FWT06HATVMV1 - Klima DAIKIN - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun FWT06HATVMV1 DAIKIN PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında FWT06HATVMV1 DAIKIN
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Klima PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun FWT06HATVMV1 - DAIKIN ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. FWT06HATVMV1 markasının DAIKIN.
KULLANIM KILAVUZU FWT06HATVMV1 DAIKIN
Kurulum ve Kullanım Kılavuzu Sayfa
a) Kutunun İçindekiler 2
b) Giriş 3
c) Güvenlik Önlemleri 3
d) FCBAG Modülü PCB düzeni 4
e) Uyumluluk 4
f) FCBAG Modülü İletişim Protokolü 5
g) FCBAG Modülü Yapılandırması 6
h) Ünite Yapılandırması 7
i) Ünite Montajı 8 - 10
j) Elektrik Özellikleri 11
k) Sorun Giderme Yönergeleri 11
KUTUNUN İÇİNDEKİLERİ
- FCBAG Modülü.
- DAMA ana kartına giden/gelen 100MM'lik Kablo Demeti.
- Kurulum ve Kullanım Kılavuzu.
- Baloncuk Torbası.
Not:
Bu kılavuzdaki şekiller yalnızca kullanıcıya açıklama amaçlıdır. Gerçek makineden farklı olabilirler. Önceden bildirimde bulunmadan değiştirilebilirler. Gelecekte ürünlerin geliştirilmesi için.
GİRİŞ
Bu el kitabında, FCBAG modülü için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Geçidinizi kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu uygulama, uzman veya eğitimli kişiler tarafından alışveriş merkezleri, aydınlatma endüstrisi ve ofislerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı olarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kimse tarafından cihazın kullanımıyla ilgili nezaret veya talimat sağlanmadıkça çocuklar dahil düşük fiziksel, duyusal veya zihni yeteneklere sahip veya deneyimden ve bilgiden yoksun kişilerin kullanımına yönelik değildir.
Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için çocuklar gözetim altında bulundurulmalıdır.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

UYARI
- Kurulum ve bakım işlemleri, yerel kuralları ve yönetmelikleri bilen, bu tür cihazlar konusunda tecrübesi olan kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır.
- Üniteyi kurmadan veya üniteye bakım yapmadan önce ünitenin KAPALI duruma getirildiğinden emin olunuz.
- Elektrik çarpma riski yaralanma ya da ölüme neden olabilir. Bakım yapmadan önce kalan bütün elektrik kaynaklarının bağlantısını kesin.
- Güç AÇİK durumdayken güç kablosunu ÇEKMEYİN. Bu, yangın tehlikesiyle sonuçlanabilen ciddi elektik çarpmalarına neden olabilir.

DİKKAT
Lütfen kurulum yaparken aşağıdaki önemli noktalara dikkat edin.
- Üniteyi yanıcı gaz sızıntısı olabilecek yerlere kurmayın.
-
Kablo bağlantıları için yalnızca önerilen kabloları kullanın. Bağlantılar sağlam olmalı ancak terminaller gerilmemelidir.
Yanlış bağlantı veya sabitleme, yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. -
Islak elle tutmayın / üniteyi suda yıkamayın.
Elektrik çarpması meydana gelebilir.
-
Geçidin çok yakınında ısıtma aygıtları çalıştırmayın veya mineral yağ, yağ buharı ya da istimi bulunan odalarda kullanmayın, aşırı ısı veya kimyasal reaksiyon plastik kartın erimesine veya deforme olmasına neden olabilir.
-
Gelen güç kaynağında ekli veya kıvrılmış kablolar kullanmayın.
-
Ekipman potansiyel olarak patlayıcı olan bir ortamda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
FCBAG MODÜLÜ PCB DÜZENİ

text_image
200R03H77M 6/6 SOLDER DIRECTION 10 CN HOCUS MODULAR 1 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ICCT ACI BC ON KSD5 R16 C14 TUSO1 P222 R16 C14 DC DC00 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DCC DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 DC18C14 NCN① TB_RS485 : Diğer FCBAG Modülüne ve Modbus Master'a bağlantı için konektör.
② CN_MODBUS_MODULAR_1 : CN_MODBUS_MODULAR (BMSW) konektörü
③ TX_LED : Veri iletişimi devam ediyor göstergesi.
④ DIP_RS485 : Ünite yapılandırması ayarları.
⑤ RX_LED : Veri alımı devam ediyor göstergesi.

text_image
80 25 23 20 57 10 OL_MODBUS_MODULAR_1 1X_LED RX_LED 45*Boyutlar mm cinsindendir
UYUMLULUK
Ana Kart Kumandası
Sadece DAIKIN Manufacturing tarafından üretilen FCU tipi klima üniteleri ile birlikte kullanılabilir. Beceri modeli listesi için lütfen FCBAG Modülü Protokol belgelerine bakın.
FCBAG MODÜLÜ İLETİŞİM PROTOKOLÜ
Desteklenen fonksiyon kodu aşağıdadır:
| İşlev Kodu Açıklama Notlar | ||
| 0x03 Tutma kaydını oku - | ||
| 0x04 Giriş Kaydını oku - | ||
| 0x06 | Tekli Kaydı Önceden Ayarla | PCB'nin düzgün çalışmaması durumunda, FCBAG modülü yazılımının protokol ayarında 0x06 işlev kodu yerine 0x10 işlev kodunu göndermeye zorlamadığından emin olun. |
| 0x10 | Çoklu KaydıÖnceden Ayarla | İşlev kodu 0x10 tek bir komutta 1'den fazla adresi kontrol etmelidir. |
Giriş Kaydını Oku (0x04)
| Adres | Okuma/Yazma (R/W) | Tanım |
| 30001 R FCBAG Modülü Durumu | ||
| 30002 R İç Mekan Ünitesi Bağlantı Durumu | ||
| 31002 R | İç Mekan Ünitesi Soğutma Ayar Sıcaklığı Minimum ve Maksimum sınırı | |
| 31003 R | İç Mekan Ünitesi Isıtma Ayar Sıcaklığı Minimum ve Maksimum sınırı | |
| 32001 R Açık/Kapalı Durumu, Fan Yönü, Fan Sesi | ||
| 32002 R Çalıştırma Modu | ||
| 32003 R İç Mekan Ünitesi Ayar Sıcaklığı | ||
| 32004 R Hata Kodu | ||
| 32005 R Oda Sıcaklığı Göstergesi | ||
| 32006 R İç Mekan Ünitesi Oda Sıcaklığı Sensörü | ||
| 32201 R İç Mekan Bobin Sıcaklığı 1 | ||
| 32500 R Kompresör / Valf Durumu |
Tutma Kaydini Oku (0x03)
Tek ve Çoklu Kaydı Önceden Ayarla (0x06 ve 0x10)
| Adres | Okuma/Yazma (R/W) | Tanim |
| 42001 R/W Açık/Kapalı Durumu, Fan Yönü, Fan Sesi | ||
| 42002 R/W Çalıştırma Modu | ||
| 42003 R/W Ayarlanmış Sıcaklık | ||
| 42010 R/W E Cihazı Kontrolünü Devre Dışı Bırak | ||
| 42011 R/W Kompresörü / Valfi Cebren Kapat | ||
FCBAG MODÜLÜ YAPILANDIRMASI
Dip anahtarının "AÇIK" konumuna ayarlanması, kendisine atanan işlevi etkinleştirir. Ana kart ayar dip anahtarını (DIP_Config) çalıştırma seçeneği tercihine ve aşağıdaki tabloya göre yapılandırın.
Ana Kart üzerinde Dip Anahtarı (DIP_Config):
| DIP Anahtarı Pin İşlev KAPALI AÇIK | ||||
| DIP_Config | 1 Modbus Devredişi Etkin | |||
| 2 Baud Hızı 9600bps 19200bps | ||||
| 3 Durdurma Biti 1 (Parite) | 2 (parite dışı) | |||
| 4 | Parite* | Çift | Tek | |
| 5 | Ayrılmış Devredişi Etkin | |||
*Durdurma Biti KAPALI (Parite) olarak ayarlandığında parite ayarı etkinleştirilir.
Dip anahtarını (DIP_RS485) ayarlayarak ünite kimliğini yapılandırın ve FCBAG Modülü yazılımı ile işaretleyin.
FCBAG modülü üzerinde Dip Anahtarı:
| DIP Anahtarı Pin İşlev KAPALI AÇIK | ||||
| DIP_RS485 | 1 | Slave Adresi | 0: Modbus İletişimi Yok1-15: Slave AdresiKAPALI: 0; AÇIK: 1 | |
| 2 | ||||
| 3 | ||||
| 4 | ||||
| 5 | Ayrılmış | |||
ÜNİTE YAPILANDIRMASI
FCBAG Modülü üzerindeki dip anahtarı için ünite yapılandırma ayarı (DIP_RS485)
| Ünite adresi | DIP Yapılandırması | İkilikten Ondalığa (sağdan sola oku) | Ünite adresi | DIP Yapılandırması | İkilikten Ondalığa (sağdan sola oku) |
| 1 | ![]() | 00001 9 | ![]() | 01001 | |
| 2 | ![]() | 00010 10 | ![]() | 01010 | |
| 3 | ![]() | 00011 11 | ![]() | 01011 | |
| 4 | ![]() | 00100 12 | ![]() | 01100 | |
| 5 | ![]() | 00101 13 | ![]() | 01101 | |
| 6 | ![]() | 00110 14 | ![]() | 01110 | |
| 7 | ![]() | 00111 15 | ![]() | 01111 | |
| 8 | ![]() | 01000 |
ÜNİTE MONTAJI
A) FCBAG Modülünü üniteye monte etme adımı.
- Kontrol kutusu metal kapağını aşağıdaki gibi çıkarın.

- FCBAG modülünü özel yuvaya yerleştirin ve kancaya tamamen takıldığından emin olun.

text_image
FCBAG MODÜLÜ- Ardından kabloyu CN_MODBUS_MODULAR Ana Kart tarafına bağlayın.

- RS485 kablosunu aşağıdaki yönlendirmeye göre yerleştirin.

- FCBAG modülü yapılandırması için IOM Ünitesi Kurulumu bölümüne bakın ve kontrol kutusunu aşağıda gösterildiği gibi metal kapakla kapatın.

B) TB_RS485 konnektörünü kullanan FCBAG modülü arasındaki bağlantılar için bağlantı şeması.

flowchart
graph TD
A["BMS GEÇİDİ"] --> B["UNITE 1"]
A --> C["UNITE 2 UNITE 3 UNITE 14 UNITE 15"]
B --> D["A"]
C --> E["B"]
D --> F["TB_RS485'ten FCBAG bağlantısı"]
E --> F
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
ELEKTRİK ÖZELLİKLERİ
Tavsiye edilen kablo özellikleri ve maksimum kablo uzunluğu.
| Bağlantı İletişim Türü Kablo Teknik Özellikleri | Maks. Kablo Uzunluğu | ||
| FCBAG Modülünden Ana Karta | GÇ 10W kablo demeti 100mm | ||
| FCBAG modülünden BMS'ye | RS-485 | 24AWG Blendajlı büyümlü çift.Karakteristik Empedans: 100 OhmŞönt Kapasitansı: 16pF/ft | 1000 Metre |
| FCBAG modülünden PC'ye* | RS-485 | 24AWG Blendajlı büyümlü çift.Karakteristik Empedans: 100 OhmŞönt Kapasitansı: 16pF/ft | 500 Metre |
** PC'ye bağlanırken İzole edilmiş bir ağ geçidi veya dönüştürücü (RS485'ten RS232'ye) gereklidir.
SORUN GİDERME YÖNERGELERİ
| No. | Sorun | LED | Çözüm | |
| RX_LED (Kırmızı) | TX_LED (Sarı) | |||
| 1 | FCBAG yazılımı ana karttan sinyal okuyabilir ancak ana kartı kontrol edemez. | Yanıp sönen Yanıp sönen | Modbus yazılım ayarı ile uyumlu olması için ana kart DIP_Config'i kontrol edin. | |
| 2 | i) TB_RS485 kablosundaki A ve B'nin her ikisi de ters. ii) TB_RS485'te A veya B açılmış. | KIRMIZI LED AÇIK ancak yanıp sönmüyor | Yanıp sönmüyor | TB_RS485 kablo bağlantısını kontrol edin |
| 3 | Ana kart DIP_Config üzerinde yanlış ayar | Yanıp sönen Yanıp sönmüyor | MODBUS özelliği için sadece 'E' numaralı dip anahtarının AÇIK olduğundan emin olun. | |
** LED konumu için lütfen FCBAG modülü düzenine bakın.
- In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail.
- The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
- All images are for illustration purposes only.
- Bei widersprüchlichen Auslegungen dieses Handbuchs und seiner Übersetzung in eine andere Sprache ist die englische Version dieses Handbuchs maßgebend.
- Der Hersteller behält sich das Recht vor, die hierin enthaltenen Spezifikationen und Designs jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
- Alle Bilder dienen nur zur Veranschaulichung.
- Dans l'éventualité d'un conflit d'interprétation de ce manuel et de la traduction de celui-ci dans n'importe quelle langue, la version anglaise de ce manuel prévaudra.
- Le fabricant se réserve le droit de mettre à jour les spécifications et les conceptions contenues dans le manuel, à tout moment et sans avis préalable.
- Toutes les images sont fournies à titre d'illustration uniquement.
- In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie.
- De fabrikant behoudt zich het recht voor specificaties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.
- Alle afbeeldingen dienen alleen ter illustratie.
- En el caso de que exista algún conflicto en la interpretación de este manual y cualquier traducción del mismo en cualquier idioma, prevalecerá la versión en inglés de este manual.
- El fabricante se reserva el derecho de revisar cualquiera de las especificaciones y el diseño contenidos en este documento en cualquier momento sin notificación previa.
- Todas las imágenes son solo para fines ilustrativos.
- In caso di conflitto nell'interpretazione di questo manuale e di qualsiasi traduzione dello stesso in qualsiasi lingua, prevarrà la versione inglese di questo manuale.
- Il produttore si riserva il diritto di rivedere qualsiasi specifica e progettazione qui contenuta in qualsiasi momento senza preavviso.
- Tutte le immagini sono solo a scopo illustrativo.
- Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου.
- Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Όλες οι εικόνες προορίζονται αποκλειστικά για λόγους επίδειξης.
- A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer conflito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo.
- O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especificações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio.
- Todas as imagens são meramente ilustrativas.
- В случае возникновения противоречий в тексте данного руководства, переведенного на любой язык, преимущество будет иметь английская версия.
- Производитель оставляет за собой право вносить изменения в настоящий документ в любое время и без предварительного уведомления.
- Все изображения представлены исключительно в справочных целях.
- Bu kılavuz ile herhangi bir dildeki çevirisinin yorumlanması arasında herhangi bir çelişki halinde kılavuzun İngilizce nüshası geçerli olacaktır.
- Üretici teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda, önceden bildirimde bulunmadan değiştirme hakkını saklı tutar.
- Tüm resimler yalnızca referans amaçlıdır.














