MC-CL609 - Máy Hút Bụi PANASONIC - Hướng dẫn sử dụng miễn phí
Tìm hướng dẫn sử dụng thiết bị miễn phí MC-CL609 PANASONIC ở định dạng PDF.
Câu hỏi của người dùng về MC-CL609 PANASONIC
0 câu hỏi về thiết bị này. Trả lời những câu bạn biết hoặc đặt câu hỏi riêng.
Đặt câu hỏi mới về thiết bị này
Tải xuống hướng dẫn cho thiết bị của bạn Máy Hút Bụi ở định dạng PDF miễn phí! Tìm hướng dẫn của bạn MC-CL609 - PANASONIC và lấy lại thiết bị điện tử của bạn. Trên trang này được đăng tải tất cả các tài liệu cần thiết để sử dụng thiết bị của bạn. MC-CL609 thương hiệu PANASONIC.
HƯỚNG DẪN NGƯỜI DÙNG MC-CL609 PANASONIC
Operating Instructions / Huống dẫn Sử dụng
Vacuum Cleaner (Household Use) / Máy Hút Bụi (Sử Dụng Trong Gia Đình)

Cám on quý khách đã mua sản phẩm Panasonic. Trước khi dùng, xin hãy đọc hết các hướng dẫn sử dụng sản phẩm đúng quy cách và kéo dài tuổi thọ của máy. Vui lòng cất giữ hướng dẫn sử dụng này cần thận sau khi đọc.
Model No.
Kiểu Máy
MC-CL609 MC-CL603
MC-CL607 MC-CL601
MC-CL605
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER 2
CÁCH HƯỚNG DẮN QUAN TRỘNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG ...... 3
Để ngăn chặn nguy cơ hoặc rủi ro cho người sử dụng sản phẩm hoặc những người ở gần đó và để tránh làm hồng sản phẩm, hãy nhớ làm theo các cảnh báo an toàn trình bày dưới đây.
- Trong cảnh báo an toàn có dùng các thuật ngữ sau. Các thuật ngữ được phân biệt tùy theo mức độ nguy hại hoặc hư hỏng có thể xảy ra nếu nội dung đó bị bờ qua khi sử dụng sản phẩm này.

CẢNH BÁO
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng sản phẩm không đúng cách có khả năng gây tử vong hoặc thương nặng.
■ Dùng xong thiết bị phải rút điện ngay. Phải rút điện trước khi bảo dưỡng hoặc lau chủi thiết bị. Nếu không có thể bị điện giật.
■ Máy này không được thiết kế cho người bị suy yếu năng lực thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc người thiếu hiểu biết và kinh nghiệm sử dụng (kể cả trẻ em), trừ khi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn khi sử dụng máy này bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo các cháu không chơi với máy này. Nếu không, có thể xảy ra điện giật, hòa hoàn hoặc thương tích.
Không được dùng thiết bị khi Dây Điện hoặc Phích Cẩm hồng. Nếu thiết bị không chạy bình thường, hoặc đã bị đánh rơi, hư hại, bổ quân ngoài trời hoặc đã tiếp xúc với nước, hãy gọi cho Trung tâm Dịch vụ. Nếu không, có thể xây ra điện giật, hòa hoàn hoặc thương tích.
■ Khi Dây Điện bị hồng phải đến đại lý của chúng tôi hoặc nhờ người có tay nghề tương đương thay để tránh nguy hiểm.
■ Không cảm Dây Điện để kéo hoặc nhắc lên, Không cảm Dây Điện khi vận hành thiết bị, không đóng cửa kẹt Dây Điện, và không kéo dây cọ vào các góc cạnh sắc. Không chạy thiết bị đề lên Dây Điện. Không để Dây Điện nằm gần các bề mặt nóng. Nếu không có thể xảy ra hỏa hạn.
■ Hây chắc chắn Phích cắm được cắm chặt vào ở điện trước khi bật thiết bị. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
■ Vệ sinh Phích cắm thường xuyên. Nếu không, có thể sẽ gây ra điện giật hoặc hòa hoạn.
■ Ngừng sử dụng thiết bị ngay và rút Phích cắm ra trong trường hợp tình huống bắt thường và hống hóc. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
■ Không cảm Phích cấm hoặc thiết bị khi tay ướt. Nếu không có thể bị điện giật.
■ Không chèn bắt kỳ vật gì vào các khe hồ và không sử dụng khi thiết bị bị nghẹt. Phải giữ cho thiết bị sạch bụi, xơ, tóc và tất cả những gì có thể làm tắc hoặc làm yếu luồng khí.
■ Giữ tóc, quản áo, ngón tay và tất cả các bộ phận của cơ thể cách xa các khe hồ và các bộ phận chuyển động. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
■ Không chạy thiết bị khi chưa lắp Bộ Lộc và Ngăn Chúa Bụi. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hòa hoạn.
■ Tất hết các nút điều khiển trước khi rút phích cắm điện. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
■ Không dùng để hút các vật chất để cháy nổ, hoặc những chất có thể trở nên để cháy nổ, hoặc sử dụng máy ở những nơi có các vật chất đó. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hòa hoạn.
■ Thiết bị này phải được bảo trì bởi một Trung tâm Dịch vụ được ủy quyền, và chỉ được dùng các phụ kiện chính hăng. Nếu không có thể xảy ra hỏa hoàn hoặc trực trạc.
■ Sử dụng thiết bị theo các điều kiện điện áp cho phép. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.
■ Không sử dụng dây nói. Nếu không, có thể gây điện giật hoặc cháy.

CHÚ Ý
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng sản phẩm không đúng cách có khả năng gây thương tích hoặc thiệt hại về vật chất đối với tài sản.

■ Để tránh gây hại cho Dây Điện, không bao giờ để các vật nặng đề lên khi sử dụng thiết bị, vì có thể gây hòa hoạn.
■ Khi quán Dây Điện phải luôn cảm Phích Cẩm. Nếu không nó có thể văng vào người và gây ra tai nạn.
Làm theo các chỉ dẫn sau để đảm bảo thiết bị được bền.
■ Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. Nó không phù hợp để dùng cho mục đích hút bụi thương mại hay công nghiệp hoặc các mục đích khác với việc hút bụi.
■ Giữ Bộ Lắp Ông cần thận, tránh làm hống.
■ Không bao giờ dùng thiết bị này để hút chất lỏng, rác ướt, hoặc vật liệu cứng như thủy tinh. Nó có thể gây hống thiết bị.
■ Không được hút bụi bằng Thanh Cẩm Cong / Tay cảm hoặc Thanh cẩm Nhựa / Thanh cẩm Kim loại / Ông Lồng Kim Loại. Làm thể có thể gây trầy xương dẫn đến hồng ria miệng ống.
■ Không chạy thiết bị khi ống hút bị tắc. Làm thể có thể gây biến dạng máy do quá nóng.
■ Nhớ phải dùng Tay Cẩm khi nhắc thiết bị. Không bao giờ nâng máy bằng cách kéo Bộ Lắp Ông vì có thể làm hồng Bộ Lắp Ông và không bao giờ mang vác thiết bị trong điều kiện bảo quản.
■ Phải làm sạch Bộ Lộc sau mỗi lần xử lý Ngăn Chúa Bụi để tránh làm hồng mô tơ.
■ Đảm bảo rằng tất cả các bộ phận có thể giặt được khô hoàn toàn trước khi sửa chữa và sử dụng. Điều này nhằm đảm bảo tuổi thọ của mô tơ.
| DESCRIPTION / MÔ TÀ MC-CL609 MC-CL607 MC-CL605 MC-CL603 MC-CL601 | |||||
Hose AssemblyBộ Lắp Ông ![]() | 1 SET1 BỘ | ||||
Hose Connection PipeĐầu Cẩm Ông ![]() | 1 PC1 CÁI | ||||
Ergonomic HandleTay cầm ![]() | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | — | — | |
Curved WandThanh Cẩm Cong ![]() | — | — | — | 1 PC1 CÁI | |
Crevice HolderKhóa Giữ Đầu Hút Khe ![]() | 1 PC1 CÁI | ||||
| Crevice NozzleĐầu Hút Khe Nhỏ [5K8S] | 1 PC1 CÁI | ||||
Metal Telescopic WandỐng Lồng Kim Loại ![]() | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | — | — | |
Metal WandThanh cắm Kim loại ![]() | — | — | — | 1 SET1 BỘ | |
Plastic WandThanh cắm Nhựa ![]() | — | — | — | 1 SET1 BỘ | |
Full Capture NozzleĐầu hút đa góc cạnh ![]() | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | — | |
2 Step NozzleĐầu hút 2 bước ![]() | — | — | — | 1 PC1 CÁI | |
Floor NozzleĐầu hút sàn ![]() | — | — | — | — | |
Flexi Dusting BrushBàn Chải Quét Büi linh hoạt ![]() | 1 SET1 BỘ | 1 SET1 BỘ | 1 SET1 BỘ | — | |
Curtain NozzleĐầu hút Rèm ![]() | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | — | |
Mattress NozzlewithDustSensorĐầu hút Đệm có cảm biến bụi ![]() | 1 PC1 CÁI | — | — | — | |
Mattress NozzleĐầu hút Đệm ![]() | — | 1 PC1 CÁI | — | — | |
| Dusting BrushBàn Chải Quét Büi [C54S] | — | — | — | 1 PC1 CÁI | |
Washable FilterBộ Lộc có thể rửa ![]() | 1 PC1 CÁI | ||||
HEPA Exhaust FilterBộ Lộc Xả HEPA ![]() | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | 1 PC1 CÁI | — | |
Normal Exhaust FilterBộ Lộc Xả Thông Thường ![]() | — | — | — | — | |
PARTS IDENTIFICATION
TÊN BỘ PHẦN


• Flooring: Press lever A.
- Carpet: Press lever B. Di chuyển giữa thảm và mặt sàn:
- Nền nhà: Ăn càn bãy A.
- Thảm: float cần bấy B.

MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
Flexi Dusting Brush Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt

MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
Curtain Nozzle Đầu hút Rèm

MC-CL609 Mattress Nozzle with Dust Sensor Đầu hút Đệm có cảm biến bụi

MC-CL607 Mattress Nozzle Đầu hút Đệm

Hose Assembly / Bộ Lắp Ông
- Insert the Curved Wand / Ergonomic Handle and Hose Connection Pipe into the Hose Supporter at each end of the Hose until the Projection clicks into the Hole of the attachment. Cấm Thanh cấm Cong / Tay cấm và Đầu Cấm Ông vào Ông Hồ trợ ở mỗi đầu của Ông cho đến khi Mối nối khớp vào Lỗ của phụ kiện và phát ra tiếng tách.

Flexi Dusting Brush Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt
MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605


Bàn Chải Quét Bụi linh hoạt cho phép cố định ở nhiều góc độ khác nhau để làm sạch những nơi trên cao, máy điều hòa không khí hoặc trên kê.

Dusting Brush Bàn Chải Quét Bụi
MC-CL603, MC-CL601

- Dusting Brush is use to clean furniture, venetian blinds, and bookshelves. To be attached onto the Crevice Nozzle. Bàn Chải Bụi dùng cho đồ gỗ, rèm cửa và kê sách. Để gắn vào Đầu Hút Khe Nhỏ.
Crevice Nozzle Đầu Hút Khe Nhỏ

- For cleaning gaps between furniture, corners of sofas, gaps in fl ooring and etc. Để làm sạch khe trong đồ đặc, góc ghế xô pha, các khe hồ, v.v. trên sàn nhà.

- Connect the Crevice Nozzle to the end of the Extension Wand / Metal Telescopic Wand or Ergonomic Handle / Curved Wand. Kết nối Đầu hút Khe nhỏ với đầu của Thanh mở rộng / Ông Lồng Kim Loại hoặc Tay cầm / Thanh Cẩm Cong.
Crevice Holder Khóa Giữ Đầu Hút Khe
① Holding the Curved Wand, pull the Crevice Holder with Crevice Nozzle to take out the Crevice Holder and Crevice Nozzle. Vừa giữ Thanh Cẩm Cong, kéo tháo Đầu Hút Khe với Đầu Hút Khe nhỏ để tháo Giữ Đầu Hút Khe và Đầu Vôi Hút Khe nhỏ ra.
② To take out the Crevice Nozzle from the Crevice Holder, hold the Curved Wand and pull the Crevice Nozzle. Đế tháo Đầu hút Khe nhỏ ra khởi Khóa Giữ Đầu Hút Khe, phải giữ Thanh Cẩm Cong và kéo tháo Đầu hút Khe nhỏ ra.

Ergonomic Handle Tay cảm
- Di Bộ Điều Chính Hút tới lui để hút bụi ở thảm hoặc rèm cửa.

- Rotate the Suction Regulator and widen the opening.
Đế giảm lực hút - Vận nút Điều Chính Lực Hút và mở rộng cửa hút.

Full Capture Nozzle / 2 Step Nozzle / Floor Nozzle Đầu hút đa góc cạnh / Đầu hút 2 bước / Đầu hút sàn



MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
MC-CL603 MC-CL601
■ Wood Flooring / Sàn Gỗ
- To avoid scratching the floor surface, lightly slide the nozzle in the direction of with the grain of wood. Đế tránh làm xước bề mặt sàn nhà, hãy trượt nhẹ Đầu hút theo hướng vân gỗ.
• To prevent damaging the floor surface, do not vacuum by moving the nozzle side to side. Để tránh làm hồng bề mặt sàn nhà, không được hút bụi bằng cách di chuyển đầu hút sang hai bên.
■ Carpet / Thảm
① Run the nozzle forward and backward over the carpet in one direction. Di chuyển đầu hút về phía trước và lủi lại thảm theo một chiều.
② Repeat step ① at an angle of 90 degrees. Lập lại Bước ① theo góc 90 độ.
③ Vacuum the corners of the carpet. Hút bụi các góc thảm.

- When vacuuming new carpet, the Dust Compartment will quickly fill up with loose fibers from the carpet. This will gradually decrease with subsequent cleanings. Khi hút bụi trên thảm mới, Ngăn Chúa Bụi sẽ nhanh đầy sợi dệt thảm rung. Những lần hút bụi về sau sợi sẽ dần bót rung đi.
Dust Sensor Light / Đèn cảm biến bụi
- Red lamp lights up when detects mite and dust. Đèn màu đỏ sáng lên khi phát hiện một và bụi.
Note / Lửu ý
- When the power is switched ON or OFF, the Dust Sensor Light will light up for 2 to 3 seconds. This is not a malfunction. Khi bạt hoặc tất nguồn, đèn cảm biến bụi sẽ sáng 2 đến 3 giây. Đây không phải là sự cố.
- When vacuuming new mattress or blanket, it consists a lot of loose fi bers. The light might not disappear. This will gradually decrease with subsequent cleanings.
Khi hút bụi ở nên mới hoặc chăn, có rất nhiều sợi xơ rời.
Đèn có thể không tắt. Điều này sẽ dần giảm xuống trong những lần vệ sinh tiếp theo. - Do not block the Suction Area. It may cause the Dust Sensor stop operating. Không chặn Đầu Hút. Nó có thể khiển cảm biến bụi ngừng hoạt động.
MC-CL609

Red lamp lights up Đèn màu đồ sáng lên

Mattress Nozzle (with and without Dust Sensor) / Đầu hút Đệm (có và không có Bộ cảm biến Bụi)
Đầu hút Đệm thích hợp cho các đệm và chăn.
① Slowly slide the Mattress Nozzle forward and backward, as shown in the figure.
Từ từ trượt Đầu hút Đệm về phía trước và lủi lại, như thể hiện trong hình vẽ.
② A thin mattress such as bed cover or blankets are easier to vacuum by folding the edges of the bedding in the mattress. Slowly slide the Mattress Nozzle in one direction.
Đệm mống cho giường ngủ hoặc chắn sẽ được hút chân không dễ dàng hơn bằng cách uốn cạnh của lớp lót trong Đệm. Từ từ trượt Đầu hút Đệm theo một hướng.
Note / Lửu ý
Tháo Đầu Hút Khe nhỏ khởi Giá đỡ trước khi dùng Đầu hút Đệm.

• The Curtain Nozzle is suitable to clean fine dust particles or spider web accumulated on the curtain surface. Đầu hút Rèm phù hợp dùng để vệ sinh hạt bụi mịn hoặc mạng nhận tích tụ trên bề mặt vải.
Kết nối Đầu hút Rèm với đầu của Ông Lồng Kim Loại.
Liên tục trượt Đầu hút Rèm xuống dưới theo một chiều bằng cách sử dụng cả hai tay, như trình bày trong hình.

Kết nối Đầu hút Rèm với Tay cầm.
Trượt Đầu hút Rèm xuống dưới một cách chậm rãi theo một chiều, như trình bày trong hình.

Đầu hút rèm không phù hợp dùng vệ sinh viên đăng ten và các hạt ở trên rèm.
Đầu hút Rèm hiệu quả nhất khi sử dụng trên bề mặt phẳng. Đối với diện tích gập của rèm, có thể vệ sinh bằng cách sử dụng Đầu hút Khe nhỏ hoặc Bàn chải Quét bụi.
Nếu có bất kỳ bụi bản nào tích tụ ở chỗ gập của rèm hoặc ở những không gian hep, nên giặt rèm.
Sau khi hút bụi, cất giữ Đầu hút Rèm ở nơi an toàn.
Khi lực hút quá mạnh (đặc biệt là trên rèm làm bằng vải sa tanh hoặc lựa), hấy vận ngược Nút chính Lực hút để giảm lực hút. (Tham khảo thông tin ở trang 9)
Giặt rèm nếu có bất kỳ bụi bản hoặc vết bản nào bám trên rèm.

① Pull out the Plug and connect to the socket's outlet. Kéo Phích Điện ra và cấm vào ở cấm điện.
② Press ① to turn on the appliance and press again to turn it off. market an ① để bạt thiết bị và ② một lần nữa để tất thiết bị.
Đề giảm công suất, hãy điều chỉnh Điều khiển công suất biến đổi theo hướng 'MIN'. Đề tăng công suất, hãy điều chỉnh Điều khiển công suất biến đổi theo hướng 'MAX'.
Chỉ áp dụng cho mẫu MC-CL609, MC-CL607 và MC-CL605.

Sau khi hút xong, hãy rút điện khởi ở điện và ấn Nút Cuộn Dây.
- Khi cuộn Dây Điện lại nhớ luôn cầm Phích Điện để nó không bị va đập.

Place the unit in an upright position for storage at corner. (2 ways to store) Dựng máy lên để cắt vào góc nhà. (2 cách cắt)
① Place the unit in an upright position and insert the Nozzle Pipe Receptacle into the Receptacle which is located on the underside of the appliance body.
Dựng máy đúng lên và cắm Ô Chúa Ông Hút vào Rãnh bên dưới thân thiết bị.
② Adjust the Metal Telescopic Wand to the shortest length.
Điều chỉnh Ông Lồng Kim Loại đến độ dài ngắn nhất.
Note / Lửu ý
- Lift the appliance using the Grip on the underside of the appliance to stand it up. Năm vào Tay Năm bên dưới thiết bị đề dụng thiết bị đúng lên.
- Never attempt to stand the appliance up by pulling the Hose (this can damage the Hose). Không bao giờ được dụng thiết bị lên bằng cách kéo Vòi (làm thế có thể hồng Vòi).
- Never carry the appliance at storage condition. Không bao giờ được khuẩn thiết bị trong tình trạng bảo quản.
①

- Empty the Dust Compartment when it is full or is low suction power. Làm sạch Ngăn Chúa Bụi khi Hộp Chúa Bụi đã đầy hoặc khi lực hút thấp.
- Before cleaning the Dust Compartment, turn off the power supply and disconnect the Plug from the socket's outlet. Trước khi làm vệ sinh Ngăn Chúa Bụi, cần tất điện và rút Phích Cẩm khởi ổ điện.
Removing the Dust Compartment / Cách tháo Ngăn Chúa Bụi
Hold on the body and take out the Dust Compartment. Giữ thân máy và gỗ Ngăn Chúa Bụi ra.

① • Find a plastic bag or similar item.
- Open the Dust Compartment to discard the dust.
- Tìm một Túi Ni Lon hoặc một thú gì đó tương tự.
- Mở Ngăn Chúa Bụi để đồ bụi vào đó.

Removing Dust / Đồ Bụi
Tháo và làm sạch Bộ phận Lộc Trên hoặc Bộ Lộc Trước.
- Xoay Bộ phận Lọc Trên hoặc Bộ Lọc Trước theo chiều kim đồng hồ và kéo ra.
- Loại bổ bụi trong Ngăn Chúa Bụi (Khu vực Bộ phận Lọc Trên hoặc Bộ Lọc Trước).
- Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự cũ để loại bổ bụi ở Bộ phận Lộc Trên hoặc Bộ Lộc Trước.
* Không kèm theo bàn chải đánh răng.

Căn thẳng mũi tên để kéo Bộ phận Lọc
Trên hoặc Bộ Lọc Trước ra.

- Use an old toothbrush or similar tool to clean the dust in Hose Connection Inlet.
*Toothbrush is not provided.
Làm sạch Đầu Cẩm Ông. - Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự cũ để loại bổ bụi ở Đầu Cẩm Ông.
*Không kèm theo bàn chai đánh răng.

- Loại bổ bụi khởi Bộ Lọc có thể rửa và Lọc Mút.

flowchart
graph TD
A["Slider Supporter Hỗ trợ thanh trượt"] --> B["Sponge Filter Lọc Mút"]
B --> C["Washable Filter Bộ Lọc có thể rửa"]
C --> D["Final Screen with Snacks"]
Lắp lại Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước và Bộ lọc bụi.
- Đặt Bộ phận Lộc Trên / Bộ Lộc Trước vào vị trí cũ trong Ngăn Chúa Bụi (Khu vực Bộ phận Lộc Trên / Bộ Lộc Trước) và xoay ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi nghe thấy tiếng click.
- Chèn Móc vào Khe lỗ nằm ở mặt dưới của Ngăn Chúa Bụi, sau đó đóng nó lại đúng cách.

- Clean the Dust Compartment surface by using a soft and damp cloth.
Làm sạch bề mặt Ngăn Chúa Bụi. - Làm sạch bề mặt Ngăn Chúa Bụi bằng một miếng vải mềm đã được đáp nước.

Lắp Ngăn Chúa Bụi vào chỗ cũ.
- Hãy chắc chắn dậy chặt nắp Ngăn Chúa Bụi trước khi lắp nó vào thiết bị.
- Lắp Ngăn Chúa Bụi vào chỗ cũ của nó trong thiết bị cho đến khi nghe tiếng click.
Note / Lửu ý
- If the suction power still low after removing dust, recommend to wash the Dust Compartment. (Refer page 18) Néu công suất hút vẫn thấp sau khi hút sạch bụi, bạn nên rửa Ngăn chứa Bụi. (Tham khảo ở trang 18)
MAINTENANCE
BẢO TRÌ
Before starting maintenance, switch off the power supply and disconnect the Plug from the socket's outlet. Trước khi bắt đầu bảo trì, nhớ tất máy và rút phích ra khởi ở điện.
Full Capture Nozzle / 2 Step Nozzle / Floor Nozzle (Inspect once a month) Đầu hút đa góc cạnh / Đầu hút 2 bước / Đầu hút sàn (Kiểm tra mỗi tháng một lần)
① Fiber waste and hair strands which accumulated in nozzle can reduce suction power of appliance. Xơ vải và sợi tóc tích tự trên đầu hút có thể làm giảm lực hút của thiết bị.
Dùng một bàn chải đánh răng cũ hoặc công cụ tương tự để quét sạch bụi và sợi ở Bàn Chải, Bánh xe v.v. Dùng kéo cắt hết sợi và len thảm mắc vào trực bánh xe.
* Bàn chải đánh răng và kéo không được cung cấp.

Main unit and accessories / Thân máy hút bụi và các phụ kiện
Không bao giờ rửa máy bằng hóa chất như xăng, cồn hay thuốc pha son màu. Làm thế máy sẽ chóng ran và mất màu.
- Never dry the unit using hot air (from a hair dryer etc). This will cause deformation. Không bao giờ dùng khí nóng (từ máy sấy tóc v.v.) để làm khô máy. Làm thể sẽ khiến máy biến dạng.
Dust Compartment and filters / Ngăn Chúa Bụi và bộ lọc
① Remove the Dust Compartment. (Refer details on page 14) Tháo Ngăn Chúa Bụi ra. (Xem chi tiết ở trang 14)
② Remove the Filter from the unit, Upper Filter Unit / Pre-Filter, Sponge Filter and Washable Filter from Dust Compartment. (Refer details on page 14 - 15) Tháo Bộ Lộc ra khởi thiết bị, Bộ phận Lộc Trên / Bộ Lộc Trước, Lộc Mút và Bộ Lộc có thể rửa ra khởi Ngăn Chúa Bụi. (Xem chỉ tiết ở trang 14 - 15)

③ Wash the parts above at running water only. Wipe the Dust Box, Upper Filter Unit / Pre-Filter and Slide Supporter with clean and soft cloth. Squeeze the Filter and Sponge Filter until clean. Then place in a shady spot until all parts are completely dry. Chỉ rửa các bộ phận trên bằng nước máy. Lau Hộp dựng bụi, Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước và Bộ hỗ trợ thanh trượt bằng vài sạch và mềm. Bớp Bộ Lọc và Lọc Mút cho đến khi sạch. Sau đó đặt ở nơi râm mát cho đến khi tất cả các bộ phận khô hoàn toàn.

④ Install the Filter, Dust Compartment, Upper Filter Unit / Pre-Filter, Sponge Filter, Washable Filter and Slider Supporter to the original location. (Refer to the page 16) Lắp Bộ Lộc, Ngăn Chúa Bụi, Bộ phận Lộc Trên / Bộ Lộc Trước, Lộc Mút, Bộ Lộc có thể rửa và Hồ trợ thanh trượt vào vị trí ban đầu. (Xem chi tiết ở trang 16)
Note / Luru ý
- Do not wash the filters in a washing machine, wring out, dry in a clothes dryer or under the sun. This can cause fi liters to shrink and result in dirt getting into the motor and damaging it. Không rửa Bộ Lộc trong máy giặt, vất cho ráo, hoặc sấy trong máy sấy quản áo hoặc dưới ánh nắng mặt trời. Làm thể Bộ Lộc sẽ bị co khiến cho bụi lot được vào động cơ làm hồng máy.
- Do not wash the Washable Filter by rubbing with hand or using tools, example brush, etc. Không chà xát bằng tay hoặc sử dụng các dụng cụ (chắng hạn như bàn chải, v.v.) để làm sạch Bộ lọc có thể rửa được.
- Make sure the filters are inserted correctly to avoid dust from entering motor compartment. Chắc chấn rằng Bộ Lộc được gắn kết đúng để ngăn chặn bụi xâm nhập vào khoang động cơ.
Mattress Nozzle with Dust Sensor / Đầu hút Đệm có cảm biến bụi
MC-CL609
areas suck pieces of dirt. Phần hút chất lỏng bụi.

- Remove any entangled hair or dust particles which accumulated in the brush and roller area. Wipe the roller with a soft dry cloth. Loại bổ các sợi lông hoặc bụi bản tích tụ trong vùng bàn chai và con lăn. Lau con lăn bằng vải khô mềm.
Pull up this part of the brush. Nhổ phần này của bản chải.


- Do not rinse or wash the Mattress Nozzle with Dust Sensor with water. Không dôi rùa Đầu hút Đệm có cảm biến bụi bằng nước.
- For installation, push the brush holder fi rmly until a click sound is heard. Để lắp đặt, ấn chặt bộ kepada bàn chải cho đến khi nghe tiếng "click".
Suction Area / Đầu Hút Sensor / Bộ Phận Cảm Biến
- Remove dust located at Suction Area. *Toothbrush is not provided. Bỏ bụi tại Đầu Hút. * Không kèm theo bàn chải đánh răng.

- As illustrated, using soft dry cloth, clean waste and dust particles etc from the front opening. Như hình minh họa, sử dụng miếng vải khô mềm, lau sạch bụi và rác v.v ở khe hồ đẳng trước.

Mattress Nozzle / Đầu hút Đệm
MC-CL607
areas suck pieces of dirt. Phàn hút chất lỏng bụi.
- Use Crevice Nozzle to clean the Mattress Nozzle. Dùng Đầu Hút Khe Nhỏ để làm sạch Đầu hút Đệm.

Curtain Nozzle / Đầu hút Rèm
MC-CL609, MC-CL607, MC-CL605
- Wash the Curtain Nozzle with water and dry it until it is completely dry. Rửa Đầu hút Rèm bằng nước và để khô hoàn toàn.
Note / Lửu ý
- Do not disassemble the Curtain Nozzle. Không được tháo rời Đầu hút Rèm.

Precaution / Nhắc nhỏ
- Do not use the appliance to suck up liquid or wet dust. Không dùng thiết bị để hút chất lỏng hoặc bụi ướt.

Filter Care / Bảo Dương Bộ Lộc
Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường được lắp ở mặt sau của thiết bị. Bộ Lọc này giữ lại những hạt bụi nhỏ có trong khí thải ra. Nên thay Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường hàng năm. Không được rửa Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường để tránh làm hồng chúng. Tháo Bộ lọc Xả HEPA hoặc Bộ lọc Xả Thông thường ra, giữ lấy Hộp Lọc rời kéo nó ra.
①

②

Close the Filter Case until a click sound is heard. Đóng Hộp Lộc cho đến khi có tiếng tách.

WARNING / CẢNH BÁO
Nguy cơ Điện Giật hoặc Thương tích Cá nhân
Rút điện trước khi bảo trì hoặc làm vệ sinh thiết bị.
Nếu không có thể gây điện giật hoặc thương tích cá nhân do thiết bị bất ngò khởi động.
Xem lại bằng sự cố bên dưới để có các giải pháp tự xử lý. Mọi việc bảo trì ngoài những gì trình bày trong Hướng dẫn sử dụng này phải được thực hiện bởi đại diện bảo hành được ủy quyền.
| PROBLEM SỰ CỐ | POSSIBLE CAUSES CÁC NGUYÊN NHÂN CÓ THẾ | POSSIBLE SOLUTION CÁC GIẢI PHÁP CÓ THẾ |
| Appliance does not operate. Thiết bị không hoạt động. | 1. Unplugged at socket’s outlet. Phích điện đã bị rút khởi ố cắm. | 1. Plug in firmly, turn on appliance. Cấm phích chặt vào rời bật thiết bị. |
| Poor job of dirt pick-up. Máy hút không sạch bụi. | 1. Full or clogged Dust Compartment. Ngăn Chứa Bụi đã đầy hoặc bị tắc.2. Clogged nozzle or Curved Wand / Ergonomic Handle or Metal Telescopic Wand / Metal Wand / Plastic Wand or Hose. Đầu hút hoặc Thanh cắm Cong / Tay cắm hoặc Ông Lồng Kim Loại / Thanh cắm Kim loại / Thanh cắm Nhựa hoặc Ông bị tắc.3. Hose not fully inserted. Ông cắm chưa vào hết.4. Dirty filters or Upper Filter Unit / Pre-Filter clogged. Bộ Lọc bẩn hoặc Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước bị tắc. | 1. Empty the Dust Compartment. Đồ sạch Ngăn Chứa Bụi.2. Check for clogs and clean it up. Kiểm tra xem có tắc không và làm sạch.3. Check Hose connection. Kiểm tra Chỗ Nói Vòi.4. Clean the filters or Upper Filter Unit / Pre-Filter. Làm vệ sinh Bộ Lọc hoặc Bộ phận Lọc Trên / Bộ Lọc Trước. |
| Appliance stops during operation. Thiết bị đang chạy bổng dùng lại. | 1. Full or clogged Dust Compartment.Ngăn Chúa Bụi đã đầy hoặc bị tắc.2. Clogged nozzle or Curved Wand / Ergonomic Handle or Metal Telescopic Wand / Metal Wand / Plastic Wand or Hose.Đầu hút hoặc Thanh cấm Cong / Tay cảm hoặc Ông Lồng Kim Loại / Thanh cấm Kim loại / Thanh cấm Nhựa hoặc Ông bị tắc.3. Safety Device tripped.Bộ Phận An Toàn bị ngắt. | 1. Empty the Dust Compartment.Đồ sạch Ngăn Chúa Bụi.2. Check for clogs and clean it up.Kiểm tra xem có tắc không và làm sạch.3. Unplug appliance, allow to cool and Safety Device will reset itself (Wait about 60 minutes).Rút điện cho máy người đi và Bộ Phận An Toàn sẽ tự động đặt lại (chở khoảng 60 phút). |
| Supply Cord won’t retract completely. Đây Điện không tự cuộn lại hết được. | 1. Supply Cord has rewound unevenly. Đây điện cuộn lại không đều.2. Supply Cord is twisted. Đây bị xoắn. | 1. Pull it out two or three meters and wind it up again.Kéo dây dài ra khoảng 2 hoặc 3 mét rồi thử cuốn lại.2. Repeatedly pull out and wind up the Supply Cord while pressing the Cord Rewind Button (do not use excessive force when pulling the Supply Cord out).Kéo Dây ra và cuốn lại nhiều lần trong khi tay vẫn bấm Nút Cuốn Dây (không được kéo Dây ra quá mạnh). |
| Dust Sensor Light lights up even though it is not sucking dust (do not turn off).Đèn cảm ứng Bụi bật sáng ngay cả khi nó không hút bụi (không tất). | 1. There is dirt or dust on the Sensor area. Có bụi bằng hoặc bụi trên vùng cảm biến.2. Full or clogged Dust Compartment.Ngăn Chúa Bụi đã đầy hoặc bị tắc.3. Hair stuck on the brush.Tóc bị mắc kẹt trên bản chải. | 1. Clean the Sensor area.Làm sạch khu vực Cảm biến.2. Empty the Dust Compartment.Đồ sạch Ngăn Chúa Bụi.3. Remove any entangled hair.Loại bỏ các sợi lông. |
If the problem remains after checking. Nếu sự cố vẫn tồn tại sau khi kiểm tra.
Return the appliance (with the Hose, Metal Telescopic Wand / Metal Wand / Plastic Wand, Full Capture Nozzle / 2 Step Nozzle / Floor Nozzle and Mattress Nozzle / Mattress Nozzle with Dust Sensor) to the store where you purchased it or please consult with an authorised Service Centre. Do not attempt to repair it by yourself. Gửi thiết bị (với Vòi, Ông Lồng Kim Loại / Thanh cẩm Kim loại / Thanh cẩm Nhựa, Đầu hút đa góc cạnh / Đầu hút 2 bước / Đầu hút sàn và Đầu hút Đệm / Đầu hút Đệm có cẩm biến bụi) đến cửa hàng nơi quý vị mua thiết bị. Tuyết đối không cố tự sửa chữa máy.
Note / Lưu ý
Khi đang hoạt động, nhiệt độ thân thiết bị, Dây Điện và Phích Cẩm điện có thể tăng đến một nhiệt độ nhất định. Hiện tượng này bình thường.
Safety Device / Bộ Phận An Toàn
When the Safety Device is activated / Khi Bộ Phận An Toàn được kích hoạt
Bộ phận An toàn được kích hoạt và động cơ dùng để ngăn mô tơ quá nóng khi:
• Thiết bị được vận hành liên tục với Ngăn chứa Bụi đã đầy bụi.
- Rác làm tắc Đầu hút, Thanh cắm Cong / Tay cắm, Ông Lồng Kim Loại / Thanh cắm Kim loại / Thanh cắm Nhựa hoặc Ông.
• Thiết bị được vận hành trong thời gian dài với một cửa hút hoặc cửa xà bịtắc
What to do / Phải làm gì
Làm sạch Ngăn Chứa Bụi hoặc vật cần ở Đầu hút, Thanh cấm Cong / Tay cảm, Ông Lồng Kim Loại / Thanh cấm Kim loại / Thanh cấm Nhựa hoặc ống dẫn.
When to use again / Bao giờ thì sử dụng lại được
Đội khoảng 60 phút (tùy theo nhiệt độ xung quanh). Bộ Phật An Toàn sẽ tái khởi động và quý vị lại có thể dùng thiết bị.
SPECIFICATIONS THÔNG SỐ KỸ THUẬT
| MODEL NO. | MC-CL609 MC-CL607 MC-CL605 MC-CL603 MC-CL601 | ||||
| POWER SOURCE | (220 - 240 V ~ 50 Hz)1(230 - 240 V ~50 Hz)2 | ||||
| INPUT POWER (MAX) | 2200 W 2100 W 2000 W | 1800 W 1600 W | |||
| INPUT POWER (IEC) | (1500 - 1800 W)1(1700 - 1800 W)2 | (1400 - 1600 W)1(1500 - 1600 W)2 | (1200 - 1450 W)1(1300 - 1450 W)2 | ||
| AUTOMATIC CORD REWIND | YES | ||||
| DUST CAPACITY | 2.2 L | ||||
| CORD LENGTH | 5.0 m | ||||
| NET WEIGHT (approx.) | 5.6 kg | 5.6 kg | 5.6 kg | 5.3 kg | 5.2 kg |
| DIMENSIONS (H x W x L)(approx.) | 268 mm x 283 mm x 450 mm | ||||
| KIỀU MÁY | MC-CL609 MC-CL607 MC-CL605 MC-CL603 MC-CL601 | ||||
| NGUỒN ĐIỆN | (220 - 240 V ~ 50 Hz)1(230 - 240 V ~50 Hz)2 | ||||
| CÔNG SUẮT (TỔI ĐA) | 2200 W 2100 W 2000 W | 1800 W 1600 W | |||
| CÔNG SUẤT (IEC) | (1500 - 1800 W)1(1700 - 1800 W)2 | (1400 - 1600 W)1(1500 - 1600 W)2 | (1200 - 1450 W)1(1300 - 1450 W)2 | ||
| CUỐN DÂY TỰ ĐỘNG CÓ | |||||
| DUNG TÍCH CHỨA BỤI | 2,2 L | ||||
| ĐỘ DÀI DÂY | 5,0 m | ||||
| TRỌNG LƯỢNG THỰC(xấp xỉ) | 5,6 kg | 5,6 kg | 5,6 kg | 5,3 kg | 5,2 kg |
| KÍCH THƯỚC (C x R x D)(xấp xỉ) | 268 mm x 283 mm x 450 mm | ||||
^1 FOR ALL COUNTRY EXCEPT NEW ZEALAND / ĐỐI VỚI TẮT CẢ CÁC QUỐC GIA NGOẠI TRÙ' NEW ZEALAND
^2 FOR NEW ZEALAND ONLY / CHÌ DÀNH CHO NEW ZEALAND

















