8150 - Varná konvice UNOLD - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 8150 UNOLD ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně 8150 UNOLD
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Varná konvice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 8150 - UNOLD a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 8150 značky UNOLD.
NÁVOD K OBSLUZE 8150 UNOLD
Vysvětlení symbolů....44
Bezpečnostní pokyny....44
Uvedení do provozu ....47
Obsluha 47
Čištění a péče 48
Odvápnění 48
Záruční podmínky....49
Likvidace / Ochrana životného prostředí .....49
Service 13
E-Mail obchod@befree.cz
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8150/8155/8158
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power rating: 2.200 W, 230 V\~, 50 Hz
Volume: 1,5 Liter
Nádoba: Nerezová nádoba, leštěná, zakrytý topný prvek
Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním
Spodní část: Plast s kabelem a zástrčkou přístroje, uložení kabelu, 360° otočné kontaktní spojení
Rozměry: Cca 22,3 x 15,1 x 23,9 cm D/Š/V
Přívod: Cca 100 cm
Hmotnost: Cca 0,95 kg
Vybavení: Spínač ZAP/VYP se světelnou kontrolkou, zastavení vaření s automatikou vypnutí, ochrana proti chodu „na sucho“, uvnitř uložený ukazatel hladiny vody

Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození přístroje.

Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště opatrně.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Následující pokyny si přečtěte a uložte.
- Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplýva - jícím rizikům. Přístroj není hračka. Čištění a údržbu
přístroje smí provádět děti pouze pod dohledem.
-
Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být pod trvalým dohledem.
-
Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z něj vyplýva - jícím rizikům. Děti mezi 3 a
8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu.
-
Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
-
Přístroj odkládejte na místo, které je nepřístupné dětem.
-
Přístroj připojte pouze na střídavý proud s napětím dle typového štítku.
-
Tento přístroj nesmí být provozován s externími spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovládání.
-
V žádném případě neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny.
-
Spodní část nesmí přijít do kontaktu s vodou či jinou kapalinou. Pokud k tomu přece jen dojde, musí být tento díl před opětovným použitím zcela suchý.
-
Vařič není uzpůsoben pro mytí v myčce na nádobí.
-
Nikdy se nedotýkejte přístroje resp. přívodu mokrýma rukama.
-
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobné aplikace, jako např.:
■ personál kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
■ usedlostí;
■ klienti v hotely, motely a dalších pracovních prostředí;
■ soukromé důchody a podobné.
-
Nikdy nestavte přístroj z bezpečnostních důvodů na horké povrchy, kovové tácy nebo na mokrou plochu.
-
Přístroj nebo přívod nesmí být provozovány v blízkosti otevřeného ohně.
-
Používejte rychlovařič vždy na volném, rovném a žáruvzdorném podkladu.
-
Dbejte na to, aby přívodní šňůra nevisela přes okraj pracovní plochy, neboť to může vést k nehodám, kdyby za ni zatáhly např. malé děti.
-
Přívodní šňůra musí být osazena tak, aby se za ní nedalo zatáhnout nebo o ní zakopnout.
-
Nikdy neovinujte přívodní šňůru kolem přístroje, nýbrž kolem k tomuto účelu zřízenému uložení kabelu na dně spodní části.
-
Používejte rychlovařič pouze ve vnitřních prostorách.
-
Používejte přístroj pouze za účelem ohřevu vody. Nikdy v něm neohřívejte mléko nebo jiné kapaliny, které by během vaření přetékaly.
-
Stejně tak se v rychlovařiči nesmí ohřívat žádné předměty, jako např. kon-zervy nebo lahve.
-
Ujistěte se, že je víko přístroje vždy pevně uzavřeno, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
-
Neotvírejte kryt během varu vody, aby nedošlo k opaření horkou vodou.
- Nezapínejte nikdy přístroj, když v něm nebude žádná voda.
- Ujistěte se, že jsou si všichni uživatelé, hlavně děti, vědomi nebezpečí možného úniku páry nebo horkých kapek vody – nebezpečí popálení!
- Nikdy nenalévejte do přístroje více než 1,5 litru vody, aby nepřetekla.
- Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, aby při výstřiku vody nedošlo kopaření.
- Vařič je vybaven ochranou proti chodu „na sucho“, která přístroj vypne, jakmile se topný prvek přehřeje. Nechejte přístroj na cca 15 minut vychladnout. Poté naplňte vařič studenu vodou. Ochrana proti chodu „na sucho“ se vypne a přístroj je opět připraven k provozu.
- Přístroj se nesmí používat s příslušenstvím od jiných

POZOR:
Víko neotevírejte, pokud voda vře.
Je-li nádoba přeplněna, může vařící voda vystříknout ven.
Přístroj je během provozu a po něm velmi horký!

V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Výrobce nepřebírá záruku v případě chybné montáže, neodborného a chybného používání nebo po provedení opravy ze strany neoprávněné třetí osoby.
výrobců nebo značek, aby nedošlo ke škodám.
- Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte síťovou zástrčku v zásuvce, nenechávejte přístroj v žádném případě bez dozoru.
- Pravidelně u zástrčky, přístroje a přívodní šňůry kontrolujte opotřebení a poškození. V případě poškození přípojného kabelu nebo jiných částí zašlete prosím přístroj nebo přívodní šňůru ke kontrole a opravě naší zákaznické službě. Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky.
- Pokud je připojovací kabel z této jednotky je poškozen, musí být výrobcem nebo jeho zákaznického servisu nebo podobně kvalifikovanou osobou, která má být nahrazena, aby se předešlo nebezpečí.
UVEDENÍ DO PROVOZU
- Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. přepravní pojistky.
- Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
- Zkontrolujte stabilitu prístroje.
- Připojte přívodní šňůru spodní části do elektrické sítě (230 V\~, 50 Hz).
- Sejměte nádobu ze spodní části. Pro otevření stiskněte tlačítko po straně úchytu víka. Víko je odblokováno a může být otevřeno.
-
Naplňte nádobu čistou, studenou vodou až po značku „Max“.
-
Lehkým tlakem uzavřete víko.
- Nasadte nádobu na spodní část.
- Nastavte spínač ZAP/VYP na horní straně úchytu na I. Světelná kontrolka dole na úchytu se rozsvítí a začíná proces vaření.
- Jakmile dojde k varu, vypne automatické zastavení varu přístroj, modré světelné kontrolky zhasnou.
- Po prvním vaření prosím vodu z hygienických důvodů vylijte.
OBSLUHA
- Sejměte nádobu ze spodní části. Pro otevření stiskněte tlačítko po straně úchytu víka. Víko je odblokováno a může být otevřeno.
- Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,5 litru (po značku „Max“).
- Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho zaklapnutí. Uzávěr zabrání náhlému otevření během vylévání vody.
- Nádobu nasadte na spodní část zpříma.
- Stiskněte spínač přístroje pod rukojetí směrem dolů. Nyní dojde k ohřevu vody. Modré světelné kontrolky se rozsvítí modře.
- Nastavte spínač ZAP/VYP na horní straně úchytu na I.
- Vaření můžete ukončit i dříve tím, že stisknete spínač přístroje směrem nahoru.
- Pozor: Zastavení ohřevu funguje pouze v případě řádně zavřeného víka.
-
Když budete chtít varný proces opakovat, nechejte prosím přístroj na pár minut vychladnout.
-
Přístroj je vybaven ochranou proti chodu „na sucho“. Při provozu bez vody nebo příliš rozsáhlém zanesení vodním kamenem jej tato ochrana vypne. Poté prosím nechejte přístroj krátce vychladnout, než jej znovu naplníte vodou, resp. odstraňte vodní kámen z přístroje dle popisu v kapitole „Odstranění vodního kamene“.
- Na dolní straně spodní části se nachází prostor k uložení kabelu, který slouží k uložení nebo vymezení délky přívodní šňůry.

Vroucí voda může způsobit popálení. Jakmile se vroucí voda bude nacházet v přístroji, zacházejte s ním prosím opatrně. Přístroj je během provozu a po něm velmi horký!
ČIŠTĚNÍ A PÉČE

Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout.
Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky.

-
Spodní část, kabel a nádoba se nesmí ponořit do vody nebo jiné kapaliny nebo mýt v myčce na nádobí.
-
Otřete spodní část a nádobu vlhkým hadříkem s trochou saponátu. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, kovové předměty, horké čistící prostředky ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen.
-
Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej můžete opět použít.
ODVÁPNĚNÍ
- Z důvodu prodloužení životnosti a zachování výkonu přístroje by mělo být pravidelně podle tvrdosti vody prováděno odvápnění.
- Filtr vodního kamene se musí pravidelně čistit. Vyprázdněte prosím celý přístroj a nechejte jej vychladnout. Vytáhněte opatrně filtr z výlevky konvice. Čistěte filtr opatrně měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. Filtr můžete také ponořit do misky s roztokem proti vodnímu kameni. Poté jej opláchněte čistou vodou a vložte opět do výlevky konvice.
- Použijte běžně prodávaný přípravek pro odstranění vápníku pro rychlovarné konvice
a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce. Pro odvápnění naplňte nádobu maximálně do poloviny, protože tekutina jinak překypí a může dojít k těžkým zraněním.
-
Ohřejte tekutin (nevařit!) a nechte ji nějakou dobu stát v rychlovarné konvici.
-
Vylijte roztok odvápňovacího přípravku z nádoby.
-
Potom nalijte čerstvou vodu a znovu ji uvedte do varu. Tuto vodu vylijte. Potom nádobu minimálně dvakrát vypláchněte čistou vodou.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat'te prosím na kompetentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím s mechanicky vyhotovenou kopií nákupního dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky v Německu i Rakousku. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů k údržbě a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.
Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajištění jejich dlouhé životnosti. Pravidelné údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím:
Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny recyklování elektrických nebo elektronických zařízení.
Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.

text_image
proINSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 8150/8155/8158
DANE TECHNICZNE
Moc: 2.200 W, 230 V\~, 50 Hz