Connect 2 plus 2 7568.42 - Trouba TRISA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Connect 2 plus 2 7568.42 TRISA ve formátu PDF.
| Značka | Trisa |
| Model | Connect 2 plus 2 7568.42 |
| Typ produktu | Raclette a grilovací zařízení |
| Maximální výkon | 2400 W |
| Napájení | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Rozměry (přibližně) | 40 x 20 x 10 cm |
| Hmotnost (přibližně) | 2 kg |
| Materiál | Plast a kov |
| Počet pánviček | 8 (2 x 4) |
| Dodávané příslušenství | Multifunkční deska, plastová stěrka, 8 pánviček |
| Funkce | Grilování, raclette, multifunkční vaření |
| Čištění | Základna otřena vlhkým hadříkem; pánvičky a stěrka myty v horké vodě (ne do myčky nádobí) |
| Bezpečnost | Automatické vypnutí není uvedeno; neponořovat; používat na stabilním povrchu |
| Záruka | 2 roky |
| Náhradní díly | K dispozici u výrobce (originální příslušenství) |
| Použití | Pouze pro domácí použití |
Často kladené otázky - Connect 2 plus 2 7568.42 TRISA
Dotazy uživatelů ohledně Connect 2 plus 2 7568.42 TRISA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Connect 2 plus 2 7568.42 - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Connect 2 plus 2 7568.42 značky TRISA.
NÁVOD K OBSLUZE Connect 2 plus 2 7568.42 TRISA
CS – Grilování raclettu
HU-Raclette-Grill
KR – Raclette-Grill
SL – Žar Raclette
SK – Grill raclette
Technické údaje | Můszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 18

Pred prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím

Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Důležité upozornenia 21

Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | 26 Bezpečnostné pokyny

Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia 29

Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA).
Technické údaje | Můszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje
2 x 380 W
Příkon
Teljesítmény
Snaga
Moč
Výkon
1.5 m
Délka kabla
Kábelhosszúság
Dužina kabla
Dolžina kabla
Dížka kábla
0.41 m
Propojovací kabel
Csatlakozó vezeték
Spojni kabel
Električni kabel
Prívodný kábel

127 mm
120mm
Rozměry
Méretek
Dimenzije
Mere
Výška

Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
1
Čištění pánviček / stěrky / multifunkční plotny
Umyjte je horkou promývací vodou a osušte
Očistěte základní část přístroje
Zahřívejte 10 minut, nechte vychladnout
text_image
Multifunkční plotna – pro grilované potraviny, palačinky, přilohy Grillezôlap – grillzett ételhez, palacsintához, körítésekhez Multifunkcijska ploča – za hranu za roštiljanje, palačinke, priloge Večnamenske plošča – za jedi z žara, palačinke, priloge Multifunkčná doska – na grilovane, na palacinky, prilohy Základní část přístroje Készülék alapja Osnova stroja Ohiše naprave Stojan spotrebiča Vypínač ZAP / VYP BE / KI-kapcsoló Sklopka UKLJUČI / ISKLJUČI Stikalo za VKLOP / IZKLOP Zapínač / vypínač Pánvička pro porce (pro sýr) Adag-sütôlapocska (sajthoz) Tavice za porcije (za sir) Ponvice za porcije (za sir) Panvičky (na syr) Propojovací kabel Csatlakozó vezeték Spojni kabel Električní kabel Prívodný kabel Stěrka z umělé hmoty Můanyag lapátka Plastična lopatica za struganje – strugalo Lopatica iz umetne snovi Špachtľa z plastu
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia

Multifunkční plotnu ani pánvičky nenechávejte delší dobu ve vodě.
K odstranění zbytků nikdy nepoužívejte kovové předměty ani nože.
Zvyšky neodstraňujte kovovými predmetmi / nožmi.

Používané pánvičky a stěrku nikdy nepokládejte na grilovací plotnu — zbytky potravin mohou vzplanout.
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Před zahájením přípravy Elkészítés előtt Prije pripreme Pred pripravo Pred pripravou

1) Připojte propojovací kabel Dugja be a csatlakozó vezetékeket Priključite spojni kabel Priklopite električní kabel Pripojte prípojny kabel
Po dokončení přípravy Sütés után Nakon pripreme Po pripravi Po príprave

3) Odpjite tpropojovací kabel Kikapcsolás Isključite Izklop Vypnút
Odpojení přístroje Dugót húzza ki Isključiti Izvlecite vtič Odpojte od siete
Výhřevná plotna se velmi rozpálí – je nebezpeči popálení A fútôlap nagyon forró – meg ne égesse magát Ploča za grijanje se jako zagrijava – opasnost od opeklina Grelna plošča se zelo segreje – nevarnost opeklin Vyhrievacia doska je veľmi horúca – nebezpečie popálenia
Pro grilování: grilovací plotny lehce potřete olejem
Nalijte těsto do prohlubní
Cesto naplejte do priehlbinky

Upečte dohněda podle chuti, poté vyloupněte
3) Vždy vypněte všechny prístroje a nechte je vychladnout.
Nepřekročte tento příkon
Tento výkon neprekračujte
Příklad 1
- példa
Primjer 1
Primer 1
Príklad 1

Přístroje lze libovolně kombinovat, pokud nedojde k překročení uvedeného příkonu.
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie

Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.
Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku.

Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
Umyjte horkou vodou, osušte
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny

Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. děti) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchoziho poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Vadný přístroj nikdy neuvádějte do provozu. Poškozené síťové kabely nechte vyměnit výrobcem.
Sítový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Sítový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany.
Prístroj nenoste / netahajte za kábel. Sietový kábel nelámte, nezovierajte a netahajte cez ostré hrany.

Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny

Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotýnka) nebo do blízkosti otevřeného ohně.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami.
Nepouživané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte. Sítový kabel neomotávejte okolo přístroje.
Přístroj provozujte nastojato na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím sitovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny

Opravy prístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů prístroje.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení.
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte sítovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
CS Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.