.Osvětlení trouby se zapne automaticky při zahějení provozu. Po určité době neaktivity se automaticky vypnc v zájmu úspory energic.Dětská pojistka: Dětská pojistka deaktivuje všechny ovládaci prvky, aby bylo možně zabránit nenocám. Šalé ale mužete troubu vypnout přetočením ovladače pro výběr režimu do polohy Vypnuto. Aktivujte dětskou pojistku prídřžením tlačitka na ovládacím panelu po dobu 3 sekund, deaktivujte ji opětovným stisknutím také po dobu 3 sekund. |
| 06 Displej Zobrazuje nezbytné informace ke zvoleným režimům nebo nastavením. | |
| 07 Ovladač hodnot Ovladač hodnot můžete použit pro:• Nastavcní doby přípravy ncbo teploty.• Volbu položek pod nabičkami hlavní úrovně: Čištění, Automatické vaření, speciální funkce nebo Gril.• Volbu velikosti porce u programů Automatického vaření. | |
12 Čeština
Častá nastavení
Nastavení výchozí teploty a/nebo doby připravy je společné pro všechny režimy vaření. Pro změnu teploty a/nebo doby připravy pro vybraný režim postupujte podle níže uvedených kroků.
Teplota

-
Otočte ovladaćem výčéru režimu pro výčér režimu nebo funkce. Pro každou volbu se zobrazí výchozi teplota.
-
Otočte oviadač hodnot pro nastavení požadované teploty
-
Stiskněte tlačitko OK pro potvrzeni změn.
POZNÁMKA
Pokud během několík sekund neprovedete další změny, začne trouba automaticky vařit s výchozím nastavením.
Teplotu změnite tak, že stisknete tlačitko a postupujete podle vyše uvedených kroků.

Doba pripravy



- Otočte ovladačem výběru režimu pro výběr režimu nebo funkce.
- Stisknéte tlačitko ④otočte ovladač hodnot pro nastavení požadované doby přípravy. Dobu lze nastavit maximálné na 23 hodin a 59 minut.
- Stiskněte tlačitko OK pro potvrzení změn.
Vymazáni doby připravy
Nastavenou cobu pripravy můžete vymazat. To se hodi, pokud chcete kdykoli během pripravy ručně vypnout troubu.

- Během přípravy pokrmu stiskněte tlačitko abyste zobrazili zbývajici dobu přípravy.

- Otočte ovladaćem hodnot a nastavte dobu připravy na „00:00“.

- Stiskněte tlačitko OK. Trouba bude pokračovat ve vareni při nastavené teploté bez nastavení času.
POZNÁMKA
- Během vaření otočte ovladač pro výběr režimu na pozici.
Čeština 13


Úkony
Režim vaření
-
Otočte ovladačem výběru režimu pro výběr režimu nebo funkce.
-
V prípadě potřeby nastavte dobu prípravy nebo teplotu. Více informaci najdete v částí Častá nastaveni.
Trouba se začne předehřivat a zobrazí se symbol, dokud vnitřní teplota nedosáhne nastavené teploty. U všech režimů přípravy doporučujeme používat předehřívání. pokud není v receptu uvedeno jinak
POZNÁMKA
Dobu přípravy a/nebo teplotu lze během vaření změnit.
Režimy vaření
Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C)
30 až 250 160
Horkovzdušný režim Zadní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrně šíři pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim používejte pro pečení v různých úrovních současné.
30 až 250 160
V režimu horkovzdušného ohřevu Eco je využíván optimalizovaný systém vyhrívání pro úsporu energie při přípravě pokrmů. Doba připravy se mírné produžuje, ale výslecky připravy pokrmu zůstávají stejně. Mějte na paměti, ze tento režim nevyžaduje použití předchřivání.
POZNÁMKA
Při použití režimu horkovzdušného ohřevu ECO dosahuje spotřebič třídy energetické účinnosti dle normy EN60350-1 40 až 250 180
Ohřev shura + horkovzdušný režim Horní topní článek vytváři teplo, které se rovnoměrně šíří uvnitř trouby pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim používejte pro pečení pokrmů, u kterých je žácoucí vytvoření křupavé kůrky na horní straně (například maso nebo lasagne).
40 až 250 200
Ohřev zdola + horkovzdušný nežim Dolní topný článek vytváří teplo, které se rovnoměrné šiří uvnitř trouby pomocí horkovzdušného ventilátoru. Tento režim můžete používat pro pizzu, chlěb nebo koláče.
14 Čeština
| Režim Rozsah teplot (°C) Doporučená teplota (°C) | |||
| Profesionálni pečení | 80 až 200 160 | ||
| V režímu Pro Roasting dojde ke spuštění automatického cyklu předehřívání, dokud nebude dosažena teplota 220 °C. Násiecně budou spuštěny horní topný článek a horkovzdušný ventilátor pro opočení pokrmu, jako je například maso. Po prvozním opočení se bude maso pěct při nižšich teplotách. Tento režim používejle pro zpracování hovězího nebo drůbežího mesa nebo ryb. | |||
| Běžný režim | 30 až 250 180 | ||
| Tepio je vyzařováno horním a dolním topným článkem. Tento režim je určen pro standardní počení a opěkání většiny typů pokrmů. | |||
| Ohřev zdola | 100 až 230 150 | ||
| Tepio je vytvářeno spodním topným článkem. Tento režim používejte na konci pečení nebo vaření pro dopečení spodní částí koláče nebo pizzy. | |||
| Velký gril | 100 až 250 220 | ||
| Tepio je vyzařováno na proše velkého grilu. Tento režim používejte pro zapěkání pokrmů įako například maso, lasagne nebo francouzské bramboryi. | |||
Vaření s teplotní sondou na maso (pouze příslušné modely)
Teplotní sonda měří vnitřní teplotu masa během vaření. Jakmile teplota dosáhne cílové teploty, trouba se zastaví a dokonči vaření.
- Použivejte pouze teplotní sondu na maso dodávanou s troubou.
- Pokuć je zapojena sonda na maso, nemúžete nastavit dobu přípravy.

- Vložte špičku leplotní sondy na maso do středu masa, které chcete uvařit. Ujistěte se, že gumová rukojeť není zasunuta.

- Zasušte konektor sondy do zdířky na pravě stěně. Ujistěte se, že se na displeji zobrazuje indikátor sondy 📂Aktuální tepiotou středu masa
- Vyberte rezim vaření a teplotu.
- Stiskněte znovu tiacítko 🚗 otočte ovlacač hodnot pro nastavení vniřní teploty masa (30-99 °C).
- Jakmile vnitřni teplota masa dosáhne nastavené teploty, trouba proces ukonči.
- Stisknutim tlačitka OK spustíte proces. Jakmile vnitřní teplota masa dosahne nastavené teploty, trouba proces ukonči a přehraje melodii
VAROVÁNÍ
- Abyste predešli poškození, nepoužívejte sóndu na maso s jehlou na rožnění.
- Po dokončení vaření je teplotní sonda velmi horká. Abyste předešli popálení, použijte k vyjmutí jidla z troucy ochranné rukavice.
POZNÁMKA
Ne všechny režimy podporují použití teplotní sondy na maso. Pokud použijete teplotní sondu na maso v nekompatibilních režimech, bude olikat indikátor aktuálního režimu. V takovém případě teplotní sondu na maso okamžitě vyjméte.
Čeština 15


Úkony
Speciální funkce
Speciální funkce slouži ke zdokonalení vašich výsledků varení.



- Ovladač pro výběr režimu nastavte na

-
Otočením ovladače nocnot zvoite funkci a potě stiskněte tlačitko OK. Zobrazi se výchozí teplota.
-
V prípadě potřeby nastavte docu prípravy nebo teplotu. Podrobnost najdete v části Častá nastavení.
-
Stisknutim tlačitka OK zapněte funkci
| Režim | Rozsah teplot (°C) | Doporučená teplota (°C) | Pokyny | |
| F 1 | Udržování teploty | 40 až 100 60 | Používejte pouze k uchování teploty jídlo, které se právě uvarí lo. | |
| F 2 | Nahrívání talířů | 30 až 80 50 | Tuto funkci používejte pro nahrívání talířů nebo pečicího nádobí. | |
Automatické vaření
Pro rezkušené kuchaře nabizí trouba celkem 20 automatických programů vaření. Využjle této funkce, která vám ušetři čas nebo vám pomůže se rychleji zdokonalit. Doba přípravy pokrnu a teplota budou nastaveny v závislosti na zvoleném programu a velikosti porce.

- Ovladač pro výběr režimu nastavte na




POZNÁMKA
• Některé z programů automatického vaření zanmuji předehřátí trouby. U těch se zpočatku zobrazuje postup předehřátí. Prosíme, vydkjeite s vložením jícila co trouby, než se ozve pipnuči indikující dosažení potřečné teploty. Poté stiskněze tlačitko Doba přípravy pro spustění automatického vaření.
- Dalši informace najdete v části „Programy automatického vaření“ v tomto návodu.
16 Čeština

Čištění
Máte k dispozici dva režimy čistěni. Tato funkce vám ušetří čas, protože troubu nebudele muset pravidelné čistit ručně. Během tohoto procesu se na displeji zobrazí zbyvajici čas.
| Funkce Pokyny | ||
| C 1 | Parní čistění Tato funkce umožňuje čistění malých nečístot pomoci páry. | |
| C 2 | Pyrolytické čistění | Pyrolyza predstavuje tepelné čistění za použití vysoké teploty.Dochnázi ke spalení mastných zbytků, což usnačňuje ruční čistění. |
Parní čištění
Tato funkce umožňuje čištění malých nečistot pomocí páry.

-
Na dno trouby nalijte 400 ml vody a zavřete dvířka
-
Ovladač pro výběr režimu nastavte na
-
Otočením ovladače hodnot vyberte C 1 (Parní čistění) a poté stiskrutim tlačitka OK zahajte čistění. Cyklus parního čistění bude trvat 26 minut

- Pomoci suchého hadříku očistěte vnitřní prostor trouby.
⚠️ VAROVÁNÍ
Neotvirejte dvirka pred dokončenim cyklu. Voda uvnitř trouby je velmi horka a mohlo by cojlt k popálení.
POZNÁMKA
- Jestliže je trouba velmi znečistěna mastnotou, například po opékání či grilování, doporučujeme před aktivaci funkce parního čistění odstranit připečenou špínu ručně s pomocí čistícího prostředku.
- Po dokončeni cyklu nechte dvířka trouby pootcvřená. Tak bude moci vnitřní smaltovaný povrch zcela vyschnout
- Když je trouba uvnit? horká, nebude automatické čištění aktivováno. vyčkejte, až trouba vychladne a zkustc to znovu.
- Nenalévejte vodu na dno trouby prudce. Provádějte to pomalu. Pří rychlém nalití by mohla voda přetěct z trouby ven.
Pyrolytické čistění
Pyrolyza predstavuje tepelné čistění za použití vysoké teploty. Dochází ke spálení mastných zbytku, což usnadňuje ruční čistění.

-
Vyjměte z trouby veškeré příslušenství včetně bočních vodicích lišt a ručně vytřete větší zbytky počravin a velké znečistěné plochy. Jinak by mohlo běnem cyklu čištění dojit ke vzplanutí a následnému vzníku požáru.
-
Ovladač pro výběr režimu nastavte na
Čeština 17

Úkony Chytré vaření





- Otočením ovladače hodnot zvolte pyrolytické čistění (C 2) a poté stiskněte tlačitko OK.
- Otočenim ovladače hodnot zvolte dobu čistění ze 3 možných úrovní: 1 h 50 min, 2 h 10 min a 2 h 30 min.
- Stisknutim tlačitka OK zahájite čištění.
- Po dokončení čištění vyčkejte až do vychladnutí troucy a potom vlhkým hadřikem otřete okraj dvířek.
⚠ UPOZORNĚNÍ
- Necotýkejte se trouby, protože se trouba během cyklu silně zahřivá
- Abyste predešli úrazům, udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od trouby.
- Po dokončení cyklu troubu nevypinejte, cokud je v provozu ventilátor, který troubu ochlazuje.
POZNÁMKA
- Po zahájení cyklu se vnitřek trouby zahrívá. Z toho důvocu jsou pro zajištění vaší bezpečnosti dvířka zablokována. Po dokončení cyklu a vychiacnutí trouby dojde k odblokování dvířek.
- Pred čistěním se ujistěte, že je trouba prázoná. Mohlo by dojít k deformaci příslušenství uvnitř trouby vlivem vysoké teploty.
Zvuk

- Pokud chcete ztlumit zvuk, stiskněte a podržte na 3 sekundy tlačitko (symbol toploty).
- Pokud chcete zvuk znovu zapnout, stisknéte a přidržte znovu tlačitko na 3 sekundy.
• Vybraná volba bude blikat
18 Čeština

Ruční vaření
VÝSTRAHA před akrylamidem
Akrylamid vznikajici pri pečeni potravin s obsahem škrobů, jako např, bramborové lupinky, hranolky a chíeb, může způsobovat zdravotní potíze. Tyto potraviny doporučujeme pěci pri nizkých teplotách a vyvarovat se převaření, připálení nebo spálení.
POZNÁMKA
- U všech rezimů pripravy doporučujeme použivat přednřivání, pokud není v receptu uvedeno jinak
- Pří použivání funkce Úsporný grill vkládejte potraviny na střed plechu, který je součásti příslušenství.
Tipy pro použiváni příslušenství
Vaše trouba je dodávána s různými typy příslušenství. Některé příslušenství z niže uvedené tabulky nemusi být k dispozící 1 v případě. Že nebudete mít přesný typ příslušenství, které je uvedené v těchto kuchanských pokychnek, můžete pokračovat s příslušenstím, které máte k dispozící a cosáhnoutst rejnych výslecků.
- Pečici a univerzální plech jsou vzájemné zaménitelné.
- Při přípravě mastných pokrnu doporučujeme vložit pod velký rošt nádobu na odkapávání pro zachycování přebytečného oleje. Pokud měte k dispozici malý rošt, můžete jej používat společne s nádobou.
- Pokud máte k dispozici univerzální plech, hluboký plech nebo oba plechy, je při připravě mastných pokrmů výhodnější použit ten hlubší.
Pečení
Pro dosažení nejlepších vysledků doporučujeme troubu předehrát.
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Piškotovy moučník | Velký rošt, plechová forma 25-26 cm | 2 160 až [IMAGE] 35 | až 40 | |
| Bábovka | Velký rošt, forma na bábovku | 3 175 až [IMAGE] 50 | až 60 | |
| Dort | Velký rošt, dortová forma 20 cm | 3 190 až [IMAGE] 50 | až 60 | |
| Kynutý koláč na plechu s ovocem a drobenkou | Univerzální plech 2 | 160 až 180 [IMAGE] až 50 | ||
| Ovocný koláč s drobenkou | Velký rošt, pečící nádoba 22 24 cm | 3 170 až [IMAGE] 25 | až 30 | |
| Koláčky Univerzální plech 3 180 až 190 30 | až 35 | |||
| Lasagne | Velký rošt, pečící nádoba 22-24 cm | 3 190 až [IMAGE] 25 | až 30 | |
| Sněhové pusinky Univerzální plech 3 80 až | 100 100 až [IMAGE] | |||
| Soufflé (pečivo ze šlehaných bílků) | Velký rošt, koščky na soufflé | 3 170 až [IMAGE] 20 | až 25 | |
| Kynutý jablkový moučník na plechu | Univerzální plech 3 | 150 až 170 [IMAGE] 70 | ||
| Domácí pizza, 1-1,2 kg | Univerzální plech 2 | 190 až 210 [IMAGE] 15 | ||
| Mražené listové těsto, plněné | Univerzální plech 2 | 180 až 200 [IMAGE] 25 | ||
| Koláč quiche | Velký rošt, pečící nádoba 22-24 cm | 2 180 až [IMAGE] 25 | až 35 | |
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | |
| Jablkový koláč | Velký rošt forma ∅ 20 cm | 2 160 až [IMAGE] 65 až 75 | |
| Chlazená pizza Unive | zální plech 3 180 až 200 5 až 10 [IMAGE] |
Pečení
| Pokrm Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | |||
| Maso (hovězí/vepřové/jehněči) | |||||
| Hovězí zadní,1 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 150 až 180 | 50 až 70 | |
| Telecí hřbet s kostí,1,5 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 150 až 180 | 90 až 120 | |
| Vepřová pečené,1 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 200 až 210 | 50 až 60 | |
| Vepřové koleno,1 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 160 až 180 | 100 až 120 | |
| Jehněči kýta s kostí,1 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 170 až 180 | 100 až 120 | |
| Drůbež (kuře/kachna/krůta) | |||||
| Kuře, celé, 1,2 kg * | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 205 | 80 až 100 | |
| Kuřeci kousky | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 200 až 220 | 25 až 35 | |
| Kachní prsa | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 180 až 200 | 20 až 30 | |
| Malá krůta, celá,5 kg | velký rošt +Univerzální plech | 31 | 180 až 200 | 120 až 150 | |
Čeština 19
Chytré vaření
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Zelenina | ||||
| Zelenina, 0,5 kg | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 220 až 230 15 až 20 | |
| Pečené rozpůlené brambory, 0,5 kg | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 200 45 až 50 | |
| Ryby | ||||
| Rybi filet, pečený | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 200 až 230 10 až 15 | |
| Pečené ryby | Velký rošt +Univerzální plech | 31 | 180 až 200 30 až 40 | |
* Otocte po uplynuti poloviny času.
Grilování
Pří používání režimu velkého grilu doporučujeme troubu předehřát po dobu 5-10 minut. Po uplynutí poloviny doby oločte.
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | ||
| Pečivo | ||||
| Toasty Velký rošt 5 240 až 250 2 až 4 | ||||
| Sýrový toast Univerzální plech 4 200 4 až 8 | ||||
| Hovězi maso | ||||
| Steak * | Velký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 250 15 až 20 | |
| Burgery * | Velký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 250 15 až 20 | |
| Pokrm Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | ||
| Vepřové maso | |||||
| Vepřové kotlety | Veľký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 250 | 20 až 30 | |
| Párky | Veľký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 250 | 10 až 15 | |
| Drůbež | |||||
| Kuřeci prsa | Veľký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 240 | 30 až 35 | |
| Kuřeci stehýnka | Veľký rošt +Univerzální plech | 41 | 230 až 240 | 25 až 35 | |
* Po uplynuti 2/3 doby pripravy otočte.
Hotové mražené pokrmy
| Pokrm Příslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) Doba (min) | |
| Mražená pizza Velky rošt 3 200 až 220 15 až 25 | |||
| Mražené hranolky Univerzální plech 3 220 až 225 190 až 25 | |||
| Mražené krokety Univerzální plech 3 220 až 230 190 až 30 |
20 Čeština
Tento režim zahrnuje cyklus automatického ohrívání až na teplotu 220 °C. Horní topný čánek a horkovzdušný ventilátor jsou během opěkání masa v provozu. Po této fázi přecnázi vaření do mírného režimu na nízké přednastavoné teplotě. V této fázi se aktivuje horní a spodní topné těleso. Tento režim je vhodný pro pečení masa a drůbeže.
| Pokrm Příslušenství Úroveň Teplota (°C) Čas (hod.) | ||||
| Hovězí pečeně Velký rošt+ Univerzální piech | 31 | 80 až 100 3 | až 4 | |
| Pečené vepřovémaso | Velký rošt+ Univerzální piech | 31 | 80 až 100 4 | až 5 |
| Jehněcí pečeně Velký rošt+ Univerzální piech | 31 | 80 až 100 3 | až 4 | |
| Kachní prsa velký rošt+ Univerzální piech | 31 | 80 až 100 2 | až 3 | |
Horkovzdušný ohřev ECO
Tento režim používá optimalizovaný systém ohřevu zajištující úsporu energie. Doby přípravy jsou v této kategorii v zájmu dosažení úspory energie navrženy bez předchozího předchřádí. Můžte podle svých preferenci zvýšit nebo snížit dobu přípravy a/nebo teplotu.
| Pokrm Príslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) | ||||
| Ovocný koláč s drobenkou, 0,8-1,2 kg | Velký rošt 2 160 | až 180 40 až 60 | ||
| Plněné brambory, 0,4-0,8 kg | Univerzální plech 2 | 190 až 200 50 až 70 | ||
| Klobásy, 0,3-0,5 kg | Velký rošt + Univerzální plech | 31 | 160 až 180 15 | až 25 |
| Mražené hranolky do trouby, 0,3-0,5 kg | Univerzální plech 3 | 180 až 200 20 až 30 | ||
| Pokrm Príslušenství Úroveň Teplota (°C) Doba (min) | ||||
| Mražené americké brambory, 0,3-0,5 kg | Univerzální plech 3 | 190 až 210 20 až 30 | ||
| Pečené rybí filety, 0,4-0,8 kg | Velký rošt+ Univerzální plech | 31 | 200 až 220 20 | až 30 |
| Obalované křehké rybí filety, 0,4-0,8 kg | Velký rošt+ Univerzální plech | 31 | 200 až 220 20 | až 30 |
| Hovězí pečeně, 0,8-1,2 kg | Velký rošt+ Univerzální plech | 21 | 180 až 200 50 | až 70 |
| Pečená zelenina, 0,4-0,6 kg | Univerzální plech 3 | 200 až 220 20 až 30 | ||
Čeština 21
Chytré vaření
Programy automatického vaření
V následující tabulce je uvedeno 20 programů automatické přípravy pokrmů pro vaření a pečení.
Obsahuje množství, rozmezi hmotnosti a příslušná coporučení. Režimy a doby přípravy pokrmů byly pro vaše pohodli předorogramovány. V návocu k obsluze naleznete také recepty pro programy automatické přípravy pokrmů.
Programy automatického vaření 1 až 8, 18 a 19 zahrnuji předehřátl trouby a zobrazeni postuču předehřátl. Prosíme, vyčkejte s vložením jídla do trouby, než se ozve pipnutí indikující dosažení potřebné teploty.
Poté stískněte třačitko Doba připravy pro spuštění automatickéno vaření.
VAROVÁNÍ
Pří vyjímání jidla z trouby vždy používcjte ochranné rukavice.
| Č. Pokrm Hmotnost (kg) | Příslušenství Úroveň | ||
| A 1 | Zapékané brambory | 1,0 až 1,5 Velký rošt 3 | |
| Připravte čerstvé zapékané brambory v pečici nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustte program. Až se ozve pipnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jidlo do středu roštu. | |||
| A 2 | Zapékaná zelenina | 0,8 až 1,2 Velký rošt 3 | |
| Připravte čerstvou zapékanou zeleninu v pečici nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustte program. Až se zve pipnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jidlo do středu roštu. | |||
| A 3 Lasagne | 1,0 až 1,5 Velký rošt 3 | ||
| Připravte čerstvé lasagne v pečici nádobě o rozměru 22-24 cm. Spustte program. Až se ozve pipnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jidlo do středu roštu. | |||
| A 4 Jablkový koláč | 1,2 až 1,4 Velký rošt 2 | ||
| Připravte jablečný koláč v kulaté plechové pečici nádobě o průměru 24-26 cm. Spustte program. Až se ozve pipnutí indikující dosažení potřebné teploty, vložte jidlo do středu roštu. | |||
| Č. Pokrm Hmotnost (kg) | Příslušenství Úroveň | |||
| A 5 Quiche Lorraine | 1.2 až 1.5 Volký rošt 2 | |||
| Přípravte těsto na quiche, vložte do kulaté formy o průměru 25 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, přidejte nápiň a umistěte náčobu do středu roštu. | ||||
| A 6 | Piškotový moučník | 0.5 až 0.6 Velký rošt 3 | ||
| Přípravte těsto a vložte jej do černé kulaté plechové formy na babovku o průměru 26 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 7 Babovka | 0.7 až 0.8 Velký rošt 2 | |||
| Přípravte těsto a vložte jej do kulaté plechové formy na babovku nebo pečici nádoby. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 8 | Holandský podlouhlý dort | 0.7 až 0.8 Velký rošt 2 | ||
| Přípravte těsto a vložte jej do černé obdělníkové plechové formy o délce 25 cm. Spustte program. Až se ozve pípnuti indikující dosažení potřebné teploty, vložte jídlo do středu roštu. | ||||
| A 9 | Hovězí svíčková | 0.9 až 1.1 | Velký rošt +Univerzální plech | 21 |
| 1.1 až 1.3 | ||||
| Hovězí maso okoreňte a vložte na 1 hodinu do chladníčky.Umistěte na rošt tučnou stranou nahoru. | ||||
| A 10 | Pečené jehněčí kotlety na bylinkách | 0.4 až 0.6 | Velký rošt +Univerzální plech | 41 |
| 0.6 až 0.8 | ||||
| Namanujuté jehněčí kodlety s bylinkami a kořením a umistěte je na rošt. | ||||
22 Čeština
| Č. Pokrm Hmotnost (kg) | Příslušenství Úroveň | |||
| A 11 Celé kuře | 0,9 až 1,1 | Velký rošt -Univerzální piech | 21 | |
| 1,1 až 1,3 | ||||
| Kuře omyjte a očistěte. Kuře potřete olejem a kořením. Vložte prsní stranou směrem dolů na rošt a otočte jej, jakmile troubá začipá. | ||||
| A 12 | Kuřecí prsa | 0,4 až 0,6 | Velký rošt -Univerzální piech | 41 |
| 0,6 až 0,8 | ||||
| Namarinujte kuřeci prsa a položte je na rošt. | ||||
| A 13 | Pstruh | 0,3 až 0,5 | Velký rošt -Univerzální piech | 41 |
| 0,5 až 0,7 | ||||
| Očistěte a opičchněte rybu a vložte ji napříč na rošt. Vnitřek ryby okořeňte soll, bylinkami a citronovou Šťávou. Nožem nafízněte kůži. Potřete olejem a soll. | ||||
| A 14 | Filet z lososa | 0,4 až 0,6 | Velký rošt -Univerzální piech | 41 |
| 0,6 až 0,8 | ||||
| Očistěte a opičchněte filety z lososa. Položte je na rošt kůži nahoru. | ||||
| A 15 | Pečená zelenina | 0,4 až 0,6 | Univerzální piech 4 | |
| 0,6 až 0,8 | ||||
| Opláchněte a připravte platky cuket, lliku, papirky, cibule a cherry rajčátek. Potřete je olivovým olejem, posypte bylinkami a přidejte koření. Rovnoměrně rozložte na piech. | ||||
| A 16 | Pečené rozpůleně brambory | 0,6 až 0,8 | Univerzální piech 3 | |
| 0,8 až 1,0 | ||||
| Nakrajejte velké brambory (každa přiblizně 200 g) podelné na poloviny. Položte je na univerzální piech čezem nahoru a potřete je olivovým olejem, bylinkami a kořením. | ||||
| Č. Pokrm Hmotnost (kg) | Příslušenství Úroveň | |||
| A 17 | Mraženě hranolky | 0,3 až 0,5 | Univerzální plech 3 | |
| 0,5 až 0,7 | ||||
| Rozprostřece zmražené hranolky rovnomérně na plech. | ||||
| A 18 | Mražená pizza | 0,3 až 0,6 | Velký rošt 3 | |
| 0,6 až 0,9 | ||||
| Umistěte zmraženou pizzu do středu velkéno roštu. Spustte program. Až se ozve pipnučí indikující dosažení potřebné lepioty, vložte rošt do trouby. První nastavení je pro lenkou italskou pizzu, druhé nastavení je pro vyšší pizzu. | ||||
| A 19 | Domáci pizza | 0,8 až 1,0 | Univerzální plech 2 | |
| 1,0 až 1,2 | ||||
| Přípravte čerstvou domáci pizzu z kvasnicového těsta a umistěte ji na univerzální plech. Hmotnost zahrnuje těsto a naplh, jako napr. omáčku, zeleninu, šunku a sýr. Spustte program. Až se ozve pipnučí indikující dosažení potřebné tepioty, vložte plech do trouby. | ||||
| A 20 | Kynutě těsto | 0,5 až 0,6 | Velký rošt 2 | |
| 0,7 až 0,8 | ||||
| Přípravte těsto v mise, přikryjte ho poravnínovou folii. Umistěte misu na střed roštu. První nastavení je na těsto na pizzu a dort, druhé nastavení je na těsto na chleba. | ||||

Čeština 23
Chytré vaření
Testovací pokrmy
Doporučeni pro pečeni plati pro předehřátou troubu.
Plech by měl být vždy orientovan šikmou hranou ven.
| Typ pokrmu | Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Malé koláčky | Univerzální plech | 3 160 20 | (2675) | ||
| 3 155 25 | (22208) | ||||
| 1+3 155 30 | (7472) | ||||
| Linecké těsto | Univerzální plech 1+3 140 28 až 33 | (10765) | |||
| Pískotový moučník bez tuku | Velký rošt + plechové dortová forma (tmavý povrch, o 26 cm) | 2 165 30 | (749V) | ||
| 2 160 30 | (7325) | ||||
| 1+4 155 35 | (40V2) | ||||
| Jablkový koláč | Velký rošt + 2 plechové dortové formy ** (tmavý povrch, o 20 cm) | 2, umistěno šikmo | (XXBX) | 160 70 až 80 | |
| (44V4) | |||||
| Univerzální plech + Velký rošt + 2 plechové dortové formy ** (tmavý povrch, o 20 cm) | 1+3 160 30 | (7360) | |||
2. Grilováni
Předehřivejte prázdnou troubu po dobu 5 minut (toasty) nebo 10 minut (burgery) pomocí funkce Velký gril.
| Typ pokrmu P | Príslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Toast z bilého chleba | Velký rošt 5 | 250 (max) | 3 až 4 | ||
| Hamburgery z hovězího masa * 12 ea | Velký rošt + Univerzální plech (pro zachycení odkapávání) | 41 | 250 (max) | První 15-18 Druňý 5-8 |
* Po uplynuti ^7/3 doby přípravy otočte.
- Pečení
| Typ pokrmu P | Píslušenství Úroveň | Typ ohřevu | Teplota (°C) | Doba (min) | |
| Celé kuře 1,3 až 1,5 kg | Velký rošt +Univerzální plech(pro zachycení odkapávání) | 31 | 200 65 | až 75 | |
| Celé kuře 1,5 až 1,7 kg | Velký rošt +Univerzální plech(pro zachycení odkapávání) | 31 | 200 70 | až 85 |
* Po uplynuti poloviny doby otočte.
* Pokud k připravě používáte běžný režim se skleněným nádobím (ø 26 cm), zvyšte dobu připravy o 5 minut.
** Na rošt se umisti dva moučniky – jeden do zadni levé části a jeden do přední pravé části.
*** Na rošt se umísti dva moučníky - doprostřed nad sebe.
24 Čeština
Údržba
Čištění

VAROVÁNÍ
Pred čistěním se presvědčte, že trouba a prislušenství jsou chladné.
Nepouživejte abrazivni čistici prostředky, ostré kartače, drsné tkaniny, drátky, nože či žadné jiné abrazivni materiály.
Vnitřek trouby
- K čištění vnitřních částí trouby použijte čistý hadřík a jemný čistící prostředek nebo teplou mýdlovou vodu.
• Těsnění dvířek nečistěte ručné.
- Abyste zabránili poškozerí smaltovaných povrchů trouby, použijte pouze běžné prostředky na čištění trouby.
- K odstranění připečené spiny použijte speciální čistič na trouby.
Vnější části trouby
Pro čistění vnějšího povrchu trouby, jako např. dviřek trouby, madla a dispreje, používejte čistý hadřík a jernný čistici prostředek nebo teplou mýdlovou vodu a osušte je kuchyňskou papirovou utěrkou nebo látkovou utěrkou.
Mastnota a nečistoty mohou ulpivat zejména v okoli madla, protože zevnitř vycházi horký vzduch. Madio doporučujeme čistit po každém použití.
Příslušenství
Příslušenství po každém použití umyjte a osušte utěrkou. Pro odstranční odolých nečistot ponorte použité příslušenství pred omytím na 30 minut do teplé mýdlové vody.
Vyjimatelné části jsou opatřeny tmavě šedou katalytickou smaltovanou povrchovou úpravou. Mohou být znečištené olejem a tukom, který je rozváděn cirkulujícím vzduchem běhom horkovzdušného ohřevu. Pří teplotě 200 °C nebo vyšší vlak dochází ke spalení těchro nečistot.
-
vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
-
Očistěte vnitřní prostor trouby.
-
Zvolte režim Convection (Horkovzdušný oňřev) s maximální teplotou a spustte cyklus na dobu jedné hodiny.

POZNÁMKA
Díly s katalytickým povrchem mohou být v závislosti na modelu 1 stranné nebo 3 stranné.
Demontáz dvířek
Pri běžném použivání by se dvírka reměla demontovat, pokud je to však nutné, například z důvodu čistění, postupujte podle těchto pokynů.
⚠ UPOZORNĚNÍ
Dvířka trouby jsou těžká.

-
Otevrete cvířka a zcela odklopte zámky u obou závěsů.
-
Privírete dvířka přiblizně do úhlu 70'. Obéma rukama uchopte obě strany dvířek trouby a táhněte směrem nahoru, dokud je nevyjmete z obou závesů.
-
Po vyčistění připevněte dvířka zopakováním kroků 1 a 2 v opačném pořadi. Sklopte zámky na obou závěsech.
Čeština 25

Údržba
Vyjmuti skel z dviřek
Dvirka trouby jsou vybavena 3 vrstvami skla umistěnými proti sobě.
Pred čistěním skel dviřek je potřeba demontovat dvířka z trouby.

- Odšroubujte 2 šrouby na pravé a levé straně dvířek.

- Odstraňte kryt a vyjměte skla 1 a 2 a dvě vodici gumy ze dvířek.
01 5klo 1
02 2 Vodici guma

- Po vyčistění skel vše znovu přípevněte zopakováním kroků 1 a 2 v opačném pořadí. Zkontrolujte správné umístění skel podle obrázku nahoře.
01 Kryt
02 Vocici guma (vpravo a vlevo)
03 Sklo 2
04 5klo 1
POZNÁMKA
Při vkládání vnitřního skla 1 otočte tisk směrem dolů a dejte pozor na záměnu se sklem 2.
Sbérač vody

Ve sběrači vody se pri přípravě zachytává nadměrná vlhkost, ale také zbytky potravin. Sběrač vody není možné vyjmout. Vodu na sběrači otřejte po dokončení vaření a vychladnutí trouby.
01 Sběrač vody
VAROVÁNÍ
Pokud zjistíte, že cochází k úniku vody ze sběrače, obratte se na místní servisní středisko společnosti Samsung.
26 Čeština
Demontáž bočních vodicích list (v závislosti na modelu)

- Zalačte na prostředek horní části vodicí lišty

- Vytáhněte vodici listu ze dvou doinich otvorů.
POZNÁMKA
Trouba funguje i bez nasazených bočních vodicích list a roštů.
Výměna
Žárovky

- Odstraňte sklenény kryt otočením směrem doleva.
- Vyměňte žárovku v troubě.
- Očistěte skleněný kryt
- Po dokončeni provedte opětovnou montáz skleněného krytu podle výše uvedeného kroku 1 v opačném pořadí.
⚠️ VAROVÁNÍ
- Pred výměnou Žárovky vypněte troubu a vytáhněte napájecí kabel.
- Použivejte pouze žárovky 25-40 W / 220-240 V, odolné vůči teplotě 300 °C. Schválené žárovky lze zakoupit v místním servisním středisku společnosti Samsung.
- Pří manipulaci s halogenovými žárovkami vždy používejte suchý hadřík. Tak je možné předejit ulpění otisků prstů nebo polu, které může mít za následek zkrácení doby životnosti žárovky.
Čeština 27

Odstraňování problémů Odstraňování problémů
Kontrolní body
Pokud narazite na problém s troubou, nejprve projděte tabulku níže a vyzkoušejte navrhovaná rešení. Pokud problém přetrvává, obratte se na místní servisní středisko Samsung.
| Problém Příčina Akce | ||
| Tlačitka nelze řádně stisknout. | Pokud se mezi tlačitky nachází nečistoty | Odstraňte cizi látku a zkuste to znovu. |
| Dotykový model: pokud je vnější povrch vlhký | Odstraňte vlhkost a zkuste to znovu. | |
| Pokud je nastavený zámek Zkontrolujte, zda není nastavena funkce zámku. | ||
| Nezobrazuje se čas. | Pokud je vypnuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Trouba nefunguje. | Pokud je vypnuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Trouba se za provozu sama vypne. | Pokud je odpojena ze sitové zásuvky | Znovu připojte napájení. |
| Za provozu se vypne napájení. | Pokud trvá nepřetržité vaření dlouhou dobu | Po clouhém vaření nechte troubu vychladnout. |
| Pokud ventilátor chlazení nofunguje | Poslouchejte, zda usilyšite zvuk chladiciho ventilátoru. | |
| Pokud je trouba instalována v místě s nedostatečnou ventilaci | Zachovejte mezery stanovené v pokynech pro instalaci výrobku. | |
| Při používání několika sitových zástrček ve stejné zásuvce | Použijte samostatný sitový kabel. | |
| Není napájení trouby. | Pokud je vypnuté napájení | Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení. |
| Problém Příčina Akce | ||
| Vnější povrch trouby je za provozu příliš horký. | Pokud je trouba instalována v misté s nedostatečnou ventilaci | Zachovejte mezery stanovené v pokynech pro instalaci výrobku. |
| Dvířka nelze řádně otevřit. | Pokud mezi dviřky a vnitřním prostorem spotřebiče ulpěly zbytky potravin | vyčistěte důkladně troubu a potom znovu otevřete dvířka. |
| Vnitřní osvětlení je ztlumené nebo se nezapne. | Pokud se světlo rozsvítí a zhasne | Pro zajištění úspory energie světlo po určité době automaticky zhasne. Můžete jej znovu rozsvitit stisknutím tlačitka světla. |
| Pokud je světlo pokryto nčistotami během vaření | Očistěte vnitřní povrch trouby a znovu to zkontrolujte. | |
| Trouba probijí. Pokud není napájení správně uzemnéno | Zkontrolujte, zda je napájení správné uzemnéno. | |
| Odkapává voda. V závislosti na připravovaném pokrmu se může vyskytovat voda nebo pára. | Nechte troubu vychladnout a poté ji otřete suchou utěrkou. | |
| Škvírou ve dviřkách vystupuje pára. | ||
| V troubě zůstala voda. | Nejedná se o poruchu spotřebiče. | |
| Jas uvnitr trouby se mění. | Úroven jasu se mění v závislosti na koilsání přikoru spotřebiče. | Změny přikonu během vaření nejsou známkou závady. |
| Vaření skončilo, ale ventilátor je stále v provozu. | • Ventilátor je po určitou dobu automaticky v provozu pro zajištění ventilace uvnitř trouby. | |
| Trouba nehřeje. • Pokud jsou otevřená dvířka • Zavřete dvířka a znovu spustětě troubu. | ||
| • Pokud ncjsou oviádací prvky trouby správně nastavcny | ||
| • Pokud došlo ke spálení domovní pojistky nebo k rozpojení jističe | ||
| Za provozu z trouby vychází kour. | • Během prvního zapnutí • Z topného článku může při prvním použití trouby vycházet kour. Nejedná se o poruchu a po 2-3 použitích trouby by k tomu již nemélo docházet. | |
| • Pokud se na topném článku nachází zbytky potravin | ||
| • Pri použivání trouby je cítit pach spáleniny nebo plastu. | ||
| Problém Příčina Akce | |
| Trouba nevaří správně. • Pokud jsou dvířka často během vaření otvirána | • Pokud nevaříte pokrmy, které je nutné otáčet, neotvirejte často dvířka. Pokud často otviráte dvířka, vnitřní teplota se sníží a to může nepřiznivé ovlivnit výsledek vaření. |
| Spotřebič je při pyrolytickém čištění teplý. • Důvodem je vysoká teplota použivaná během pyrolytického čištění. | • Nejecná se o poruchu spotřebiče, także není třeba mit obavy. |
| Během pyrolytického čištění je citit spálenina. • Při pyrolytickém čištění je použivána vysoká teplota, także může byt citit zápach spáleniny zbytků potravin. | • Nejecná se o poruchu spotřebiče, także není třeba mit obavy. |
| Parní čištění nefunguje. • Příčinou může byt příliš vysoká teplota. | • Nechte troubu vychladnout a zkuste to znovu |
Odstraňování problémů
Informační kódy
Pokud trouba nefunguje, budete možné potřebovat informační kód na displeji. Podívejte se do tabulky niže a vyzkoušejte uvedená doporučení.
| Kód Význam Akce | ||
| C-d1 | Porucha zámku dvířek | Vypněte troubu a znovu ji zapnéte.Pokud problém přetrává, zcela na30 sekund nebo déle vypněce napájenia zkuste troubu znovu zapnout. Pokudnedojde k odstranění problému, obrattese na servisní středisko. |
| C-20 | Poruchy snímače | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Vyskytuje se pouze při čtení/zápisuEEPROM | |
| C-F0 | Neprobihá komunikace mezi hlavníjednotkou PCB a dílčí jednotkou PCB | |
| C-F2 | Zobrazí se při výskytu chybykomunikace mezi dotykovým IC< > hlavní ncbo dílčí komunikačníjednotkou | Vypněte troubu a znovu ji zapnéte.Pokud problém přetrává, zcela na30 sekund nebo déle vypněce napájenia zkuste troubu znovu zapnout. Pokudnedojde k odstranění problému, obrattese na servisní středisko. |
| C-d0 | Problém s tlačitkemDochází k tomu, pokud je tlačíkostisknuto a drženo delší dobu. | Očistěte tlačitka a ujistěte se, že sen nich ani v jejich blizkosti nenacházívoda. Vypněte troubu a zkuste toznovu. Pokud problém přetrává,obratte se na místní servisní střediskoSamsung. |
| S-01 | Bezpečnostní vypnutíTrouba byla v provozu při nastaveněteplotě příliš clouho.• 105 °C a měně - po dobu 16 hodin• 105 °C až 240 °C - po dobu 8 hodin• 245 °C až maximální teplota - podobu 4 hodin | Nejedná se o chybu systému. Vypnětetroubu a vyjměte pokrm. Následně tozkuste obvyklým způsobem znovu. |
30 Čeština
Technické údaje
Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
| Napětí pro připojení 230-240 V | - 50 Hz | |
| Maximální příkon 3600 až 3900 W | ||
| Rozměry (Š x V x H) | Celý spotřebič 595 x 595 x 570 mm | |
| Vestavná 560 x 578 x 549 mm | ||
| Objem 68 litrů | ||
| Hmotnost Čistá (s veškerým | příslušenstvím) | 35,3 kg |
Dodatek
Katalogový list výrobku
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Identifikace modelu NV68A1170**, NV68A1172** | |
| Index energetické účinnosti jednotlivých pečicích prostorů (EEI měřiny) | 95,2 |
| Trída energetické účinnosti na prostor trouby A | |
| Spotřeba energie (elektřiny) potřebně k ohráti normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s přirozenou konvekci (konečná elektrická energie) (EC elektrická měřiny) | 0,99 kWh/cyklus |
| Spotřeba energie potřebně k ohráti normalizované náplně v jednotlivých pečicích prostorech elektricky ohřívané trouby během jednoho cyklu v režimu s nucenou konvekci (konečná elektrická energie) (EC elektrická měřiny) | 0,80 kWh/cyklus |
| Počet pečicích prostorů 1 | |
| Zdroj tepla jednotlivých pečicích prostorů (elektřina nebo plyn) | Elektřina |
| Objem jednotlivých pečicích prostorů (V) 68 l | |
| Typ trouby vestavná | |
| Hmotnost spotřebiče (M) 35,3 kg |
Údaje byly stanoveny v souladu s normou EN 60350-1 a nařizeními komise (EU) č. 65/2014 a (EU) č. 66/2014.
Tipy, jak šetřit energii
- Během vaření by měla dvířka trouby zůstat zavřená, kromě okamižiků, kdy pokrni obracíte. Vynněte se častému otevirání dvířek během vaření, abyste zachovalí teplotu v troubě a šetřili energii.
- Plánujte použiti trouby tak, abyste nemuseli mezi vařenim dvou pokrmů troubu vypínat ušetřite tak energii a omezite dobu nutnou k opětovnímu zahřáti trouby.
- Pokud je doba přípravy deší než 30 minut, můžete troubu vypnout 5 až 10 minut před koncem vaření a uspořit tak energii. Zbytkové teplo bude na dovaření pokrmu stačit.
- Kdykoli je to možné, vařte více položek najednou.
Poznámka
Čeština 31

SAMSUNG
MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY?
| ZEMĚ ZAVOLEJTE NĂM NEBO NĂS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH | ||
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/a/support | ||
| BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | ||
| NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | ||
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор09:00 до 18:00 - Поноделник до Петък | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680SAMSUNG (0680 726 7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| WONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | [IM]801-172-678* lub +48 22 607-93-33*Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:801-672-678*(opłata według taryfy operatora)[CE]801-172-678* lub +48 22 607-93-33*(opłata według taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pi/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit*8000 - Apel tarifat în rețea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | ||
| SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support | ||
| LITHUANIA | 8 800 77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 www.samsung.com/cc/support | |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support | |
| KO5OVO | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DG68-01366F-00
Vstavaná rúra
Bezpečnostné pokyny 3
Dôležité bezpečnostné opatrenia 3
Inteligentný bezpečnostný mechanizmus 10
Príslušenstvo 11
Funkcie 12
Ovládací panel 12
Bežné nastavenia 12
Režim varenia 14
Dôležité bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Spotrebič je potrebné namontovať tak, aby sa dal po montáži lahko odpojit od zdroja napájania. Odpojenie je možně zabezpečit lahkou dostupnostou zástrčky alebo zapojením vypínača do napájacieho obvodu v súlade s elektrikárskymi zásadami.
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie nesmie byt namontované za dekorativnymi dvierkami, aby sa predišlo prehrievaniu.
Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkat rúry.
V růre nikdy neskladujte horlavé materiály.
Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejů na vysoků teplotu a na dlhý čas.
Pre vlastnú bezpečnost nepouživajte vysoko tlakové vodné čistlace prostriedky, ani parné čistíče. Počas použivania rúry by ste mali držat deti v bezpečnej vzdialenosti.
Zamrazené jedlá, ako napriklad pizza, by sa mali varić na velkej mriežke. Ak používate plech na pečenie, može sa kvôli velkým zmenám v teplote zdeformovat.
Ked pečiete velmi vlhké koláče, použite hlboký pekác.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)

01 Ovládaci panel
02 Rukovat overi
03 Dvere
Prislušenstvo
Pozrite si parametre výstupu na štítku nalepenom na růre.
Skrinka pod umývadlom (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Inteligentný bezpečnostný mechanizmus
Pre lepši zazitok z varenia sa oboznámte s tým, ako použivat jednotlivé prislušenstvo.
-
Otočením volića režimu zvořte požadovaný režim alebo funkciu. Objaví sa predvolená teplota pre každý výber.
-
Pomocou otočného voliča hodnôt nastavte požadovanú teplotu
-
Stlačenim tlačidla OK potvrdte zmeny.
POZNÁMKA
-
Zapojte konektor sondy do zásuvky na pravej stene. Uistite sa, ze indikátor sondy na máso je na obrazovke viditelný.
-
Vyberte rezim a teplotu varenia.
- Stlačte tlačidlo knova a potom pomocou oločného voliča hodnôt nastavte teplotu sondy (30\~99 °C).
• Varenie sa ukonči, ked teplota masa dosiahne nastavenú teplotu.
- Sondu na máso nepouživajte s príslušenstvom ražna, aby ste zabránili poškodeniu
- Po dokončení varenia bude sonda na mäso velmi horúca. Na vybratie jedla použite chňapky, aby ste zabránili popáleninám.
POZNÁMKA
- Otočte volič režimov do polohy




POZNÁMKA
-
Na dno rúry nalejte 400 ml (3/4 pinty) vody a zatvorte dvierka rúry.
-
Otačte valič režimov do polohy
-
Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte možnost C 1 (Čistenie parou) a potom stlačením tlačidla OK spustíte čistenie. Čistenie parou bude trvat 26 minút.

Pyrolytické čistenie
-
Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte Pyrolytické čistenie (C 2) a potom stlačte tlačidlo OK.
-
Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte dobu varenia z 3 úrovni: 1 h 50 min, 2 h 10 min a 2 h 30 min.
-
Čistenie spustíte stlačením tlačidla OK
-
Po dokončení počkajte, kým rúra nevychladne, a potom pomocou suchej tkaniny utrite ovierka pozolíž okrajov.
⚠ UPOZORNENIE
- Necotýkajte sa rúry, pretože sa počas tonto cyklu velmi zahreje
- Udržiavajte deti mimo rúry, aby ste zabránili nehodám.
- Po dokončeni cyklu rúru nevypinajte, kým chladiaci ventilátor funguje, aby sa rúra ochladila.
POZNÁMKA
- Ak chcete zvuk stlmit, na 3 sekundy podržte stlačene tlačidlo (ikona teploty).
- Ak chcete zvuk zapnút, opat na 3 sekundy stlačte a podržte toto tlačidlo.
- Vybratá možnost bude blikat.
18 Slovenčina

Manuálne varenie
Vaša růra sa dodava s rožnym počtom alebo roznymi drunmi prislušenstva. Niektoré prislušenstvo z nižšie uvedenej tabuky nemusi byt k dispozícii. Hoci nemáte presne to isté prislušenstvo specifikované v sprievodcovi varenia, možete použit to, čo uz měte, a dosiahnete rovnaky vysledok.
* V polovici času otočte
Grilovanie
Ocporučame, aby ste rúru prednali na 5–10 minút pomocou režmu velkého grí u. V polovici prevráte.
| Jedlo Príslušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Gas (min.) | |
| Chlieb | |||
| Hrianka Mriežka 5 240-250 2-4 | |||
| Syrová hrianka Univorzálny piech 4 200 | 48 | ||
Mrazené hotové jedlá
| Jedlo Prisluše | instvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | |
| Mrazená pizza | Mriczka 3 200 | 220-15-25 | ||
| Mrazené hranolčeky do rúry | Univerzálny plech 3 | 220-225-20 | ||
| Mrazené krokety | Univerzálny plech 3 | 220-230-25 |
20 Slovenčina
Opekanie Pro
Programy automatického varenia 1 až 8, 18 a 19 zahiňejů predhrievanie a zobrazujů postup prechrievania. Po pípnuti dokončenia prechrievania vložte do rúry jedlo.
Potom stlačením tlačidla Doba varenia spustite režim Automatické varenie.
VAROVANIE
Prí vyberaní jedla vždy použivajte chnapky.
| č. Jedlo Hmotnost (kg) Príslušenstvo Úroveň | ||||
| A 1 Pečené zemiaky | 1,0-1,5 Mriežka 3 | |||
| Pripravte čerstvě zapekané zemiaky v nádobe vhodnej na použitie v růre s priemerom 22-24 cm. Spustite program, po zaznení pipnutia dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana | ||||
| A 2 | Zeleninové jedlo s chrumkavou kórkou | 0,8-1,2 Mriežka 3 | ||
| Pripravte čerstvů zapekanů zeleninu v nádobe vhodnej na použitie v růre s priemerom 22-24 cm. Spustite program, po zaznení pipnutia dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana | ||||
| A 3 Lazane | 1,0-1,5 Mriežka 3 | |||
| Pripravte domáce lazane použitím nádoby vhodnej na použitie v růre s velkostou 22-24 cm. Spustite program, po pípnuti dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana | ||||
| A 4 Jablkový koláč | 1,2-1,4 Mriežka 2 | |||
| Pripravte jablkový koláč použitím okrúhlej kovovej formy na pečenie s velkostou 24-26 cm. Spustite program, po pípnuti dokončenia predhrievania vložte formu do stredu stojana. | ||||
Po každom použiti prislušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak chcete odstránit odolné nečistaty, preo umyvanim namočte použité prislušenstvo do teplej mydlovej vody po dobu približne 30 minut.
Katalytický smaltovaný povrch (len prislušné modely)
Ak zistíte, že z kolektora vyteká voda, kontaktujte naše miestne servisné stredisko Samsung.
26 Slovenčina

Odpojenie vodiacich list (v závislosti od modelu)

- Odstrante sklený kryt jeho otacanim proti smeru hodinovych ruciciek.
- Vymeňte osvetlenie rúry.
- Sklerený kryt vyčistite.
- Po dokončení postupujte podla kroku 1 v opačnom porací, aby ste sklený kryt opátovne nasadili.