Kärcher STH 5.56 W - Sněhová fréza

STH 5.56 W - Sněhová fréza Kärcher - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma STH 5.56 W Kärcher ve formátu PDF.

📄 143 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace
Notice Kärcher STH 5.56 W - page 91
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Často kladené otázky - STH 5.56 W Kärcher

Dotazy uživatelů ohledně STH 5.56 W Kärcher

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sněhová fréza ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod STH 5.56 W - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. STH 5.56 W značky Kärcher.

NÁVOD K OBSLUZE STH 5.56 W Kärcher

před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě

přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Při prepravních škodách ihned informujte obchodníka.

Obsah

Ochrana životního prostředí 91

Přehled 91

Symboly na zařízení 91

Symboly použité v návodu k obsluze 91

Bezpečnostní pokyny 91

Bezpečnostní zařízení 92

Používání v souladu s určením 92

Před uvedením do provozu 92

Uvedení do provozu 92

Obsluha 92

Transport 94

Odstavení 94

Ošetřování a údržba 95

Pomoc při poruchách 96

Technické údaje 98

Záruka 98

ES prohlášení o shodě 98

Ochrana životního prostředí

Kärcher STH 5.56 W - Ochrana životního prostředí - 1

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.

Kärcher STH 5.56 W - Ochrana životního prostředí - 2

Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které je třeba znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařizení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech

Kärcher STH 5.56 W - Ochrana životního prostředí - 3

Baterii nebo akumulátor zlikvidujte ekologicky. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního prostředí. Likvidujte je proto laskavě ve sběrnách určených k tomuto účelu.

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použitého oleje způsobem šetrným k životnímu prostředí.

Přehled

Prvky prístroje

Obr. 1

1 Rameno spojky/ páka spojky pro šnekový pohon
2 Páka spojky pro jízdní pohon
3 Páka volnoběhu, vlevo
4 Páka volnoběhu, vpravo
5 Nastavit šířku odhozu
6 Řadicí páka

Dopředu: Rychlosti 1-5 (Jen STH 5.56, Rychlosti 1-6

Dozadu: R1-pomalu/R2-rychle

7 Nastavit směr odhozu
8 Madlo

Obr. 3

1 Klíček do zapalování
2 Sytič
3 Pomůcka pro studený start (plynová páka)
4 Startér s tažným lankem
5 Sítová zástrčka pro elektrostartér
6 Knoflik startéru
7 Plynový pedál
8 Koncovka zapalovaciho kabelu
9 Startér-typový štítek
10 Palivový kohout
11 Vypínač pro zastavení motoru

Symboly na zařízení

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 1

Nebezpečí popálenin! Dodržujte dostatečnou vzdálenost od horkých částí přístroje.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 2

Noste ochranu očí a sluchu!

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 3

Zabraňte vstupu třetích osob do nebezpečné oblasti!

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 4

Nebezpečí zranění v důsledku vyhazovaného sněhu nebo pevných předmětů.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 5

Částí stroje se dotýkejte pouze v případě, že jsou v úplném klidu.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 6

Nebezpečí úrazu rotujícím dílem. Ruce a nohy držte dále od rotujících částí.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 7

Odhazovací koncovku čistěte pouze čisticím nářadím.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 8
MAX 20 PSI MAX 1.4 BAR

Nebezpečí exploze! Nikdy nepřekračujte maximální hodnotu tlaku v pneumatikách 1,4 baru/ 20 PSI.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 9

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 10

Před všemi pracemi, jako např. nastavením, čistěním, kontrolou atd., přístroj vypněte a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky.

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 11

Nastavení plynu „rychle“

Kärcher STH 5.56 W - Symboly na zařízení - 12

Nastavení plynu „pomalu“

Informace

Tyto symboly na přístroji udržujte vždy v čitelném stavu.

Symboly použité v návodu k obsluze

⚠ Pozor!

Označuje bezprostředně hrozíci nebezpečí. Při nedodržování tohoto pokynu může dojít k usmrcení nebo velmi vážným úrazům.

⚠ Varování

Označuje případně nebezpečné situace. Při nedodržování tohoto pokynu může dojít k méně vážným úrazům nebo věcným škodám.

Upozornění

Označuje tipy k používání a důležité informace.

Bezpečnostní pokyny

  • Stroj nesmí provozovat mládež do 16 let (místní ustanovení mohou stanovit minimální věk uživatele).
  • Osoby, zejména děti, a domácí zvířata držte od okruhu, kde hrozí nebezpečí, dále.
  • Dodržujte příslušné národní předpisy, pokud stroj provozujete na veřejných silnicích nebo cestách.
    – Na stroji se nesmí přepravovat osoby.
  • Při práci používejte rukavice, ochranu sluchu, ochranné brýle, přiléhavý zimní oděv a pevnou obuv s hrubou podrážkou.

– Stroj nikdy netankujte v uzavřených prostorech, pokud motor běží, nebo je horký.
- Části těla a oděv by se neměly dostat do blízkosti rotujících nebo horkých částí stroje.
- Odstavte motor, vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu, pokud se strojem už nebudete pracovat, nebo jej opouštíte. Totéž platí i v případě, pokud provádíte nastavovací práce, údržbu nebo opravy.
– Nechte motor vychladnout, než stroj odstavíte v uzavřených místnostech.
– Stroj i palivo odstavte na bezpečném místě, dále od zdrojů ohně (jiskry, plameny) a tak, aby se k nim nedostaly děti.
– Stroj nechte opravit jen odbornou dílnou.

Bezpečnostní zařízení

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce.

Rameno spojky

(Jen STH 953 W)

Když obsluha uvolní tuto páku, šnekový pohon se vypne a stroj zůstane stát.

Páka spojky pro šnekový pohon

(Ne STH 953 W)

Šnekový pohon se vypne, pokud uživatel pustí tuto páku spojky.

Tuto páku lze ve stisknutém stavu aretovat (ne STH 5.56 W), pokud uživatel páku spojky stiskne pro jízdní pohon a podrží. Jakmile uživatel pustí páku spojky pro jízdní pohon, zaskočí obě páky zpět. Šnekový a jízdní pohon se vypnou současně.

Páka spojky pro jízdní pohon

(Ne STH 953 W)

Jízdní pohon se vypne, pokud uživatel pustí tuto páku spojky.

Ochranná mřížka v odhazovací koncovce

Ochranná mřížka brání zasahování do odhazovací koncovky.

Odhazovací klapka

obr. 9

Odhazovací klapka chrání před zraněními způsobenými odhazovanými předměty.

Používání v souladu s určením

Tento stroj je určen výhradně k použití jako sněhová fréza pro odstraňování sněhu na zpevněných cestách a plochách, a to dle popisu uvedeného v tomto návodu k použití a v bezpečnostních pokynech.

– Každé jiné použití stroje je považováno za použití v rozporu s účelem, k němuž je stroj určen!

– Používání stroje v rozporu s účelem, k němuž je určen, nebo svévolné změny stroje vylučují záruku výrobce.
- U ž i v a t e l r u čí za použitím přístroje třetím osobám a na jejich vlastnictví.

Před uvedením do provozu

Stroj vybalte a smontujte

→ Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
→ Stroj smontujte tak, jak je uvedeno na konci tohoto návodu k použití.

Uvedení do provozu

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Přede všemi prácemi na stroji:

→ Vypněte motor.
→ Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu.
→ Nechte motor vychladnout.

Zkontrolujte stroj

→ Před každým provozem provedte vizuální kontrolu.
→ Zkontrolujte bezpečnostní zařízení, obslužné prvky a příslušné spojky/kabely a všechna šroubová spojení z hlediska poškození a z hlediska toho, zda pevně sedí.
→ Poškozené díly před provozem nahradte.
→ Ne STH 953 W: Zkontrolujte spojku pro šnekový a jízdní pohon (viz „Údržba“).
→ STH 8.66 W, STH 10.66 W Crt, STH 10.71 W, STH 13.84 W: Zkontrolujte řadicí páku (viz „Údržba“).

Kontrola stavu oleje

→ Zkontrolujte stav oleje, v případě potřeby doplňte motorový olej (viz „Návod k motoru“).

Natankujte

⚠️Pozor

Nebezpečí exploze a požáru!

– Smí se používat pouze palivo uvedené v návodu k použití výrobce motoru.
– Netankujte v uzavřených prostorech.
- Kouření a používání otevřeného ohně jsou zakázány.
– Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do styku s horkým povrchem.
- Tankujte jen v případě, že je motor vypnutý a studený.
– Nikdy netankujte plnou nádrž. Přeteklé palivo utřete.
- Palivo skladujte výhradně v nádobách, které jsou k tomu vhodné a určené.
→ Natankujte palivo (druh viz „Návod k motoru“), zavřete kryt nádrže a utřete zbytky paliva.

Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách

dNe kTHe 953iMou

Z přepravních důvodů mohou mít pneumatiky vyšší tlak vzduchu.

→ Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách a v případě potřeby ho upravte (cca 1 bar).

Stroj nastavte dle sněhových podmínek a terénu.

Nastavení pracovní pozice

→ Pomocí stavěcí páky (1) zvolte odpovídající pozici.
– Pozice I: Je-li těžký a zmrzlý sníh. Šnek se tlačí na zem.
– Pozice II: Jsou-li normální sněhové poměry.
– Pozice III: K úklidu nerovných cest nebo k přepravě stroje. Šnek má od země větší odstup.

Nastavte stěrku

(Jen STH 953 W)

obr. 10

Stojí-li stroj na nerovném podkladě, musí se šnek (1), stěrka (2) a kola (3) dotýkat země zároveň.

  • Příliš vysoko nastavená stěrka způsobí, že sníh bude sklouzávat dozadu.
  • Příliš hluboko nastavená stěrka se rychleji opotřebí.
    → Zařízení nakloňte dozadu.
    → Uvolněte matice (5).
    → Stěrku nastavte výše nebo hlouběji a opět pevně zašroubujte.
    → Stroj sklopte zpět, nastavení zkontrolujte a v případě potřeby opakujte.

Nastavte kluznice

(Ne STH 953 W)

obr. 7

Pomocí kluznic (1) je možné nastavit vzdálenost mezi podlahou a stěrkou (5) tak, aby neobsahovaly žádné částečky půdy (např. zeminu nebo kameny).

→ Stroje s pásovým pohonem: Stavěcí páku dejte do pozice II.
→ Uvolněte matice (2) na obou stranách prístroje.
→ Kluznice nastavte dle podkladu: hlouběji v případě, že cesty nejsou rovné nebo jsou nezpevněné, vyšší, pokud jsou rovné.
→ Kluznice s maticemi (2) upevněte tak, aby se zespodu země rovnoměrně dotýkaly.

Obsluha

Bezpečnostní pokyny

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

- Osoby, zejména děti, a domácí zvířata držte od okruhu, kde hrozí nebezpečí, dále.

  • Stroj provozujte pouze v případě, že je v bezvadném a bezpečném stavu.
    – Zkontrolujte terén, ve kterém budete přístroj použivat, a odstraňte všechny předměty, které by mohly přístroj zachytit nebo vymrštit.
    – Pracujte jen pri dostatečném osvětlení.
    – Stroj vedte jen krokovým tempem.
    – Pracujte pomalu a opatrně, zejména na nerovných nebo nezpevněných cestách a při couvání.
    – Vzdálenost mezi krytem šneku a podložím nastavte tak, aby přístroj nemohl zachytit žádná cizí tělesa (např. kameny).

⚠️Pozor!

Nebezpečí udušení oxidem uhelnatým! Spalovací motor nechte běžet pouze ve volném prostoru.

Upozornění

Dodržujte národní/obecní předpisy, které se týkají doby užívání (případně si tuto informaci vyžádejte u příslušného úřadu).

⚠️Pozor!

Delší zacházení s přístrojem může vést k vibrací podmíněným poruchám prokrvení rukou.

Obecně platná doba užívání nemůže být stanovena, protože závisí na více faktorech.

  • Sklony ke špatnému průtoku krve (často studené prsty, brnění prstů).
    – Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavice k ochraně rukou.
  • Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve.
  • N e p řerušovaný provoz je horší než provoz přerušovaný pauzami.

Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a při opětovném objevení se odpovídajících příznaků (například brnění prstů, studené prsty) doporučujeme lékařské vyšetření.

Tipy pro odklízení sněhu

– Sníh odklízejte ihned, jakmile napadne, později spodní vrstva zmrzne a stěžuje odklízení.
– Sníh odklízejte, pokud možno, po větru.
– Sníh odklizejte tak, aby se uklizené stopy trochu překrývaly.

Práce na svahu

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Nebezpečí převrácení při přílišných stoupáních.

– Stroj nepoužívejte na svazích se stoupáním větším než 20 %.
- Pracujte pomalu a opatrně, zejména v případě, když měníte směr jízdy.
– Se strojem jezděte po svahu nahoru a dolů, ne nepříč.
– Pozor na překážky, nepracujte v blízkosti převisů.

Nastavte směr odhazování a šířku odhazování.

obr. 9

⚠️Pozor

Nebezpečí poranění Klapku (2) odhazovací koncovky (3) nenastavujte ve směru osob, zvířat, oken, aut a dveří.

Nastavit směr odhozu

■ Ne STH 953 W:
→ Odhazovací koncovku (3) nastavte otáčením kliky (obr. 1, pol. 7) do požadovaného směru.
■ Jen STH 953 W:
→ Odhazovací koncovku (3) nastavte otáčením kliky (4) do požadovaného směru.

Informace

Kliku (4) nepoužívejte ke zvedání stroje.

Nastavit šířku odhozu

Čím kolměji klapku (2) nastavíte, tím výše a do větší šířky se bude sníh vyhazovat.

■ Stroje s pákou:
→ Páku (obr.1, pol. 5) posuňte dopředu, abyste klapku (2) nastavili výše a opačně.
■ Stroje bez páky:
→ Uvolněte ruční knoflík (1) a klapku (2) podle potřeby nastavte výše nebo hlouběji.

Spust'te motor

Obr. 3

→ Před uvedením do provozu čtěte návod k obsluze od výrobce motoru, především bezpečnostní pokyny.
→ Před nastartováním uvolněte rameno spojky/ páku spojky pro šnekový pohon a páku spojky pro jízdní pohon.
→ Zkontrolujte obsah nádrže a stav oleje, v případě potřeby doplňte olej a palivo (viz „Návod k motoru“).

Informace

Některé modely nemají žádný plynový pedál, otáčky se nastavují automaticky. Motor běží vždy na optimální otáčky.

Nastartování pomocí startéru s tažným lankem

→ Kohout paliva, pokud existuje, nastavte na „ON/OPEN“ (Zap).
→ Koncovku zapalovacího kabelu nasuňte na zapalovací svíčku.
→ Ne STH 953 W:

Plynový pedál, pokud existuje, nastavte na „rychle“.

U strojů bez plynového pedálu nastavte spínač pro zastavení motoru na "ON".

→ Při studeném startu nastavte sytič na „ON/CHOKE“ (Zap).
→ Klíček zapalování zastrčte do zámku zapalování.
→ Pomoc při studeném startu (páčku čerpání) stiskněte jednou, je-li motor studený, dvakrát až sedmkrát (podle typu motoru).
→ Za startér s tažným lankem pomalu zatáhněte, dokud budete pocitovat

odpor, potom zatáhněte rychle a silně. Startér s tažným lankem nenechte spadnout zpět, ale pomalu ho vraťte.

→ Když motor běží, vraťte sytič postupně na "RUN/OFF" (Vyp).

Startování s elektrostartérem (volitelně) (Ne STH 953 W)

⚠️Pozor!

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

– Elektrostartér nepoužívejte když prší.

- Zkontrolujte, zda je sít' zajištěna ochranným spínačem chybového proudu. Případně nechte instalovat příslušný spínač odborným pracovníkem elektro.

Pro připojení elektrostartéru k síti použijte jen prodlužovací kabel (není součástí dodávky), který je povolen pro použití venku, a má ochranný vodič.

Např. až do max. délky 50 m:

-H07RN-F 3x1,5 mm ^2 až -25°C

- H07BQ-F 3x1,5 mm ^2 až -40°C

⚠️Pozor!

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

– Před každým startem motoru zkontrolujte na poškození prodlužovací kabel a kabel/připojovací zástrčku na motoru.

- Poškozené díly nechte ihned vyměňit odborníkem elektro.

– Nikdy nestartujte stroj s poškozenými díly.

⚠ Varování

Při neodborném připojení elektrostartéru se může stroj poškodit nebo mohou vzniknou škody v jeho okolí. Zkontrolujte, zda je sít' v provozu dle údajů na typovém štítku startéru, a zda je zajištěna příslušným zabezpečením.

→ Kohout paliva, pokud existuje, nastavte na „ON/OPEN“ (Zap).
→ Koncovku zapalovacího kabelu nasuňte na zapalovací svíčku.
→ Plynový pedál, pokud existuje, nastavte na „rychle“. U strojů bez plynového pedálu nastavte spínač pro zastavení motoru na "ON".
→ Zapalovací klíček zastrčte do skříně zapalování, neotáčejte jim.
→ Prodlužovací kabel nejprve spojte se zástrčkou, poté se zásuvkou.
→ Při studeném startu nastavte sytič na „ON/CHOKE“ (Zap).
→ Pomoc při studeném startu (páčku čerpání) stiskněte jednou, je-li motor studený, dvakrát až sedmkrát (podle typu motoru).
Držte knoflik startéru tak dlouho (max. 5 sekund), dokud motor nenastartuje. Před novým pokusem o nastartování počkejte alespoň 30 sekund.
→ Když motor běží, vrat'te sytič postupně na "RUN/OFF" (Vyp).
→ Prodlužovací kabel odpojte nejprve od sítě, poté od elektrostartéru.

Zařad'te/změňte rychlost

(Ne STH 953 W)

Obr. 1

⚠ Varování

Páku spojky pro šnekový a jízdní pohon pustte, než zařadíte nebo změníte rychlost. Volba rychlosti pomocí řadicí páky:

→ Dopředu: „1“ (pomalu) až „5/6“ (rychle)

→ Dozadu: R1-pomalu/R2-rychle

Pracovat s přístrojem

Obr. 1

⚠Upozornění

Nebezpečí poškození!

- V případě, že se do stroje dostanou cizi tělesa (např. kameny), nebo při neobvyklých vibracích, přístroj vypněte a zkontrolujte, zda není poškozený. Zjištěné škody nechte odstranit, než budete se strojem dále pracovat.

– Před použitím stroje nechejte motor zahřát.

■ Jen STH 953 W:

→ Nastavte směr odhazování a šířku odhazování.

→ Spust'te motor.

→ Rameno spojky stlačte a držte pevně. Šnek bude poháněn. Kontaktem šneku se zemí se stroj pohybuje vpřed.

Zvýšení rychlosti jízdy: Rukojeť zlehka nadzvedněte. Šnek má větší kontakt se zemí a žene stroj rychleji vpřed. To při častějším opakování vede k rychlejšímu opotřebení gumové chlopně na šneku.

→ Snížení rychlosti jízdy: Rukojeť stiskněte směrem dolů.

■ Ne STH 953 W:

→ Nastavte směr odhazování a šířku odhazování.

→ Spust'te motor.

→ Při puštěných pákách spojky pro šnekový a jízdní pohon zvolte pomocí řadicí páky chod vpřed.

→ Stiskněte páku spojky pro šnekový pohon a podržte ji. Dochází k pohonu šneku a vyhazovací turbíny.

→ Stiskněte páku spojky pro jízdní pohon a podržte ji. Stroj jede a odklízí sníh. Dokud je tato páka stisknutá (ne STH 5.56 W), zůstává páka spojky aretovaná pro šnekový pohon a je možné ji pustit.

→ Pro změnu rychlosti nejprve pust'te páku spojky pro jízdní pohon, poté změňte pomocí řadicí páky rychlost.

→ Stroje s pákou volnoběhu: Pákou volnoběhu lze stoj snáze řídit. Doprava: Zatáhněte pravou pákou volnoběhu. Doleva: Zatáhněte levou pákou volnoběhu.

Vypněte motor

Obr. 3

→ Aby nedošlo k poškození přístroje nebo k problémům při nastartování v důsledku vlhkosti, nechte motor před odstavením několik minut běžet (aby vyschl).

→ Ne STH 953 W: Plynový pedál, pokud existuje, nastavte na „pomalu“. U strojů bez plynového pedálu nastavte spínač pro zastavení motoru na "OFF" (Vyp).

→ Vytáhněte klíček ze zapalování.

→ Kohout paliva, pokud existuje, nastavte na „OFF/CLOSE“ (Vyp).

Odstraňte ucpávku ze šneku nebo odhazovací koncovky.

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Přede všemi prácemi na stroji:

– Vypněte motor.

- Vyčkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví.

– Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu.

Obr. 13

→ Ucpávku odstraňte umělohmotnou stěrkou nebo lopatou.

Sněhové řetězy (volitelně)

V případě extrémních povětrnostních podmínek je možné objednat si ve specializované prodejně sněhové řetězy a používat je.

Transport

Pojíždění přístroje

Pro překonání/přepravu na krátkých trasách.

→ Nastartujte stroj.
→ Zvolte chod vpřed nebo vzad.
→ Stiskněte páku spojky pro jízdní pohon a podržte ji.
→ Se strojem jezděte opatrně.

Přeprava bez vlastního pohonu

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Přede všemi prácemi na stroji:

→ Vypněte motor.
→ Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu.
→ Nechte motor vychladnout.
→ Plivovou nádrž vyprázdněte.
→ Stroj přepravujte na vozidle nebo ve vozidle ve vodorovné poloze.
→ Zajistěte stroj proti posunutí nebo sklouznutí.

Odstavení

⚠️Pozor

Nebezpečí exploze!

- Kouření a používání otevřeného ohně jsou zakázány.

– Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do styku s horkým povrchem.

Pokud stroj nebudete používat déle než měsíc, dodržujte následující body:

→ Připravte motor (viz „Návod k motoru“).
→ Plivovou nádrž vyprázdněte.
→ Přístroj vyčistěte.
→ Všechny kovové části natřete za účelem ochrany před korozí

naolejovaným hadříkem nebo nastříkejte olejem.

→ Stroj odstavte v čisté a suché místnosti.

Ošetřování a údržba

Plán údržby

Jednou za sezónu:

– Stroj nechte zkontrolovat v odborné dílně a nechte provést jeho údržbu.

Před každým použitím:

- Zkontrolujte stav oleje, v případě potřeby doplňte motorový olej (viz „Návod k motoru“).

– Zkontrolujte, zda šroubová spojení pevně sedí, v případě potřeby je dotáhněte.

– Zkontrolujte bezpečnostní zařízení.

– U strojů s elektrostartovacím zařízením: Zkontrolujte kabel a připojovací zástrčku na motoru.

Údržbářské prácePo použití25 hod.50 hod.Po sezóněPodle potřeby
Vyčistěte odhazovací koncovku, šnek a kryt šnekux
Vyměňte olej 3) x^4)
Promažte pohyblivé a rotující částixx
Vyčistěte zapalovací svíčky 1)x
Nechte vyměnit zapalovací svíčky 2)x
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách, v případě potřeby ho zvyštexx
Vyčistěte chladicí systém vzduchu a výfuk 1)xx
Zkontrolujte nastavení spojky, v případě potřeby dotáhnětex
Nechte zkontrolovat nastavení zplynovače 2)x
Zkontrolujte stěrky, opotřebované stěrky vyměňtex
Zkontrolujte kluznice, opotřebované kluznice vždy v párech vyměňtex
Zkontrolujte článkový pás, v případě kontroly jej seřídte, vadný článkový pás vyměňtex
Vyměňte uzávěr nádržex
Nechte vyměnit tlumič výfuku 2)x

^1) Viz „Návod k motoru“
2) Tyto práce by měla provést jen odborná dílna.
3) První výměna oleje po 5 hodinách provozu (h)
4) Výměna oleje každých 25 hodin provozu (h) při provozu se silným zatížením nebo při vyšší okolní teplotě

Údržba

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Přede všemi prácemi na stroji:

– Vypněte motor.

– Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu.

– Nechte motor vychladnout.

Příslušenství a náhradní díly

Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou Kärcher. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.

Čištění přístroje

→ Stroj odstavte na pevný, rovný a horizontální podklad.
→ Odstraňte ulpívající nečistoty.
→ Přístroj vyčistěte tekoucí vodou přes odhazovací koncovku a nechte vyschnout.
→ Motor vyčistěte hadříkem a kartáčkem.

Stroj promažte

Všechny rotující a pohyblivé části promažte lehkým olejem.

Nastavte tlak vzduchu v pneumatikách (Ne STH 953 W)

⚠️Pozor!

Nebezpečí výbuchu! Nikdy nepřekračujte maximální hodnotu tlaku v pneumatikách 1,4 baru/20 PSI.

Doporučený tlak vzduchu v pneumatikách cca 1 bar.

Údržba motoru

Viz „Návod k motoru“.

Nastavení spojky pro šnekový pohon (Ne STH 953 W)

Obr. 2

Zkontrolujte stav spojky:

→ Levou páku spojky (1) stiskněte dopředu (směr I), přitom stlačte gumu (3). Tah spojky (5) musí být trochu volnější. Případně uvolněte (viz „Změna nastavení tahu spojky“).
→ Pustte páku spojky (1). Tah spojky (5) nesmí mít vůli, ale nesmí být tuhý. V opačném případě změňte nastavení (viz „Změna nastavení tahu spojky“).
→ Páka spojky (1) se musí nechat úplně stlačit. V opačném případě je tah spojky příliš pevný a musí se uvolnit (viz „Změna nastavení tahu spojky“).

→ Když motor běží, spustit šnekový pohon po dobu 10 sekund.

→ Spojkový pedál uvolněte, frézovací šnek se už nesmí točit.

Nastavení spojky pro jizdní pohon (Ne STH 953 W)

Obr. 1

→ Stroje s pásovým pohonem: Stavěcí páku dejte do pozice III.
→ Řadicí páku nastavte na nejrychlejší chod vpřed (nejvyšší číslo).
→ Při puštěné páce spojky pro jízdní pohon posuňte stroj vpřed.
→ Během posouvání nastavte řadicí páku na nejrychlejší chod vzad a poté na nejrychlejší chod vpřed.
→ Pokud při posouvání nebo změně rychlosti cítíte odpor, uvolněte tah spojky (viz „Změna nastavení tahu spojky“).
→ Při posouvání přístroje stiskněte páku spojky jízdního pohonu. Kola/články musí být zablokovány. Andernfalls Kupplungszug etwas spannen (siehe „Einstellung des Kupplungszugs ändern“).
→ Pokud nastavení stále není bezchybné, nebo je pochybné, viz „Kontrola jízdního pohonu“.

Změna nastavení tahu spojky (Ne STH 953 W)

Obr. 2

■ Pro tah spojky s nastavovacím krytem (6):
→ Napnutí: uvolnit matice (7) a nastavovací kryt (6) šroubovat proti nim.
→ Uvolnění: uvolněte nastavovací kryt (6) a matice (7) našroubujte proti němu.
■ Pro tahy spojek s odlehčovací pružinou (8):

→ Před nastavením se musí pero vyháknout, poté znovu zaháknout. Tah spojky je nastaven správně, pokud se pero při spojení roztáhne o 2-3 cm.
→ Napnutí: Zajišťovací matici (9) vyšroubujte nahoru.
→ Uvolnění: Zajišťovací matici (9) vyšroubujte dolů.
■ Pro tahy spojky s nastavovací deskou pro jizdní pohon (10) nebo pro šnekový pohon (11):
→ Napnutí: Šroub (A) uvolněte podle nastavovací desky, nastavovací desku posuňte dolů a šroub (A) znovu utáhněte.
→ Uvolnění: Šroub (A) uvolněte podle nastavovací desky, nastavovací desku posuňte nahoru a šroub (A) znovu utáhněte.

Zkontrolujte jízdní pohon

(Ne STH 953 W)

Obr. 12

⚠ Upozornění

Nebezpečí poškození stroje! Při překlopení stroje dbejte na to, aby stroj zůstal v rovnováze a aby se palivo nebo olej nedostaly do motorového prostoru nebo ven.

→ Uvolněte šrouby na krytu rámu, případně přístroj naklopte dopředu.
→ Při puštěné páce spojky pro jízdní provoz zařadťe všechny rychlosti, třecí kolo (2) se přitom nesmí dotýkat hnacího kotouče (3). V opačném případě uvolněte tah spojky (viz „Změna nastavení tahu spojky“).
→ V každé rychlosti stiskněte páku spojky pro jízdní pohon, třecí kolo musí být v kontaktu s hnacím kotoučem. V opačném případě tah spojky napněte (viz „Změna nastavení tahu spojky“).
→ V případě potřeby hnací kotouč a gumu na třecím kole vyčistěte, musí být zbavené tuku.
→ Pípadně odstraňte zledovatělé částečky.

Utáhněte klínový řemen frézovacího šneku

(Jen STH 953 W)

obr. 5

Když šnek při rovnoměrných otáčkách motoru běží nerovnoměrně, pak musíte dotáhnout klínový řemen (5).

→ Je-li na páce spojky (1) další otvor (3b), tah spojky zavěste do otvoru, který leží výše.
→ Když další (výše ležící) otvor chybí nebo je již používán, vyhledejte odbornou dílnu.

Nastavení řadicí páky

(stroje s řadicí tyčí)

→ Pružinu (4) a podložku (5) odstraňte, vřetenovou matici (6) vyjměte z otvoru (7).

→ Rameno voliče (2) stiskněte dolů, řadicí páku (3) nastavte na rychlost „6“.
→ Vřetenovou matici (6) otočte tak, aby bylo možné čep vložit do stejného otvoru (7).
→ Vřetenovou matici zajistěte podložkou a pružinou.

Obr. 11 B

(stroje s řadicím lanovodem)

→ Řadicí páku (3) nastavte na nejrychlejší chod vpřed.
→ Uvolěte šroub (A) a držák stlačte dolů, dokud bude tah řadicího lana tuhý.
→ Šroub (A) znovu utáhněte.
→ Zkontrolujte správné nastavení.

Upozornění

Toto nastavení je potřeba pouze v případě, pokud není možné zařadit nejrychlejší rychlost (vpřed nebo vzad).

Seřid'te článkový pás

Článkový pás (1) je nastaven správně, je-li možné jej rukou promáčknout 10 - 12 mm. Jinak musí být seřízen.

→ Stroj postavte na pevný a vodorovný podklad tak, že se články už nedotýkají země.
→ Otáčejte maticí (2), dokud nebude mít článkový pás správné napětí. Ve směru pohybu hodinových ručiček: Napínání. Proti směru pohybu hodinových ručiček: Uvolnění.

Vyměňte článkový pás

→ Stroj postavte na pevný a vodorovný podklad tak, že se články už nedotýkají země.
→ Otáčejte maticí (2) proti směru pohybu hodinových ručiček tak daleko, dokud nelze článkový pás odstranit.
→ Vyněňte článkový pás. Neues Raupenband mit Mutter (2) wieder spannen (siehe „Raupenband nachstellen“).

Vyměňte střižný čep

(Ne STH 953 W)

obr. 8

Pomocí střižného čepu (1) a pojistné matice nebo závlačky (2) je šnek (3) upevněn na hnací hřídeli (4). Čepy jsou konstruovány tak, že se zlomí (strhnou), pokud šnek narazí na pevné cizí těleso. Tím se zabrání poškození stroje. Tyto části se smí vyměnit jen za originální náhradní díly (náhradní čep a pojistné matice a závlačka jsou volitelně součástí dodávky, díl W).

→ Stržený čep (1) a pojistnou matici nebo závlačku (2) odstraňte, upevňovací místo vyčistěte a promažte.
→ Použijte nový střižný čep a novou pojistnou matici nebo závlačku.

Vyměňte stěrky

■ Jen STH 953 W:
obr. 10
→ Zařízení nakloňte dozadu.

→ Odstraňte šrouby (4) a matice (5).
→ Vyměňte stěrku (2).
→ Novou stěrku přišroubujte pomocí šroubů a matic ke krytu.
→ Stroj sklopte zpět, pezkoušejte nastavení (viz. "Nastavení stěrky").
■ Ne STH 953 W:

obr. 7

→ Odstraňte šrouby (6), podložky (7) a matice (8).
→ Vyměňte stěrky (5).
→ Nové stěrky přišroubujte pomocí šroubů, podložek a matic ke krytu.

Vyměňte kluznice

(Ne STH 953 W)

obr. 7

→ Odstraňte matice (2), podložky (3) a šrouby (4).
→ Kluznice (1) na obou stranách krytu vyměňte.
→ Nastavte nové kluznice (viz „Nastavení kluznic“).

Pomoc při poruchách

⚠️Pozor!

Nebezpečí poranění!

Přede všemi prácemi na stroji:

– Vypněte motor.

  • Vytáhněte klíček ze zapalování a koncovku zapalovacího kabelu.
  • Nechte motor vychladnout.

Upozornění

Poruchy při provozu stroje mají zčásti jednoduché přičiny, které můžete odstranit sami. V případě pochybností a při výslovném upozornění vyhledejte odbornou dílnu.

Upozornění

Opravy nechte provádět výhradně odbornou dílnou při použití originálních náhradních dílů.

Vyhledávání poruch

PoruchaMožná příčinaOdstraněníProvádí
Motor nestartuje.Palivová nádrž je prázdná. Naplňte palivo. obsluha
Usazené palivo. Usazené palivo odpust'te venku do vhodné nádrže (viz „Návod k motoru“). Nádrž naplňte čistým a čerstvým palivem.obsluha
Motor ve studeném stavu, sytič není nastaven na „ON/CHOKE“ (Zap).Sytič nastavte na „ON/CHOKE“ (Zap). obsluha
Plynový pedál není nastaven na "rychle" (ne STH 953 W).Plynový pedál nastavte na „rychle“. obsluha
Vypínač pro zastavení motoru není nastaven na "ON" (Zap) (stroj bez plynového pedálu).Spínač pro zastavení motoru nastavte na „ON“ (Zap).obsluha
Koncovka zapalovacího kabelu není nasunuta.Koncovku zapalovacího kabelu nasuňte na zapalovací svíčku.obsluha
Zapalovací svíčka je znečištěná.Vyčistěte zapalovací svíčku (viz „Návod k motoru“).obsluha
Zapalovací svíčka je vadná.Vyměňte zapalovací svíčku.oddělení služeb zákazníkům
Zplynovač běží naplno.Sytič nastavte na „RUN/OFF“ (Vyp) a spust'te.obsluha
Motor běží nepravidelněSytič nastaven „ON/CHOKE“ (Zap).Sytič nastavte na „RUN/OFF“ (Vyp).obsluha
Koncovka zapalovacího kabelu je nasunuta volněji.Koncovku zapalovacího kabelu nasuňte pevně.obsluha
Usazené palivo. Voda nebo nečistota v palivovém zařizení.Usazené palivo odpust'te venku do vhodné nádrže (viz „Návod k motoru“). Nádrž naplňte čistým a čerstvým palivem.obsluha
Odvětrávací otvor v krytu nádrže je ucpaný.Vyčistěte kryt nádrže a odvětrávací otvor.obsluha
Zplynovač je nastaven nesprávně.Nastavte zplynovač.oddělení služeb zákazníkům
Stroj neodklízí sníhStřížný čep je stržený.Střížný čep vyměňte (viz „Výměna střížného čepu“).obsluha
Šnek nebo odhazovací koncovka jsou ucpané.Zastavte motor, vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu. Odstraňte ucpávku.obsluha
Tah spojky pro šnekový pohon není správně nastaven.Nastavení tahu spojky (viz „Nastavení spojky pro šnekový pohon“).obsluha
Uvolněný klínový řemen.STH 953 W: Klínový řemen utáhněte (viz. "Utahování klínového řemene frézovacího šneku“).obsluha
Ne STH 953 W: Utáhněte klínový řemen.oddělení služeb zákazníkům
Natržený klínový řemen.Klínový řemen vyměňte.oddělení služeb zákazníkům
Stroj nejede (ne STH 953 W)Tah spojky pro jízdní pohon není správně nastaven.Nastavení tahu spojky (viz „Nastavení spojky pro jízdní pohon“).obsluha
Klínový řemen je volný nebo přetržený.Napněte volný klínový řemen. Přetržený klínový řemen vyměňte.oddělení služeb zákazníkům
Jízdní pohon namrzly.Odstraňte ledovatku (viz „Kontrola jízdního pohonu“).obsluha
Guma třecího kola je roztržená.Vyměňte gumy třecích kol.oddělení služeb zákazníkům
Nadměrná vibraceVolnější díly nebo poškozený šnek.Motor ihned zastavte a vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu. Volné šrouby a matice dotáhněte. Opravte poškozený šnek.oddělení služeb zákazníkům
Stupně lze řadit jen obtížně (ne STH 953 W)Tah spojky pro jízdní pohon není správně nastaven.Nastavení tahu spojky (viz „Nastavení spojky pro jízdní pohon“).obsluha
Řadicí páka není nastavená správně (ne STH 5.56 W).Nastavení řadicí páky (viz „Nastavení řadicí páky“).obsluha
Jízdní pohon namrzly.Odstraňte ledovatku (viz „Kontrola jízdního pohonu“).obsluha

Informace o motoru

Výrobce motoru ručí za všechny problémy s motorem z hlediska jeho výkonu, měření výkonu, technických údajů, záruky a servisu. Bližší informace najdete v manuálu

pro údržbu/obsluhu výrobce motoru, který je dodáván zvlášť.

Technické údaje

STH 953 WSTH 5.56 WSTH 8,66 WSTH 10.66 W CrtSTH 10,71 WSTH 13.84 W
Č. dílu--1.332-1011.335-1011.335-2011.335-3021.335-2031.335-204
Typ -- Sněhováfréza s kolySněhová fréza s kolySněhová fréza s kolySněhová fréza s článkovým pásemSněhová fréza s kolySněhová fréza s koly
motor--MTD, 4-taktMTD, 4-taktB&S, 4-TaktB&S, 4-TaktB&S, 4-TaktB&S, 4-Takt
Jmenovitý výkonkW / ks2,0/2,73,5/4,86,0/8,27,5/10,27,5/10,29,7/13,2
Zdvihový objemcm3123179250305305342
Provozní počet otáček1/min360036003550360035503400
Obsah palivová nádrž, normální benzin (bezolovnatý)I1,91,93,83,83,87,6
Pracovní šířkamm530560660660710840
Pracovní rychlostkm/hKroková rychlostKroková rychlostKroková rychlostKroková rychlostKroková rychlostKroková rychlost
Plošný výkon max.m2/h170017002000200022002500
Délkamm76811111213125712131492
Šířkamm578629730749781959
Výškamm645800800851800864
Hmotnostkg368010098102135
MnožstvíIcca 0,6cca 0,6cca 0,83cca 0,83cca 0,83cca 0,83
Druh oleje při teplotách nad 0°C--SAE 30SAE 30SAE 30SAE 30SAE 30SAE 30
Druh oleje při teplotách pod 0°C--SAE 5W30SAE 5W30SAE 5W30SAE 5W30SAE 5W30SAE 5W30
Druh oleje při teplotách pod - 18°C:--SAE 0W30SAE 0W30SAE 0W30SAE 0W30SAE 0W30SAE 0W30
Emise hluku
Hladina akustického tlaku (EN 60704-1)dB (A)929298989498
Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14/ES)dB (A)104104110110106110
Přístrojové vibrace
Celková hodnota kmitání (ISO 5349)
Horní končetinym/s2555555

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obrat'te na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.

ES prohlášení o shodě

Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.

Výrobek: Sněhová fréza

Typ: 1 332-xxx, 1 335-xxx

Příslušné směrnice ES:

98/37/ES

Použité harmonizační normy

EN ISO 12100-1

EN ISO 12100-2

EN ISO 14982

ISO 8437

Použitý postup posuzování shody:

Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

STH 953 W

Namerenou: 102

Garantovanou: 104

STH 5.56 W

Namerenou: 102

Garantovanou: 104

STH 8,66 W

Namerenou: 108

Garantovanou: 110

STH 10.66 W

Crt

Namerenou: 108

Garantovanou: 110

STH 10,71 W

Namerenou: 104

Garantovanou: 106

STH 13.84 W

Namerenou: 108

Garantovanou: 110

5.957-646

Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství

Kärcher STH 5.56 W - 5.957-646 - 1

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Kärcher

Model : STH 5.56 W

Kategorie : Sněhová fréza