Sani Bathroom Radiator 800 Wifi - Vytápění Eurom - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Sani Bathroom Radiator 800 Wifi Eurom ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Sani Bathroom Radiator 800 Wifi Eurom
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Sani Bathroom Radiator 800 Wifi - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Sani Bathroom Radiator 800 Wifi značky Eurom.
NÁVOD K OBSLUZE Sani Bathroom Radiator 800 Wifi Eurom
Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM.

VAROVÁNÍ
- Toto topidlo je určené pouze k sušení textilií vypraných ve vodě.
- Dbejte na to, aby ovládací panel topidla nebyl nikdy zakrytý nebo se nenamočil, když na vyhřívací trubky pokládáte textilie.

UPOZORNĚNÍ
Některé části zařízení se mohou během provozu velice zahřát a způsobit popáleniny. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, zejména pokud jsou v blízkosti děti a zranitelné osoby.
- Děti mladší 3 let by se neměly pohybovat blízko topidla, pokud nejsou pod stálým dohledem.
- Děti od 3 do 8 let mohou zařízení zapínat/vypínat, pouze pokud je umístěné nebo namontované v běžné provozní poloze a pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat a rozumí možným rizikům. Děti od 3 do 8 let nesmí zařízení zapojovat do zásuvky, upravovat nastavení, čistit jej ani provádět jeho údržbu.
- Zařízení mohou ovládat děti od 8 let a osoby se sníženými pohybovými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat, a rozumí možným rizikům. Děti si se zařízením nesmí hrát. Děti bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu.
- Topidlo nesmí být umístěné přímo pod elektrickou zásuvkou.
- Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo osobou s podobnou kvalifikací, aby se předešlo riziku.
- Toto topidlo je naplněné přesným množstvím speciální kapaliny. Opravy vyžadující otevření nádoby s kapalinou smí provádět pouze výrobce nebo pověřený servisní technik, kterého je třeba v případě úniku kapaliny kontaktovat.
- Při likvidaci topidla dodržujte předpisy týkající se likvidace kapalin.
- Topidlo je třeba nainstalovat tak, aby na spínače a další ovládací prvky nedosáhly osoby ve vaně nebo sprše.
Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí. V případě vnitřního přehřátí se automaticky vypne. Zařízení vypněte, odpojte ze zásuvky, odeberte zdroj přehřátí, nechte zchladnout a pak používejte běžným způsobem. Zařízení nepoužívejte, pokud nelze najít zdroj přehřátí nebo pokud problém přetrvává. V takovém případě vždy kontaktujte dodavatele.
Zařízení lze bezpečně používat v koupelně, pokud je namontováno:
- v zóně 3 toalety nebo koupelny s vanou, sprchou se zástěnou nebo se sprchou bez zástěny (obr. 1);
- pevně na svém místě;
- mimo dosah osoby používající vanu nebo sprchu.

text_image
Zone 3 min. 60 cm Zone 2
text_image
Zone 2 75 cm Zone 1 225 cm Zone 3 Zone 2 min. 60 cm
text_image
Zone 2 75 cm 225 cm Zone 1 Zone 3 Zone 2 min. 60 cm
text_image
Zone 1 Zone 3 min. 120 cm min. 120 cm Zone 3Obrázek 1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ

• Zabraňte tomu, aby dovnitř nebo na povrch zařízení nastříkala voda.
- Neponořujte žádnou část zařízení do vody nebo jiných kapalin.
- Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do otvorů zařízení.
- Nevystavujte zařízení silným vibracím ani mechanickému namáhání.
- Udržujte bezpečnou vzdálenost alespoň jeden metr od hořlavých předmětů, jako jsou (sprchové) závěsy, nábytek, papír a podobně.

VAROVÁNÍ
Výrobek se během provozu velmi zahřeje. Během provozu a pět minut po vypnutí se výrobku nedotýkejte..
Bezpečnost během provozu
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte zařízení:
- venku nebo v malém prostoru (400 W < 4 m ^3 , 600 W < 6 m ^3 , 800 W < 8 m ^3 , 1000 W < 10 m ^3 );
• v položené, opřené nebo svislé poloze; - pokud jsou některé části znečištěné nebo je ovládací panel mokrý;
- v blízkosti velkých předmětů, například za dveřmi, pod policí nebo skříňkou;
• v zóně 1 a zóně 2 v blízkosti zdroje vody, jako je vana, sprcha nebo bazén; - v blízkosti nebo uvnitř znečistěného či prašného prostředí, jako je staveniště;
- poblíž hořlavých materiálů, kapalin nebo výparů, například v kůlně, stáji či skleníku;
• v blízkosti jiných zdrojů tepla nebo otevřeného ohně; - poblíž elektrické zásuvky, pod ní nebo naproti ní;
- s přístrojem, který výrobek zapíná automaticky, jako je časovač, stmívač nebo jiný přístroj.
Jestliže výrobek, elektrický kabel nebo zástrčka vykazují známky poškození nebo nefunkčnosti, ihned výrobek vypněte a odpojte od napájení.

Záruka
Společnost EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 60 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotrebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka pozbývá platnosti v případě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení. Výrobce, dovozce a dodavatel nenesou odpovědnost za nesprávné připojení.
Úvod
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod.

UPOZORNĚNÍ
Důležité je přečíst si před instalací a použitím zařízení tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
V této příručce je popsáno správné a bezpečné používání tohoto zařízení. Uschovejte si tuto příručku pro budoucí použití. Příručka je podstatnou součástí zařízení a musí se při jeho odprodeji nebo výměně předat novému majiteli. Tato příručka byla sestavena s maximální pečlivostí. Nicméně si vyhrazujeme právo tuto příručku kdykoliv zlepšit a upravit. Použité obrázky se mohou lišit.
V této příručce jsou použity následující symboly a termíny, které čtenáře upozorňují na bezpečnostní problémy a důležité informace:

VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést ke zranění obsluhy nebo blízko stojících osob, lehkému nebo střednímu poškození výrobku nebo okolního prostředí.

UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést k lehkému nebo střednímu poškození výrobku nebo okolního prostředí.
Označení
EUROM®
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974
| Typ: | 400 | 600 | 800 | 1000 |
| Rozměry výrobku: | 50 × 60 cm | 50 × 80 cm | 50 × 100 cm | 50 × 120 cm |
| Hmotnost: | 6,6 kg | 8,8 kg | 10,7 kg | 13,0 kg |
| Napájení: | 220–240V~ /50–60Hz | 220–240V~ /50–60Hz | 220–240V~ /50–60Hz | 220–240V~ /50–60Hz |
| Příkon: | 400W | 600W | 800W | 1000W |
| Stupeň ochrany: | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 |
| Třída ochrany: | Třída I | Třída I | Třída I | Třída I |
Společnost Euromac B.V. tímto prohlašuje, že tento produkt je v souladu se směrnici 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.eurom.nl/declaration-of-conformity.
• Frekvenční pásmo Wi-Fi a Bluetooth: 2 400–2 483,5GHz
- Maximální vysílaný vysokofrekvenční výkon v tomto frekvenčním pásmu / těchto frekvenčních pásmech:
- Wi-Fi: 17,5dBm
- Bluetooth: 6,5dBm
Popis
Sani Bathroom Radiator (obr. 4) je jednoduché elektrické koupelnové topidlo pro použití v koupelně v zóně 3 (obr. 1). Zařízení lze naprogramovat na denní a týdenní časovač. Zařízení lze používat spolu s aplikací Eurom Smart.
- Hlavní část
- Vyhřívací trubky
- Ovládací panel a displej LED
- Zástrčka

Ovládací panel a displej LED
- Tlačítko ZAP/VYP
- Displej LED
- Tlačítko SET (Nastavení)
- Tlačítko WEEK (Týden)
- Tlačítko mínus
- Tlačítko plus
- Tlačítko MOD (Režim)

Pokud během 2 minut neprovedete žádnou změnu, displej LED zhasne. Displej LED se znovu rozsvítí stiskem tlačítka.
Ukazatel stavu (obr. 6, poz. 1):
- Symbol slunce udává, zda je topidlo nastavené na nízký, nebo vysoký výkon.
• Symbol Wi-Fi udává připojení k síti Wi-Fi.
- Písmeno R" udává, že je aktivní funkce pokojového vytápění.
- Písmeno T udává, že je aktivní funkce sušení ručníků.

text_image
SET ON OFF TIME 1 2 3 4 5 6 7 ① ② ③ ④Obrázek 6
- SET (Nastavení) udává, že lze nastavit den nebo čas, případně že se nastavená teplota zobrazuje na displeji.
• ON (Zapnuto) udává, že je topidlo zapnuté.
• OFF (Vypnuto) udává, že bylo topidlo vypnuté tlačítkem ZAP/VYP. - Teplota zobrazená ve stupních Celsia.
- Čas zobrazený ve 24hod. formátu.
- Je aktivní režim otevřeného okna.
Ukazatel dne (obrázek 6, poz. 4):
- Číslice odpovídá dnu v týdnu: 1 = pondělí, 2 = úterý atd.
Přeprava a skladování
- Před uskladněním zařízení očistěte.
- Zařízení přepravujte ve svislé poloze.
- Zařízení skladujte ve svislé poloze v původním balení ve studeném, suchém a bezprašném prostoru.
Montáž
Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku.

VAROVÁNÍ
Plastové sáčky mohou být nebezpečné. Abyste se vyhnuli riziku udušení, uchovávejte tento sáček mimo dosah dětí.
Montáž na stěnu

VAROVÁNÍ
Stěna použitá k montáži musí být zhotovena z nehořlavého materiálu a musí odolat minimální teplotě 125 °C.

UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, abyste v závislosti na povrchu použili vhodný upevňovací materiál. Prostor mezi zařízením a stěnou musí vždy zůstat volný.
- Zařízení namontujte na nehořlavou pevnou stěnu.
-
Minimální vzdálenost zařízení od ostatních prvků (obr. 7):
-
15 cm od stropu;
• 15 cm od bočních stěn; -
60 cm od podlahy;
• 50 cm volného prostoru před zařízením. -
Neprovádějte montáž zařízení na následujících místech:
-
přímo pod elektrickou zásuvkou;
-
do stropu nebo střechy.
-
Vyvrtejte dva horní otvory pro hmoždinky s horizontální vzdáleností 392 mm mezi otvory (obrázek 8, poz. C). Použijte vzdálenosti z níže uvedeného seznamu, abyste zajistili vzdálenost od podlahy alespoň 60 cm. (Obrázek 8, poz. A):
• Sani Bathroom Radiator 400: 1110 mm;
• Sani Bathroom Radiator 600: 1310 mm;
• Sani Bathroom Radiator 800: 1510 mm;
• Sani Bathroom Radiator 1000: 1710 mm.
- Vyvrtejte dva spodní otvory pro hmoždinky s vodorovnou vzdáleností 392 mm mezi otvory (obrázek 8, poz. C). Svislá vzdálenost mezi spodním a horním otvorem je přibližně (obrázek 8, poz. B):
• Sani Bathroom Radiator 400: 440 mm;
• Sani Bathroom Radiator 600: 640 mm;
• Sani Bathroom Radiator 800: 840 mm;
• Sani Bathroom Radiator 1000: 1040 mm.

text_image
15 cm 15 cm 50 cm 15 cm 60 cmObrázek 7

text_image
1 C A BObrázek 8
- Umístěte hmoždinky a dodané kroužky (obrázek 8, poz. 1).
- Do hmoždinek zašroubujte čtyři nástěnné držáky samovrtnými šrouby (obr. 9, poz. 2) a distanční kroužky (obr. 9, poz. 1).
- Zasuňte hranaté matice do určených otvorů vnitřních nástěnných držáků.
- Pomocí malých šroubků a šroubováku Philips (obr. 9, poz. 3) přišroubujte čtyři vnitřní nástěnné držáky (obr. 9, poz. 4) k vnějším nástěnným držákům.

- Umístěte zařízení (obr. 10, poz. 1) na nástěnné držáky.
- Přišroubujte a utáhněte zařízení čtyřmi velkými šrouby (obr. 10, poz. 3) k nástěnným držákům (obr. 10, poz. 2) šroubovákem Philips (obr. 10, poz. 4).
- Na šrouby nasad'te krytky.

K napájení zařízení nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.

UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá údajům na štítku výrobku. Všechna elektrická připojení musí zůstat za všech okolností suchá.
- Ujistěte se, že je zařízení správně namontováno.
-
Zasuňte zástrčku (obr. 11, poz. 1) do uzemněné nástěnné zásuvky, která je snadno přístupná. Použijte nástěnnou zásuvku s minimálním příkonem 1000 wattů.
-
Rozsvítí se indikátor ZAP/VYP.

Před každým použitím se ujistěte, že:
- obsluhujete zařízení suchýma rukama;
- zařízení je čisté a suché;
- zařízení není poškozené;
• zařízení není zakryté nebo něčím blokované; - zařízení je správně namontované.

UPOZORNĚNÍ
- Při zapnutí nebo vypnutí může zařízení vydávat zvuk. Jedná se o rozpínání nebo smršťování materiálu při zahřívání nebo ochlazování.
-
Při vypnutí zařízení spínačem ZAP/VYP, odpojení ze zásuvky nebo použití zařízení bez Wi-Fi připojení dojde ke ztrátě nastavení dne a času.
-
Stisknutím tlačítka ZAP/VYP zapněte zařízení (obrázek 5, poz. 1).
- Stiskněte a podržte tlačítko SET (Nastavení), dokud se na displeji nezobrazí SET (Nastavení).
- Stisknutím tlačítka + a – zapněte nebo vypněte režim detekce otevřeného okna:
- Když okolní teplota poklesne během 15 minut o 8 °C nebo více °C, zařízení přejde do pohotovostního režimu a ukazatel otevřeného okna začne na displeji blikat. Režim detekce otevřeného okna je k dispozici pouze v režimu pokojového vytápění (R).
- Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka SET.
- Pomocí tlačítek + a - vyberte aktuální den od 1 (pondělí) do 7 (neděle). Potvrďte tlačítkem SET (Nastavení).
- Pomocí tlačítek + a - nastavte správný čas:
- hodiny, potvrďte tlačítkem SET (Nastavení);
• minuty, potvrdte tlačítkem SET (Nastavení). - Stiskněte tlačítko MOD (Režim) pro výběr požadované funkce: pokojové vytápění (R) nebo sušení ručníků (T).
Režim pokojového vytápění
Režim pokojového vytápění bude vytápět celou koupelnu. V režimu pokojového vytápění bude zařízení měřit teplotu v koupelně. Pokud je nastavená teplota vyšší než naměřená pokojová teplota, zařízení bude dále topit. Pokud je nastavená teplota vyšší než naměřená pokojová teplota, zařízení přestane topit. V režimu pokojového vytápění lze teplotu nastavit od 0 do 37 °C.
Režim sušení ručníků
Režim sušení ručníků zahřeje nebo vysuší ručníky. V režimu sušení ručníků bude topidlo měřit teplotu vyhřivacích trubek. Pokud je nastavená teplota vyšší než naměřená pokojová teplota, zařízení bude dále topit. Pokud je naměřená teplota vyšší než nastavená teplota, topidlo přestane topit. V režimu sušení ručníků lze teplotu nastavit od 40 do 70 °C.
Nastavení týdenního časovače
- Stiskněte a podržte tlačítko WEEK (Týden), dokud na obrazovce nezačne blikat „01“ nebo „”[“.
- Tlačítky plus a mínus zvolte požadované nastavení:
• 01 – jednorázové nastavení (musí spadat do stávajícího týdne).
• ][ – nastavení pro každý týden.
3. Potvrd'te tlačítkem SET (Nastavení).
4. Tlačítky plus a mínus zvolte požadované odhadované nastavení:
- ON (Zapnuto) – topidlo bude odhadovat teplotu 20 minut předem. Pokud je potřeba vytápění, topidlo bude pracovat na vysoký výkon, aby se místnost vytopila na požadovanou teplotu do doby aktivace.
- OFF (Vypnuto) – topidlo nebude odhadovat teplotu a zapne se v nastavený čas.*
-
Potvrďte tlačítkem SET (Nastavení). Na displeji se zobrazí SET ON (Nastavení zapnuto).
-
Tlačítky plus a mínus nastavte:
- požadovaný den od 1 (pondělí) do 7 (neděle), potvrďte tlačítkem SET.
- Pomocí tlačítek plus a mínus vyberte požadovaný režim:
• Režim pokojového vytápění (AA) potvrďte tlačítkem SET;
• Režim sušení ručníků (T) potvrďte tlačítkem SET.
- Pomocí tlačítek plus a mínus vyberte požadovaný režim:
- Režim pokojového vytápění: 0–37 °C, potvrďte tlačítkem SET;
- Režim sušení ručníků: 40–70 °C, potvrďte tlačítkem SET.
-
Na displeji se zobrazí SET ON (Nastavení zapnuto).
-
Pomocí tlačítek plus a mínus zadejte čas zapnutí:
- požadované hodiny, potvrďte tlačítkem SET (Nastavení);
- požadované minuty, potvrďte tlačítkem SET (Nastavení);
-
Na displeji se zobrazí 01 SET OFF (Nastavení vypnuto); opakujte krok 10 a nastavte čas vypnutí.
-
Na displeji se zobrazí 02. K dispozici jsou dvě možnosti:
- Nastavte čas příštího zapnutí a vypnutí. Opakujte krok 10 a 11 pro každý požadovaný čas. Ujistěte se, že jednotlivá nastavení časovače si vzájemně neodporují. Maximálně lze nastavit 28 možností za týden a 4 za den.
- Pokud jste dokončili nastavení časů zapnutí a vypnutí, počkejte, dokud se displej nevrátí do standardního nastavení.
Zobrazit nastavení týdenního časovače
-
Stiskněte opakovaně tlačítko WEEK (Týden). Zobrazí se vám postupně následující nastavení časovače:
-
jednorázové, nebo opakované;
• režim pokojového vytápění nebo sušení ručníků; - nastavení teploty;
- čas zapnutí časovače;
- čas vypnutí časovače;
- příští nastavení časovače.
Zobrazí se všech 28 nastavení časovače, tedy i nastavení časovače, která nebyla vyplněna.
Vypnutí týdenního časovače
- Stiskněte a podržte tlačítko WEEK (Týden), dokud se na displeji nezobrazí „01“ nebo „][". Stiskněte a podržte tlačítko MOD (Režim), dokud nezmizí čas z displeje, což značí, že údaje budou uchovány, ale nebudou aktivní. Opětovně stiskněte tlačítko MOD (Režim), dokud čas nezmizí. Tím časovač znovu aktivujete.
Vymazání nastavení týdenního časovače
Nastavení časovače lze vymazat pouze pomocí tlačítek na ovládacím panelu.
- Stiskněte a podržte tlačítko WEEK (Týden), dokud se na displeji nezobrazí „01“ nebo „][".
- Krátkým stisknutím tlačítka SET (Nastavení) pokračujte přes „01“ nebo „][" a ZAP/VYP.
- Když se zobrazí číslo nastavení časovače, které chcete změnit, přidržte tlačitko SET (Nastavení) o něco déle. Uslyšíte krátké pípnutí a dojde ke smazání daného nastavení.
- Pokud chcete vymazat všechna nastavení časovače, stiskněte a podržte tlačítko WEEK (Týden), dokud se na obrazovce neobjeví „01“ nebo „]“. Stiskněte a přidržte současně tlačítka MOD (REŽIM) a SET (Nastavení), dokud neuslyšíte pípnutí. Na displeji se zobrazí 88:88. To znamená, že došlo ke smazání všech nastavení.
Aplikace Eurom Smart

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte týdenní časovač vytvořený na zařízení současně s týdenním časovačem vytvořeným v aplikaci Eurom Smart. Nastavení časovače vytvořená v aplikaci Eurom Smart nejsou viditelná na displeji zařízení. Nastavení časovače vytvořená na zařízení nejsou viditelná v aplikaci Eurom Smart.
Zařízení lze ovládat pomocí aplikace ze smartphonu nebo tabletu. Aplikaci Eurom Smart lze používat:
• k zapnutí a vypnutí zařízení;;
- k regulaci teploty;;
• k aktivaci režimu ECO.
- k aktivaci ochrany proti namrzání.
Aplikaci lze v týdenním časovači použít k nastavení dvaceti možností zapnutí a vypnutí denně.
Při prvním připojení k topidlu se doporučuje na smartphonu zapnout Bluetooth. První připojení je pak rychlejší a jednodušší.
- Otevřete návod aplikace Eurom Smart pomocí QR kódu (obr. 12) nebo přejděte na stránku www.eurom.nl/en/manuals.
- Vyplňte údaje v aplikaci Eurom Smart.
- Pokud je zařízení připojeno k síti Wi-Fi, na displeji se zobrazí symbol Wi-Fi.
- Pokud symbol Wi-Fi bliká, zařízení není připojeno.

- V aplikaci Eurom Smart vytvořte harmonogram dnů a časů. Nastavení časovače v aplikaci:
• budou uložena v zařízení;
• nebudou viditelná v zařízení;
- zůstanou k dispozici po odpojení od Wi-Fi;
- zůstanou k dispozici, i když bude zařízení vypnuto nebo odpojeno ze zásuvky;
- Ize odebrat pouze prostřednictvím aplikace.
- Údaje v aplikaci pravidelně kontrolujte.
Resetování Wi-Fi připojení
- Stiskněte a podržte tlačítko MOD (Režim). Stávající připojení budou smazána, symbol Wi-Fi začne blikat a bude vytvořeno nové připojení.
Vypnutí Wi-Fi připojení
- Stiskněte a podržte tlačítko OFF (Vypnuto), dokud se neozve dlouhé pípnutí. Dojde k vypnutí Wi-Fi a symbol Wi-Fi zmizí z displeje.
- Stiskněte a podržte tlačítko OFF (Vypnuto), dokud se neozve krátké pípnutí. Dojde k zapnutí Wi-Fi a symbol Wi-Fi se objeví na displeji.
Režim ECO
Aplikace Eurom Smart má tlačitko ECO. Režim ECO udržuje teplotu v místnosti na 16 °C.
- Stisknutím tlačítka ECO aktivujte režim ECO, na obrazovce se objeví EC.
- Režim deaktivujete stisknutím tlačítka ECO.
Pokud topidlo pracuje v režimu ECO a dojde k aktivaci nastavení časovače, zařízení začne pracovat podle daného nastavení. Pokud nastavení časovače skončí, nedojde k návratu do režimu ECO.
Režim ochrany proti namrzání
Aplikace Eurom Smart má tlačítko ochrany proti namrzání, jehož stisknutím lze dosáhnout pokojové teploty 5 °C a udržovat ji.
-
Stisknutím tlačítka proti zamrznutí režim aktivujete. Na displeji se zobrazí FP.
-
Stisknutím tlačítka ochrany proti namrzání režim deaktivujete.
Pokud topidlo pracuje v režimu ochrany proti namrzání a dojde k aktivaci nastavení časovače, zařízení začne pracovat podle daného nastavení. Pokud nastavení časovače skončí a zařízení se vypne, nedojde k návratu do režimu ochrany proti namrzání.
Ukončení provozu

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte napájecí kabel k vytažení zástrčky ze zásuvky. Nesvinujte kabel príliš těsně nebo do ostrých smyček. Neobtáčejte napájecí kabel kolem zařízení.
- Stiskem tlačitka ZAP/VYP (obr. 5, poz. 1) uvedte zařízení do pohotovostního režimu.
- Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
- Před manipulací se zařízením jej nechejte vychladnout.
- Stočte napájecí kabel.
Údržba

VAROVÁNÍ
Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte.
Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
Čistění

VAROVÁNÍ
Zařízení se velmi zahřívá. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté, odpojené od zásuvky a úplně vychladlé.

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte:
- drátěnky;
- tvrdé kartáče;
• hořlavé, agresivní nebo chemické čistící prostředky.
Zabraňte vniknutí vody do výrobku. Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Doporučuje se zařízení očistit po každém použití a před uskladněním.
- Otřete výrobek vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým kartáčkem.
- Před použitím nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout.
Likvidace

Správná likvidace zařízení.
Toto označení znamená, že v celé EU by tento produkt neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem. Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej zodpovědně a podpořte udržitelné využívání materiálů. Chcete-li použité zařízení vrátit, využijte sběrná místa či místa zpětného odběru nebo kontaktujte prodejce, u kterého jste produkt zakoupili. Produkt tak bude moct být bezpečně ekologicky recyklován.
Povinné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA

Ovládací panel a displej
- Tlačidlo ON/OFF (Zapnút/Vypnút)
- Displej LED
- Tlačidlo SET (Nastaviť)
- Tlačidlo WEEK (Týždeň)
- Tlačidlo Mínus
- Tlačidlo Plus
- Tlačidlo MOD (Režim)

Pred každým použitím dbajte na to, aby:

Režim Towel (Uterák)
- Stlačte a podržte tlačidlo WEEK (TYŽDEŇ), kým na obrazovke začne blikat „01“ alebo „][".
- Pomocou tlačidiel plus a mínus vyberte požadované nastavenie:
- požadovaný deň (od 1 (pondelok) do 7 (nedel'a), potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ).
- Pomocou tlačidiel plus a mínus vyberte požadovaný režim:
• Režim Room (AA), potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ).
• Režim Towel (T) (Uterák), potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ).
- Pomocou tlačidiel plus a mínus vyberte požadovanú teplotu:
- Režim Room: 0 – 37 °C, potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ),
- Režim Towel (Uterák): 40 – 70 °C, potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ).
-
Na displeji sa zobrazí SET ON (NASTAVENIE ZAPNUTÉ).
-
Pomocou tlačidiel plus a mínus vyberte čas aktivácie:
- požadované hodiny, potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ),
- požadované minúty, potvrďte tlačidlom SET (NASTAVIŤ).
Smart Timer (časovač)
-
Stlačte a podržte tlačidlo OFF (VYPNÚŤ), až kým nezaznie dlhé pípnutie. Wi-Fi je vypnuté a symbol Wi-Fi z displeja zmizne.
-
Stlačte a podržte tlačidlo OFF (VYPNÚŤ), až kým nezaznie krátke pípnutie. Wi-Fi je zapnuté a na displeji sa zobrazí symbol Wi-Fi.
Režim ECO
- Pre aktiváciu režimu ECO stlačte tlačidlo ECO, na displeji sa objaví EC.
- Pre deaktiváciu režimu ECO stlačte tlačidlo ECO.
Režim ochrany proti námraze
- Pre aktiváciu stlačte Tlačidlo ochrany proti námraze. Na displeji sa zobrazí FP.
- Pre deaktiváciu stlačte Tlačidlo ochrany proti námraze.
Po ukončení používania

UPOZORNENIE
Pri odpájaní zariadenia zo siete neťahajte za napájací kábel. Napájací kábel nestáčajte veľmi natesno ani okolo ostrých rohov. Napájací kábel neobmotávajte okolo zariadenia.
- Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) (Obrázok 5, pol. 1) a zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
- Napájaciu zástrčku odpojte z napájacej zásuvky.
- Zariadenia sa nedotýkajte, kým nevychladne.
- Stočte napájací kábel.
Údržba

VÝSTRAHA
Správna likvidácia tohto výrobku.