Opera

Nivel 930 DNI93B1 - Bếp Opera - Hướng dẫn sử dụng miễn phí

Tìm hướng dẫn sử dụng thiết bị miễn phí Nivel 930 DNI93B1 Opera ở định dạng PDF.

📄 120 trang Tiếng Việt VI Tải xuống 💬 Câu hỏi AI
Notice Opera Nivel 930 DNI93B1 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Câu hỏi của người dùng về Nivel 930 DNI93B1 Opera

0 câu hỏi về thiết bị này. Trả lời những câu bạn biết hoặc đặt câu hỏi riêng.

Đặt câu hỏi mới về thiết bị này

Email vẫn giữ tính riêng tư: chỉ được sử dụng để thông báo cho bạn nếu ai đó trả lời câu hỏi của bạn.

Chưa có câu hỏi nào. Hãy là người đầu tiên hỏi.

Tải xuống hướng dẫn cho thiết bị của bạn Bếp ở định dạng PDF miễn phí! Tìm hướng dẫn của bạn Nivel 930 DNI93B1 - Opera và lấy lại thiết bị điện tử của bạn. Trên trang này được đăng tải tất cả các tài liệu cần thiết để sử dụng thiết bị của bạn. Nivel 930 DNI93B1 thương hiệu Opera.

HƯỚNG DẪN NGƯỜI DÙNG Nivel 930 DNI93B1 Opera

FR Manuel de l'utilisateur Table de cuisson à induction

Inhalt

1 Allgemein ....2

1.1 Ce que vous trouverez ici....97
1.2 Utilisation conforme .....97

2 Consignes de sécurité et avertissements....98

2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement .....98
2.2 Pour la table de cuisson en général .....98
2.3 Pour les personnes....99
2.4 Explication des symboles et des consignes .....100

3 Description de l'appareil....101

3.1 Commande par touches sensitives .....102
3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)....102

4 Utilisation....103

4.1 La table de cuisson à induction .....103
4.2 Détection des récipients .....103
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement .....103
4.4 Autres fonctions ...... 103
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction) .....103
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction .....104
4.7 Conseils pour économiser de l'énergie .....104
4.8 Positions de cuisson....104
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle .....104
4.10 Utilisation des touches....105

4.11 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson....105

4.12 Arrêter la zone de cuisson....105

4.13 Arrêter la table de cuisson 105

4.14 Fonction STOP 106

4.15 Fonction Rétablissement 106

4.16 Sécurité Enfants ....107

4.17 Fonction de pontage 107

4.18 Arrêt automatique (minuterie)....108

4.19 Minuterie (sablier)....108

4.20 Précuisson automatique .....109

4.21 Niveau de température de maintien au chaud ..109

4.22 Verrouillage 110

4.23 Allure « Power » 110

4.24 Powermanagement ....110

4.25 Fonction Gril....111

5 Nettoyage et entretien....112

5.1 Table de cuisson vitrocéramique .....112
5.2 Salissures résistantes....112

6 Que faire en cas de problèmes ? ....113

7 Raccordement électrique....114

8 Caractéristiques techniques ....114

9 Mise en service ....114

10 Mise hors service, élimination .....115

10.1 Mise hors service....115
10.2 Élimination de l'emballage....115
10.3 Élimination des appareils hors service....115

1 Généralités

1.1 Ce que vous trouverez ici...

Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d'en profi ter longtemps.

En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie ?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles.

Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.

1.2 Utilisation conforme

La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation de repas dans le cadre d'une utilisation domestique et similaire. Les utilisations similaires sont :

  • l'utilisation dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail
  • l'utilisation dans des entreprises agricoles
  • l'utilisation par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements d'habitat typiques
  • l'utilisation dans les pensions avec petits-déjeuners
  • Ne jamais utiliser l'appareil pour des applications non appropriées et toujours l'utiliser sous surveillance.

Service après-vente:

- Pays-Bas, Belgique, Luxembourg: appeler le +31 038 385 1850 ou envoyer un e-mail à service@alluance.nl;

Indiquer impérativement le modèle de votre hotte aspirante et le numéro de confirmation de commande. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique.

2 Consignes de sécurité et avertissements

2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement

  • Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
  • Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être eff ectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux eff ectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
  • En cas d'endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son Service Après-Vente, ou par une personne similaire qualifiée, afi n d'éviter tout risque de danger.
  • Ne pas faire fonctionner l'appareil via une minuterie externe ou une commande à distance externe.

2.2 Pour la table de cuisson en général

  • La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance, ne pas la laisser sans surveillance !
  • Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Éviter de chauffer des récipients à vide (danger de surchauff et des récipients !).
  • Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
  • Attention lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauff er à vide, sans aucun avertissement ! Ceci endommage le récipient et la table de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée !
  • Après l'utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins et non uniquement par la détection du récipient de cuisson.
  • Les graisses et les huiles surchauff ées peuvent s'enfl ammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre de l'huile ou de la graisse enfl ammée avec de l'eau ! Arrêter l'appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture extinc-trice.

  • La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.

  • Risque de choc électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
  • S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
  • Attention en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne jamais poser les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
  • Risque d'incendie : ne jamais entreposer des objets sur la table de cuisson.
  • N'utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
  • Ne pas déposer de feuille d'aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu'il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afi n d'éviter tout endommagement de la table de cuisson.
  • Ne déposez pas d'objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, ...) sur la table à induction; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures !
  • Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement infl ammables ou déformables.
  • Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
  • Ne jamais faire chauff er des boites de conserves fermées, ni d'emballages stratifi és sur les zones de cuisson. L'alimentation en énergie pourrait les faire éclater !

  • Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l'appareil pourraient être détectées comme effl eurement d'un doigt. Ne jamais poser d'objets (tels que casseroles, torchons, etc.) sur les touches sensitives !

  • Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt !
  • Ne pas placer les casseroles et les poêles à proximité des touches sensitives ni en recouvrir ces dernières. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
  • Placer toujours le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
  • Utiliser si possible les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, afi n que les touches sensitives ne soient pas trop chauffées (surchauffe Touch-Control ; message d'erreur E2, coupure du Touch-Control).
  • En cas de présence d'animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité Enfants.
  • N'utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
  • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
  • Veiller à ne pas déposer d'objets (p. ex. chiffon) à proximité immédiate de l'évacuation de la table de cuisson. Ces objets pourraient être aspirés par le fl ux d'air. De manière générale, maintenir les liquides et petits objets à l'écart de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans fi ltre à graisses mis en place.
  • Les fi Itres à graisse encrassés représentent un risque d'incendie !
  • Les fritures ne sont autorisées que sous surveillance permanente, le fl ambage est interdit !
  • En cas d'utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffi - sante. La dépression maximum admissible, engendrée par la hotte d'aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d'empoisonnement.

2.3 Pour les personnes

  • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou initiées concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles aient bien compris les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants, à moins qu'ils le fassent sous surveillance.
  • Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
  • Seuls des grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cités par le fabricant dans le manuel de service peuvent être utilisés. L'utilisation de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
  • Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).

2.4 Explication des symboles et des consignes

L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction.

A fi n d'assurer à l'utilisateur une sécurité suffi sante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consignes sont identifi ées par les marquages de texte décrits ci-après.

Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffi sante lors de l'utilisation.

Les passages de texte marqués ont des signifi cations diff érentes :

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Explication des symboles et des consignes - 1

DANGER

Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - DANGER - 1

PRUDENCE

Remarque qui attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - PRUDENCE - 1

ATTENTION

Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquences possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - ATTENTION - 1

REMARQUE

Remarque dont le respect facilite l'utilisation de l'appareil.

En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte :

Opera Nivel 930 DNI93B1 - REMARQUE - 1

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT !

Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT ! - 1

PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES!

Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures.

Les surfaces peuvent encore être brûlantes, même après que l'appareil est coupé.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES! - 1

PRESCRIPTIONS D'UTILISATION POUR LA MANIPULATION DE COMPOSANTS ET ENSEMBLES (ESD) SENSIBLES À L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE.

Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvrent des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter impérativement tout contact avec les connexions, circuits et broches de composants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces composants !

3 Description de l'appareil

3 2 1 4 5 6

12 10 11 16 13 14 + + 8. 8 8 - - - - 15 8. 8. 8. 8. 8. 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P 7

Le décor peut être diff érent de celui illustré.

  1. Zone de cuisson à induction avant
  2. Zone de cuisson à induction arrière
  3. Table de cuisson vitrocéramique
  4. Commande de ventilateur
  5. Panneau de commande Touch Control
  6. Ventilateur
  7. Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
  8. champ sensitif
  9. Affi chage allure de cuisson
  10. Touche sensitive de verrouillage

  11. Touche maintien au chaud

  12. Touche STOP (fonction Pause)
  13. Touche Moins/Plus Minuterie
  14. Affi chage Minuterie
  15. Affi chage Minuterie zone de cuisson
  16. Touche Gril

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Description de l'appareil - 3

REMARQUE

La plupart des touches représentées ici ne sont visibles qu'après la mise en marche de la table de cuisson.

3.1 Commande par touches sensitives

La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est confi rmé par un signal sonore.

Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche ».

Touche Marche/Arrêt ① (7)

Avec cette touche, toute la table de cuisson est mise en marche ou arrêtée.

Affi chage position de cuisson B. (9)

L'affi chage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:

H ....Chaleur résiduelle

P....Intensité «Power»

U ....Détection des récipients

R......Précuisson automatique

11....Fonction Stop

L......Sécurité Enfants

......Fonction de pontage

U ......Niveau de maintien de température

- ......Fonction Gril

E ......Message d'erreur

Symboles

Fonction Minuterie, arrêt automatique

Verrouillage

Touche de verrouillage → (10)

La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.

Touche Maintien au chaud 🏠 (11)

Pour maintenir au chaud

Niveau pleine puissance Power du champ sensitif

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Niveau pleine puissance Power du champ sensitif - 1

La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction.

Touche Stop || (12)

Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l'aide de la fonction STOP.

Fonction Rétablissement || (12)

Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.

Touche Gril 📁 (16)

Pour utiliser la fonction Gril avec une plaque Gril pour induction.

3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)

Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la seule diff érence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplacé. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affi chée (allure de cuisson) en fonction du déplacement.

Le terme Slider [angl. slide : coulisser, faire glisser] sera appelé champ sensitif dans le texte de ce manuel.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 P

champ sensitif

A quoi devez-vous veiller pendant l'utilisation ?

Le doigt ne devrait pas être posé à plat sur la surface vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/champs sensitifs à proximité immédiate.

finger vitroceramic sensor sensor mauvais correct

Opera Nivel 930 DNI93B1 - A quoi devez-vous veiller pendant l'utilisation ? - 2

Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé

En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chée (allure de cuisson) change pas à pas.

Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis déplacé vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change en continu.

Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite.

déplacer 1 2 3 4 7 8 9 P

4 Utilisation

4.1 La table de cuisson à induction

La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur.

Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produite par un élément chauff ant et transmise à l'aliment via le récipient ; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d'induction.

Avantages de la table à induction

  • Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable,
  • sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson,
  • transmission à haut rendement d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond de la casserole,
    • montée en température très rapide,
  • le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne chauff e que sous l'action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés,
  • réglage rapide et extrêmement précis de l'alimentation en énergie.

4.2 Détection des récipients

Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d'absence de casserole, la transmission d'énergie n'a pas lieu. Un clignotant dans l'affi chage de l'allure de cuisson en fait référence.

Lorsqu'une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson sélectionnée et l'affi chage s'allume. L'alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l'affi chage d'allure de cuisson indique un clignotant.

Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffi sante à déclencher la détection des récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.

Limites de la détection du récipient

Diamètre des zones de cuisson (mm)Diamètre min. recommandé du fond du récipient (mm)
190 x 210120
200120

Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacité.

Important : En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détection du récipient de cuisson !

4.3 Limitation de la durée de fonctionnement

La table de cuisson à induction possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement.

La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de l'allure de cuisson sélectionnée (voir tableau).

Condition : pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.

Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l'affi chage.

L'arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionnement, c'est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l'arrêt automatique est écoulé (p. ex.: arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9).

Limitation de la durée de fonctionnement

Allure de cuisson sélectionnéeLimitation de la durée de fonctionnement en min.
U120
1520
2402
3318
4260
5212
6170
7139
8113
990
P10

4.4 Autres fonctions

Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas.

Le symbole ou Er03 clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. L'arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l'objet posé sur les touches sensitives.

Pour eff acer le symbole ^1 ou Er03, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.

4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)

En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi - samment refroidie.

Afi n de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d'utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiante normale, E2 s'affi che fréquemment, la ventilation est certainement insuffi sante.

Le défaut d'ouverture de ventilation dans le meuble peuvent en être la cause. Vérifi ez l'encastrement, le cas échéant (voir chapitre Ventilation).

4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction

Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi sante.

N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l'induction.

Récipients appropriésRécipients non appropriés
Récipients en acier émaillé à fond épaisRécipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite
Récipients en fonte à fond émaillé
Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial

Pour savoir si un récipient convient :

Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction».

Test à l'aimant :

Approchez du fond de votre récipient l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Test à l'aimant : - 1

Remarque :

Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l'utilisation; ces bruits sont dus à la conception des récipients.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque : - 1

Mauvais : le fond de l'ustensile de cuisson est bombé. L'électronique ne peut pas détecter correctement la température.

4.7 Conseils pour économiser de l'énergie

Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l'utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.

  • Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
  • Veillez au moment de l'achat de casseroles au diamètre du fond ; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
  • Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d'énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l'intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
  • V eillez toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l'autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauff e d'une casserole vide.
  • Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l'aide d'un couvercle adapté.
  • Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d'aliments nécessite beaucoup d'énergie.

4.8 Positions de cuisson

La puissance de chauff e des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les différentes positions.

Allure de cuissonIndiquée pour
0Position Arrêt, utilisation de la chaleur résiduelle
1-2Continuer la cuisson de petites quantités
3Continuer la cuisson
4-5Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande
6Rôtir, préparer un roux
7-8Rôtir
9Démarrer la cuisson, saisir, rôtir
PPosition Power (puissance max.)

Pour les casseroles sans couvercle, la sélection d'une allure de cuisson plus élevée peut s'avérer nécessaire.

4.9 Indicateur de chaleur résiduelle H

La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur résiduelle H.

Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud.

Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures !

Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en température du récipient.

4.10 Utilisation des touches

Dans la commande décrite ici, l'appui d'une touche de sélection doit être suivi par l'appui d'une autre touche. L'appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s'eff ace.

4.11 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson

1. → 0 2. 0. 0. 0. 0. 3. 0 1 2 3 4 5 8 9 P → 6. 4. Point de disponibilité

adapté à l'induction

  1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt ^0 (1 sec. env.) jusqu'à ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentit. La commande est prête à fonctionner.
  2. Pour choisir une zone de cuisson, actionner l'affi chage des positions de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
  3. Tout de suite après, actionner le champ sensitif 23456789 P Une allure de cuisson est activée.

456789 P ......à gauche ......Allure de cuisson 0.
1234 89 P ....centre ....Allure de cuisson 6.
12345678 P ......à droite ......Allure de cuisson P*

Voir paragraphe Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)

Pour modifi er l'allure de cuisson ou pour mettre en marche une autre zone de cuisson, actionnez le champ sensitif 123456789 P correspondant.

Le point de disponibilité correspondant doit être allumé !

  1. Poser, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté sur la zone de cuisson. La détection du récipient de cuisson active la bobine d'inductance. Le récipient chauff e.

Tant qu'il n'y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l'affi chage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole U. Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications données au chapitre « Détection automatique du récipient de cuisson ».

5a. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P → 0. 5b. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P → 0.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson - 3

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson - 4

4.12 Arrêter la zone de cuisson

Pour choisir une zone de cuisson, actionner l'affi chage des positions de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone de cuisson sélectionnée doit être allumé.

  1. a) Actionner le champ sensitifé tout à fait à gauche ou
    b) Déplacer le doigt posé sur le champ sensitif
    la gauche, pour réduire l'allure de cuisson jusqu'à 0,
    c) Actionner la touche Marche/Arrê de la zone de cuisson gauche ou droite. Toutes les zones de cuisson sont arrêtées.

4.13 Arrêter la table de cuisson

  1. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson① La table de cuisson est coupée, indépendamment de son réglage.

Remarque :

Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (allure de cuisson 0) et qu'ensuite aucune touche/aucun champ sensitif n'est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Arrêter la table de cuisson - 1

4.14 Fonction STOP ||

Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l'aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu'un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter.

Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.

  1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont réglées.
  2. Activer la touche STOPII. Le symbole de pause || s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.
  3. L'interruption sera terminée, lorsque d'abord la touche STOP II sera actionnée, puis ensuite n'importe quelle autre touche (à l'exception de la touche Marche/Arrêt). L'appui sur la deuxième touche doit être eff ectué sous 10 secondes, sinon la table de cuisson s'arrête.

4.15 Fonction Rétablissement ||

(fonction de rétablissement)

Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.

La fonction Rétablissement ne fonctionne que si une zone de cuisson au moins est activée.

  1. La table de cuisson a été désactivée involontairement avec la touche Marche/Arrêt ①.
  2. Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt⑩ pendant un délai de 6 secondes après l'arrêt. La touche Stop clignote. Actionner ensuite immédiatement la touche STOP || . Les positions de cuisson originelle sont alors rétablies. La cuisson se poursuit.

Seront rétablies:

  • Les positions de cuisson de toutes les zones de cuisson
  • Les minutes et les secondes des minuteries programmées des zones de cuisson correspondantes
    • Précuisson automatique
  • Intensité «Power»

Ne seront pas rétablies:

- Le compteur de la limitation de durée de fonctionnement (le système recommence à compter à partir de 0)

1.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - 1. - 1

2.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - 2. - 1
3 s env.

3.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - 3. - 1

4.16 Sécurité Enfants

La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée.

Activer la sécurité enfants

  1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s. env.) jusqu'à ce que les affi chages des allures de cuisson indiquent « 0 ».
  2. Actionner alors immédiatement un affi chage d'allure de cuisson et le maintenir actionné (3 s env.) jusqu'à ce que le champ sensitif de 0-P s'allume.
  3. Ensuite, faire glisser le doigt sur l'ensemble du champ sensitif 0-P (sliden) pour activer la sécurité Enfants. L'affichage des allures de cuisson indique un L pour Child-Lock (verrouillage) ; la commande est bloquée et la table de cuisson s'éteint.

Désactiver la sécurité Enfants

  1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
  2. Actionner alors immédiatement un affi chage d'allure de cuisson et le maintenir actionné (3 s env.) jusqu'à ce que le champ sensitif de P-0 s'allume.
  3. Ensuite, faire glisser le doigt sur l'ensemble du champ sensitif P-0 (sliden) pour désactiver la sécurité Enfants. Le L s'éteint.

Consignes

- En cas de coupure de courant, la sécurité Enfants activée n'est pas désactivée.

4.17 Fonction de pontage

La zone de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d'utiliser des récipients de cuisson plus grands.

  1. Mettre en marche la table de cuisson.
  2. Pour activer la fonction de pontage, eff l eurer simultanément l'affi chage d'allure de cuisson (comme touche) des zones de cuisson avant et arrière. La fonction de pontage est activée, le pont n apparaît dans l'affi chage arrière d'allure de cuisson.

La commande est alors effectuée à partir de l'affichage avant d'allure de cuisson et le champ sensitif.

  1. Pour désactiver les deux zones de cuisson (comme touche), effl eurer à nouveau simultanément les deux zones de cuisson ou arrêter la table de cuisson.

Remarque

Pour que la casserole ou le fait-tout puisse être identifié é par la détection automatique des récipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées !

1.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque - 1

2.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque - 2

3.

+ + + 0 0 0 → + + + - - - - 0 3 5 7

4.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque - 4

1.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque - 5

2.

+ + + 0 0 0 → + + + 0 0 5

3.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Remarque - 7

4.18 Arrêt automatique (minuterie)

L'arrêt automatique permet d'arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0,01 et 9,59 (h, minutes).

  1. Mettre en marche la table de cuisson.
  2. Pour choisir une zone de cuisson, actionner l'affi chage des positions de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
  3. Ensuite, régler le temps souhaité en appuyant sur la touche Plus + ou la touche Moins – de la minuterie. Zone gauche : heures
    Zone du milieu : dizaines de minutes
    Zone droite : après quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé.
    Le symbole de minuterie Ⓜ de la zone de cuisson s'allume.
  4. Une fois la durée écoulée, la zone de cuisson est éteinte. Un signal sonore retentit; il est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n'importe quelle touche (à l'exception de la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson) ⑩).

Consignes

  • Pour programmer l'arrêt automatique d'une autre zone de cuisson, répéter les opérations 2 à 4.
  • Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automatique), actionner l'affi chage d'allure de cuisson (comme touche). La valeur affi chée peut être lue et modifi ée.
  • Pour désactiver l'arrêt automatique avant la fin de cuisson : sélectionner la zone de cuisson concernée et eff acer la durée en actionnant la touche Moins — de la minuterie (« 0 »).
  • Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmées, l'affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.

4.19 Minuterie (sablier)

  1. Mettre en marche la table de cuisson. Ne pas sélectionner de zone de cuisson.
  2. Ensuite, régler le temps souhaité en appuyant sur la touche Plus + ou la touche Moins – de la minuterie.
  3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n'importe quelle touche (à l'exception de la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson ①).

Consignes

  • La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche ou droite de la table de cuisson est coupée. Pour modifi er la durée, allumer le côté gauche ou droit de la table de cuisson.
  • Si la table de cuisson est coupée par l'intermédiaire de la touche Marche/Arrêt ①, la minuterie courte est également coupée au bout de 120 min. environ.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Consignes - 1

Appuyer longtemps (env. 3 sec.)

3.6

RéglerAllure de cuissonPrécuisson automatiqueTemps (min:sec)
100:40
201:12
302:00
402:56
504:16
607:12
702:00
803:12
9-

1.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Consignes - 2

2.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Consignes - 3

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Consignes - 4

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Consignes - 5

3.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P 0

4.20 Précuisson automatique R

Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.

En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seulement l'allure de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c'est l'électronique qui commutera l'allure de cuisson de la précuisson automatique à l'allure inférieure. La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauffés rapidement à forte puissance et dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).

  1. Mettre en marche la table de cuisson.
  2. Appuyer sur le champ sensitif 1234 89 P pendant 3 sec. env. pour activer la fonction et pour sélectionner, en même temps, une certaine allure de cuisson :

3456789 P ....... à gauche .... intensité de cuisson 1 1234789 P ....... centre .... intensité de cuisson 6 12345678 P ....... à droite .... intensité de cuisson 8 A et l'allure de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.

  1. La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation. Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur l'allure de cuisson réduite. Le symbole A s'éteint.

Remarque

- Pendant la précuisson automatique, l'allure de cuisson peut être modifiée.

4.21 Niveau de température de maintien au chaud

Avec la fonction de maintien au chaud, vous pouvez maintenir au chaud un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.

  1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité de cuisson (p. ex. 3) est sélectionnée.
  2. En appuyant plusieurs fois sur le touche de maintien au chaud 🎨 sélectionner l'allure de maintien au chaud :
  3. Pour désactiver le champ sensitifé, appuyer à gauche ou sur la touche de maintien au chaud.

La fonction maintien au chaud reste disponible pendant 120 minutes ; ensuite, la zone de cuisson est arrêtée.

1. 2.

1. 0 0 0 0 0 2. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P → P 3. 10 min. → 9

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Niveau de température de maintien au chaud - 3

Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d'une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson.

Activer le verrouillage

  1. Appuyer sur la touche de verrouillage. La touche de verrouillage s'allume avec une grande intensité. Le verrouillage est activé.

Désactiver le verrouillage

  1. Appuyer sur la touche de verrouillage. La touche de verrouillage s'allume avec une faible intensité. Le verrouillage est désactivé.

Consignes

Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée ! Elle doit être d'abord désactivée avant de passer à la prochaine cuisson !

En cas de panne de courant et après arrêt de la table de cuisson via la touche Marche/Arrêt ①, le verrouillage activé sera annulé, c'est-à-dire désactivé.

4.23 Allure « Power » P

L'allure Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d'eau peut très rapidement être portée à ébullition.

  1. Mettre en marche la table de cuisson. Pour choisir une zone de cuisson, actionner l'affi chage des positions de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
  2. Actionner le champ sensitif 1 2 3 tout à Floite. La fonction Power est maintenant activée.
  3. Après 10 minutes, l'allure Power est automatiquement désactivée. Le P s'éteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement sur l'allure de cuisson 9.

Remarque

Pour l'arrêt prématuré de la fonction Power, actionner le champ sensitif correspondant.

4.24 Powermanagement

A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques, ensemble un module et disposent d'une puissance maximale.

Si cette plage de puissance est dépassée au moment de la mise en marche d'une position de cuisson élevée ou de la position Power, le Powermanagement réduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernée du module.

Tout d'abord, l'affi chage de cette zone de cuisson clignote ; l'intensité maximale de cuisson possible sera indiquée de manière constante.

1.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 1

2.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 2

3.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 3

4.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 4

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 5

5.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Powermanagement - 6

Pour utiliser la fonction Gril, utiliser la plaque Gril recommandée par Küppersbusch.

  1. Mettre en marche la table de cuisson.
  2. Pour choisir une zone de cuisson, actionner l'affi chage d'allure de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
  3. Appuyer sur la touche Grit, afi n d'activer la fonction. Les zones de cuisson avant et arrière sont alors activées ensemble.
  4. Tout de suite après, actionner le champ sensitif 123456789 P. Une allure de cuisson est activée.
  5. Placer la plaque Gril sur la zone de cuisson et y déposer les aliments à griller : Allures 1 - 3 pour les légumes Allures 4 - 6 pour le poisson Allures 7 - 9 pour la viande
  6. Pour couper la fonction Gril, actionner la touche Gril ou couper la zone de cuisson.

Consignes

  • Ne pas laisser la table de cuisson sans surveillance.
  • Régler les allures de cuisson selon votre préférence.

5 Nettoyage et entretien

  • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir.
  • La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
  • Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera ainsi évitée !

5.1 Table de cuisson vitrocéramique

Important ! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.

Nettoyage après l'utilisation

  1. Nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est salie, idéalement après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyer la table de cuisson avec un linge propre et sec, afi n d'éliminer tout reste de produit vaisselle.

Entretien hebdomadaire

  1. Nettoyez et entretenez soigneusement l'ensemble de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi lm protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s'accrochent sur ce fi lm protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afi n d'éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitrocéramique.

5.2 Salissures résistantes

Les salissures importantes et taches (taches de

calcaire, taches brillantes « nacrées » peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragraphe 2.

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Salissures résistantes - 1

Les restes alimentaires provenant

de débordements doivent d'abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.

Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.

Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l'épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable.

Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a pas d'influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.

Des zones brillantes surgissent à la suite du frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.

6 Que faire en cas de problèmes ?

Les interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses ; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont à proscrire, afi n d'éviter tout dommage corporel et matériel. Confi ez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service Après-Vente.

Notez

Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifi ez à l'aide de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.

Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vous-même des anomalies de fonctionnement.

Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite ?

Contactez un Service Après-Vente technique ou un installateur électricien !

La table de cuisson est fêlée ou présente des fi ssures ?

Risque de choc électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.

La table de cuisson à induction ne se met pas en marche ?

  • Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté ?
  • Avez-vous bien branché le cordon électrique ?
  • La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L est affi ché ?
  • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique ? Retirez-les.
  • De la vaisselle inadaptée est utilisée ? Voir chapitre «Vaisselle pour table de cuisson à induction».

La table de cuisson, voire la zone de cuisson s'arrête subitement.

  • Avez-vous involontairement appuyé sur la touche Marche/Arrêt ?
  • Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique ? Un signal sonore retentit ; il est limité dans le temps. L'arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l'objet posé sur les touches sensitives.
  • Le coupe-circuit automatique de sécurité s'est déclenché, c'est-à-dire, une position de cuisson a été utilisée sans aucune modifi cation pendant une durée, dépassant un certain temps ? Voir chapitre Limitation du temps de fonctionnement.

Le symbole de casserole U s'affi che.

  • Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (détction automatique du récipient de cuisson). C'est seulement à ce moment que la puissance sera affi chée.

Le symbole de casserole continue à s'afficher, bien qu'un récipient de cuisson a été posé sur la plaque ?

- La casserole n'est pas adaptée à l'induction ou son diamètre est insuffi sant.

L'indicateur de chaleur pour la zone de cuisson ou l'indicateur de chaleur résiduelle H ne s'allume pas ou seulement partiellement.

- Affi chage LED défectueuse. Appelez le Service Après-Vente. Risque de brûlure, car le danger n'est plus signalé.

Le symbol r^j ou Er03 clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit.

- Il s'agit d'une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d'aliments, des ustensiles de cuisine ou d'autres objets. Remède: nettoyer la surface ou enlever l'objet. Pour eff acer le symbole, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.

Le code d'erreur E2 s'affi che ?

L'électronique a trop chauff ée. Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Protection en cas de surchauff e.

Le code d'erreur E8 s'affi che.

  • Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L'ouverture d'aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse.
  • Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Ventilation.

Pas d'affi chage, pas de fonction ?

La table de cuisson n'est pas raccordée correctement.

Raccorder la bonne tension de secteur.

Un code d'erreur (ERxx ou Ex) s'affi che ?

- Il s'agit d'un défaut technique. Contactez le Service Après-Vente.

La table de cuisson émet des bruits (cliquetis ou craquements) ou, au moment de la mise en service de la table de cuisson, un bruit de ronronnement est perceptible ?

- Cela est dû à des raisons techniques mais n'a aucune influence sur la qualité et le fonctionnement.

La ventilation continue à fonctionner après l'arrêt de l'appareil ?

- Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l'électronique.

Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits ?

- Il s'agit d'un phénomène technique ; il n'y a aucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le récipient.

Comportement de cuisson à impulsions ?

- Les éléments chauffants à induction ne peuvent réduire leur puissance que jusqu'à une certaine position de cuisson. En dessous de cette position de cuisson, l'élément chauffant commence à travailler par impulsions. Cela signifi e que l'élément chauffant à induction enclenche et déclenche à certains intervalles, indépendamment de la position de cuisson sélectionnée. Ce comportement de fonctionnement à impulsions est audible et, pendant la cuisson, visible par la formation/disparition de bulles sur le fond de la casserole. Le comportement de cuisson par impulsions sur certaines positions de cuisson est normal et n'a pas une influence négative sur le résultat de la cuisson. Remède : Utiliser idéalement des casseroles et poêles à fond épais qui garantissent une bonne accumulation et une bonne diffusion de la chaleur. Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l'aide d'un couvercle adapté. Une cuisson à découvert fait perdre beaucoup d'énergie.

7 Raccordement électrique

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Raccordement électrique - 1

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT !

Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.

  • Le branchement électrique ne doit être eff ectué que par un spécialiste agréé !
  • Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité.
  • Lors du raccordement de l'appareil, prévoyez un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. Lors de l'installation et des travaux de réparation, utilisez l'un de ces dispositifs pour mettre l'appareil hors tension.
  • Le fi I de terre doit être suffi samment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fi I ne soit soumis à la traction qu'après les câbles conducteurs d'électricité.
  • L'excédent de câble doit être retiré de l'espace en dessous de l'appareil.
  • Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l'étiquette.
  • L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
  • Attention : Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l'électronique de puissance.

Puissance connectée

Tension secteur : 380-415V 3N\~, 50/60Hz

Tension nominale des composants: 220-240V

Appareil livré avec cordon d'alimentation

  • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
  • Le raccordement au réseau se fait d'après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d'une prise électrique.
  • Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente.

Possibilités de branchement

380-415V 3N~ noir brun gris bleu L1 L2 L3 N vert-jaune

380-415V 3N~ noir brun gris bleu L1 L2 L3 N vert-jaune

8 Caractéristiques techniques

Dimensions de la table de cuissonhauteur/ largeur/ profondeur ..mm 80 x 930 x 520
Zones de cuissonAvant gauche ......cm/kWArrière gauche ......cm/kWCentre ......cm/kWArrière droite ......cm/kWavant droite ......cm/kW19x21/ 1,6 (1,85)*19x21/ 2,1 (3,0)*20/ 2,3 (3,0)*19x21/ 2,1 (3,0)*19x21/ 1,6 (1,85)*
Fonction de pontage ......cm/kW 39x21/ 3,7
Table de cuisson ......kW 10,4

* Puissance, la position Power étant activée

9 Mise en service

Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l'élément de commande est eff ectué et un message destiné au Service Après-Vente s'affi che. Important : Lors du branchement, veiller à ce qu'aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control !

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Mise en service - 1

Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l'aide d'une éponge et de l'eau additionnée de produit à vaisselle, puis l'essuyer bien avec un linge propre et sec.

10 Mise hors service, élimination

10.1 Mise hors service

La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé.

  • Couper les fusibles sur l'installation du bâtiment afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
  • Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à la législation en vigueur.

10.2 Élimination de l'emballage

Éliminer le plus écologiquement possible l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.

10.3 Élimination des appareils hors service

Opera Nivel 930 DNI93B1 - Élimination des appareils hors service - 1

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.

Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Product codes

DN193A110

DN193A111

DNI93A120

DNI93A121

DNI93B110

DN193B111

DN193B120

DN193B121

DNI93C110

DN193C111

DNI93C120

DN193C121

LABEL HERE

OPERA

Mục lục Nhấp vào tiêu đề để truy cập
Trợ lý hướng dẫn
Được hỗ trợ bởi Anthropic
Đang chờ tin nhắn của bạn
Thông tin sản phẩm

Thương hiệu : Opera

Mẫu : Nivel 930 DNI93B1

Danh mục : Bếp