RCG5011M - Sporák Romo - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RCG5011M Romo ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně RCG5011M Romo
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RCG5011M - Romo a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RCG5011M značky Romo.
NÁVOD K OBSLUZE RCG5011M Romo
Sporák ROMO je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a skvělé účinnosti. Po přečtení návodu nebude obsluha sporáku žádným problémem.
Sporák, který opustil továrnu byl před zabalením důkladně prověřen na kontrolních stanovištích ohledně jeho bezpečnosti a funkčnosti.
Prosíme Vás, aby jste si před uvedením zařízení do provozu důkladně pročetli návod k obsluze. Dodržování v něm uvedených pokynů Vás ochrání před nesprávným používáním.
Návod je třeba uschovat a uskladňovat tak, aby byl vždy po ruce.
Kvůli zamezení neštastným nehodám je třeba návod k obsluze přesně dodržovat.
Pozor!
Sporák Ize obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem.
Sporák je určen výhradně k využití v domácnostech.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn, které nemají vliv na fungování zařízení.
OBSAH
Pokyny týkající se bezpečnosti používání....3
Popis výrobku....9
Instalace....12
Obsluha....18
Pečení v pečicí troubě – praktické rady....29
Testovací pokrmy....32
Čištění a údržba sporáku....34
Postup v nouzových situacích....39
Technické údaje....40
Pozor. Přístupné části spotřebiče jsou během provo- zu velmi horké. Nikdy se proto během provozu nedotýkejte výhřevných částí spotřebiče.Děti mladší 8 let se nesmějí bez stálého dozoru pohybovat v blízkosti spotřebiče.
Děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných praktických zkušeností a znalostí, mohou tento spotřebič používat pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo v so- uladu s návodem k použití připraveným osobami zod- povědnými za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Úklid a obsluhu spotřebiče nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby.
Pozor. Věnujte zvýšenou pozornost tepelné úpravě tuků a pokrmů obsahujících tuky na varné desce. Při neopatrné manipulaci hrozí riziko vzniku požáru.
Oheň NIKDY nehaste vodou! Spotřebič nejprve vypněte a poté plamen přikryjte např. pokrývkou nebo nehořlavou dekou.
Pozor. Nebezpečí požáru: neodkládejte věci na varné ploše.
Během provozu se spotřebič zahřívá. Dbejte proto zvýšené opatrnosti a vyhýbejte se přímému kontaktu s horkými částmi uvnitř trouby.
Přístupné části spotřebiče mohou být velmi horké. Doporučujeme zamezit dětem přístup k troubě.
Pozor. Nepoužívejte brusné čistící prostředky nebo ostré kovové předměty k čištění skla dvířek. Mohou poškrábat povrch, což může vést až k popraskání skla.
Pozor. Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý. Zamezíte tím riziku zasažení elektrickým proudem.
Před otevřením víka hořáků z něj odstraňte všechny nečistoty. Před zakrytím víkem nechte povrch sporáku vychladnout.
K čištění spotřebiče je zakázáno používat zařízení pro parní čištění.
Upozornění. Vždy dohlížejte na proces vaření. Krát-kodobé vaření musí mějte pod stálým dohledem.
Upozornění. Jako vhodné používejte pouze ochranné kryty na desku navržené výrobcem zařízení nebo uvedené výrobcem v návodu k obsluze. Používání nevhodných ochranných krytů může způsobit úraz.

- Spotřebič se během používání zahřívá. Dbejte prosím maximální opatrnosti, abyste se vyhnuli přímému kontaktu s horkými částmi uvnitř trouby.
- Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem nacházejícím se poblíž sporáku. Pokud se spotřebič v provozu, může přímý kontakt způsobit popálení.
- Je třeba dávat pozor, aby se přípojná elektrická šňůra domácích spotřebičů, např. mixeru, nedotýkala horkých částí sporáku.
- Do šuplíku nevkládejte hořlavé materiály, poněvadž se mohou během používání trouby vznítit.
- Během smažení nikdy nenechávejte sporák bez dozoru. Oleje a tuky se mohou vznítit z důvodu přehřátí nebo vykypění.
- Je třeba dávat pozor na moment uvedení do varu, aby nedošlo k zalití hořáku.
- Pokud dojde k poškození sporáku, lze jej začít opětovně používat až po odborném odstranění závady.
- Neotevírejte uzávěr na plynové přípojce nebo ventil na plynové bombě bez předchozího ujištění, že jsou všechny hořáky sporáku vypnuty.
- Vyvarujte se zalití hořáků nebo jejich znečištění. Špinavé hořáky důkladně očistěte a osušte ihned po jejich vychladnutí.
- Nádobí nikdy nepokládejte přímo na hořáky.
- Nepokládejte na rošt nad jedním hořákem nádobí o hmotnosti vyšší než 10 kg a na celém roštu nádobí o celkové hmotnosti vyšší než 40 kg.
- Vyvarujte se úderů do hořáků a otočných voličů.
- Na otevřená dvířka trouby nepokládejte předměty o hmotnosti vyšší, než 15 kg.
- Provádění úprav a oprav sporáku osobami bez odborného proškolení je zakázáno.
- Zhasínání plamene hořáku sfoukáváním je zakázáno.
- Před otevřením víka hořáků z něj odstraňte všechny nečistoty. Před zakrytím víkem nechte povrch sporáku vychladnout.
- Skleněné víko sporáku může v důsledku ohřátí prasknout. Před sklopením víka zhasněte všechny hořáky. (Sporáky vybavené skleněným víkem – viz. Charakteristika výrobku“.)

- Je zakázáno svévolné provádění úprav sporáku pro jiný druh plynu, přemístování sporáku na jiné místo a provádění změn napájecí instalace. Tyto úkony může provádět pouze oprávněný instalatér.
- Nepoužívejte brusné čistící prostředky nebo ostré kovové předměty k čištění skla dvířek. Mohou poškrábat povrch, což může vést až k popraskání skla.
- V případě podezření na únik plynu je zakázáno:
zapalovat zápalky, kouřit cigarette, zapínat a vypínat elektrické spotřebiče (zvonek nebo vypínač osvětlení), a používat jiná elektrická a mechanická zařízení, která zapříčiňují vznik elektrické nebo mechanicky vyvolané jiskry. V takovém případě je třeba okamžitě uzavřít ventil na plynové bombě nebo uzavírací kohoutek plynové přípojky, vyvětrat místnost a následně přivolat osobu oprávněnou k odstranění příčiny úniku.
- V každé situaci způsobené technickou poruchou je třeba bezvýhradně odpojit elektrické napájení sporáku (při dodržování výše uvedených pravidel) a nahlásit poruchu kvůli opravě.
- K plynové instalaci nesmí být připojeny žádné anténní svody, např. rozhlasových přijímačů.
- V případě vznícení plynu unikajícího z netěsnící instalace je třeba okamžitě uzavřít přívod plynu pomocí uzavíracího ventilu.
- V případě vznícení plynu unikajícího z netěsnícího ventilu plynové bomby je třeba: kvůli ochlazení bomby přehodit přes ní mokrou deku, uzavřít ventil na bombě. Po ochlazení bomby je třeba vynést ji do otevřeného prostoru. Zákaz opětovného použití poškozené bomby.
- V případě několikadenní přestávky v používání sporáku je třeba zavřít hlavní uzávěr (ventil) na plynové instalaci, zatímco v případě používání plynové bomby vždy po každém použití.
- Používání zařízení pro vaření a pečení způsobuje vylučování tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je umístěné. Je nutné se přesvědčit, zda je kuchyňská místnost dobře větraná, je nutné udržovat přirozené ventilační otvory otevřené anebo instalovat mechanické ventilační prostředky (kuchyňský odsavač).
- Dlouhodobě intenzivně používaný spotřebič může vyžadovat dodatkové větrání, například otevření okna anebo účinnější ventilaci, např. zvýšení výkonu mechanické ventilace, pokud je používaná.
- Spotřebič byl projektovaný výlučně jako spotřebič na vaření. Každé jiné jeho použití (např. pro ohřívání místností) je v nesouladu s jeho určením a může být nebezpečné.

Kdo využívá energii zodpovědně, ten nejen chrání domácí rozpočet, ale obr. působí také vědomě ve prospěch životního prostředí. A proto pomáhejme, šetřeme elektrickou energii!
Postupujme tedy dle následujících pravidel:
- Používejte k vaření správné nádo bí.
Nádobí (jeho dno) určené pro vaření by nemělo být nikdy menší než velikost plamene.
Je třeba pamatovat na přikrývání nádob pokličkou.
- Pečujte o čistotu hořáků, mřížek a ploten pod hořáky.
Znečištění narušuje prénášení tepla
- hodně připálené nečistoty se dají odstranit často už jen prostředky, které silně zatěžují životní prostředí.
Mimořádnou pozornost věnujte udržování čistoty v blízkosti plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků a otvorů trysek hořáků.
- Vyhýbejte se zbytečnému „nahlížení pod pokličky“.
Neotvírejte také zbytečně často dvířka trouby.
- Používejte troubu pouze v případě většího množství potravin.
Maso o hmotnosti do 1 kg se dá upravit šetrněji v hrnci na hořáku sporáku.
- Využívejte zbytkové teplo trouby.
V případě doby tepelné úpravy delší než 40 minut, doporučujeme
vypínat troubu 10 minut před ukončením úpravy.
Pozor! V případě použití programátoru nastavujte příslušně kratší doby úpravy potravin.
- Pečlivě zavírejte dvířka trouby.
Teplo uniká přes nečistoty nacházející se na těsnění dvířek.
Doporučujeme jejich okamžitě odstraňování.
- Neumist'ujte sporák v bezprostřední blízkosti chladniček / mrazniček.
Způsobuje to zbytečné zvyšování spotřeby elektrické energie.

Spotřebič bylo po dobu pře-pravy zabezpečen obalem proti poškození.
Prosíme Vás, abyste po rozbalení spotřebiče zlikvidovali části obalu způsobem, který je šetrný k životnímu
prostředí.
Veškeré materiály použité k balení nejsou škodlivé pro životní prostředí, jsou 100 % recyklovatelné a označené příslušným symbolem.
Pozor! Obalový materiál (polyetylenové sáčky, kousky polystyrenu apod.) je třeba během
rozbalování udržovat mimo dosah dětí.

Po ukončení období užitkování nesmí být tento výrobek likvidován obr.prostřednictvím běžného komunálního odpadu, ale je třeba odevzdat jej do místa sběru a recyklace elektrických a elektronických
zařízení.
Informuje o tom symbol umístěný na výrobku, návodu k obsluze nebo obalu.
Materiály použité v zařízení jsou vhodné pro opětovné využití v souladu s jejich označením.
Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným způsobům využití opotřebovaných zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Informace o příslušném místě likvidace opotřebovaných zařízení Vám poskytne orgán obecní správy.
POPIS VÝROBKU

text_image
12 11 7 3, 4 1 16 10 9 2 5, 6 8 13 14 151 Otočný knoflík regulátoru teploty
2 Otočný knoflík pro volbu funkcí trouby
3, 4, 5, 6 Otočný knoflík pro ovládání plynových hořáků
7 Kontrolka termostatu L
8 Kontrolka provozu sporáku R
9 Madlo dveří trouby
10 Šuplík na příslušenství
11 Velký hořák
12 Střední hořák
13 Mřížka
*u některých typů
14 Pomocný hořák
15 Střední hořák
16 Elektronický programátor*

Zabezpečení proti úniku plynu
Jiskrový
zapalovač
POPIS VÝROBKU

text_image
12 11 7 3, 4 1 16 15 14 13 8 5, 6 2 9 101 Otočný knoflík regulátoru teploty
2 Otočný knoflík pro volbu funkcí trouby
3, 4, 5, 6 Otočný knoflík pro ovládání plynových hořáků
7 Kontrolka termostatu L
8 Kontrolka provozu sporáku R
9 Madlo dveří trouby
10 Šuplík na příslušenství
11 Velký hořák
12 Střední hořák
13 Mřížka
*u některých typů
14 Pomocný hořák
15 Střední hořák
16 Elektronický programátor*
Vybavení sporáků

Grilovací rošt (mřížka pro sušení)

Pečící plech /maso/*

text_image
Boční závěsné lišty plechů**u některých typů
Níže uvedený návod je určen pro kvalifikovaného odborníka, který bude instalovat zařízení. Tento návod má za účel co možná nejodborněji provedených činností spojených s instalací a údržbou zařízení..

Umístění sporáku
- Kuchyňská místnost musí být suchá a vzdušná, a musí mít účinnou ventilaci v souladu s platnými technickými předpisy.
- Místnost by měla být vybavena ventilačním systémem odvádějícím zplodiny vzniklé během hoření. Tato instalace by měla obsahovat ventilační mřížku nebo digestoř. Digestoře je třeba montovat v souladu s pokyny uvedenými v návodech k obsluze, k nim přiložených. Ustavení sporáku by mělo zaručovat volný přístup ke všem ovládacím prvkům.
- Místnost by také měla mít zajištěn přísun vzduchu, který je nezbytný pro správné hoření (spalování) plynu. Přísun vzduchu by neměl být menší, než 2 m³/h na 1 kW výkonu hořáků. Vzduch může být přiváděn v důsledku přímého proudění z vnějšku kanálem o průřezu min. 100 cm², nebo přímo ze sousedních místností, které jsou vybaveny ventilačními kanály ústícími ven.
- Pokud je zařízení využíváno intenzivně a dlouho, může nastat situace, kdy bude kvůli zlepšení větrání nutné otevřít okno.
- Kapalný plyn je těžší než vzduch a proto má tendenci hromadit se v dolních polohách. Místnosti, ve kterých byly nainstalovány láhve /bomby/ s kapalným plynem by měly být vybaveny ventilačními kanály vyvedenými z místnosti ven, umožňujícími, aby se v případě netěsnosti plyn dostal ven. Z téhož důvodu by láhve s plynem, jak prázdné, tak i částečně naplněné, neměly být instalovány ani uskladňovány v místnostech situovaných po povrchem země (např. ve sklepích). Láhve se nesmí nacházet poblíž zdrojů tepla (kamínek, krbu, trouby apod.), které by mohly zvýšit teplotu uvnitř láhve nad 50 °C.
- Plynový sporák je vzhledem k ochraně před přehřátím okolních povrchů zařízením třídy X, a jako takové může být zabudováno do řady nábytku pouze do výše pracovní desky, tedy cca 850 mm od podlahy. Zabudování nad tuto úroveň je nežádoucí.
Nábytek pro zástavbu musí mít obložení a lepidlo k jejímu lepení odolné teplotě 100 °C. Nevyhovění této podmínce může způsobit deformaci povrchu nebo odlepení obložení. Pokud si nejsme jisti co do tepelné odolnosti nábytku, je třeba sporák zabudovat nábytkem při dodržení odstupu asi 2 cm. Stěna / zed', která se nachází za sporákem musí být přizpůsobena tak, aby byla odolná vůči vysokým teplotám. Během používání sporáku se jeho zadní stěna může zahřát na teplotu asi o 50 °C vyšší než je teplota okolí.
- Sporák je třeba postavit na tvrdé, rovné podlaze (nestavět na podstavci).
- Před zahájením provozu je nutné sporák nastavit do vodorovné polohy, což má mimořádný vliv třeba na rovnoměrné roztékání se tuku na pánvi. K tomuto účelu slouží polohovací nožky, dostupné po vytažení šuplíku. Rozsah regulace + / - 5 mm.
Montování zajišťující blokády před převrácením sporáku.
Blokáda je montovaná takovým způsobem, aby zamezila případnému převrácení se sporáku. Díky této blokádě například dítě, které si v nestřežené chvíli stoupne na otevřená dvířka trouby, nezpůsobí převržení sporáku.

Sporák, výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
Připojení sporáku k rozvodu plynu
Pozor!
Sporák je nutno zapojit k takovému druhu plynu, k němuž byl továrně uzpůsoben. Informace o druhu provozního plynu se nachází na továrním štítku. Zapojení sporáku stejně jako nastavení sporáku na provoz na jiný druh plynu smí provádět pouze instalatér vlastnící příslušná oprávnění.
Pokud po připojení výrobku k rozvodům plynu a následné zkoušce funkčnosti hořáků, nebude některý z hořáků držet plamen po puštění ovládacího knoflíku, je potřeba provést tento jednoduchý úkon:
- Tahem k sobě demontujeme knoflík
- Na hřídel nasadíme vymezovací podložku (1-2 ks dle potřeby) která je součástí tohoto návodu
- Nasuneme zpět ovládací knoflík
- Přezkoušíme správnou funkčnost výrobku
- vydat uživateli doklad o zapojení plynového sporáku a seznámit jej s obsluhou.
Pokyny pro instalatéra
• vlastnit plynárenská oprávnění,
- seznámit se s informacemi uvedenými na továrním štítku sporáku týkajícími se druhu plynu, na jaký je sporák továrně nastaven a porovnat tyto informace s podmínkami dodávek plynu v místě instalace.
- zkontrolovat:
- účinnost větrání, tj. výměny vzduchu v místnostech
- těsnost spojů plynového vedení,
- funkčnost všech součástí sporáku,
- zda je elektrická instalace přizpůsobena ke spolupráci s ochranným (nulovým) vodičem.
- Při špatné manipulaci během dopravy nebo připojování výrobku, může dojít ke změně nastavení distanční vůle ovládacích knoflíků plynových kohoutů, což se začne projevovat zhasínáním plamene u hořáků.
Pozor!
Připojit sporák k láhvi s plynem nebo k existující instalaci může pouze oprávněný instalatér při dodržování všech bezpečnostních předpisů.
Připojení k pružnému ocelovému vedení
Při instalaci sporáku v souladu s požadavky pro třídu 2, podtřídu l. se pro připojení sporáku k plynovým rozvodům doporučuje výhradně použití kovového pružného vedení odpovídající místním předpisům. Přípojka přivádějící plyn ke sporáku má spoj se závi-tem G1/2".
K připojení používejte výhradně potrubí a těsnění odpovídající aktuálně platných normám. Maximální délka pružného vedení nesmí překročit 2000 mm.
Ujistěte se, že přípojka nebude v kontaktu s žádnými pohyblivými díly, které by ji mohly poškodit.
Připojení k pevnému potrubí
Sporák je vybaven připojovacím hrdlem se závitem G1/2".
Připojení k plynovým rozvodům musí být provedeno tak, aby nedošlo k pnutí v žádném místně rozvodů, ani na žádné části zařízení.
Použití nadměrného momentu při dotahování (většího než 20 Nm) může způsobit poškození spoje nebo jeho netěsnost.
Potrubí (hadice) přivádějící plyn by se neměl dotýkat kovových částí zadního krytu sporáku.

Poznámka!
Po každé výměně reduktoru proved'te technickou prohlídku sporáku plynových ventilů a fungování ochrany proti úniku plynu.

Pozor!
Po ukončení instalování sporáku je třeba zkontrolovat těsnost všech spojů, použitím k tomuto účelu např. mýdlové vody.
Ke kontrole těsnosti nesmí být po- užit oheň.

Připojení sporáku k elektrickému rozvodu
- Sporák je továrně přizpůsoben k napájení střídavým proudem, jednofázovým (230 V 1N \~ 50 Hz) a vybaven přívodní šňůrou 3 x 1,5 mm² o délce cca 1,5 m s ochranným kontaktem.
- Připojovací zásuvka elektrického rozvodu musí být vybavena ochranným kolíkem a nesmí se nacházet nad sporákem. Je nutná, aby po ustavení sporáku byla připojovací zásuvka elektrického rozvodu uživateli dostupná.
-
Před zapojením sporáku do zásuvky je třeba zkontrolovat, zda:
-
pojistka a elektrický rozvod vydrží zátěž sporáku,
- je elektrický rozvod vybaven účinným uzemňovacím systémem splňujícím požadavky platných norem a předpisů,
- je zásuvka snadno dostupná.

Pozor! Pokud se poškodí neodpojitelný napájecí vodič, měl by být kvůli předejití ohrožení vyměněn u výrobce, ve specializovaném opravárenském podniku nebo kvalifikovaným odborníkem.
Přizpůsobení sporáku jinému druhu plynu.
Tato činnost může být prováděna pouze instalatérem s příslušnými oprávněními.
Pokud plyn, kterým má být napájen sporák, se liší od plynu předpokládaného pro sporák v tovární verzi, tj. G20 20 mbar, je třeba vyměnit trysky hořáku a provést regulaci plamene.
Kvůli přizpůsobení sporáku ke spalování jiného druhu plynu je třeba provést:
• výměnu trysek (viz. tabulka níže),
- regulaci „úsporného“ plamene.
Pozor!
Sporáky dodané výrobcem mají hořáky továrně přizpůsobené ke spalování plynu uvedeného na továrním štítku a v záručním listu.
| Druh plynu | Hořák | ||||
| pomocnýprůměrtrysky [mm] | středníprůměr trysky[mm] | velkáprůměr trysky[mm] | |||
| tepelnézatížení1,00 KW | tepelnézatížení1,4 KW | tepelnézatížení1,8 KW | tepelnézatížení2,40 KW | tepelnézatížení2,80 KW | |
| G20 2E 20 mbar 0,72 0,85 0,98 1,07 1,17 | |||||
| G30/31 3+ 28-30/37 mbar 0,52 0,58 0,67 | 0,75 0,83 | ||||
| Plamen hořáku Upravení z kapalného plynu na zemní plyn | Upravení ze zemního plynu na kapalný plyn |
| Plný 1.Trysku hořáku vyměnit za vhodnou dle tabulky trysek. | 1.Trysku hořáku vyměnit za vhodnou dle tabulky trysek. |
| Úsporný 2.Regulační šroub lehce vyšroubovat a seřídit velikost plamene. | 2.Regulační šroub lehce zašroubovat a zkontrolo-vat velikost plamene. |
Kvůli provedení regulace je třeba sundat otočné knoflíky kohoutků.
Použité povrchové hořáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu. Správný plamen má zřetelné kužely uvnitř modrozelené barvy. Krátký šumící plamen nebo dlouhý, žlutý a čadivý, bez zřetelně viditelných kuželů, svědčí o neodpovídající kvalitě plynu v domácí instalaci nebo poškození či zašpinění hořáku. Kvůli zkontrolování plamene je třeba nahřát hořák po dobu asi 10 minut plným plamenem a následně přetočit 'otočný knoflík ventilu na úsporný plamen. Plamen by neměl zhasnout ani přeskočit na trysky.

Výměna trysek hořáku – trysku vyšroubovat pomo-cí speciálního nástrčného klíče 7 a vyměnit za novou příslušně k druhu plynu (viz tabulky).
Pozor!
Úprava zařízení kvůli přizpůsobení plynu, jinému, než je zřejmé z označení výrobce na továrním štítku sporáku, nebo koupě sporáku na jiný druh plynu, než je instalovaný v bytě, je výhradně v gesci uživatel – instalatér.
Přívod plynu do povrchových hořáků je ote-vírán a nastavován kohoutky s protiúnikovým zabezpečením.
Seřízení kohoutků je třeba provádět při zapáleném hořáku v poloze – úsporný plamen, při použití regulačního šroubováku velikosti 2,5 mm.

Po dokončení regulace je třeba umístit nálepku s popisem druhu plynu, k jakému je sporák přizpůsoben.
Před prvním zapnutím sporáku
• odstranit součásti obalu,
- odstranit jemně (pomalu) etikety z dvířek sporáku, dbajíc, aby se nepřetrhnul pásek lepidla;
- vyprázdnit šuplík, očistit komoru trouby od prostředků tovární konzervace,
- vyjmout příslušenství trouby a umýt v teplé vodě s přídavkem prostředku na mytí nádobí,
- zapnout ventilaci v místnosti nebo otevřít okno,
- nahřát troubu (při teplotě 250 °C, cca 30 min.), odstranit nečistoty a pečlivě omýt, topné plochy desky je třeba ohřívat po dobu asi 4 min. bez použití nádoby.
- obslužné úkony je třeba provádět při dodržování bezpečnostních pokynů.
Pozor!
V případě sporáků vybavených elektronickým programátorem Ta, bude displej po zapojení do sítě ukazovat „0:00“. Je třeba nastavit aktuální čas programátoru. (Viz. návod k obsluze programátoru.)
Neprovedení nastavení aktuálního času znemožňuje provoz trouby.
- obslužné úkony je třeba provádět při dodržování bezpečnostních pokynů.
Komoru trouby je třeba umývat pouze s použitím teplé vody s přídavkem malého množství prostředků na mytí nádobí.
Obsluha povrchových hořáků
Volba nádobí
Je třeba dbát na to, aby průměr dna nádoby byl vždy větší než velikost (dosah) plamene, a samotná nádoba byla přikrytá pokličkou. Doporučujeme, aby průměr hrnce byl 2,5 – 3 krát větší, než průměr hořáku, tzn. v případě hořáku:
- pomocného – nádoba o průměru od 90 do 150 mm,
- středního – nádoba o průměru od 160 do 220 mm,
- velkého – nádoba o průměru od 200 do 240 mm, a výška hrnce by neměla být větší než jeho průměr.

Otočný knoflík ovládání činnosti hořáků

text_image
Poloha vypnutý hořák Poloha úsporný plamen Poloha velký plamenZapalování hořáků zapalovačem spojeným s otočným knoflíkem
- stlačit otočný knoflík zvoleného hořáku až po citelný odpor a přetočit doleva do polohy „velký plamen“ ♠,
- přidržet až do momentu zažehnutí plynu,
- po zažehnutí plamene hořáku povolit tlak na knoflík a nastavit požadovaný plamen (např. „úsporný“),
Pozor!
V případě typů sporáků vybavených protiúnikovým zabezpečením (pojistkou) povrchových hořáků, je kvůli zafungování zabezpečení třeba při úkonu zapalování přidržet otočný knoflík po dobu asi 10 sek. dobu stlačený v poloze „velký plamen“.
Volba plamene hořáku
Správně seřízené hořáky mají plamen světle modré barvy se zřetelně viditelným vnitřním kuželem. Volba velikosti plamene závisí na nastavení polohy otočného knoflíku hořáku:
velký plamen
- malý plamen (zvaný „úsporný“)
- zhasnutý /vypnutý/ hořák (přívod plynu uzavřen)
Velikost plamene lze dle potřeby plynule regulovat.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Loop Back}
B --> C["Node 1"]
B --> D["Node 2"]
B --> E["Node 3"]
C --> F["End"]
D --> F
E --> F
ŠPATNĚ

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Loop Back}
B --> C["Loop Back"]
C --> D["End"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
DOBŘE
Pozor!
Zákaz regulace plamene v rozsahu mezi polohou vypnutý hořák ● a polohou velký plamen
Činnost zabezpečení proti úniku plynu
Některé modely /typy/ jsou vybaveny automatickým systémem uzavírajícím přívod plynu do hořáku v případě absence plamene.
Tento systém zabezpečuje před unikáním plynu v případě, že plamen na hořáku zhasne, např. v důsledku jeho zalití, apod.
Opětovné zažehnutí hořáku vyžaduje intervenci uživatele.
Elektronické spínací hodiny Ta\*



Značky pro vozních funkcí
OK -Tlačítko volby provozních funkcí 1
< - Tlačítko “-” 2
- Tlačitko “+” 3
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí přístroje po výpadku elektrické ener gie se na displeji objeví 0.00 hodin.
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až nebude signální lampa 🚙 blikat;
- Čas nastavte tlačítky 2 a 3.

text_image
AUTO 0:00 < OK > 2 1 3Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se nová data uloží.
Nastavení času může být provedeno později stisknutím současně tlačítka 2 a 3.
Displej začne blikat. Nastavte aktuální čas podle potřeby.
Pozor! Bez nastavení času není funkce trouby možná.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat násle dovně:
- Stiskněte tlačítko 1 a držte ho tak dlo uho, až začne signální lampa u znaku 📞 nezačne blikat;
- Dobu na časovém spínači nastavte tlačítky 3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a signální lampa 📂bude svítit.

text_image
0000 < OK >Po uplynutí nastaveného času se aku stický signál vypne a signální lampa u u znaku začne opět blikat.
- Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální lampa a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te manuálně, vypne se automaticky po uply nutí asi 7 minut.
*u některých typů
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
- Knoflíky funkcí trouby a teploty na sta vte na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
- tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí nápis „dur“,

text_image
AUTO 808 OK >- nastavte požadovanou dobu pro vo zu tlačítky 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signalizační kontrolka AUTO bude svítit.
Po uplynutí nastavené doby se trouba automaticky vypne, ozve se akustický signál a signalizační kontrolka AUTO začne blikat;
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na pozici vypnuto,
- Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nastavili akustický signál; kontrolka zhasne a na displeji se objeví hodiny.
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vyp nutí následujícím způsobem:
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,

text_image
AUTO 808 OK >- požadovaná provozní doba se na staví tlačítky 3 a 2,
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,

- Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte tlačítky 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23 hodin a 59 minut od ak tu elního času,
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
Signalizační kontrolka AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta až v době určené odečtením na sta veného času vypnutí trouby a doby provo zu (když je např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma tic ky vypne, zazní akustický signál a signalizační kontrolka AUTO začne opět blikat.
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do pozice vypnuto,
- Tlačítka 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak vypnuli akustický signál; signalizační kontrolka AUTO zhasne a na displeji se objeví ho di ny.

Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překontro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloautomatickém nebo au to ma tickém provozu.
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem).
Trouba se ohřívá pomocí dolního a horního topného tělesa a grilu.
Ovládání činnosti trouby se provádí pomocí otočného knoflíku pro volbu režimů ohřevu (otočením knoflíku do požadované pozice)

a pomocí otočného knoflíku pro regulaci teploty ohřevu (otočením knoflíku do pozice s požadovanou teplotou).

text_image
|°C| → 50 100 150 200K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoflíků do polohy „●” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby dojde teprve po nastavení teploty.
Nezávislé osvětlení komory trouby Nastavením ovládacího knoflíku do této polohy zapneme osvětlení komory pečící trouby

Rychly ohřev Zapnuté horní topné těleso, gril a ventilátor. Režim slouží k rychlému vstupnímu ohřevu trouby.

Rozmrazování Funkce slouží k rozmrazování po- travin. V tomto režimu nejsou topná tělesa v provozu, zapnutý je pouze ventilátor.

Zesílený gril (Gril + horní topné těleso) s ventilátorem
V této poloze ovládacího knoflíku je pečící trouba v režimu grilu s ventilátorem. Využití této funkce v praxi umožňuje urychlení procesu opékání a zlepšení chuťových vlastností pokrmů. Během grilování by měla být dvířka trouby vždy zavřená.

Zesílený gril (Gril + horní topné těleso)
V režimu zesílený gril je v provozu současně gril a horní topné těleso, což umožňuje dosažení vyšších teplot v horní části trouby. Režim je vhodný k důkladnějšímu propečení pokrmů nebo ke grilování větších porcí masa.

Gril Grilování se používá k opékání menších porcí masa: steaků, řízků, ryb, toustů, klobásek. Tento režim je vhodný také k zapékání jídel. Tloušťka opékaných pokrmů by neměla být větší než 2-3 cm, v průběhu pečení je potřeba obrátit je na druhou stranu.

Dolní ohřev
V této pozici ovládacího knoflíku je v provozu pouze dolní topné těleso. Režim je vhodný zejména k dopékání pečiva s vyšší vlhkostí (např. s ovocnou náplní).

Dolní a horní ohřev
V této pozici ovládacího knoflíku je v provozu zároveň horní i dolní topné těleso trouby. Režim je vhodný k pečení (na jedné úrovni) například buchet, masa, ryb, chleba nebo pizzy (je nutno troubu nejprve předehřát a používat tmavé plechy).

Dolní a horní ohřev s ventilátorem.
V tomto režimu jsou v provozu dolní a horní topné těleso spolu se zadním ventilátorem. Režim je vhodný pro přípravu různých druhů jídel na dvou úrovních a na pečení cukroví při teplotě 160°C.
Kontrolní ukazatele

Provoz trouby signalizuje rozsvícení dvojice kontrolních ukazatelů R a L. Rozsvícená kontrolka R signalizuje činnost trouby. Zhasnutí kontrolky L je signálem, že teplota uvnitř trouby dosáhla nastavené hodnoty. Pokud je v kuchařském receptu doporučeno vložit pokrm do rozehřáté trouby, učiňte tak až po prvním zhasnutí kontrolky L. Kontrolka L se bude v průběhu pečení periodicky zapínat a vypínat (udržování nastavené teploty uvnitř trouby). Kontrolka R se rozsvítí také pokud bude ovládací knoflík v poloze „Osvětlení komory trouby“
Funkce pečící trouby a její obsluha
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (s ventilátorem a topným tělesem horkého vzduchu /termo-oběhu/)
Trouba se ohřívá pomocí dolního a horního topného tělesa, grilu a kruhového topného tělesa (horkovzdušné pečení).
Ovládání činnosti trouby se provádí pomocí otočného knoflíku pro volbu režimů ohřevu (otočením knoflíku do požadované pozice) a pomocí otočného knoflíku pro regulaci teploty ohřevu (otočením knoflíku do pozice s požadovanou teplotou).

K vypnutí dojde nastavením obou otočných knoflíků do polohy „●” / „0”.
Pozor!
K zapnutí ohřevu (topného tělesa apod.) při zapnutí kterékoliv z funkcí trouby, dojde teprve po nastavení teploty.
Možné polohy otočného knoflíku pro volbu funkce trouby

Nezávislé osvětlení komory trouby Nastavením ovládacího knoflíku do této polohy zapneme osvětlení komory pečící trouby.

Rychly ohrev
Zapnuté horní topné těleso, gril a ventilátor. Režim slouží k rychlému vstupnímu ohřevu trouby.

Rozmrazování
Funkce slouží k rozmrazování po-travin. V tomto režimu nejsou topná tělesa v provozu, zapnutý je pouze ventilátor.

Zesílený gril (Gril + horní topné těleso) s ventilátorem
V této poloze ovládacího knoflíku je pečící trouba v režimu grilu s ventilátorem. Využití této funkce v praxi umožňuje urychlení procesu opékání a zlepšení chuťových vlastností pokrmů. Během grilování by měla být dvířka trouby vždy zavřená.

Zesílený gril (Gril + horní topné těleso)
V režimu zesílený gril je v provozu současně gril a horní topné těleso, což umožňuje dosažení vyšších teplot v horní části trouby. Režim je vhodný k důkladnějšímu propečení pokrmů nebo ke grilování větších porcí masa.

Gril
Grilování se používá k opékání menších porcí masa: steaků, řízků, ryb, toustů, klobásek. Tento režim je vhodný také k zapékání jídel. Tloušt'ka opékaných pokrmů by neměla být větší než 2-3 cm, v průběhu pečení je potřeba obrátit je na druhou stranu.

Dolní ohřev
V této pozici ovládacího knoflíku je v provozu pouze dolní topné těleso. Režim je vhodný zejména k dopékání pečiva s vyšší vlhkostí (např. s ovocnou náplní).

Dolní a horní ohřev s ventilátorem
V tomto režimu jsou v provozu dolní a horní topné těleso spolu se zadním ventilátorem. Režim je vhodný pro přípravu různých druhů jídel na dvou úrovních a na pečení cukroví při teplotě 160°C.

Dolní a horní ohřev
V této pozici ovládacího knoflíku je v provozu zároveň horní i dolní topné těleso trouby. Režim je vhodný k pečení (na jedné úrovni) například buchet, masa, ryb, chleba nebo pizzy (je nutno troubu nejprve předehřát a používat tmavé plechy).

Horkovzdušné pečení a dolní ohřev
V tomto režimu je v provozu kruhové topné těleso s ventilátorem a dolní topné těleso. Díky tomu je dosažena vyšší teplota ve spodní části trouby a režim je tak vhodný například pro přípravu pizzy, ovocných moučníků ale i některých druhů masa.

Horkovzdušný ohřev
Otočení ovládacího knoflíku do této pozice umožní pečení vynuceným způsobem pomocí kruhového topného tělesa s ventilátorem umístěného ve středové části zadní stěny komory trouby. Pomocí horkovzdušného pečení je možné připravovat jídlo při teplotách o cca 10% nižších než při konvenčním způsobu pečení. Tento režim zároveň zaručuje rovnoměrný oběh tepla kolem připravovaného pokrmu a v celé komoře trouby.
Kontrolní ukazatele

Provoz trouby signalizuje rozsvícení dvojice kontrolních ukazatelů R a L. Rozsvícená kontrolka R signalizuje činnost trouby. Zhasnutí kontrolky L je signálem, že teplota uvnitř trouby dosáhla nastavené hodnoty. Pokud je v kuchařském receptu doporučeno vložit pokrm do rozehřáté trouby, učiňte tak až po prvním zhasnutí kontrolky L. Kontrolka L se bude v průběhu pečení periodicky zapínat a vypínat (udržování nastavené teploty uvnitř trouby). Kontrolka R se rozsvítí také pokud bude ovládací knoflík v poloze „Osvětlení komory trouby“
Používání grilu
K procesu grilování dochází v důsledku působení infračerveného záření, které vysílá rozžhavené topné těleso grilu.
Pro zapnutí grilu:
- nastavte ovládací knoflík trouby do polohy označené některým ze symbolů:

- nechte troubu předehřát po dobu cca 5 minut (při zavřených dvířkách trouby).
- vložte do trouby plech s pokrmem do příslušné pracovní úrovně. V případě grilování na roštu umístěte do úrovně bezprostředně pod roštem plech na vy-tékající tuk.
- zavřete dvířka trouby.
Pro funkce „Gril“ a „Zesílený gril“ nastavte teplotu maximálně na 210°C, pro funkci „Zesílený gril s ventilátorem“ pak nejvýše na 190°C.

Pozor!
Grilujte pouze při zavřených dvířkách. Během grilování mohou být přístupné části spotřebiče horké. Doporučuje se zabránit dětem v přístupu k troubě.
Pokrmy z těsta
- pokrmy z těsta doporučujeme péct na pleších dodaných se spotřebičem,
- pokrmy z těsta lze péct také ve formách a na pleších, které se pokládají na sušíci mřížku. Doporučujeme použití plechů černé barvy, které nejlépe prénášejí teplo a tím zkracují dobu pečení,
- v případě využití konvenčního ohřevu (horní + dolní topné těleso) nedoporu- čujeme použití forem a plechů se světlým a lesklým povrchem, použití forem tohoto typu může způsobovat nedopečení spodku těsta,
- v případě využití funkce horký vzduch není nutné vstupní předehřátí komory trouby, u ostatních způsobů ohřevu je třeba před vložením pokrmu komoru trouby rozehřát,
- před vyjmutím pokrmu z trouby zkontrolujte kvalitu upečení pomocí dřevěné špejle (při správném upečení by měla špejle po píchnutí do těsta zůstat suchá a čistá),
- po vypnutí pečící trouby je vhodné pokrm v ní ponechat ještě po dobu asi 5 minut,
- teploty pečení pokrmů při využití funkce horký vzduch jsou zpravidla o 20 – 30 stupňů nižší ve srovnání s konvenčním pečením (při použití horního a dolního topného tělesa),
- parametry pečení uvedené v tabulce 1 jsou orientační a lze je upravovat vzhledem k vlastním zkušenostem a kuchařským zvyklostem,
- pokud se informace uváděné v kuchařských knihách značně liší od hodnot uvedených v návodu k obsluze sporáku, prosíme, řídte se pokyny návodu.
Pečení masa
- v troubě by měly být připravovány porce masa větší, než 1 kg, menší kousky doporučujeme upravovat na plynových hořácích sporáku,
- k pečení doporučujeme používat žáruvzdorné nádoby, rovněž rukojeti těchto nádob musí být odolné vůči působení vysoké teploty,
- při pečení na mřížce na sušení nebo na roštu doporučujeme umístit na nejnižší úroveň pečící plech s nevelkým množstvím vody,
- doporučujeme nejméně jednou v polovině doby pečení obrátit maso na druhou stranu, během pečení je také třeba občas podlévat maso šťávou (výpekem) vznikajícím při pečení, nebo horkou – slanou vodou, maso se nesmí podlévat studenou vodou.
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (dolní topné těleso + horní topné těleso + ventilátor)
| Druh pečení pokrmů | Funkce pečicí trouby | Teplota Úroveň Čas [min.] | ||
| °C | (°) | L | ||
![]() | ![]() | 160 - 200 2 - 3 | 30 - 50 | |
![]() | ![]() | 150 3 25 - 35 | ||
![]() | ![]() | 160 - 170 1) | 3 25 - 40 | 2) |
![]() | ![]() | 155 - 170 1) | 3 25 - 40 | 2) |
![]() | ![]() | 220 - 240 1) | 2 15 - 25 | |
![]() | [0W4K] | 210 - 220 2 45 | - 60 | |
![]() | ![]() | 190 2 - 3 60 | - 70 | |
![]() | ![]() | 210 4 14 - 18 | ||
![]() | ![]() | 225 - 250 2 120 | - 150 | |
![]() | ![]() | 160 - 230 2 90 | - 120 | |
![]() | ![]() | 180 - 190 2 70 | - 90 | |
| [86BZ] | [X5BG] | 160 - 180 2 45 | - 60 | |
![]() | ![]() | 190 - 210 2 40 | - 50 | |
![]() | ![]() | 170 - 190 3 40 | - 50 | |
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkrat'te uvedené časy asi o 5–10 minut.
1) Zahřejte prázdnou troubu
2) Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
PEČENÍ V PEČICÍ TROUBĚ – PRAKTICKÉ RADY
Trouba s nuceným oběhem vzduchu (topné těleso horkého vzduchu + ventilátor)
| Druh pečení pokrmů | Funkce pečicí trouby | Teplota Úroveň Čas [min.] | ||
| °C | (°) | |||
![]() | ![]() | 160 - 200 2 - 3 | 30 - 50 | |
![]() | [CBG4] | 160 - 1701) | 3 25 - 40 | 2) |
![]() | [H70C] | 155 - 1701) | 3 25 - 40 | 2) |
| [222T] | ![]() | 200 - 2301) | 2 - 3 15 - 25 | |
![]() | ![]() | 210 - 220 2 45 | - 60 | |
![]() | ![]() | 160 - 180 2 - 3 | 45 - 60 | |
![]() | [8000] | 190 2 - 3 60 | - 70 | |
![]() | ![]() | 210 4 14 - 18 | ||
![]() | [WX74] | 225 - 250 2 120 | - 150 | |
![]() | [2x27] | 160 - 180 2 120 | - 160 | |
![]() | ![]() | 160 - 230 2 90 | - 120 | |
| [H05C] | ![]() | 160 - 190 2 90 | - 120 | |
![]() | [66TH] | 180 - 190 2 70 | - 90 | |
![]() | [6243] | 160 - 180 2 45 | - 60 | |
| [KZZA] | ![]() | 175 - 190 2 60 | - 70 | |
| [0A76] | [AHSC] | 190 - 210 2 40 | - 50 | |
![]() | ![]() | 170 - 190 3 40 | - 50 | |
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro rozehřátou troubu zkraťte uvedené časy asi o 5–10 minut.
^1) Zahřejte prázdnou troubu
2) Uvedené časy se týkají pečiva v malých formičkách
Upozornění: Parametry uvedené v tabulce jsou orientační a můžete je upravovat podle vlastních zkušeností a kulinářských preferencí.
Pečení pečiva
| Druh pokrmu Příslušenství Úroveň Funkce | ohřevu | Teplota (°C) | Doba pečení 2)(min.) | ||
| Malé pečivo | Plech na peče-ní pečiva | 3 | ![]() | 160–170 1) | 25–40 2) |
| Plech na peče-ní pečiva | 3 | ![]() | 155–170 1) | 25–40 2) | |
| Plech na peče-ní pečiva | 3 155–170 | ![]() | 1) | 25–40 2) | |
| Plech na peče-ní pečivaPlech na peče-ní masa | 2 + 42 – plech na pečivo nebo pečení masa4 – plech na pečivo | [HK6] | 155–170 1) | 25–50 2) | |
| Křehké pečivo (proužky) | Plech na peče-ní pečiva | 3 | ![]() | 150–160 1) | 30–40 2) |
| Plech na peče-ní pečiva | 3 150–170 | ![]() | 1) | 25–35 2) | |
| Plech na peče-ní pečiva | 3 150–170 | ![]() | 1) | 25–35 2) | |
| Plech na peče-ní pečivaPlech na peče-ní masa | 2 + 42 – plech na pečivo nebo pečení masa4 – plech na pečivo | ![]() | 160–175 1) | 25–35 2) | |
| Piškot bez tuku | Rošt + formana pečivo černá∅ 26 cm | 3 170–180 | ![]() | 1) | 30–45 2) |
| Jablkový závin | Rošt + dvě formy na pečivo černé∅ 20 cm | 2formy na roštu jsou umístěny diagonálně zadní strana vpravo, přední strana vlevo | ![]() | 180–200 1) | 50–70 2) |
1) Zahřejte prázdnou troubu, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
^2) Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkrat’te uvedené časy asi o 5–10 minut.
Grilování
| Druh pokrmu | Příslušenství Úroveň Funkce | ohřevu | Teplota (°C) | Čas min. | |
| Toasty z bílého pečiva | Rošt 4 | ![]() | 2501) | 1,5–2,5 | |
| Rošt 4 250 | [DAKT] | 2) | 2 - 3 | ||
| Hovězí hamburgy | Rošt + plech na pečení masa(pro zachytá-vání stékají-cího kondenzátu) | 4 – rošt3 – plech na pečení masa | ![]() | 2501) | 1. strana 10–152. strana 8–13 |
^1) Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 5 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
^2) Zahřejte prázdnou troubu zapnutím na 8 minut, nepoužívejte funkci rychlého zahřátí.
Pečení
| Druh pokrmu | Příslušenství Úroveň Funkce | ohřevu | Teplota (°C) | Čas min. |
| Celé kuře | Rošt + plech na pečení masa(pro zachytá-vání stékají-cího konden-zátu) | 2 – rošt1 – plech na pečení masa | [CH35] | 180–190 70–90 |
| Rošt + plech na pečení masa(pro zachytá-vání stékají-cího konden-zátu) | 2 – rošt1 – plech na pečení masa | ![]() | 180–190 80–100 |
Časy platí, pokud není uvedeno jinak pro nezahřátou komoru. Pro zahřátou troubu zkrat'te uvedené časy asi o 5–10 minut.
Péče uživatele o průběžné udržování sporáku v čistotě a o jeho správnou údržbu, ovlivňují významným způsobem prodloužení doby jeho bezporuchového provozu.
Před začátkem čištění je třeba sporák vypnout a zkontrolovat, zda jsou všechny otočné knoflíky nastaveny do polohy „•“ / „0“. Čisticí úkony lze zahájit až po vychladnutí sporáku.
Hořáky, mřížka desky pod hořáky, plášť sporáku
- V případě znečištění hořáků a mřížky je třeba tyto části výbavy sundat ze sporáku a umýt v teplé vodě s přídavkem prostředků na odstranění tuku a špíny. Následně je nutné vytřít je do sucha. Po sundání mřížky důkladně omýt desku pod hořáky a vytřít do sucha měkkým hadříkem. Zvláštní čistotu je třeba udržovat u plamenových otvorů věnců (korun) pod kryty hořáků, viz obr. níže. Otvory trysek pročistit za použití tenkého měděného drátu. Nepoužívat ocelový drát, nerozvrtávat otvory.

Součásti hořáku musí být vždy suché. Částice vody mohou zabrzdit výtok plynu a způsobit špatné hoření hořáku.
Zkontrolujte, zda elementy hořáku byly po čištění správně založené.
Neaxiální poloha krytu hořáku může způsobit trvalé poškození hořáku.

- K mytí smaltovaných povrchů používejte jemné tekuté prostředky. Nepoužívejte čisticí prostředky se silným brusným účinkem, jako např. prášky na drhnutí obsahující brusivo, brusné pasty, brusné kameny, pemzy, drátěnky apod.
- Sporák s nerezovou deskou vyžaduje vstupní, důkladné umytí pracovní desky před zahájením provozu. Zvláštní pozornost je třeba obrátit na odstranění zbytků lepidla z fólie sundávané z plechů při montáži, respektive lepicí pásky nalepené při balení sporáku. Desku je třeba čistit pravidelně po každém použití. Nepřipouštějte silné znečištění pracovní desky, a zejména připáleniny pocházející z vykypělých zbytků. K vstupnímu a běžnému mytí doporučujeme použití prostředku typu Stahl-Fix.
Pečící trouba
- Parní čištění – Steam Clean:
- Troubu je třeba čistit po každém použití. Během čištění trouby je třeba zapnout osvětlení umožňující dosažení lepší vidi-telnosti v pracovním prostoru.
- Komoru pečící trouby umývejte pouze za použití teplé vody s přídavkem nevelkého množství tekutých prostředků na mytí nádobí.
- do miska postavené v troubě na první pozici (úrovni) zdola nalijte 0,25 l vody (1 sklenice),
- zavřete dvířka trouby,
- otočný knoflík regulátoru teploty na- stavte do polohy 50 °C, knoflík pro volbu funkce do polohy
dolní topné těleso,
- ohřívejte komoru pečící trouby po dobu asi 30 minut,
- otevřete dvířka trouby, vnitřek komory vytřete hadříkem nebo houbičkou a následně omyjte
teplou vodou s prostředkem na mytí nádobí.
Pozor! Zůstatkem po čištění parou může být případná vlhkost nebo zbytky vody pod sporákem.
- Po umytí komory pečící trouby je třeba vytřít ji do sucha.
- Pečící trouby označené písmenem D* byly vybaveny lehce vytažitelnými drátěnými vodícími lištami (mřížkami) vložek (vkládacích roštů) trouby. Pro jejich vyjmutí kvůli mytí je třeba potáhnout za závěs, který se nachází vpředu, následně odklonit vodicí lištu a vyjmout ze zadního závěsu.

text_image
1
text_image
2
text_image
1
text_image
2
Pozor!
K čištění a údržbě skleněných čelních stran nepoužívejte čisticí prostředky obsahující brusné látky.
*u některých typů
Vytahování dvířek
Kvůli dosažení lepšího přístupu ke komoře trouby a čištění je možné vytažení dvířek. Za tímto účelem je třeba otevřít dvířka, odklonit nahoru zajišťující prvek umístěný v pantu (obr.A). Dvířka lehce přivřete, nadzvedněte a vytáhněte směrem dopředu. Pro namontování dvířek postupujte opačným způsobem. Při nasazování je třeba dát pozor, aby byl výřez na pantu správně osazen na výstupku držáku pantu. Po nasazení dvířek na sporák je třeba bezvýhradně sklopit zajišťující prvek a pečlivě jej přitlačit.
Nesprávné nastavení zajišťujícího prvku může způsobit poškození pantu při pokusu o zavření dvířek.

Odklopení zajištění pantů
Vyjmutí vnitřní skleněné tabule
- Pomocí křížového šroubováku odšroubujte šroubky na bočních příchytkách (obr. B).
- Příchytky vyjměte plochým šroubovákem a vyjměte horní lištu dvířek (obr. B, C).

text_image
B
- Vnitřní sklo vyjměte z úchytů v dolní části dvířek. (obr.D a D1).
- Vyčistěte sklo teplou vodou s malým množstvím čisticího přípravku.
Při následné montáži postupujte v opačném pořadí. Hladká část skleněné tabule se musí nacházet v horní části.
Pozor! Nevtlačujte horní lištu současně do obou stran dvířek. Pro správné osazení horní lišty dvířek, nejdříve přiložte levý konec lišty do dvířek, a pravý konec vtlacte do slyšitelného „kliknutí”. Poté přitlačte lištu z levé strany do slyšitelného „kliknutí”.

text_image
D 1 2 3 4 1 2 3Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 3 skla.

text_image
D1 1 2 2 1Vyjmutí vnitřní skleněné tabule. 2 skla.
Periodické revize
Kromě činností, jejichž úkolem je průběžné udržování sporáku v čistotě je třeba:
- provádět periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvků a pracovních systémů sporáku. Po skončení záruční doby, nejméně jednou za dva roky, je třeba pověřit firmu servisní obsluhy provedením technické revize sporáku,
- odstranit zjištěné provozní závady,
- provést periodickou údržbu pracovních systémů sporáku.

Pozor!
Veškeré opravy a regulační úkony by měly být prováděny patřičnou firmou servisní obsluhy nebo instalatérem, který vlastní příslušná oprávnění.

Výměna žárovky osvětlení pečící trouby

Aby se zamezilo možnosti zasažení elektrickým proudem, je třeba se před výměnou žárovky ujistit, zda je zařízení vypnuté.
- Všechny ovládací knoflíky nastavte do polohy „ • “ / „ 0 “ a vypněte napájení,
- Vyšroubujte a umyjte skleněné stínítko lampičky a nezapomeňte jej do such vytřít.
- Vyšroubujte osvětlovací žárovku z objímky, v případě potřeby je třeba vyměnit žárovku za novou – vysokoteplotní žárovka (300 °C) s parametry:
- napětí 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.

Lampička pečící trouby
- Zašroubujte žárovku, přičemž pamatujte na její přesné osazení v keramické objímce.
- Našroubujte skleněné stínítko lampičky.
V každé nouzové situaci je třeba:
• vypnout pracovní systémy sporáku
- odpojit elektrické napájení
- nahlásit opravu
- některé drobné závady může uživatel odstranit sám, pokud se bude řídit pokyny uvedenými v tabulce níže; předtím, než se obrátíte na oddělení obsluhy zákazníka nebo servis, je třeba projít následující body v tabulce.
| PROBLÉM PŘÍČINA POSTUP | ||
| 1. Hořák nezapaluje zašpiněné plamenové otvory uzavřít uzavírací ventil plynu,zavřít kohoutky hořáků,vyvětrat místnost, vyndathořák, očistit a profouknoutplamenové otvory | ||
| 2. Zapalovač plynu nezapaluje | přerušení dodávky proudu zkontrolovat pojistku domácíinstalace, spálenou vyměnit | |
| přerušení dodávky plynu otevřít ventil přívodu plynu | ||
| znečištěný (zamaštěný) zapalo-vač plynu | vyčistit zapalovač plynu | |
| otočný knoflík kohoutku stlačenýnedostatečně dlouho | přidržet stlačený otočný knof-lík do doby plného plamenekolem koruny hořáku | |
| 3. plamen při zapalováníhořáku zhasíná | příliš brzy uvolněný knoflíkkohoutu | přidržet otočný knoflík déle vpoloze „velký plamen“ |
| 4. elektrická výbavanefunguje | přerušení dodávky proudu zkontrolovat pojistku domácíinstalace, spálenou vyměnit | |
| 5. displej programátoruukazuje čas „ 0.00 “ | zařízení bylo odpojené od sítěnebo došlo k chvilkové ztrátěnapětí | nastavit aktuální čas(viz. Návod k obsluze progra-mátoru) |
| 6. nefunguje osvětlenítrouby | povolená nebo poškozenážárovka | dotáhnout žárovku nebopoškozenou vyměnit (viz.kapitola Čištění a údržba) |
Jmenovité napětí 230V\~50 Hz
Jmenovitý výkon max. 3,1 kW
Rozměry sporáku 85 / 50 / 60 cm
Základní informace:
Splňuje požadavky norem EN 60335-1; EN 60335-2-6, EN 30-1-1, které platí v Evropské unii.
Údaje na energetických štítcích elektrických trub jsou uváděny v souladu s normou EN 60350-1 /IEC 60350-1. Tyto hodnoty se stanovují při standardním zatížení s aktivními funkcemi: dolního a horního topného tělesa (obyčejný režim) a zahřívání pomocí ventilátoru, (pokud jsou tyto funkce dostupné).
Třída energetické účinnosti byla stanovena v závislosti na dostupné funkci ve výrobku v souladu s níže uvedenou prioritou:
| Termooběh eco | ![]() |
| Termooběh | ![]() |
| Ventilátor, spodní ohřev a horní ohřev | ![]() |
| Dolní topné těleso a horní topné těleso (standardní režim) | ![]() |
Při zkoušení spotřeby energie vyjměte teleskopické lišty (pokud jsou).
Prohlášení výrobce
Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic:
- směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2014/35/EC
- směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EC
- směrnice plynová zařízení 2009/142/EC (do 20.04.2018)
- nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/426 (od 21.04.2018)
• směrnice ErP - 2009/125/EC
a proto byl spotřebič označen Ⓒ a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK
Návod uschovajte a skladujte tak, aby bol vždy po ruke.
Pozor!
Sporák je možné obsluhovat' len po zoznámení sa s týmto návodom.
Čistenie a údržba sporáka....73
Technické údaje....79
Prosíme Vás, aby ste po rozbalení zariadenia zlikvidovali časti
14 Pomocný hořák
15 Stredný horák
16 Elektronický programátor*

14 Pomocný hořák
15 Stredný horák
16 Elektronický programátor*
Sporák, výška 850 mm
A=60 mm
B=103 mm
Sporák, výška 900 mm
A=104 mm
B=147 mm
Pripojenie sporáka k rozvodu plynu
Pozor!
- vydat' užívatel'ovi doklad o zapojení plynového sporáka a zoznámit' ho s obsluhou.
Pozor!
Pripojenie sporáka k elektrickému rozvodu
Otočný gombík ovládania činnosti horákov

- stlačit' otočný gombík zvoleného horáka až po citel'ný odpor a pretočit' dol'ava do polohy „vel'ký plameň“ 🔊,
- pridržat' až do momentu zažatia plynu,
- po zažatí plameňa horáka povolit' tlak na gombík a nastavit' požadovaný plameň (napr. „úsporný“)
Pozor!
Elektronické spínací hodiny Ta\*



Značky pro vozních funkcí
OK -Tlačítko volby provozních funkcí 1
< - Tlačítko “-” 2
- Tlačitko “+” 3
Nastavení hodin
Při připojení na síť nebo při novém za pnutí přístroje po výpadku elektrické ener gie se na displeji objeví 0.00 hodin.
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až nebude signální lampa 🚙 blikat;
- Čas nastavte tlačítky 2 a 3.

text_image
AUTO 0:00 < OK > 2 1 3Po uplynutí asi 7 vteřin po nastavení času se nová data uloží.
Pozor! Bez nastavení času není funkce trouby možná.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minuty do 23 hodin a 59 minut. Pro nastavení časového spínače je třeba postupovat násle dovně:
- Stiskněte tlačítko 1 a držte ho tak dlo uho, až začne signální lampa u znaku 📞 nezačne blikat;
- Dobu na časovém spínači nastavte tlačítky 3 a 2. Nastavená doba se ukáže na displeji a signální lampa 📂bude svítit.

text_image
0000 < OK >Po uplynutí nastaveného času se aku stický signál vypne a signální lampa u znaku začne opět blikat.
- Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste vypnuli akustický signál; potom zhasne signální lampa a na displeji se objeví ho di ny.
Pozor! Když akustický signál ne vyp ne te manuálně, vypne se automaticky po uply nutí asi 7 minut.
*u niektorých typov
Když má být trouba vypnuta v daném čase, je třeba provést následující:
- Knoflíky funkcí trouby a teploty na sta vte na požadované pozice, při nichž má trouba pracovat.
- tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na displeji se objeví ,

text_image
AUTO 808 OK >- nastavte požadovanou dobu pro vo zu tlačítky 3 a 2 v rozsahu od 1 minuty do 10 hodin.
Uvedená doba bude uložena během 7 vteřin a na displeji se znovu objeví čas a signalizační kontrolka AUTO bude svítit.
Po uplynutí nastavené doby se trouba automaticky vypne, ozve se akustický signál a signalizační kontrolka AUTO začne blikat;
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na pozici vypnuto,
- Stiskněte tlačítka 1, 2 nebo 3, abyste nastavili akustický signál; signální lam pa zhasne a na displeji se objeví hodiny.
Au to ma tický pro voz
Když má být trouba zapnuta v určitou dobu a za určitý čas vypnuta, potom je třeba nastavit dobu provozu a čas vyp nutí následujícím způsobem:
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,

text_image
AUTO 808 OK >- požadovaná provozní doba se na staví tlačítky 3 a 2,
- Tlačítko 1 držte stisknuté tak dlouho, až na di sple ji se objeví,

- Čas vypnutí (konec provozu) na sta vte tlačítky 3 a 2; ten může být ma ximálně za 23 hodin a 59 minut od ak tu elního času,
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte na požadovanou pozici, při které má být trouba v provozu.
Signalizační kontrolka AUTO svítí, trouba ale bude za pnu ta až v době určené odečtením na sta veného času vypnutí trouby a doby provo zu (když je např. doba provozu na sta ve na na 1 hodinu a čas vypnutí na 14.00 hodin, zapne se trouba au to ma tic ky v 13.00 ho din.)
Po ukončení provozu se trouba au to ma tic ky vypne, zazní akustický signál a signalizační kontrolka začne opět blikat.
- Tlačítka funkcí trouby a teploty na sta vte do pozice vypnuto,
- Tlačítka 1, 2 nebo 3 stiskněte, abyste tak vypnuli akustický signál; signalizační kontrolka AUTO zhasne a na displeji se objeví ho di ny.

Pozor! Nastavené údaje lze kdykoliv překontro lo vat a korigovat. Není ale možné měnit nastavení hodin, pokud je přístroj v poloautomatickém nebo au to ma tickém provozu.
Je zapnutý len ventilátor, bez použitia akýchkol'vek ohrievačov.

Je zapnutý len ventilátor, bez použitia akýchkol'vek ohrievačov.

^1) Vyhrejte prázdnu rúru
Menovitý výkon max. 3,1 kW
Rozmery sporáka 85 / 50 / 60 cm
Kontakty pro záruční a pozáruční servis výrobku značky Romo.
ČR
Martykán servis
Zámecká 3
698 01 Veselí nad Moravou
Tel: 518 324 555
e-mail: servis@martykanservis.cz
www.martykanservis.cz
SK
Servisní Středisko Amica SK
Se sídlem :
Fastplus s.r.o.
Na pántoch 18
831 06 Bratislava - Rača
Tel: 2 4910 5851
e-mail: servis.biela@fastplus.sk
www.fastplus.sk






























































