MS 2249 - сушарка для одягу Mesko - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MS 2249 Mesko у форматі PDF.
Питання користувачів про MS 2249 Mesko
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого сушарка для одягу у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MS 2249 - Mesko і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MS 2249 бренду Mesko.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MS 2249 Mesko
(DK) brugsanvisning - 50 (UA) інструкція з експлуатації - 55
(SR) Корисничко упутство - 48 (SK) Používatel'ská príručka - 53
(AR) دليل التعليمات - 57 (BG) Инструкция за употребا - 60

text_image
(3) mesko (5) (6) (2) (4) (1) (7)
Моїност: 1800 - 2200W Максимална моїност: 2300W
Напон: 220 - 240V \~ 50/60Hz

АГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ.
Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
-
До початку використання пристрою прочитати інструкцію обслуговування і діяти за вказівками що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну використовуванням пристрою не відповідно до його призначенням або його невідповідним обслуговуванням.
-
Пристрій служить тільки для домашнього використання. Не користуватися з іншою метою, що не відповідає його призначенням.
-
Пристрій треба підключити тільки до гнізда із заземленням 220-240 В змінного струму \~ 50/60 Гц. Для підвищення безпеки використання, до одного ланцюга струму не треба одночасно включати багато електричних пристроїв.
-
Треба дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, коли неподалік знаходяться діти. Не треба допускати дітей до розваг з пристроєм, або осіб не ознайомлених з пристроєм.
-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей пристрій може використовуватися дітьми віком старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або особами, які не мають досвіду або знань про пристрій, якщо це здійснюється під наглядом особи, відповідальної за їхню безпеку або надали їм вказівки щодо безпечного використання пристрою та усвідомлюють небезпеку, пов'язану з йоговикористанням. Діти не повинні гратися з пристроєм. Чищення та підтримка пристрою не повинна здійснюватися дітьми, якщо вони не старше 8 років і підлягають нагляду.
-
Завжди після закінчення використання, видали штепсель з гнізда яке живить, притримуючи гніздо рукою. НЕ тягнути за мережний кабель.
-
Не занурюй кабель, штепсель, також весь пристрій у воду або іншу рідину. Чи нНе піддавай пристрій дії атмосферних умов (дощу, сонця та ін.), не користуйся в умовах підвищеної вологості (ванні кімнати, вологі літні будиночки).
-
Періодично перевіряй стан кабеля живлення. Якщо кабель живлення пошкоджений, його повинна замінити спеціалізована ремонтна майстерня для уникнення загрози.
-
Не використовуй пристрій з пошкодженим каблем живлення або коли пристрій впав або був пошкоджений будь-яким іншим чином або неправильно працює. Не здійснюй ремонт пристрою самостійно, так як це загрожує ураженням струмом. Пошкоджений пристрій передай в відповідну сервісну точку для перевірки або здійснення ремонту. Всі ремонти можуть здійснювати тільки сервісні точки, у яких є на це право.
Неправильно здійснений ремонт може спричинили серйозну загрозу для користувача.
- Треба встановлювати пристрій на холодній, стійкій, рівній поверхні, далеко від нагрівальної кухонної техніки такої як: електрична плита, газовий пальник і ін.

-
Не користуйся пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів.
-
Кабель живлення не може висіти за краєм столу або торкатися до гарячих
-
Не залишай пристрій увімкнений в гніздо без нагляду.
-
Для додаткового захисту рекомендується встановити в мережі пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним диференціальним струмом не більше 30 мА. Для установки, будь ласка, зверніться до кваліфікованого електрика.
-
Ніколи не використовуйте цей пристрій поблизу води, наприклад: під душем, уванній або поємності заповнені водою.
-
Якщо використовуєте пристрій у ванній кімнаті, після використання вийміть штепсель з розетки, бо близькість води представляє ризик, навіть якщо пристрій вимкнено.
-
Не дозволяйте пристрою або кабелю живлення намокнути. Якщо пристрій потрапить у воду, негайно вийміть штепсель або кабель живлення з гнізда. Якщо пристрій підключений до розетки, то в жодному випадку не кладіть руки в воду. Перш ніж використовувати пристрій знову, дайте його на перевірку кваліфікованому електрику.
-
Не торкайтесь пристрою або кабеля живлення мокрими руками.
-
Пристрій повинен бути вимкнений після кожного використання.
-
Пристрій не призначений для роботи з окремим пультом дистанційного керування.
-
Тримайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. Використання пристроїв дітьми повинно бути під наглядом дорослих.
-
Кабель живлення не повинен торкатися гарячих частин пристрою, і його не слід розташовувати поблизу інших джерел тепла.
-
Не обертайте електричний кабель навколо пристрою.
-
Не використовуйте прилад у ванній кімнаті.
-
Не знімайте пил або сторонні тіла з внутрішньої сторони приладу, використовуючи гострі предмети.
-
Не використовуйте на відкритому повітрі або там, де використовуються аерозолі.
- Не накривайте прилад. Це може спричинити накопичення тепла в середині, що може спричинити пошкодження або пожежу.
- Аерозолі містять легкозаймисті матеріали. Не застосовуйте їх під час використання приладу.
- Не використовуйте прилад на людях, які сплять.
- Прилад може використовуватися лише з напругою, вказаною на корпусі.
- Під час роботи не розміщуйте прилад на мокрих поверхнях або одязі.
- Після використання приладу, вимкніть його, вийміть кабель живлення з розетки і зачекайте, перш ніж покласти його охолоджуватися.
- Завжди перед тим, як застосовувати додаткові аксесуари, переконайтеся, що вони сухі зовні і всередині.
- Ніколи не перекривайте (наприклад: за волоссям) отвір входу і виходу повітря.
- Не направляйте потік гарячого повітря на кабель живлення.
- Не направляйте гаряче повітря до очей або інших чутливих областей.
- Не залишайте пристрій без нагляду, коли він підключений до розетки.
ОПИС ПРОДУКЦІЇ (рис.1)
-
- ручка 2. - регулювання швидкості 3. - концентратор
-
- вхідний кришний гриль 5. - проходний вистріл 6. - регулювання температури
-
- цикл виклику
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
- Установіть потрібну швидкість за допомогою перемикача (2):
0 - вимкнено 1 - низька швидкість 2 - висока швидкість
- Встановіть бажану температуру (6):
1 - проходне повітря 2 - гаряче повітря 3 - дуже жарке повітря
3. Щоб використовувати проходний вистріл, натисніть і утримуйте клавішу проходно (5)
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Регулярно очищайте решітку (4) для вхідного отвору з вільного волосся або іншого пилу.
- Брудне приміщення очищають вологою м'якою тканиною, потім протріть, щоб висохнути. Не використовуйте ніяких агресивні миючі засоби.
- Уникайте попадання рідини всередину фену.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність: 1800 - 2200 Вт
Максимальна потужність: 2300 Вт
У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (РЕ) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пункту.
(AR) عَرْبِي
ليست المصنعة الشركة. التالية لإرشادات دائمّا والامت眺ل بعناية القراءة يرجى [ال.Manج استخدام قبل 1
. استخدام سوء أي عن ناتجة أضرار أي عن مسؤولة
-. تطبيقه مع يتوافق لا غرض لأي المنتج تستخدم لا . الداخل في فقط يستخدم المنتج 2. 토 upsيل المناسب من ليس بالسلامة تتعلاق لásباب . هرتز 60 /50-240-220- هو المطبق الجهد 3 واحد طاقةöm م Certifiedة أجهزة

أو الأطفال تدع لا بالمنتجات يلاعبون الأطفال تدع لا الأطفال حول استخدام عند الحذر توحي يرجى. إشراف دون لاستخدامه الجهاز يعر фон لا الذين الأشخاص
الذين والأشخاص سنوات 8 عن أعمارهم تزيد الذين الأطفال قبل من الجهاز هذا استخدام يمكن: تحذير 5 معرفة أو خbero Pellيم ليس الدين الأشخاص أو العقلية أو الحسية أو الجسدية ال pardرات ضعف من يعانون للاجهاز الأمن الاستخدام Miss أن إرشادهم تم إذا أو سلامتهم عن مسوّل شخص إشراف تحت فقط بالجهاز أطقال يقوم أن ينبغي لا بالجهاز الأطفال يلاعب إلا يجب بتشغيله المرتبطة بالمخاطر دراية علای وكانوا إشراف تحت الأنشطة هذه تنفيذWMSnouts 8 من أكثر عمرهم كان إذا إلا وصيانته الجهاز بتنظيف
المن Expected Islamic الذي الكهربائي التيار مأخذ من برفق القابس إزالة دائمّا تذكر [ المⁿجت استخدام من الانتهاً بعد. 6. !!!wave الطاقة كابل تسبح لا بيدك
مثل الجوية للاظروف أبدأ المنتج عرض لا .لُبًا الماء في بأكمله الجهاز أو القابس أو الطاقة كابل تضع لا - 7. الرطبة الظروف في أبدأ المنتج *"تخدم لا . ذلك إلى وما المطر أو المباشر الشمس ضوء احترافي خدمة موقع إلى المنتج تحويل يجب [ الطاقة كبل تلاف حالة في .دوري بشكل الطاقة كبل حالة افحص 8 ال Horizonة الموافق لتجنب لاستب DEALه
يعمل لا كان إذا أو أخرى طريقة بأي تلافه أو سقوطه حالة في أو تالف طاقة كبل مع أبدأ المنتج*tستخدم لا- 9- دائمّا قم. كهرباتية صدمة حدوث إلى يؤدي قد لأنه بنFKSK المعيب المنتج إصلاح تحاول لا. صحيع بشكل واسطة إلا الإصلاحات جميع إجراء يمكن لا.在一صلاحه احترافي خدمة موقع إلى التالف الجهاز بتحويل خطيرة مواقف حدوث في صحيع غير بشكل تم الذي الإصلاح يتسبّ بقد. المعتمدين الخدمة متخصصي للامستخدم
أو الكهربائي الفرن مثل المطبخ أدوات أو الدافئة أو الساخنة الأسطح من بالقرب أو علای المنتج تضع لا - 10. الغازي الموقد
للاحتراق القابلة Mituation من قريّا المُنّج تستخدم لا 11. ساخنة الأسطح تلامس أو العداد حافة علاب يتدلى السلك تدع لا 12. إيMicف قم قصيرة لفرة الاستخدام انقطاع عند حتى إشراف دون الطاقة بمصدر متصلاً المُنّج تترك لا 13. الطاقة وافصل Shanghai من تشغيلاء
التيار تصنيف مع || الطاقة دائرة في (RCD) التيار بقايا جهاز بتنّبيت يوصى || إضافية حماية توفير أجل من 14. الشأن هذا في محترف كهربائي مع تواصل. أمير ملاوي 30 عن يزيد لا المتقبى أو الاستحمام حوض في أو الدش تحت : المثال سبيل علاب || الماء من بالقرب أبدأ الجهاز هذا tpستخدم لا 15. بالམاء الممل Antonio الحوض فوق
من الクリب لأن المقبس من الطاقة قابس بازالة قم الاستخدام بعد الحمام في الجهاز استخدام حالة في 16. الجهاز تشغيل إيقاف تم إذا حتى خطرًا يمثل المياه لطاقة قابس بازالة الفور علای فقم الماء في الجهاز سقط إذا للابلال الطاقة محول أو للاجهاز تسمح لا 17. ب作战طة الجهاز بfocus قم الماء في يديك تضع فلا بالطاقة يعمل الجهاز كان إذا المقبس من الطاقة محول أخرى مرة استخدامه قبل مؤهل كهربائي
متّلاتان ويداك الطاقة محول أو الجهاز تلامس لا 18. استخدام كل بعد الجهاز تشغيل إيقاف يجب 19.
ر.Qaibey don baiqiaea emadad ochde a o laqiaq mqibes olai thewade ttrk la 20. منfulb ebd en tckm nqam a o cajbe jdoyle ajezme me laoel jhaiz tsimim iym 21. alkbair ahraf hct laajhezma l'apfal asctdam iokn an yjib. Aqifal mtnaol on beidna beljhaiz ahtfuz 22. lcrarma mpadir m n baiqrb uqseh yjib wla jhaiz m n saahne lajaz laqiaea sllak ylamss ala yjib
الأخرى
الجهاز حول الكهربائية antibالات تلاف لا 24.
-
الحمام في الشعر تجعيد مكواة *" Capacity لا
-
حادة أدوات باستخدام الشعر فرد مكواة داخل من الغريبة الأجسام أو الغبار تزيلاي لا
الأكسجين إعتاء يتم حيث أو الجوي اله Pubاء استخدام يتم حيث أو الطلاق اله Pubاء فيستخدم لا 27.
شوب أو تلافها في تنسب وقد داخلها في الحرارة تراكم في تنسبcompound الشعر تجعيد مكواة تغطي لا 28. حريقق
الجهاز استخدام أثناءにつبيضها تقم لا للاشتعال قابلة مواد علای الشعر بخ Practices تحتوي. 29.
-
ينام من علاى الجهاز تستخدم لا
-
الغلاف علای المحدود بالجهد إلا الجهاز إمداد يمكن لا
-
لملابس أو المبلاقة الأسطح علای الجهاز تضع لا ▪ التشفيل أثناء.
نَبْل وَانَتَّرِ الْحَائُطْ مَقْبِسِ مِنِ الْطَاقَة سَلَاكِ مِنِ قَابِسِ كَلِ بَإِزَالَةِ وَقَمٌ تُشْغَيلَاءِ بَاهِيْقَافِ قَمٌ الْجَهَازِ إِسْتُخْدَامِ بَعْدٌ 33.
لييرد وضعه
- والخارج الداخل في جامعة أنها من تأكد الجهاز علای المعدات من قطع وضع قبل دائما.
.السعر طريق عن : المثال سبيل علای الهواء ومخرج مدخل الأشكال من شكل بأي تcred لا 35.
لطاقة سلاك علای السaxon الهواء تدفع توجه لا 36.
الأخرى الحساسة المناطق أو العين نحو الساخن الهواء توجه لا 37.
(1 صورة) المنتج وصف
-
- مكتف - 3. CSR عة ضبط - 2. مقبض
الحرارة درجة تعديل - 6. باردة طلاقة - 5. المدخل غطاء شواية - 4.
تعلايق حلافة - 7.
الجهاز استخدام
- المفتاح طريق عن المطلوبة السرعة اضبط (2):
عالية سرعة - 2 منخفضة سرعة - 1 تشغيل إيقاف - 0
- المطلوبة الحرارة درجة اضبط (6):
جدا ساخن هواء- 3 ساخن هواء- 2 بارد هواء- 1
(5) الباردة للاقطة زر علای الاستمرار مع اضغط باردة لقطة لاستخدام.
والصيانة التنظيف
- الآخر الغبار أو المتساقط الشعر من ب Practices (4) المدخل غطاء شواية نظف.
أي تستخدم لا يجب يمسح ثم مبلاالة ناعمة قماش بقطعة نظيفة السكن قذرة.
القوية المنظفات
.الشعر مjfف داخل سائل أي وصول تجب 3.
تقنية معلومات
القوة: - ١٠٠٠-
واط 2300 : القصوى الطاقة
الجهد: 220-240 فولت \~ 50/60 هرتز
يرجي نقل عبوات الورق المقوى إلى نف ayات الورق. اسکب أكياس البولي إي prioritين في الحاوية البلاستيكية
يجب إعادة الجهاز البالي إلى نقطة تخزين مناسبة لأنه خطير في الجهاز
قد تشكل المكونات تهيليلابbinة. يجب تسليم الجهاز الكهربائي للاحد
فعلايك إخراجها وإخطائها إلى Dengقطة المخزنة بشكل منفصل، إعادة استخدامها واستخدامها. إذا كان هناك بطاريات في الجهاز

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ
Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел.
- Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните инструкции. Производителят не носи отговорност за каквито и да е щети, причинени от злоупотреба.
- Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за никакви цели, които не са съвместими с приложението му.
- Приложимото напрежение е 220-240V, \~ 50/60Hz. От съображения за безопасност не е подходящо да свързвате множество устройства към един контакт.
- Моля, бъдете внимателни, когато използвате около деца. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или възрастни, които не познават устройството, да го използват без надзор.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца над 8-годишна възраст и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или лица без опит или познания за устройството, само под наблюдението на лице, отговорно за тяхната безопасност, или ако са били инструктирани за безопасното използване на устройството и са наясно с опасностите, свързани с работата му. Децата не трябва да играят с устройството. Почистването и поддръжката на устройството не трябва да се извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и тези дейности се извършват под наблюдение.
- След като приключите с използването на продукта, никога не забравяйте внимателно да извадите щепсела от контакта, като придържате контакта с ръка. Никога не дърпайте захранващия кабел!
- Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във вода. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина, дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия.
- Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, продуктът трябва да бъде занесен на място за професионално обслужване, където да бъде заменен, за да се избегнат опасни ситуации.
- Никога не използвайте продукта с повреден захранващ кабел или ако е бил изпуснат или повреден по някакъв друг начин, или ако не работи правилно. Не се опитвайте сами да поправяте дефектиралия продукт, защото това може да доведе до токов удар. Винаги се обръщайте към място за професионално обслужване с повреденото устройство, за да бъде поправено. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни специалисти. Ремонтът, който е извършен неправилно, може да доведе до опасни ситуации за потребителя.
- Никога не поставяйте продукта върху или близо до горещи или топли повърхности, или кухненски уреди като електрическата фурна или газов котлон.
-
Никога не използвайте продукта близо до горими вещества.
-
Не оставяйте кабела да виси над ръба на плота или да докосва горещи повърхности.
- Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори когато употребата е прекъсната за кратко, изключете го от мрежата и изключете захранването.
- За да се осигури допълнителна защита, се препоръчва да се монтира устройство за остатъчен ток (RCD) в електрическата верига с номинален остатъчен ток не повече от 30 mA. По този въпрос се свържете с професионален електротехник.
- Никога не използвайте това устройство в близост до вода, например: Под във вана или над мивка, пълна с вода.
- Ако използвате устройството в банята, след употреба извадете щепсела от контакта, тъй като близостта на водата представлява риск, дори ако устройството е изключено.
- Не позволявайте на устройството или захранващия адаптер да се намокрят. Ако устройството падне във вода, незабавно извадете щепсела или захранващия адаптер от контакта. Ако устройството се захранва, не поставяйте ръцете си във водата.
Преди да го използвате отново, проверете устройството при квалифициран електротехник. - Не докосвайте устройството или захранващия адаптер с мокри ръце.
- Устройството трябва да се изключва след всяка употреба.
- Не оставяйте устройството включено в контакта или захранващия блок без надзор.
- Устройството не е проектирано да работи с външни планиращи устройства или отделна система за дистанционно управление
- Дръжте устройството далеч от деца. Използването на устройствато от деца трябва да се наблюдава от възрастни.
- Захранващият кабел не трябва да докосва горещите части на устройството и не трябва да се намира в близост до други източници на топлина.
- Не увивайте електрическия кабел около устройството.
- Не използвайте пресата за коса във ваната.
- Не отстранявайте прах или чужди тела от вътрешната страна на пресата за коса с остри предмети.
- Не използвайте на открито или където се използват аерозоли, или където се подава кислород.
- Не покривайте пресата за коса, това може да причини натрупване на топлина във вътрешността й и да причини повреда или пожар.
- Лаковете за коса съдържат запалими материали. Не ги прилагайте, докато използвате устройството.
- Не използвайте устройството на хора, които спят.
- Устройството може да се захранва само с напрежението, посочено на корпуса.
- По време на работа не поставяйте устройството върху мокри повърхности или дрехи.

- След като използвате уреда, изключете го, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и изчакайте, преди да го поставите да се охлади.
- Винаги преди да приложите части от оборудването на устройството, уверете се, че са сухи отвън и отвътре.
- Не запушвайте по никакъв начин входа и изхода на въздуха, например: с коса.
- Не насочвайте потока горещ въздух към захранващия кабел.
- Не насочвайте горещ въздух към очите или други чувствителни зони.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (снимка 1)
-
- дръжка 2. - превключвател за регулиране на скоростта 3. - концентратор
-
- входна решетка 5. - студен въздух 7. – превключвател за темп.
-
- дръжка за закачане
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО
- Задайте желаната скорост чрез превключвателя (2):
0 - изключен 1 - ниска скорост, горещ въздух 2 - висока скорост
- Задайте желаната температура (6):
1 - хладен въздух 2 - горещ въздух 3 - много горещ въздух
- За да използвате студен въздух, натиснете и задръжте бутона за студен въздух (5)
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
- Почиствайте редовно входна решетка (4) от останала коса или друг прах.
- Мръсният корпус се почиства с мокра мека кърпа, след което се избърсва, за да изсъхне. Не използвайте никакви агресивни почистващи препарати.
- Избягвайте навлизането на течност във вътрешността на сешоара.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Мощност: 1800 - 2200W
Максимална мощност: 2300W
Източник на захранване: 220-240V \~ 50/60Hz

За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен кош за отпадъци.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul. Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
(data sprzedaży)
(pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy)
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
- Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
- Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V \~50/60Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
- Należy zachować szczególnie ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
- OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
- Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
- Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
- Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
- Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. -
Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
-
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
- Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
- Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.

lie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ad umywalką z wodą.
-
Gdy urządzenie jest używana w łazienie, po użyciu go wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
-
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
-
Nie wolno chwytać urządzenia ani zasilacza mokrymi dłońmi.
-
Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
-
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
-
Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Użytkowanie urządzenia przez dzieci musi być nadzorowane przez dorosłych.
-
Przewód zasilający nie powinien dotykać rozgrzanych części urządzenia oraz nie powinien znajdować się w pobliżu innych źródeł ciepła.
-
Nie wolno owijać kablem elektrycznym urządzenia.
-
Nie wolno używać urządzenia podczas kąpieli.
-
Nie wolno usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza urządzenia używając ostrych przedmiotów.
-
Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz, na wolnym powietrzu lub tam, gdzie są stosowane produkty w aerozolu lub gdzie podawany jest tlen. Podczas pracy urządzenie staje się gorące. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
-
Nie wolno przykrywać urządzenia ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jego wnętrzu, jego uszkodzenie lub pożar.
-
Lakiery do włosów i spraye zawierają substancje łatwopalne. Nie wolno używać ich w trakcie stosowania urządzenia.
-
Nie wolno używać urządzenia wobec osób, które śpią.
-
Urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem wskazanym na jego obudowie.
-
Podczas pracy niekładź urządzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
-
Po użyciu urządzenia, wyłączyć je wyłącznikiem, wyjąć każdorazowo wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego i przed schowaniem odczekać aż ostygnie.
- Zawsze przed nałożeniem elementów wyposażenia na urządzenie upewnij się, czy są one suche na zewnątrz i wewnątrz.
- Nie wolno blokować w jakikolwiek sposób wlotu oraz wylotu powietrza np.: włosami.
- Nie kierować strumienia gorącego powietrza na przewód zasilający
- Nie kieruj gorącego powietrza w stronę oczu lub innych wrażliwych miejsc.
OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
(1) - rączka (2) - przełącznik siły nadmuchu
(3) - nasadka skupiająca strumień powietrza (4) - osłona wlotu powietrza
(5) - zimny nadmuch (6) - przełącznik temperatury nadmuchu
(7) - uchwyt do zawieszania
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przełącznikiem siłu nadmuchu (2) wybrać odpowiednią siłę nadmuchu
0 - suszarka wyłączona
1 - umiarkowany nadmuch powietrza odpowiedni do suszenia i modelowania lekko wilgotnych włosów
2 - silny nadmuch, odpowiedni do szybkiego suszenia i modelowania fryzury
Przełącznikiem temperatury nadmuchu (6) wybrać odpowiednią temperaturę:
1 - chłodne powietrze
2 - ciepłe powietrze
3 - gorące powietrze
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Osłonę wlotu powietrza (4) należy regularnie oczyszczać z luźnych włosów.
- Zabrudzenia obudowy suszarki usuwać wilgotną szmatką.
- Nie dopuszczać, by jakikolwiek płyn dostał się do wnętrza suszarki.
DANE TECHNICZNE
Moc: 1800 - 2200W
Moc maksymalna: 2300W
Napięcie zasilania: 220 - 240V\~50/60Hz
mesko

natural_image
Exterior view of a portable flat-screen heating device (no visible text or symbols)Quartz Heater MS 7710

natural_image
Black rectangular electrical stove with two dual lamps and red buttons (no visible text or symbols)Double hot plate MS 6509

natural_image
White portable water heater with black label and orange button (no visible text or symbols on body)Electric Kettle MS 1276

natural_image
Illustration of a three-blade propeller on a stand (no text or symbols)Standing Fan MS 7311

natural_image
Close-up of a stainless steel kitchen scale with digital display (no visible text or symbols)Kitchen Scale MS 3152

natural_image
Black and white photo of a portable electronic device with a red and green button (no visible text or symbols)Sandwitch Maker MS 3032

natural_image
Black and orange hair cutting tool with toothed head and grille (no text or symbols visible)Hair Clipper MS 2830

natural_image
Modern stainless steel kettle with black handle and side panel (no visible text or symbols)Electric Kettle MS 1288

natural_image
Black and silver grater with a red and green button, no visible text or symbolsSandwitch Maker MS 3045
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud mūūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállitó eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавця, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete kúpiť náhradné diely alebo uplatniť akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | أو غيارقطعاء راش في ترゴب کنعتاذا شکویأيainment، لاصotta فيرجی مباشرلاصیا رдумсаً يذلا بالباغ |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |