FRANKE

FDH 835 AA - Bulaşık makineleri FRANKE - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun FDH 835 AA FRANKE PDF formatında.

📄 34 sayfa Türkçe TR İndir 💬 Yapay zeka sorusu
Notice FRANKE FDH 835 AA - page 2
Dilinizi secin ve e-postanizi yazin: ozel olarak cevrilmis bir surum gondereceğiz.

Kullanıcıların soruları hakkında FDH 835 AA FRANKE

0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.

Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor

E-posta gizli kalır: yalnızca birinin sorunuza yanıt verdiğinde sizi bilgilendirmek için kullanılır.

Henüz soru yok. İlk soruyu siz sorun.

Cihazınız için talimatları indirin Bulaşık makineleri PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun FDH 835 AA - FRANKE ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. FDH 835 AA markasının FRANKE.

KULLANIM KILAVUZU FDH 835 AA FRANKE

• Güvenlik Talimatı 32
- Çevrenin korunması 33
- Ekonomik, çevre dostu yıkama 33

2/ CİHAZINIZIN TANIMI

  • Bulaşık makinesinin genel tanımı ____ 34
  • Kontrol panelinizi tanıyınız 35

3/ BiLGI

- Su sertliği 36

4/ MAKİNEYİ İLK DEFA KULLANMADAN ÖNCE NELER YAPILMALI

  • Su sertliğini ölçün ve deterjanı seçin 37
  • Zorluk tablosu 37

5/ DETERJAN ÜRÜNLERİ VE SU YUMUŞATMA AYARI

  • Klasik ürünler için ____ 38
  • Çok işlevli ürünler için 39

6/ TEMİZLEME TUZUNUN KONULMASI \_\_\_\_ 40

7/ DURULAMA ÜRÜNÜNÜN KONULMASI 41

8/ BULAŞIK MAKİNENİZİN EKİPMANLARI

  • Alt sepet 42
  • Üst sepet 43
  • Çatal-Kaşık Sepeti 44

9/ BULAŞIK MAKİNENİZİN GÜVENLİK SİSTEMLERİ \_\_\_\_ 45

10/ YIKAMA PROGRAMLARI TABLOSU 46

11/PROGRAMLAMA 48

12/ CİHAZINIZIN TEMİZLENMESİ

- Artık filtrelerinin temizlenmesi 49

13/ ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞIRSANIZ \_\_\_\_ 51

14/ SATIŞ SONRASI HİZMETLER 56

15/ LABORATUAR TEST TALİMATI 62

TR

1/ KULLANICININ DİKKAT ETMESİ GEREKEN KONULAR

FRANKE FDH 835 AA - 1/ KULLANICININ DİKKAT ETMESİ GEREKEN KONULAR - 1

Önemli:

Bu kullanma kılavuzunu, bulaşık maki- nenizin bir ekipmanı olarak muhafaza ediniz. Cihazınızı satar veya üçüncü şahislara devre- derseniz, bu kılavuzu da kesinlikle makineyle birlikte teslim ediniz. Lütfen cihazınızı kurma- dan ve kullanmadan önce, bu kılavuzdaki bil- gileri eksiksiz öğreniniz. Verilen bilgilerin tümü; sizin ve çevrenizdeki insanların güven- liği açısından çok önemlidir.

• GÜVENLİK TALİMATLARI

• Kurulum

- Cihazınızı teslim aldığınız zaman, derhal ambalajını açınız veya açtırınız. Nakliye sıra- sında herhangi bir hasar meydana gelip gelme- diğini kontrol ediniz. Herhangi bir çekinceniz veya itirazınız varsa; bir sureti sizde kalacak olan irsaliyeye not ediniz. Hasarlı bir makineyi asla bağlamayınız veya bağlatmayınız. Cihazınız hasarlı ise, lütfen derhal bayinize başvurunuz.

- Makinenizi bağlamadan önce; lütfen Kullanma Kılavuzunda verilen bilgileri eksiksiz olarak öğreniniz.

- Kurulum işlemi devam ettiği müddetçe, kesinlikle makinenin fışı prize takılmamalıdır.

– Cihazınızın elektrik bağlantıları ile ilgili olarak kimlik plâkasında belirtilen besleme voltaj talepleri, tam olarak yerine getirilmelidir.

– Bulaşık makinenizin kurulumu tamamlandığı zaman, fiş ve prizin kolayca erişilebilir durumda kalması şarttır.

- Cihazın niteliklerini değiştirmeye hiçbir biçimde teşebbüs etmeyiniz. Böyle bir işlem, sizin açınızdan büyük tehlikeler yaratır.

- Kurulumda herhangi bir değişiklik yapmak gerekirse; her türlü elektrik ile su tesisatı tadilâtının, bu konularda uzman elektrikçi ve tesisatçılara yaptırılması şarttır.

– Cihazınız, evde ve normal koşullar altında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazınızı, bu tasarım amacı dışında kalan ticaret ya da sanayi ortamlarında kullanmayınız.

- Bulaşık makinesinin dış yüzeyleri, hiçbir koşul altında delinmemelidir.

- Çocukların Güvenliği

– Bu cihaz, sadece yetişkin insanlar tarafından kullanılmalıdır. Çocukların cihaza dokunmamayı ve onun bir oyuncak olmadığını öğrenmelerini sağlayınız. Çocukların cihaz kumanda düğmeleri ile oynamadığından emin olunuz.
- Makine çalışırken, çocuklarınızı uzak tutunuz.
– Deterjanlar, tahriş edici ve aşındırıcı maddeler içerirler. Bu tür ürünlerin göz, ağız ve gırtlakta çürütücü etkisi vardır. Yutulmaları durumunda büyük tehlikelere yol açarlar. Cildinize veya gözlerinize temas etmesinden kaçınız. Yıkama işlemi sona erdiği zaman, cihaz deterjan kabının tamamen boşaldığından emin olunuz.
– Deter jan kutular ini çocuklar in erişemeye-ceği yerlerde muhafaza ediniz ve makinenin deterjanını; tam yıkama işlemini başlatacağını sırada koyunuz.
– Bulaşık makinenizdeki su içme suyu değildir ve kapağı açıklken çocukları makineden uzak tutma gereğinin temel koşullarından birisi budur.
– Çocuklarınızın açık kapak üzerinde oynamasına veya oturmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
– Cihazınızın ambalajını açtıktan sonra, ambalaj mal zemeler ini çocukların erişemeyeceği bir yere kaldırınız.
– Çocuklar açısından tehlikeli oldukları için, bütün ambalaj malzemelerini (örneğin plastik torbaları, polistren (köpük) malzemeleri); çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz: Boğulma tehlikesi vardır!

• Kullanma

– Sadece bulaşık makineniz için hazırlanmış özel ürünleri (su yumuşatma tuzları, deterjan, durulama ve parlatma maddeleri) kullanınız.
- Kesinlikle zorunlu bir durum olmadığı takdirde çalışan bulaşık makinesinin kapağını açmayınız ve özellikle kurutma evresinde kapağın açılmasıyla dışarıya çıkacak buharın ağır yanıklara yol açabileceği unutmayınız. Makinenize bir güvenlik sistemi takılmıştır ve çalışırken kapak açıldığı takdirde; makine derhal durur.

TR 1/ KULLANICININ DİKKAT ETMESİ GEREKEN KONULAR

– Patlamaya yol açacakları için; kimyasal çözücü maddeleri (solventler) asla makinenizde kullanmayınız!
– Bulasıklarınızı koyduktan veya çıkarttıktan sonra, daima makinenizin kapağını kapatınız.
- Açık olduğu zaman makinenizin kapağına yaslanmayınız veya üzerine oturmayınız.
- Program sona erdikten sonra cihazınızın fisini prizden çıkartınız ve musluğu kapatınız.
– Üzerinde herhangi bir teknik çalışma yapmadan önce, daima makinenizin fisini prizden çıkartınız.
– Makinenizin sıcaklık nedeniyle hasar görmemesi için; fırınınızın veya diğer ısı yayan cihazların çok yakınına yerleştirilmemesine dikkat ediniz.
– Bulaşık makinesinde yıkanabilirlik sertifikası olmayan hiçbir nesneyi makinenize koymayınız.
- Herhangi bir malzemeyi yıkama programı tamamlanmadan önce makineden çıkartmak durumunda kalırsanız; artık yıkama maddelerinin temizlenmesi için çok iyi biçimde çalkalayınız.
- Makineniz arızalanırsa; asla tamire teşebbüs etmeyiniz. Uzman olmayan kişilerin yapacağı işlemler; makinenizde ağır hasara veya kontrol edilemez hale gelmesine yol açar.

- ÇEVRENİN KORUNMASI

Bu cihazın ambalajlanmasında, geri dönüştürülebilir malzeme kullanılmıştır. Lütfen bu amaçla kurulmuş merkezlerden yardım talep ederek malzemelerin geri dönüştürülmesine ve çevrenin korunmasına yardımcı olunuz.

Ayrıca, makinenizin kendisi de çok büyük ölçüde geri dönüştürülebilir malzeme içerir. Kullanılmış cihazların diğer atıklarla karıştırılmamasının gerektiğini belirten bir etiket taşır. Bu yöntemle geri dönüştürme işlemleri cihazınızın üreticisi tarafından ve 2002/96/EC sayılı Avrupa Birliği Elektrikli / Elektronik Ekipman Atıkları Yönetmeliğine uygun olarak; mümkün olan en iyi biçimde gerçekleştirilir. Evinize en yakın kullanılmış cihaz toplanma noktalarını öğrenmek için, belediyeye veya bayinize başvurunuz. Çevrenin korunmasında, kendinize düşen görevi yerine getirdiğiniz için çok teşekkür ederiz.

FRANKE FDH 835 AA - - ÇEVRENİN KORUNMASI - 1

• EKOKOMIK, ÇEVRE DOSTU YIKAMA

  • Bulaşıklarınızdaki yemek artıklarını (kemikler, çekirdekler vs.) temizleyiniz.
    – Elde ön yıkamaya gerek yoktur (sadece su ve zaman kaybına yol açar).
    – Ekonomik ve çevre dostu bir yıkama işlemi gerçekleştirmek için, bulaşık makinenizin yeteneklerinden yararlanınız.
    – Daima bulaşıklarınızın cinsine ve kirlilik derecesine uygun bir program seçiniz..
    – Fazla deterjan, tuz ve parlatıcı koymaktan kaçınınız. Bu kılavuzdaki tavsiyeler (37; 38 ve 39. sayfalar) ile kullandığınız ürünlerin kutularındaki talimata uyunuz.
  • Su yumuşaticının doğru ayarlandığından (36. sayfaya bakınız) emin olunuz.

TR

2/ CİHAZINIZIN TANIMI

• BULAŞIK MAKİNESİNİN GENEL TANIMI

FRANKE FDH 835 AA - • BULAŞIK MAKİNESİNİN GENEL TANIMI - 1

Alt yıkama (su püskürtme) kolu

Bilgi Plakası (Satış sonrası hizmet bilgileri)

FRANKE FDH 835 AA - • BULAŞIK MAKİNESİNİN GENEL TANIMI - 2

Bilgi :

Bu kullanma kılavuzu, birkaç farklı modele aittir. Bu kılavuzda verilen bilgiler ile sizin maki- neniz arasında; ayrıntılar ve ekipmanlar açısından küçük farklar bulunabilir.

TR

2/ CİHAZINIZIN TANIMI

• KONTROL PANELÍNIZI TANIYINIZ

FRANKE A C B D E F Sek. 02

A On/ Off:

Bulaşık makinenizi açmak için bu düğmeye basınız.

B Program düğmeleri: Programı seçmek için bu düğmelerden birine basınız.

© AUTO: Düğmeye basın ve bir otomatik program seçin.

D AUTOCLEAN: OTOMATİK TEMİZLİK

Bulaşık makineniz için özel olarak tasarlanmış; özgün bir bakım programıdır. (Lütfen "10 / Yıkama programları" Bölümüne bakınız.)

D Set

  • Su yumuşatma ayarı, (5/Deterjan ürünleri ve su yumuşatma ayarı)
  • Sesli sinyalin düzenlenmesi
    (11/Programlama)

E Gecikmeli Başlatma i le yıkamanın seçilmesi

- Yumuşatıcı ayar düğmesi

F Start / C: Sectiğiniz programı onaylamak için, bu düğmeye basınız.

Programi iptal etmek için; düğmeyi üç saniye basılı tutunuz.

FRANKE FDH 835 AA - E Gecikmeli Başlatma i le yıkamanın seçilmesi - 1

Bilgi :

"Açma/Kapatma" düğmesi dışında kalan düğmelere basıldığı; kısa bir sesli sinyâl ile onaylanır.

Gösterge lambaları :

Tuz: \$

Yanar: Temizlik tuz seviyesinin yetersiz olduğunu belirtir.

Parlatici: ✱

Yanar: Parlatıcı seviyesinin yetersiz olduğunu belirtir.

Deterjan:

Yanar: Bulaşık makinenizin ü veya 4 “ü bir arada” tablet kullanmak üzere ayarlandığını gösterir.

İşlem sırasında :

Yanar: Yaptığınız programın çalışmakta olduğunu gösterir.

End :

Kusursuz bir yıkama ve lekesiz bir kurulama sağlamak için bulaşık makinenizi rejenere tuz kullanan doğru su yumuşatma sistemini kullanması için ayarlamalısınız.

• SU SERTLIĞI

- Kireç: Topraktan yağmur suyu filtrelemesi mineral tuzlar alır; bazı mineraller çoğunlukla kireç olarak adlandırılmış katı formda bulunurlar. Bu deterjanın performansını düşürür, bulaşık makinesi kilsi tabaka bağlar ve bulaşıklar üzerinde beyaz lekeler bırakır.

Suda ne kadar çok kireç varsa su o kadar "sert" adlandırılır.

Bulunduğunuz şehirdeki su sertliği seviyesine daha uygun ürünler kullanınız.

Birçok çeşit ürün bulunmaktadır; nasıl seçeriz;

Kusursuz sonuç için tercihen geleneksel ürün birleşimleri kullanınız:

①①Bulaşıkları mükemmel yıkamak için deterjan ı(toz, sıvı veya standart tabletler).
② Doğru çalışması için bulaşık makinenizin suyunu yumuşatmanızı sağlayan rejenere tuz.
③⑧ Kurulamaya yardımcı olan ve su damlacıkları lekesini yok eden parlatıcı.

FRANKE FDH 835 AA - Kusursuz sonuç için tercihen geleneksel ürün birleşimleri kullanınız: - 1

Önemli

Asla elde bulaşık yıkama deterjanı

kullanmayınız.

Kullanım kolaylığı için ve sadece belirli su sertliği koşullarında <25°F, cok amaçlı ürünler

parlaticının veya tuzun kullanımını gereksiz kılabilir.

  • "İkisi bir arada" ürünler deterjan, parlatıcı veya tuz yerine geçen bir etken içerir.
  • "Üçü bir arada" ürünler deterjan, parlatıcı ve tuz yerine geçen etken içerir.
  • "Dördü bir arada" ürünler ayrıca düşük kalite bardakların yıpranmasını önleyen ve/veya paslanmaz çeliklerin aşınma riskini engelleyen katkı maddeleri içerir.

FRANKE FDH 835 AA - Kullanım kolaylığı için ve sadece belirli su sertliği koşullarında &lt;25°F, cok amaçlı ürünler - 1

Önemli : Çok amaçlı ürünleri

kullanırken talimatlara ve paketin

üzerindeki tavsiyelere uyunuz.

FRANKE FDH 835 AA - Önemli : Çok amaçlı ürünleri - 1

NB:

Herhangi bir şüphe varsa, program sonunda bulaşıklar çok ıslak veya kireç birikintileri oluşursa deterjan üreticisi ile temasa geçiniz.

TR

4/ MAKİNEYİ İLK DEFA KULLANMADAN ÖNCE NELER YAPILMALI

- SU SERTLİĞİNİ ÖLÇÜNÜZ VE DETERJAN TİPİNİ SEÇİNİZ: GELENEKSEL VEYA ÇOK AMAÇLI

İlk önce bir tek işlemde bulaşık makineniz ile birlikte verilen test şeritlerini kullanarak suyunuzun kireç içeriğini test edebilir veya suyunuzun ne kadar sert olduğunu öğrenmek için yerel su şirketiyle temasa geçebilirsiniz.

  • Musluğu açınız ve birkaç dakika suyun akmasına izin veriniz.
  • Bir bardağa su doldurunuz.
  • Ambalajdan test şeridini çıkarın ve 3 saniye için batırınız.
  • 1 dakika bekleyip şeridi sallayınız ve suyunuzun ne kadar sert olduğunu bulmak için renklere bakınız.

FRANKE FDH 835 AA - - SU SERTLİĞİNİ ÖLÇÜNÜZ VE DETERJAN TİPİNİ SEÇİNİZ: GELENEKSEL VEYA ÇOK AMAÇLI - 1

FRANKE FDH 835 AA - - SU SERTLİĞİNİ ÖLÇÜNÜZ VE DETERJAN TİPİNİ SEÇİNİZ: GELENEKSEL VEYA ÇOK AMAÇLI - 2

FRANKE FDH 835 AA - - SU SERTLİĞİNİ ÖLÇÜNÜZ VE DETERJAN TİPİNİ SEÇİNİZ: GELENEKSEL VEYA ÇOK AMAÇLI - 3

• SERTLİK TABLOSU

Test şeridi□□□□□■□□□□■■□□□■■■□□■■■■□■■■■■
Sertlik0-10°F10-18°F18-25°F25-40°F40-55°F55-70°F>70°F
SuYumuşak Hafif sert Hafif sert SertSert SertÇok sert
Yumuşatma ve tuz kullanımıOpsiyonelGeleneksel ürünler kulanı- lıyorsa elzemGeleneksel ürünler kulanı- lıyorsa elzemElzem Elzem ElzemElzem

Geleneksel ürünleri kullanmak mümkündür ① ① [P or L] + S + R veya ② çok amaçlı ürünlerin kullanımı ② Sadece geleneksel ürünlerin ① [ P veya L ] + S + R

[P] or [L] + [S] + [R]

FRANKE FDH 835 AA - • SERTLİK TABLOSU - 3

[P\ \underline{veya}\nL]\n+\nS\n+\nR]

① Geleneksel ürünler:
P : Toz deterjan veya L: Likit deterjan + S: rejenere Tuz + R: Parlatici
② Çok amaçlı ürünler: "çok amaçlı" tabletler.

TR

5/ DETERJAN ÜRÜNLERİ VE SU YUMUŞATMA AYARI

- KLASİK ÜRÜNLER İÇİN

- Cihazınız klasik ürünlerin kullanımı için özel olarak ayarlanmış olmalıdır.

- Kontrol panelindeki yumuşatıcı ayarındaki gibi hareket ediniz:

- "Ayar" düğmesini, düğmeden çift sesli sinyal (uzun bip sesi) duyuncaya dek basılı tutup (4 ile 5 saniye) ayara giriniz: Program ve Geç Başlat ışıkları yanar.

- düğmesine bir kez basınız. Yanık ışıklar ayarı gösterir (fabrika ayarı 40 – 55°F).

FRANKE FDH 835 AA - - KLASİK ÜRÜNLER İÇİN - 1

flowchart
graph TD
    A["AUTO"] --> B["数据处理模块"]
    B --> C["数据采集模块"]
    C --> D["数据存储模块"]
    D --> E["数据处理模块"]
    E --> F["数据输出模块"]
    F --> G["Set"]
    G --> H["3h"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333

- Test şeridinde gösterilen değere göre aşağıdaki tabloya başvurunuz.

- Su sertliğine uyması için bu ayarı değiştirmek üzere > düğmesine başarılı kısa basislar yapınız

- "Ayar" düğmesine tekrar basılmazsa 10 saniye sonra ayar otomatik olarak onaylanır.

Test şeridiSertlikAyar
0-10°F (0-1mmol/l)
10-18°F (1-1.8 mmol/l)
18-25°F (1.8-2.5 mmol/l)
25-40°F (2.5-4. mmol/l)
40-55°F (4-5.5 mmol/l)
55-70°F(5.5-7. mmol/l)
>70°F (>7 mmol/l)

FRANKE FDH 835 AA - - KLASİK ÜRÜNLER İÇİN - 2

Önemli :

Su yumuşaticınızı doğru ayarlamak çok önemlidir.

- Eğer ayar çok düşük ise kireç lekeleri riski vardır

- Eğer ayar çok yüksek ise bardakların bulutlu görünme riski vardır

Evden taşinırsanız su yumuşaticınızdaki ayarı yeniden yapınız.

• Geleneksel tabletler

Çok amaçlı olmayan tabletleri dış bölüme koyunuz (Şekil 04) veya optimum çalıştırma için dağılıcı gözünü dışarı çekip tableti oraya koyunuz. (Şekil 05)

- Dağıtıcı gözünde toz veya sıvı (Şekil 03)

Az kirli bulaşıklar için minimum ve kirli bulaşıklar için maksimum işaretine kadar doldurunuz. Eğer bulaşıklar çok kirliyse veya ön yıkama programları için program tablosuna göre tüpe 5 gr deterjan (bir tatlı kaşığı dolusu kadar) koyanızı tavsiye ederiz.

FRANKE FDH 835 AA - • Geleneksel tabletler - 1

Önemli :

Ürünleri kuru ve çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız.

Sadece özellikle bulaşık makineleri için üretilmiş ürünleri kullanınız.

FRANKE FDH 835 AA - Önemli : - 1

- ÇOK AMAÇLI ÜRÜNLER İÇİN: SEÇENEĞİ

- Cihazınız 25 F° altındaki su sertliği durumunda çok amaçlı ürünlerin kullanımı için özel olarak ayarlanmıştır.

- Su yumuşaticısını ayarlayın.

- Bu ayarlama "SET" ("AYAR") düğmesiyle yapılır ; düğmeyi basılı tutarak menüye ulaşın; program ve gecikmeli çalıştırma lambaları yanar.

- Yumuşaticı ayarı, program lambalarında gözükür.

– Çoklu fonksiyon tabletini kullanmak için, bu ayarı değiştirmeniz gerekebilir. Bu ayarı değiştirmek için, su sertliğiyle eşleşen doğru seçim gelene kadar seçim düğmesine birkaç kez basın.

- “Multi-purpose products” (“Çoklu fonksiyonlu ürünler”) (isteğe bağlı) ayarını yapın.

- “Multi-purpose products” (“Çoklu fonksiyonlu ürünler”) lambası yanana kadar “SET” (“AYAR”) düğmesine basın, ardından seçiminizi yapın:

– (Light unlit) (Lamba yanmıyor): “Multi-purpose products” (“Çoklu fonksiyonlu ürünler”) seçeneğini iptal eder.

- (Eight flashing) (Lamba yanıp sönüyor): "Multi-purpose products" ("Çoklu fonksiyonlu ürünler") seçeneğini

Bu seçenekle parlak temizlik elde edili edilir.

- (Light permanently lit) (Lamba devamlı yanıyor): : "Multi-purpose products" ("Çoklu fonksiyonlu ürünler") seçeneğini "Extra Dry" ("Ekstra Kuru") ayarıyla devreye sokar.

"Extra dry" ("Ekstra Kuru") seçeneği kurulama performansını artırır.

- “SET” (“AYAR”) düğmesine basmazsanız tercihiniz otomatik olarak 10 saniye sonra onaylanır.

- Bu tercih seçilince "Multi-purpose products" ("Çoklu fonksiyonlu ürünler") lambası devamlı yanar.

Şerit Sertlik AyarÇoklu fonksiyonlu ürünle
Fonksiyon DevredişiParlayan TemizlikEkstra Kuru
☐☐☐☐☐0-10°F (0-1 mmol/l)
■☐☐☐☐10-18°F (1-1.8 mmol/l)
■■☐☐☐18-25°F (1.8-2.5 mmol/l)

- Çok amaçlı tabletler koyma

Deterjan koymayı kolaylaştırmak için dağıtıcı üst sepetin önüne yerleştirilmiştir; bulaşık makineniz için önerilen tüm ürünlerle uyumludur.

- Tableti dış bölmeye koyunuz (Şekil 04)

veya optimum çalıştırma için dağılıcı gözünü çekip tableti oraya koyunuz. (Şekil 05)

- Dağıticiyi kapatınız.

TR

6/ TEMİZLEME TUZUNUN KONULMASI

- Temizleme tuzunun konulması (Çizim 06)

FRANKE FDH 835 AA - 6/ TEMİZLEME TUZUNUN KONULMASI - 1

Önemli :

Sadece bulaşık makineleri için hazırlanmış özel temizlik tuzları kullanınız. Kesinlikle sofra tuzu veya başka tipte yemek tuzu kullanmayınız. Aksi halde bulaşık makinenizin su yumuşatma sistemi hasar görür.

A Tuz deposunun kapağını çevirerek açınız.
Depoyu, bulaşık makineleri için özel hazırlanmış temizlik tuzu ile doldurunuz.
Bulaşık makinenizle birlikte verilen huniyi kullanınız. İlk seferde, deponun boğaz çemberine gelinceye kadar su koyunuz.

• Temizlik tuz göstergesi: ↙

Bu lamba tuz eklenmesi gerektiğini gösterir. Tuz deposunu temizlik tuzu ile doldurduktan sonra, genellikle tuz tamamen çözülüp dağılıncaya kadar (veya örneğin makinenin ilk olarak hizmete alındığında örnek çalışma uygul anı r k e n h a z n e tam ol ara k doldurulmadığında); bu ışık yanar durumunda kalır. Bu seçenek, “Çok işlevli ürünlerin kullanılması” paragrafında anlatılan düzenleme tablosundan yararlanılarak devre dışı bırakılabilir.

FRANKE FDH 835 AA - Önemli : - 1

Önemli :

! Depoyu doldururken tuz taşarsa; borunun paslanmasını önlemek için tuz kristallerinin temizlenmesi veya durulama programının çalıştırılması önemli tavsiye edilir.

A B C EAD Sek. 06

TR

7/ PARLATICININ KONULMASI

• Parlatıcı (Çizim 07)

FRANKE FDH 835 AA - 7/ PARLATICININ KONULMASI - 1

Önemli :

Özel bulaşık makinesi parlatıcılarını kullanın; böylece kuru ve ışıdayan bulaşıklar elde edersiniz.

● B Üulaşık makinenizin elektrik anahtarını açmadan önce, hazneye ayar kolunun üst tarafı ile aynı hizaya gelinceye kadar parlatici koyun.

Gerekiyorsa, orijinal ayarı 2 seviyesine getirin. Birkaç yıkama çevriminden sonra kurutmanın yetersiz olduğunu veya lekelerin kaldığını görürseniz, kolu çevirerek ayarı yükseltin (07. Çizim C 3 numaralı işaret seviyeyi yükseltir).

- Tekrar tamamen kapatın.

- Parlatıcı seviyesinin kontrol edilmesi: ✿ Parlatıcı konulması gerektiği zaman, bu lâmba yanan. Bu seçenek, "Çok işlevli ürünlerin kullanılması" paragrafında anlatılan düzenleme tablosundan yararlanılarak devre dışı bırakılabilir.

FRANKE FDH 835 AA - Önemli : - 1

Önemli :

Hazneyi doldururken kapaktan parlatıcının taşması durumunda, köpüklenmeyi önlemek için parlatıcının fazlasını bir süngerle emdirin.

A B C Ayar kolu Şek. 07

TR

8/ BULAŞIK MAKİNENİZİN EKİPMANLARI

FRANKE FDH 835 AA - 8/ BULAŞIK MAKİNENİZİN EKİPMANLARI - 1

Cok önemli:

Bulaşık makinesi kullanımı için uygun olmayan kaplar

  • Tahta kesme tahtaları
  • Oksitlenebilir çelik veya ısıya dayanıklı olmayan plastik kaplar
  • Kalay veya bakır kaplar
  • Yapıştırma çanak/çömlek ve yapıştırma saplı çatal - kaşık - biçak takımları,
  • Ağac, boynuz veya sedef saplı çatal - kaşık - biçak takımları,
  • Antika veya elisi boyama porselen

Kaşık çatal takımı, cam eşya veya herhangi bir kap alırken, bulaşık makinesinde yıkanabilir olup olmadığını kontrol ediniz.

- ALT SEPET

Bulaşıkları düzgün bir biçimde diziniz ve suyun rahatça dolaşabileceği, her noktaya püskürtülebileceği bir ortam hazırlayınız. Tabakları, geniş kapları ve tavaları kenarlara yerleştiriniz. Tabakları serpiştirmeyiniz, üst üste koymayınız

veya yan yana yerleştirmeyiniz (Şek 08). Katlanabilir tabaklıklar, büyük kapları yerleştirilmesinde kolaylık sağlar (Şek.09) (modele bağlı).

FRANKE FDH 835 AA - - ALT SEPET - 1

Bilgi:

Al t sepet i yer ine yeniden yerleştirdiğiniz zaman; rotorun dönmesine engel olmamak için hiçbir nesnenin üst sepet gösterge teline temas etmemesine çok dikkat ediniz.

Bulaşık Makinesinin Bosaltılması

Önce alt sepeti boşaltınız ve üst sepetten yıkanmış eşyalara su damlamasını önleyiniz.

FRANKE FDH 835 AA - Bilgi: - 1

Bu sepet; özellikle şu ürünler için tasarlanmıştır: Bardaklar, fincanlar, küçük salata kâseleri, sosluklar, minyatür kek kalıpları, güveç kapları vs.

Yerden tasarruf etmek için, bulaşıklarınızı düzenli bir biçimde (bardakları, fincanları, kâseleri vs. birlikte koyarak) yerleştiriniz. Fincanlar, kepçeleri vs. geriye katlanabilen desteklerin üzerine (Çizim 10) yerleştirin.

FRANKE FDH 835 AA - Bilgi: - 2

Bilgi:

Bardaklar, kupalar ve kaseleri ters

olarak yerleştiriniz.

Çatal-kaşık sepeti Şek. 10

- Üst sepet yüksekliğinin (modele bağlıdır) yüksekliğinin ayarlanması.

Alt sepete büyük tabakları yerleştirmek zorunda olduğunuzda, üst sepetin yüksekliğini ayarlamanız gerekebilir. Bu sepet dolu olduğunda dahi yapı labil ir (Şek.11)

FRANKE FDH 835 AA - Bilgi: - 2

SEPET KONUMUNUN YÜKSELTİLMESİ:

Sepetin her iki tarafını yavaşça ve yerine oturuncaya kadar yükseltiniz.

FRANKE FDH 835 AA - SEPET KONUMUNUN YÜKSELTİLMESİ: - 1

PET KONUMUNUN ALÇALTILMASI

Kilitlerinden kurtulması için; sepetin her iki tara-fını da yukarı kaldırınız ve sonra istediğiniz alt konuma indiriniz.

② ① ① ① Şek. 11

FRANKE FDH 835 AA - PET KONUMUNUN ALÇALTILMASI - 2

Önemli :

Her iki tarafından da aynı seviyede ve sepe-

tin düz olduğundan emin olunuz.

TR

8/ BULAŞIK MAKİNENİZİN EKİPMANLARI

• ÇATAL-KAŞIK SEPETİ

Çatal - kaşık sepeti, istenilen yerleştirmeye izin verecek şekilde kayar.

Alt sepette herhangi bir yere yerleştirilebilir. Bu yapı, yerleştirme işleminin konulan malzemeye bağlı olarak çek çeşitli şekillerde yapılmasını mümkün kılar (Çizim 12).

Çatal-kaşıklarınız veya tabaklarınız çok büyük ise; üst sepetin yükseklik ayarı (modele bağlı olarak ayarlanması mümkünse) buna uygun şekilde değiştirlebilir.

FRANKE FDH 835 AA - • ÇATAL-KAŞIK SEPETİ - 1

Catal-kaşık takımınızı dizi şeklinde yerleştirmek istiyorsanız; hareketli ızgaralar (Çizim 13) vardır.

Yıkama ve kurutma işleminin en iyi şekilde gerçekleştirilebilmesi için; bu izgaralar kısmen veya tamamen kullanabilirsiniz.

Çatal-kaşığın saplarını alta getiriniz.

FRANKE FDH 835 AA - • ÇATAL-KAŞIK SEPETİ - 2

Güvenlik nedeniyle (kazaları önlemek için) bıçaklarını ağızlarını çatal-kaşık sepetinin alt tarafına gelecek şekilde yerleştirmenizi önemli tavsiye ederiz.

Uzun ağızlı bıçaklar ve diğer keskin mutfak gereçleri ; üst sepete düz olarak yerleştirilmelidirler.

Boynuz saplı çatal, kaşık ve biçakları; bula- şık makinenizde yıkamaktan kaçınınız.

Sepete koyarken (ayırma izgaralarından yararlanarak); gümüş eşyalarınızı diğer metallerden ayırınız.

TR

9 / BULAŞIK MAKİNENİZİN GÜVENLİK SİSTEMLERİ

- Kapak doğru kapanmamıştır

Kapak açık kaldığı veya doğru kapatılmadığı zaman lamba yanıp söner.

- Taşma önleyici sistem

Makinenin alt haznesinde su seviyesi anormal bir yüksekliğe eriştiği zaman; bu sistem otomatik olarak devreye girer ve tahliye pompasını çalıştırır.

- Kaçak önleyici sistem

Cihazın alt tarafından su kaçağı tespit edildiği takdirde, sistem su beslemesini kapatır.

- Uyarı lambası

Anormal bir durum ortaya çıktığı takdirde; “End = Bitti” lâmbası kısa aralıklarla yanıp - söner. Dört lâmba, 51 sayfâda yer alan tabloda gösterilen şekilde anormal durumu belirtir.

TR

10/ YIKAMA PROGRAMLARI

• PROGRAM TABLOSU

Kap tipleri:Porselenler,tavalar, çatalkaşik-bıçaklar,cam eşyalar vs.Miktar, tip veyemek kalıntısımiktarıDayanıklıKarışıkKarışıkKarışık
Çok kirli büyükbulaşıklar vetavalar ile fırınartıkları,katlaşmış yağ,erimiş peynirveya sos vs.bulunanbulaşıklar.Normal kirli;yapışkan kir vedonmuş yağartıklarının dahaaz olduğubulaşıklar.Kısa 60dakikalık yıkamaprogramı, sınırlıölçüde kirliartıklar içerengünlükbulaşıklarınıyıkanması içinözelliklehazırlanmıştır.Normal programDüşük sıcaklıkta,ekonomik veözellikle kompak-tenzim deterjanlarkullanırken uygunolan birprogramdır.
ProgramlarFRANKE FDH 835 AA - - Uyarı lambası - 1FRANKE FDH 835 AA - - Uyarı lambası - 2FRANKE FDH 835 AA - - Uyarı lambası - 3*K4HC* * * *
Program sırasıSıcak ön yıkamaÖn yıkamaÖn yıkama
70°C’de yıkama65°C’de yıkama60°C’de yıkama55°C’de yıkama
DurulamaDurulamaDurulamaDurulama
Sıcak durulamaSıcak durulamaSıcak durulamaSıcak durulama
Sadece göstergeolarak:KurutmaKurutmaKurutmaKurutma
Dakika cinsindensüre Su (lt)Enerji (kWh)120’ - 140’14,5 - 16,5 .1,7 - 1,890’ - 120’14,5 - 16,51,5 - 1,660’141,3 - 1,4130’ - 150’14,5 - 16,51,3 - 1,4

Bu değerler aşağıdaki dilere atıfta bulunur:
- ayrı ürünlerle (deterjan, tuz, yıkama ürünü) normal kullanım koşulları.
- sadece çok amaçlı ürünleri kullanım koşulları.
Yük, su sıcaklığı, yumuşatıcı ayarı, yıkama ürünü kullanılması ve besleme gerilimine göre değişiklik gösterebilirler.

TR

10/ YIKAMA PROGRAMLARI

KarışıkKarışıkKarışıkKarışıkBoş
Normal program, Normal kirli; yapışkan kır ve donmuş yağ artıklarının daha az olduğu bulaşıklar içindir. Enerjiden tasarruf sağladığı için, program daha uzun sürer.Çok kısa program Özellikle donmuş yağ, kurumuş artık bulunmayan az sayıdaki günlük bulaşıkların yıkanması için hazırlanmış olan 30 dakikalık bir programdır.Ön yıkama Çok kısa bir yıkama çevrimidir (deterjan kullanıl- maz); ertesi gün veya bir sonraki gün yıkanmak üzeremakinenize konulmuş olan bulaşıkların çalkalanması ya da nemli tutulması için kullanılır.Detection automatique du degré de salissure. Optimise les résultats en privilégiant les économies d'énergie.Özgün bakım programına; AUTOCLEAN (OTOMATİK TEMİZLİK) düğmesine basılarak ulaşılır. Makinenizi tamamen boşaltınız ve filtredeki artıkları tamamen temizleyiniz.
AUTOAUTOCLEAN
Soğuk ön yıkamaÖn yıkamaMakinenizin evyesindeki donmuş yağ ve kir artıklarının temizlenmesi veriminin korunmasına ve kullanma ömrünün uzamasını sağlar. En iyi sonuçların alınabilmesi için bulaşık makineniz ile ürün haznesine uygun olan toz veya tablet temizlik maddelerini kullanınız.
50°C'de yıkama Durulama Sıcak durulama45°C'de yıkama Durulama rinçage chaud 60°C55/65°C'de yıkama Durulama Sıcak durulama
KurutmaKurutmaKurutma buğuyla
160' - 165' 12- 14 1,05 - 1,3030' 11 0,815' 4,5 0,02100' - 130' 14,5 - 16,5 1,4 - 1,690' 10,5 0,9

Yıkanan eşyanın tipine, miktarına ve kir derecesine göre ihtiyacınız olan programı seçmek için; önceki sayfalarda yer alan Program Tablosu 'na bakınız.

- Programın hemen başlatılması

"Açma / Kapatma" A düğmesine basarak bulaşık makinenizi açıktan sonra, düğmeye B basarak bir program seçin veya otomatik programlama için AUTO düğmesine basın AUTO C.

"Start/C = Başlat/Iptal" Müğ Fisine bastığınız zaman, İşlem Yapılıyor" lâmbası yanar. Kapağı kapattığınız zaman, program başlar.

"Açma/Kapatma" düğmesi dışında kalan düğmelere basıldığı; kısa bir sesli sinyâl ile onaylanır.

- Program başlamasının ertelenmesi

Programınızı seçtikten sonra istediğiniz gecikme süresine bağlı olarak "Rötarlı Başlatma" E düğmesine bir, iki veya üç kere bastığınız zaman; programın başlama zamanını 3, 6 veya 9 saat geciktirebilirsiniz ve bu durum, ilgili lâmbanın yanmasıyla belirtilir. İşleminizi, "Start/C". dflimesine basarak onaylayın.

- Sesli sinyalin düzenlenmesi

Bu düzenleme, program sona erdiginde sesli sinyal verilmesi işlemini devreye alır veya devre dışı bırakır.

  • Ayarlara, "Set" düğmesini çift sesli sinyal (uzun sinyal sesi) duyuluncaya kadar basılarak ulaşılır.
    "Rötarlı Başlatma" düğmesine basarak tercihinizi belirleyin:
  • Sesli sinyal devrededir: Sesli Sinyal duyulur ve“Bitti” lâmbası yanıp - söner.
  • Sesli sinyal devre dışıdır: Sesli sinyal duyul-maz
    ve "Bitti" lâmbası yanmaz.
    Yapılan düzenleme, yaklaşık 10 saniye sonra otomatik olarak onaylanır.

• Bir programın iptal edilmesi

"Başlatma/Iptal" Fışuna iki saniye süreyle basınız.

OTOMATİK TEMİZLEME PROGRAMI

Bulaşık makineniz boş olduğu kullanılan özel bir bakım programıdır.

OTOMATİK TEMİZLEME düğmesine basiniz.

"Start" (başlat) F düğmesine basarak işlemi onaylayınız. Program başlar.

FRANKE FDH 835 AA - OTOMATİK TEMİZLEME PROGRAMI - 1

Bilgi:

Bu programı düzenli aralıklarla, her üç ayda bir çalıştırarak; (varsa) biriken artıkları gideriniz. Özel bulaşık makinesi temizleme ürünlerini kullanınız.

TR

12/ CİHAZINIZIN TEMİZLENMESİ

• ARTIK FILTRELERİNİN TEMİZLENMESİ

Filtre sistemi birçok bileşen içermektedir:

A -Artik filtre.
B - Büyük ana filtre
© - Mikro filtre.

Filtreler tüpün ortasında yer almaktadır ve optimum yıkama sonuçları için İki parçalı artık filtresi düzenli olarak temizlenmelidir.

- İşlemler:

①Filtreleri çıkartmadan önce; büyük ana filtre
Üzerindeki kirleri bir süngerle toplayınız ve atıkların su püskürtme kollarına kaçmasını önleyiniz. Rotoru, sepette gösterilen duruma getiriniz.
(Cizim 14)
② Atık filtresini çeyrek tur gevşetiniz ve sonra filtreyi Kartınız.
③ Ana filtreyi Bartiniz.
④ Mikro filtreyi C

⑤Tüm filtreleri (A, B ve C) akar suda

dikkatle temizleyiniz. (Çizim 15)

Tekrar takılması:

Çıkartma işlemini ters sıra ile uygulayarak ©

ile ●treleri ve sonra filtre, A yerlerine takınız.

FRANKE FDH 835 AA - Tekrar takılması: - 1

Önemli :

Atık filtresini yerine tamamen oturtarak ve çeyrek tur çevirerek kilitlemeyi unutmayınız.

FRANKE FDH 835 AA - Önemli : - 1

- Düzenli aralıklarla

Her 3 veya 4 ayda bir; varsa artıkları temizleyiniz, makineye hiçbir nesne koymadan ve özel olarak bulaşık makinelerinin kendi temizliği için hazırlanmış ürünleri kullanarak, özel "OTOMATİK TEMİZLEME" bakım programını çalıştırınız.

FRANKE FDH 835 AA - - Düzenli aralıklarla - 1

Önemli :

Bu tür ürünleri, çocukların ulaşabileceği yerlerden kesinlikle uzak tutunuz.

OTOMATİK TEMİZLİK: Bulaşık makineniz boş olduğu zaman kullanılan özel bir bakım programıdır.

OTOMATİK TEMİZLEME düğmesine basınız.

"Start" (başlat) düğmesine basarak işlemi onaylayınız. Program başlar.

• Uzun süreli bekleme

Uzun süre kullanmayacağını zaman; bulaşık makinenizini fişini prizden çıkartınız, musluğu kapatınız ve içini tamamehn temizleyiniz. Muhtemel donma olaylarından makinenizi koruruyunuz.

FRANKE FDH 835 AA - • Uzun süreli bekleme - 1

Bilgi:

Aşındırıcı temizlik tozları, bulaşık telleri ve alkol ya da tiner esaslı ürünleri kullanmayınız.

Bir bez veya sünger kullanınız.

Evinizi taşıyorsanız, herhangi bir su kaçağını kontrol etmek için ilk işlem olarak önce nemlendirme programını çalıştırınız.

TR 13/ ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞİRSANIZ

• ARIZALARIN ÖZETİ

↓ Yanıp sönen LED Yanıp sönen LED(ler) ↓
●○○○d01: su alım arızası (musluk)d07: taşma / sızıntı önleyici arıza●●●○
○●○○d02: boşaltma arızasıd08: yağmurlama dağıtıcı arızası○○○●
●●○○d03: ısıtma arızasıd11: baskı sensörü arızası●●○●
○○●○d04: ısı arızasıd12: doldurma arızası (su giriş algılama sistemi)○○●●
●○●○d05: doz altı motor arızasıd13: aşırı ısıtma arızası●○●●
○●●○d06: aşırı yükleme motor arızasıd14: kurulum arızası: (yanlış drenaj bağlantısı veya uygunsuz akış hızı ve musluk).○●●●
  • İLK ÇALIŞTIRMA
Problem Olası sebepler Ne yapmalı?
Kapak açıldığında şiddetle düşüyor (entegre edilebilir model)- Kapağın yayları panelin ağırlığını kaldırabilecek kadar gergin değildir.- Ön ayağın üstündeki alt kısım içindeki ulaşılabilir iki gerginleştirme vidaları sıkınız .
Kapak açıldığından veya çok hızlı geri döndüğünde yatay değildir (entegre edilebilir model)- Kapak yayaları çok fazla gergindir.- Tahta panel yoktur.- ön ayağın üstünde alt kısımdaki ulaşılabilir iki gerginleştirme vidalarını gevşetiniz- Cihazda tahta bir panel uydurunuz (geçici olarak sunta panel) ve yayları ayarlayınız.
Kapak kapanırken çarpıyor - Cihaz sabit değildir- Kapak tüpte merkezlenmemiştir- Ayakları ayarlayınız.- Arka ayakları ayarlayarak tekrar ortalayınız.
Üst sepet yüksek konumda durmuyor- Zayıf çalıştırma (sepet yukarı doğru çok hızlı çekilmiş)- Çok artan bir şekilde hareket ediniz (talimatlara bakınız ), bir yana oradan diğer yana.
Cihaz etrafında veya altında ufak sızıntı (cihazı sızıntıyı daha iyi görebilmek için hareket ettiriniz)- Musluktan sızıntı .- Cihazdan sızıntı . (Cf. Tablo arızası d07).- Sızdırmazlığın iyi oturtulduğunu kontrol ediniz ve vida somununu yeniden sıkınız.- Su musluğunu kapatınız ve bir teknisyen çağırınız.
Kapakta ufak sızıntı - Cihaz sabit veya düz yerde değildir- Kapak tüpte merkezlenmemiştir- Ayakları ayarlayınız.- Arka ayakları ayarlayarak tekrar ortalayınız.

TR

9 / ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞİRSANİZ

• GÖSTERGE LAMBALARI

Problem Olası Nedenler Ne yapılmalı?
Tuz lambası sönmüyor.- Haznede tuz yoktur veya çok az tuz vardır.- Hazneyi doldurunuz ve çevrim bitene kadar bekleyiniz. Su tuza ihtiyaç duymayacak kadar yumuşaksa, tuz lambası devamlı yana-caktır.
Lambalar bir diğerinden sonra yanıyor.Lamba yanıp sönyor ve program başlamıyor.- Yanlış programlama- Program seçici yanlış yerleştirilmiştir (iki tırnağın arasına).- “Başlatma” düğmesini 3 saniye basılı tutarak mevcut programı iptal ediniz ve yeniden program-layınız.- Program seçiciyi yeniden yer-leştiriniz.

• PROGRAMLAMA İLE İLGİLİ, EKRAN

Problem Olası Nedenler Ne yapılmalı?
Çevrimler çok uzun sürüyor. - Enerji tasarruflu programlar, daha düşük ısılar ve kurutma sıcaklıkları ile işlem yaptıkları için çalkalama ile kurutma süreleri daha uzun olduğu için, daha çok zaman alırlar.- Ne kadar zaman aldığı ve ne zaman sona erdiği önemli olmayacağı için; bu programla- rin gece kullanılması tercih edil- melidir.
Cihaz sigortayı attırıyor. - Bütünmakinelerin aynı anda çalışmasından kaynaklanan amper düşüklüğü.- Makinede dahili arıza- Prizdeki amper değerini (en az 10 Amper) ve saat kapasitesini kontrol ediniz.- Bir teknisyen çağırınız.
Cihaz çalışmıyor. - Prizde besleme akımı yok.- Musluk kapalı. (Cf. Arıza tablosu d01).- Su hortumu katlanmış.- Seçme hatası var veya program bloke olmuş.- Başlatma düğmesine çok uzun süre (2" dan uzun).- Makine güvenlik (kaçâ Bir teknisyen çağırınız.- Priz ve sigortayı kontrol ediniz.- Musluğun açık olup olmadığını kontrol ediniz.- Hortumun TAMAM olup olma-lığını kontrol ediniz.- Düğmeyi 3" basılı tutarak ve yeniden programlayarak iptal ediniz.- Programı başlatmak için sadece kısa süre Start (Başlat) düğmesine basınız.

TR

13/ ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞİRSANİZ

Problem Olası sebepler Ne yapmalı?
Cihaz yeniden başlamayacak -Yıkama devrinde kapak açık .- Bitirmek için zaman gecikmesini bekleyiniz (içten cihaz tarafından kontrol edilir).
Cihaz başlatmıyor (Cf. Tablo arıza d02).- Koruma lavabonun U-eğiminden çıkartılamıyor- Boşaltma hortumu dolaşmış.- Filtreler tamamen tıkalı- Pompa tıkalı- Korumayı çıkarınız .- Makine arkasındaki boşaltma hortum hattı TAMAM mı kontrol ediniz .- Filtreleri ve akıtaçı çıkartın ve temizleyiniz .- Islatma programı başlatınız. Arıza devam ediyorsa Franke yetkili servisini çağırınız .
Cihaz artık çalışmıyor (bakınız tablo, arıza 14).- uyumsuz boşlatma sistemi kurulumu: drenaj çok aşağıda veya boru içeride çok uzağa itilmiş.- sifon: cihaz doldurduğu ile aynı zamanda boşaltıyor.- drenaj tüpünü kurulum ölçülerine tutturunuz.
Problem Olası sebepler Ne yapmalı?
Yemek izleri ve bardaklarda tortular- Bulaşıklar zayıf düzenlenmiş (başka büyük bir bulaşık ile kapatılmış veya onun altına yerleştirilmiş, bulaşıklar birbirini içine yerleştirilmiş veya sıkıştırılmış ).- Çatal biçak veya tabak vb ile üst sprey kolu durdurulmuş.- Yıkama sırasında filtre kötü bir şekilde kilitlenmiş ve kaldırılmış.- Küçük filtre kafesi tıkanmış.- Sprey kolunda bir veya daha fazla delikler kapanmış .- Bulaşıkları düzgün yerleştiriniz. En uygun alanları ve aksesuarları her tip bulaşık için kulanınız (bakınız talimatlar).- sprey kolunun serbestçe döndüğünü kontrol ediniz . gerekirse seperti yüksek konumda ayarlayınız .- Filtre kaplamasını kontrol ediniz ve filtrenin yerinde kilitendiğini kontrol ediniz (tamamen itiniz, sağa doğru çevirerek).- Tüm filtreleri küçük filtre kafesi dahil (ayda bir) çıkarınız ve temizleyiniz ( ilık suda).- Devrin çeyreği kadar döner kolu döndürerek sprey kolunu hareket ettiriniz ve muslukta temizleyiniz (deliklere zarar verecek herhangi bir alet kullanmayınız). Sprey kolunu yeniden takınız.
Yağ izleri - Deterjan dozu çok az ; yetersiz deterjan; eski ürün.- Uygunsuz program (sicaklık çok düşük; süre çok kısa).- Dozu arttırın; başka deterjan deneyiniz .- Yüksek sıcaklıkta bir program seçiniz.

TR

13/ ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞİRSANİZ

• HATALI YIKAMA

Beyaz lekeler(lekelerin biçimini tanımlayınız)- Kireçli su lekeleri (sirke ile çıkabilir)- Tuz lekeleri ( kaplarda tuz tadı kalıyor)- Haznede tuz olduğunu kontrol ediniz. (lamba yanmıyor=ok)- Musluktaki su sertliğini kontrol ediniz ve su yumuşaklığının doğru seçildiğinden emin olunuz. Gerekirse, daha yüksek bir ayarlama yapınız.- Su; “4 ü 1 arada” deterjanların tuz eklenmeden kullanılması açısından çok serttir.- Tuz kutusunun kapağının doğru biçimde kapanmış olup
Beyaz Lekeler(lekelerin biçimini tanımlayınız)- Suyun çok yumuşak olması nedeniyle bardak puslanmıştır (çıkartılamaz).- Musluktaki su sertliğini kontrol ediniz ve su yumuşaklığının doğru seçildiğinden emin olunuz. Tablet şeklindeki bazı deterjanlar bardaklar ve bardak motifleri üzerinde daha sert bir etki yaparlar (gerekiyorsa ürünü değiştiriniz ve daha koruyucu yapıya sahip bir ürün kullanınız).
Renkli lekeler (çay,şarap, kahve)- Eşyalar iyi düzenlenmemiştir.- Yeterli olmayan veya kötü deterjan- Çok düşük dereceli sıcaklığı olan program- Kullandığınız ürün hatalı olabilir.- Bulaşıkları; çukur kısımlarını supüskürtme memelerine baka-cak şekilde yerleştiriniz.- Deterjanın miktarını arttırınız farklı deterjan kullanınız.- Daha uygun ve daha yüksek sıcaklıkta bir program seçiniz.- “4 ü 1 arada” seçeneğir (modele bağlıdır) kullanınız.
Bardaklarda çizgiler ve lekeler -Parlatıcı miktarı veya kalitesi yetersizdir.- Parlatıcı bayattır veya kalitesi yetersizdir.- Kullandığınız ürün hatalı olabilir.- Gösterge lambasını kontrol ediniz ve hazneyi tamamen dol-durunuz, Gerekiyorsa, dağıtmä ünitesini daha yüksek bir konuma alınız.- Taze, yeni, ileri teknolojiysahip (suda kolayca eriyen, soğuk suda köpürebilen) ürünler kullanınız.- Kurutma öncelikli ayar (menü-deki parametrelerle ve modele bağlı olarak) yapabilmek için “4 ü 1 arada” seçeneğini kullanınız.
Camlar üzerinde kurumuş izler, matlaşma- Kullandığınız ürün hatalı olabilir.- Parlatma öncelikli ayar (menü-deki parametrelerle ve modele bağlı olarak) yapabilmek için “4 ü 1 arada” seçeneğini kullanınız.

TR

13/ ÇALIŞIRKEN ANORMAL DURUMLARLA KARŞILAŞİRSANİZ

  • YETERSİZ ÇALIŞMA
Problem Olası Nedenler Ne yapılmalı?
Sürekli dolmaYıkama çevriminin sonunda,büyük filtrede çok fazla atık birikir.- (Cf. Arıza tablosu d012). Tahliye deliği, bulaşıkl makinesine göre çok aşağıda kalmaktadır.- Filtreler ve tahliye çıkışı çok fazla artık nedeniyle tıkanmıştır.- Boşaltma çubuğu tabana düşmüştür.- Filtreleri çıkartınız ve temizleyiniz, boşaltma çıkışlarının tabanını temizleyiniz. Makineye yerleştirmeden önce, bulaşıkların üzerindeki artıkları olabildiğince temizleyiniz.
Paslanmaz çelikte pas lekeleri vardır.- Paslanmaz çelik ürünler (özellikle biçaklar), bulaşık makinesinde güvenle yıkanacak kalitede değildirler.- Özel “bulaşık makinesinde yıkanabilir” çatal-bıçak takımı kullanınız.- Tuz kutusunun kapağıının doğru biçimde kapanmış olup olmadığını kontrol ediniz.

• HATALI YIKAMA

Problem Olası Nedenler Ne yapılmalı?
Bardaklarda birçok damlacik lekeleri- Parlatıcı miktarı veya kalites yetersizdir.- Tuz için gerekli doz dağıtılmıyor.- Kapların pozisyonuGösterge lambasını kontrol ediniz ve hazneyi tamamen doldu-runuz,Yaklaşık 60 yıkamadan sonra hazne boşalmadıysa, Yetkili Servisi çağırınız.Sorunu ortadan kaldırmak için; bulaşıkları mümkün olabildiğince suyun geri dönüşünü engellemeyecek şekilde yerleştirin. Mümkünse; birkaç dakika kapağı aralık bırakın.
Plastik bardaklar, teflon kaplamalar üzerinde damlacik lekeleri- Bu izole kaplar düşük ıstıcılı kitleye sahiptir.Bulaşıkları tercihen üst sepete yerleştiriniz.
Kısa programlarda yetersiz kurutma- Hızlı programlarda, kurutma sıcaklığı ve kurutma zamanı çevrimin uzunluğunu kısaltmak için azaltılmıştır.Kısa programı dikkatli seçiniz veya kapağı birkaç dakika açık bırakınız.
Kapak ve iç hazne duvarlarında yoğunlaşma.- Soğuma işleminden sonra, duvarlarda buğulanma olabilir. (ses izolasyonu ortaya çıkışını arttırır)

TR

14/ SATIŞ SONRASI HİZMETLER

• SATIŞ SONRASI HİZMETLER

Makineniz için gerekli olan her türlü teknik bakım, uzman, eğitimli ve yetkisi üretici tarafından onaylanmış teknisyenlerce yapılmalıdır. Servis çağıracağını zaman; lütfen makinenize ilişkin bütün bilgileri (model, tip ve seri numarası) belirtiniz. Bu bilgiler, makinenizin kimlik plâkasında (16. Çizime bakınız) vardır.

ORÍJINAL PARÇALAR

Makinenize bakım yapılırken, sadece sertifikalı ve orijinal yedek parçaların kullanılmasını talep ediniz.

XXXXXX Service:XXXXXXXXX/x Type: DWA0000000000 XXXX XXX Numero 730V 5V , 50Hz , 2160W CE Made in France Sek. 16

TR

FRANKE FDH 835 AA - ORÍJINAL PARÇALAR - 2

GARANTI BELGESI

Belge No : 7392 Belge Tarihi: 03.04.2002

Unvan : Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.Ş.

Adres : Inönü mah. Gençlik cad. No: 250 Gebze/Kocaeli

Telefon:0262 644 65 95 Fax:0262 644 65 85

lmza

FRANKE FDH 835 AA - GARANTI BELGESI - 1

  • FRANKE Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. zevkle kullanacağını ankastre cihazınız
    2 yıl süre ile belirtilen esaslar dahilinde garanti etmektedir.
  • Ürünlerinizin garanti kapsamında olması için düzenlenen bu kartı ve montaj servis fişinizi, yetkili servislerimize başvurduğunuzda göstermek üzere saklayınız.
  • Garanti Belgesini düzenleyerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin mali satın aldığı satıcı, bayi, acente veya temsilciliklere aittir.
  • Garanti kapsamındaki her tamiratta ekteki kuponlardan bir adeti servisimize verilecektir.

MÜŞTERİ ADI, SOYADI

MÜŞTERİ ADRESİ

SATICI FİRMA ÜNVAN

SATICI FİRMA ADRESİ

FATURA TARİHİ VE NO

MALIN TÜKETİCİYE TESLİM YERİ VE TARİHİ :

BAYI ONAY

(İmza ve Kaşe)

CİHAZIN

CİNSİ : ANKASTRE BULAŞIK MAKİNESİ

MARKASI : FRANKE

MONTAJ SERVİSİ

(İmza ve Kaşe)

MODELİ :

SERÍ NO :

Bu GARANTI BELGESİ'nin kullanılmasında 4077 sayılıkanun ve bu kanuna dayanılarak düzenlenen

TRKGM - 95/116/117 sayılı tebliğ uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması

Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.

G1

G2 G3

MONTAJ ANINDA YETKİLİ SERVİS TARAFINDAN DOLDURULACAK VE BU PARÇA SERVİS TARAFINDAN TESLİM ALINACAKTIR.

CİHAZA AİT BİLGİLER MÜŞTERİYE AİT BİLGİLER

Cinsi...... Müşteri Adı, Soyadı......

Model..... Adresi.....

Seri No....

Montaj Tarihi....

GARANTI BELGESI

GARANTI ŞARTLARI

  1. Garanti süresi, cihazın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
  2. Cihazın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır.
  3. Cihazın garanti süresi içerisinde anzalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Cihazın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, cihaza ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, cihazın saticısı, bayii, acentası, temsiliciliği, ithalatçısi veya imalatçısi - üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Cihazın arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı, üretici veya ithalatçı; cihazın tamiri tamamlanıcaya kadar, benzer özellikleri sahip başka bir cihazı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
  4. Cihazın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalanından dolayı anzalanması halinde, işçilik masrafi, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
  5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen cihazın;
  6. Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arzanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı anzaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı anzaların toplaminın altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra; bu anzaların cihazdan yararlanmamayı sürekli kılması.
  7. Tamir için gereken azami sürenin aşılması
  8. Firmanın servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sıra ile saticısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi. Durumlarında tüketici cihazın ücretsiz değiştirilmesine, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir.
  9. Aşağıdaki durumlarda cihaz garanti kapsamı dışındadır;
  10. Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
  11. Garanti belgesinde tahrifat yapılması halinde
  12. Montajın Franke Yetkili Servis personeli dışında herhangi bir kişi tarafından yapılması ve/veya Franke Yetkili Servis personeli dışında herhangi bir kişi tarafından cihazın onarımına/tadiline kalkışılmış olması durumlarında - Yetkili FRANKE servis onayı olmayan belgeler geçersiz olup, yetkili servis tarafından montajı yapılamayan cihaz garanti harici kabul edilir.
  13. Cihazın uygun olmayan elektrik tesisatı, voltaj veya voltaj regülatörünün kullanılarak çalışması veya şebekeden kaynaklanan arızalar
  14. Cihazın tüketiciye tesliminden sonra oluşabilecek kırık, çizik ve hasarlar (taşıma, çarpma, düşürme) uygun olmayan temizleme ürünlerinden kaynaklanan lekeler ve yangın, sel, su basması, yıldırım düşmesi vs. afetlerden meydana gelen arızalar
    Yukarıda belirtilen maddeler kapsamında gerçekleşen arızalar ücret karşılığında tamir edilir. 7. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü' ne başvurulabilir.

Bu belgenin kullanılmasına, 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu kanuna dayanılarak yürüliğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.

FRANKE Mutfak ve BanySistemleri San. ve Tic.A.§.

İnönü mah. Gençlik cad. No: 250 Gebze/Kocaeli

Telefon: 0262 644 65 95 Fax : 0262 644 65 85

e-mail: info.ftk@franke.com

PUL

SEHİRSERVİS ADISİRKET SAHİBİADRESTELFAX
ADANAAKDENİZ KLİMAMUSTAFA ATMALITURGUT ÖZAL BULV.GÜZEL YALI MAH. 128. SOK GÜLEN APT. NO:14/A0 322 232 11 33 0 322 233 56 072327781 / 0533 462 33 660 322 233 56 07
AFYONMAVI ALEV TEKNİK FATİH BEYTÜRMARULCU MAH.AÇIKGÖZOĞLU SOK.NO:24/B AFYON0272 214 73 84 0272 210 73 84
AMASYAERGÜVEN BOBİNAJ SOGUTMAHÜSEYİN EFTELLIOĞLUYÜZEVLER MH.TORUMTAY SK. NO:39/F AMASYA0 358 212 52 61 0 358 377 96 150 358 212 52 61
ANKARABAY TEKNIKMUSA KARABAYBİRLİK MAH. 50. SOK. 1/B ÇANKAYA / ANKARA0 312 495 50 28 / 0532 634 33 460 312 495 50 38
ANKARAANKARA MERKEZ SERVİSHÜSEYİN ÇAKIR72. SIK. 36 / 3 EMEK0312 223 78 23 0312213 69 67 / 0532 766 01 260 312 213 80 95
ANTALYABATUHAN SOĞUTMASAHİN İPEKYENİGÜN MH. 1064 SK. ÖMEROĞLU APT. A BLOK NO:15/10 242 321 9096 0 242 32 88 48
ANTALYAKARAVELİ TİC.ALİ COSKUN KARAVELİGÜVENLİK MAH. 276 SOK. 2 ZANCO APT. NO:3/E0 242 345 01 51 0 242 334 79 44-450 242 346 48 67
ALANYAARIKAN SOĞUTMAYUSUF ARIKANSEKERHAN MAH. YAYLAYOLU CAD. NO:720 242 519 51 70-71 0 242519 51 71
BALIKESİRARSIN ELEKTRİKFARUK KAYASakarya cd.No:53/C AKÇAY / BALIKESİR0 266 384 90 030 266 385 28 04
BALIKESİRERDOĞAN ELEKTRİKSAİM ERDOĞANAli hikmet paşa mah. Altay cad. No:56 Balkesir.0 266 245 84 850 266 245 84 85
BANDIRMAKARDEŞLER TEKNİKORHAN ŞENİHASNİYA MAH. CEŞME SOK. NO:3 BANDIRMA0 266 714 12 500 266 715 27 56
BOLUDENİZ ELEKTRIKLI EV ALETLERİEMİN AKSOYCUMHURİYET CD. NO:22 BOLU0 374 217 18 170 374 215 36 58
BURDURUĞUR SOĞUTMAYAKUP KÜÇÜKÇİLOĞLUÖZGÜR MAH.CUMBÜŞLU CAD. NO:10 BURDUR0248 212 40 73 0248 212 40 73
BURSABUZUL TİCARETMEHMET TOPRAKBASAK CAD. ECELER SOK. YAPTAS İŞ HANI NO:190 224 222 97 97 / 220 40 100 224 223 08 25
BURSAELSİS ELEKTRİKRECEP YILMAZKIRCAALİ MAH. KIRCAALİ SOK. NO:24/10 224 250 86 85 / 253 22 920 224 271 20 60
ÇANAKKAL ECAN TEKNİKSEBAHATTİN BİRCANCEVATPAŞA MAH.INÖNÜ CAD.NO:64/20 286 217 61 08 0 286 217 25 250286 217 59 68
ÇORUMKEÇELİ TEKNİK İHŞAN KEÇELİYENİYOL MAH.SEPETÇİ SOK. NO:19 ÇORUM0364 213 38 250364 224 12 59
DİYARBAKİ RTEKİN BUZ TEKNİKİ.HALİL TEKİNYUNUS EMRE MH.KARDEŞLIK CD.MURAT AP.NO.180412 235 62 160412 232 37 19
DÜZCEÇİÇEK SOĞUTMAOSMAN ÇİÇEKSEREFIYE MAH. CCUMHURİYET SK. NO.380380 512 26 00 0380 5126 00
DENIZLIÖZKAR SOĞUTMAYAVUZ ÖZKÖKH.KAPLANLAR MAH.BARIS CAD. NO:23 DENİZ0 258 263 33 100258 263 33 10
EDIRNEÇAKIR SOĞUTMAÇAKIR SOĞUTMACUMHURİYET CAD.NO.8/A EDİRNE0284 214 12 28285 214 12 28
ELAZIĞNAMLI TEKNİKİMİT NAMLISANAYİ MAH.FATİH SULTAN MEH-MET BULV.NO:21 ELAZIĞ0424 225 32 820424 225 25 72
ERZİNCANAKAR ELEKTRİKEBUBEKİR AKARSANAYİ ÇARŞISI 770 SOK NO:810 446 214 24640 446 214 24 64
ERZURUMAS TEKNİKRAGIP ARICIEMİRŞEYH MAH. PALANDÖKEN CAD. NO:27/A0 442 213 24 04 (3HAT)0 442 213 24 06
ESKİŞEHİRGÜRERKA ELEKTROMEKANİKMİNE YAZVİŞNELİK MAH.SAVAŞ CAD.73/A0 222 226 24 56 0 222 226 07 780 222 226 13 65
GAZİANTEPMIKRO ELEKTROTEKNİKSEDAT DURGUNGAZİ MAH. ZÜBEYDE HANIM BULV. NO:72/B0 342 336 61620 342 336 72 90
GAZİANTEPBURAK SOĞUTMAALLAATTİN BEYAZITBAHÇELIEVLER MAH.FERİT ARSAN SK.NO:190342 231 19 94 231 88 800342 231 88 81
GEMLİKPASA TEKNİKADEM ERDOĞANORHANGAZİ CAD.NO:107/C GEMLİK /BURSA0224 513 68 40 0224 514 78 35
GİRESUNGÜNEŞ TEKNİKH.I.KARAAHMET OĞ LUHACI SİYAM MAH. FATİH CAD. NO:1130454 216 60 960454 216 31 01
HATAYYÜCE SOĞUTMAÖZCAN YÜCEARMUTLU MAH. GÜNDÜZ CAD. NO:590326 22397910326 223 97 91
ISPARTAFRİGONTERMMUSTAFA KRAV GAZYENİ ANTALYA CAD. NO :33 ISPARTA0246 218 68 38 0246 218 68 38
ISPARTABOLAT SOĞUTMAÜmit YÜCERYayla mah. 130 ncu cad.No:19/b ISPARTA0 246 22319660 246 2182321
İSTANBULERCİYES SOĞUTMABİLAL ÇOBANLIDOĞU MH.FLORYA SK.NO:11 PENDİK İSTANBUL0 216 354 33 48 390 69 850 216 491 89 74
İSTANBULGÖRAY SERVİSFETTAH GÖRENESENTEPE CAD.BILIDIRCIN SOK.NO:36 GÜLBAĞ/M.KÖY0 212 211 19 84 / 217 10 120 212 211 84 93
İSTANBULBEYAZ SERVİSTUNCAY ÇUKURÇAVUSBASI CD.SUH CIKMAZI SK. NO:6/A KAVACIK0 216 537 01 05 / 537 01 06 0216 537 01 07
İSTANBULGÜRFAZ SERVİSGÜRCAN TEOMAN ÖRSCUMHURİYET CAD.KIRİŞCI SOK.SULE APT. NO:4-B ÜSKÜDAR0 216 391 69 31 0 216 341 21 380 216 334 17 10
İSTANBULİLKSER TEKNİKMEHMET ÇORMANCIKEMİRİHAN CAD. MERGEN APT. NO:2/3 DİKİLİTAŞ0 212 261 49 84 0 212 261 92 450 212 259 39 22
İSTANBULTURKUAZ SERVİSFATİH RÜŞTÜ ÖNER35. CAD. NO:114/A ÖRNEK MAHALLESİ GÖZTEPE0 216 315 48 32 / 0 216 324 93 990 216 324 93 99
İSTANBULBURAN SERVİS HAMZA BURANYALI KÖSKÜ SİTESİ A. BLOK NO:2 BEYLİKDUZÜ/İSTANBUL0 212 853 30 30 0212 853 30 31-321 29 77- 294 58 480 212 853 30 32
İSTANBULGÜRBÜZ SERVİSBÜNYAMİN GÜRBÜZSOĞANLI MAH. YESİLTEPE SOK. NO:15/1 BAHÇELİ EVLER0212 677 48 90-91 0212 644 52 62
İSTANBULATILIM SOĞUTMADURSUN YILMAZKEMALPAŞA MH.HALKALI CD.OSMANBEY SK.NO:9 SEFAKOY0212 425 16 76 0212 424 42 62
İSKENDERU NMEAS SOĞUTMAALİ SALLAHOĞLUŞehit Oğuz Yener cd. No:78 0326617 11 74 0326 613 55 65
İZMİRTERMO TEKNİKİSMAİL SİŞÇİİNÖNÜ CAD. NO:392 A/B0 232 243 55 08 / 244 53 550 232 244 53 56
KARAMANÖZ SOĞUTMAMUSTAFA ÖZTÜRKSEKİ ÇEME MAH.DR.METMET ARMUTLU CAD.NO:26 KARAMAN0 - 338 212 06 74 0338 212 91 62
K.MARASARZU SOĞUTMAEJDER ÇAKARDUMLUPINAR MAH. ANDIRIN CAD.54/A0344 223 96 540344 223 96 54
KASTAMON UALTAN ELEKTRİKKENAN ALTANİSMAİLBEY MH. İNEBOLU CD. NO:450 366 214 26 960 366 214 09 89
KIRIKKALEAKTİF SERVİSBEKİR TURHANYAYLACIK MAH.ULUBATLI HASAN CAD.22/B0318 218 00 44 (0542 771 44 13)0318 218 00 44
KIRKLARELİMUTLU KLİMAMUTLU KONATKARAKAŞ MAH. UZUN SOK.SARAY PASAJI.NO:2/30 288 214 67 660 288 214 22 97
KAYSERİSİMGE SOĞUTMAYUSUF BEKÇİFATİH MAH. KANAL CAD.KAHYA BEY APT. ALTI NO.80/A KAYSERİ0352 221 00 55 0352 221 20 92
KOCAELİGARANTI SOĞUTMAHALİL KESKİNMİTHAT GÜRSES CAD.NO:17/A GÖLÇÜK KOCAELİ0262 426 42 57 0262 426 93 35
KONYAMEVLANA SOĞUTMAEROL KOÇHOCA HABIB MAH. KOPRUBAŞI CAD.12/C KONYA0 332 353 12 890 332 352 17 05
KÜTAHYAÖZ KALAY ELEKTRİKCENGİZ ÖZKALAYMENDERES CAD. AKGÜN APT. A BLOK NO:37/B0 274 212 15 200 274 216 70 99
MALATYASAVAS TEKNİKALI OSMAN VURSAVASMÜCELLİ CAD. DERME SOK. NO:30/C0 422 322 28 56 325 53 730 422 325 82 54
MANISAEKOL SERVİSMETİN BULDUKMİMARSİNAN MHERLER CD.NO:24/A0236 232 74 660236 238 48 93
MARDİNMUM TEKNİK A.A.ZIZ MUMCUZIZ MUMCUTARIM İL MÜDÜRLÜĞÜ KARSISI NO:118/B0 482 212 91 05 212 32 82
MERSİNİŞİK TEKNİKHASAN SABIT SAVCIMESUDİYE MAH. 5107 SK.:4/A MERSİN0324 239 31 59 0324 239 31 59
MERSİNYILMAZ DİŞLİ M.ÜMİT DIŞLİPALMIYE MAH. 1209 SOK. ÜMIT APT.ALTI NO:100 324 329 03 01 0 324 329 03 01
MUĞLAAKIM ELEKTRİKİLKAY DEMİRTAŞŞEYH MAH. GEN. MUSTAFA MUĞLALI CD. NO:200252 214 72 15 0252 212 49 70
MUĞLAGÜN TEKNİKYILGÖR ÇELENMüstak Bey mah.Ragip Bey cad.Nazımefendi ap.No:22 MUĞLA (askerlik şub.arkası)0252 212 81 90 0542 835 38 120252 212 81 90
MUĞLABAĞCI SOĞUTMASERKANT BAĞCIATATÜRK BULV.KÖYCEĞİZ CD.DALYAN/ORTACA0 252 284 39 93 0 542 624 70 220 252 284 39 93
MUĞLAYAYLA ELEKTRONİKMESUT YAYLAUmuça Mh.Ückuyular Cd.NO:48 BODRUM0 252 313 91 050 252 316 17 29
ORDUEVSER SOĞUTMAABDURRAHMA-NURYENİ MAH.5.SOK.NO:30452 212 25 38 0452 214 13 59
RİZETOPRAK TEKNİKFATİH TOPRAKAtatürk cd. 97.sk. Kopuz İş Hani No:319 F-RİZE0 464 217 29 340 464 213 27 35
SAKARYAYILDIZ TEKNİKİLYAS ALTİĞCILAR MAH. TURAN CA. NO:40 264 277 14 35 0 264 279 02 930 264 273 26 82
SAMSUNGİZEM SOĞUTMARIDVAN ŞİMSEK19 MAYİS MAH. DR. KAMIL CAD. NO:16/B0 362 233 33 620362 234 55 99
SİNOPDEMİREL TİCARETRAFET DEMİRELMEYDANKAPI MAH.İTFAİYE CAD.NO:7 SINOP0368 260 07 87 CEP:0533 642 94 290368 260 07 87
SİVASSOĞUK TEKNİKYUNUS BEYMEHMET PAŞA MAH.KONGRE SOK.IŞİK AP.NO:6 SİVAS0346 221 17 890346 223 87 98
ŞANLI URFAAKTAŞ ELEKTRİKAHMET AKTAŞASFALT CAD.NO:16/F ŞANLIURFA0414 217 14 870414 217 14 87
TEKİRDAĞKURAL SOĞUTMANURKAN KURALERTULUR MAH. GÜNEŞ SOK. NO:7 TÜFEKÇİ KENAN PASAJI0 282 262 55 460 282 263 89 17
TEKİRDAĞ ÇORLULİDER SOĞUTMAERDİNÇ DERYAMuhittin Mah.Hacı Salih sk. Uncular ilköğretim Okulu karssi Acar İş Hani No:13 /ÇORLU0 282 651 22 66 0 282 65226 460 282 652 26 46
TRABZONMERKEZ SERVİSTURAN ALEMDAĞGÜLBAHAR HATUN MAH YAVUZ SELİM BULVARI NO:54/B0 462 230 37 44 / 223 31 300 462 230 10 81
TRABZONKENAN TEKNİK HAMİ KENANTOKLU MAH.KURAN KURSU. CAD.HASAN TAHSİN SOK.NO:2/B TÜRKLER APT.ALTI0 462 230 42 45 0 462 230 42 45
USAKSAÇLIOĞLU SOĞUTMAMEHMET NAZIM SAÇLIŞEKERBANK ARALİĞI GÜMÜŞ SOK. NO:360 276 215 69 430 276 223 39 43
EREĞLİ / ZONGULDAKNASIP SOĞUTMACELİL ÇOBANERERDEMİR CAD. NO: 205 EREĞLİ0372 322 07 78-322 58 780372 323 70 77
ZONGULDAKFRANKE YETKİLİ SERVISİORHAN YURDAKULMİTHAT PAŞA MAH. OKUL SOK. NO:12/1-A0372 251 48 92 0372 251 48 92
İçindekiler Eri bir başlığa erişmek için tıklayın
Kılavuz asistanı
Anthropic tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : FRANKE

Model : FDH 835 AA

Kategori : Bulaşık makineleri