DT-P300GX - ปั๊มน้ำ HITACHI - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี DT-P300GX HITACHI ในรูปแบบ PDF.
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ DT-P300GX HITACHI
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ ปั๊มน้ำ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ DT-P300GX - HITACHI และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ DT-P300GX ของแบรนด์ HITACHI.
คู่มือผู้ใช้ DT-P300GX HITACHI
ขอขอบคุณที่ท่านได้กรุณาไว้วางใจเลือกใช้ผลิตภัณฑ์ปืมน้ำอิตาซิ และให้การสนับสนุนผลิตภัณฑ์ต่างๆ ของบริษัท ด้วยดีเสมอมา
- Please read and understand the manual before using the pump.
กรุณาอ่านทำความเข้าใจคู่มือการใช้งานฉบับนี้ให้เข้าใจก่อนการใช้งาน - Please keep this manual after reading it along with the warranty card as reference.
หลังจากอ่านทำความเข้าใจดีแล้วกรุณาเก็บคู่มือใช้งานนี้ไว้พร้อมกับใบรับประกันเป็นสำคัญต่อไป

- Precautions on safe use ข้อควรระวังในการใช้งานอย่างปลอดภัย ......2
- Part names and structure ชื่อชิ้นส่วนและโครงสร้าง......5
- Specifications ข้อมูลจำเพาะ......6
Installation
การติดตั้ง (สำหรับร้านค้า/ตัวแทนจำหน่าย)
- Precautions before installation ข้อควรระวังก่อนการติดตั้ง......6
- How to install the single jet วิธีการติดตั้งเจ็บเตี่ยว 7
- How to install the parallel jet วิธีการติดตั้งเจ็ดคู่.....8
- Installation routing the harness การติดตั้งเดินสายไฟ 9
- Problems and repairs
ปัญหาและการแก้ไข 10
● Wiring diagram วงจรไฟฟ้า 10
- In the installation of the pump it is necessary to implement it suitably, so the buyer should also sell to install it. Inการติดตั้งปัมน้ำจำเป็นต้องดำเนินการให้เหมาะสม ดังนี้นไห้ร้องของการติดตั้งจากร้านค้าจําหน่าย/ดําเนินการติดตั้งต่อไป
- Should you want to know the name of the pump model, please read it from the nameplate on the body or the case. Inการตรวจสอบชื่อรุ่นของปั้มน้ำที่ท่านเลือกซื้อไปนั้น โปรดเช็คจากแผ่นป้ายบริเวณตัวถัง หรือฝากรอบปั้ม
PRECAUTIONS ON SAFE USE ข้อควรระวังในการใช้งานอย่างปลอดภัย
Before using, please try to understand [the precautions on the safe use] carefully and use the pump correctly. ก่อนใช้งานกรุณาอ่านทำความเข้าใจ [ข้อควรระวังในการใช้อย่างปลอดภัย] ให้ละเอียดก่อน และกรุณาใช้อย่างถูกวิธี

หัวข้อควรระวังที่แสดงไว้ต่อไปนี้
The level of damage and wear that may occur from abuse or ignorance of warnings is shown in the table as follows. ระดับความเสียหายและยันตรายที่อาจจะเกิดขึ้นจากการใช้งานอย่างผิดๆ หรือละเอียต่อเนื้อหาคําเตือนนั้น ดังที่แสดงไวในตารางต่อไปนี้
![]() | Warningค่าเตือน | Content in the symbol means [The danger may result in severe injury or death]เนื้อหาข้อความในช่องสัญลักษณ์นี้คือ [เป็นอันตรายที่อาจก่อให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส หรือถึงแก่ชีวิตได้] |
![]() | Precautionข้อควรระวัง | Content in the symbol means [The danger may cause damage to assets or injury]เนื้อหาข้อความในช่องสัญลักษณ์นี้คือ [เป็นอันตรายอาจก่อให้เกิดความเสียหายต่อทรัพย์สินหรือบาดเจ็บได้] |
Examples of the symbols ตัวอย่างของการแสดงรูปภาพสัญลักษณ์
![]() | The content shows [warning or precaution]เป็นเนื้อหาที่แสดงเกี่ยวกับ [คําเตือน หรือข้อควรระวัง] |
![]() | The content shows prohibitions [Do not do it]เป็นเนื้อหาที่แสดงถึงสิ่งที่ต้องไม่ทำ [ข้อห้าม] |
![]() | The content shows a necessity that must always be done [Explanation]เป็นเนื้อหาที่แสดงถึงสิ่งจำเป็นต้องทำเสมอ [คําซี้แจง] |

WARNING คำเตือน

Do not take
it apart
ห้ามแยกขั้นส่วน
For the person not a serviceman, do not dismantle the pump. ผู้ที่ไม่ใช่ช่างช่อม ห้ามถอด แยกซิ้นส่วนช่อมตัดแปลงโดยเด็ดขาด
- It may cause combustion or decrepancy and cause injury. อาจทำให้เกิดการลูกไหม้ การทำงานผิดปกติและก่อให้เกิดการเสียหายและการบาดเจ็บขึ้นได้

Do not use
a wet hand
ห้ามมือเปียก
While repairing you must take off the plug or cut off the electricity, and do not use wet hands to drop or remove the plug. ขณะทำการซ่อมบำรุงต้องถอดปลักหรือตัดไฟฟ้า และห้ามใช้มื่อที่เปียกถอด/เสียบปลักไฟฟ้า

It may cause a short circuit. อาจก่อให้เกิดไฟฟ้าข้อตหรือบาดเจ็บขึ้นได้

Grounding
ต่อสายดิน
You must always ground the appliance, and install a circuit breaker specifically for it. ต้องต่อสายดินเสมอ, และติดตั้ง Leak Breaker เฉพาะ

Earth rod แห่งสายดิน

Prohibition
ท้าม
Do not use the pump while its cover is removed. ไม่ใช้งานในสภาพที่ถอดฝ่าครอบออก
It may cause a short circuit or fire from dust or degenerated insulation. อาจก่อให้เกิดไฟฟ้า ชื่อทหรือยัคคีภัยจากผุ่นผง หรือการเลื่อมสภาพของ ฉนวนได้

- If there is a defect or power leak, it may cause a short circuit. For installation of an earth wire, please consult the distributor. เมื่อเกิดการข้ารุตหรือไฟฟ้ารั่วอาจทำให้ไฟฟ้าช็อตได้ การติดตั้งสายดิน กรุณาปรึกษาตัวแทนจำหน่าย
| WARNING | ||
Cleaningทําความสะอาด● If not, it may cause a fire. อาจเป็นสาเหตุของการเกิดอัคคีภัย | In case there is dust on the plug blades or surface, please clean it. กรณีที่มีฟุ่นจับที่ขาปลักไฟ และที่ผิวของขาปลักไฟ ให้ทำการเช็ดให้สะอาด![]() | [Wiring should be made with correctness and safety according to the internal requirements on technical standards for electrical appliances. ในงานเดินสายไฟควรดําเนินการด้วยความถูกต้อง ปลอดภัย ตามข้อกําหนดเกี่ยวกับการเดินสาย ภายในและมาตรฐานเทคนิคงานเครื่องใช้ไฟฟ้า● Faulty wiring may cause a short circuit or fire. งานเดินสายไฟที่ บทพร่องผิดพลาด อาจก่อให้เกิดไฟฟ้าข้อตหรืออัคคีภัยได้ |
Repairingการปฏิบัติขณะซ่อม● There is a risk of fire, short-circuit, power leak, and electric shock. มีความเสี่ยงที่จะเกิดการลูกไหม้จากการชัด. ไฟฟ้ารัว, ไฟฟ้าดูดได้ | One should pull the plug or turn off the switch immediately to prevent an accident. In case the pump works abnormally or does not work, call the distributor for inspection and repair. ควรดึงปลักออก หรือปิดสวิตซ์ (Power) ทันที่ เพื่อบ้องกัน อุบัติเหตุ กรณีเครื่องผิดปกติหรือปัมน้ําไม่ทำงานให้แจ้งตัวแทนจำหน่ายให้มาตรวจสอบ - ช่อม ทันที | Do not roll, close, pull, bend, or modify the power cord or cause a mark or damage on it. Do not put heavy things on it, clip, or modify the cord. ห้าม ม้วน, บิด, ดึง, ฝืนงอ, ตัดแปลงสายไฟ (Power cord) หรือทําให้เกิดรอย, ความเสียหาย ห้ามนําของหนัก วางทับ, ห้ามหนีบ, ห้ามแปรรูปสายไฟฟ้า● The power cord may be damaged and cause a short circuit. สายไฟ (Power cord) อาจเกิดความเสียหายทําให้เกิดอัคคีภัย - ไฟฟ้าข้อตได้ |
Repairing การปฏิบัติ ขณะช่อม
| PRECAUTIONSข้อควรระวัง | |||
Power Supplyแหล่งจ่ายไฟ | In the event of not using it for a long time, remove the plug out of the outlet or turn off the switch.กรณีที่ไม่ใช้งานเป็นเวลานานๆ ควรตึงปลักออกจากเต้าเสียบหรือปิดสวิตชีไฟฟ้าIf not, it may cause a fire from a power leak or short circuit due to degenerated insulation.เนื่องจากอาจเกิดอัคคีภัยจากไพร่วหรือไฟช้อตนื่องจากฉนวนเสื่อมได้ | Prohibitionห้าม | Do not place objects on the pump. ห้ามนําวัตถุวางบนบั้มIt may cause an injury from a cave-in of the pump.อาจเกิดการบาดเจ็บ จากการยุบเสียงทรงของปื้มนําได้ |
Warningระวัง | While removing the plug, pull the plug body.ขณะกอดปลักรอก ควรจับที่ตัวปลักร If not, it may cause a short circuit and a fire. อาจทําให้เกิดไฟฟ้าช้อดและเกิดไฟฟ้าลัดวงจรได้ | Prohibitionห้าม | Do not put an infl ammable object inside the pump cover. Do not cover the pump. ห้ามใสวัตถุที่ติดไฟง่ายไว้ในฝ่าครอบ ห้ามนําผ้าคลุมตัวบั้ม If not, the pump may heat and catch fire. ปิมะร้อนทําให้เกิดการติดไฟได้ |
Warningระวัง | If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. หากสายอ่อนป้อนกําลังไฟฟ้าชํารดต้องให้ผู้ทําหรือตัวแทนฝ่ายบริการหรือบุคคลที่มีคุณสมบัติเหมือนกันเป็นผู้เปลี่ยน เพื่อหลึกเสี่ยงอันตราย![]() | WarningระวังChildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. เมื่อเด็ก คนซรา คนป่วย และบุคคลร่างกายไม่สมประกอบใช้เครื่องปิมนําควรเอาใจใส่เป็นพิเศษ และตรวจสอบกอนการใช้งาน | The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้ถูกออกแบบมาให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ชึ่งมีร่างกายทุพพลภาพ หรือบทพร่องทางปัญญา หรือผู้ที่ขาดประสบการณ์และความรู้ความชํานาญใช้งาน นอกเสียจากว่าบุคคลเหล่านี้จะได้รับการดูแลหรือแนะนําเกี่ยวกับการใช้งานเครื่องที่ถูกวิธีโดยผู้ที่มีหน้าที่รับผิดชอบต่อความปลอดภัยของบุคคลดังกล่าว |
Prohibitionห้าม | Do not touch the pump motor while the pump is running. ห้ามสัมผัส Motor ปั้มน้ำในขณะเดินเครื่องDue to the high temperature, it may cause a scald.เนื่องจากอุณหภูมิสูงอาจทําให้เกิดการพุพองได้ | Cautionระวัง | While maintaining this product you should wear gloves. การบํารุงรักษาผลิตภัณฑ์นี้ ควรรวมถุงมือ ในขณะปฏิบัติงานTo prevent possible injury. เพื่อบ้องกันการบาดเจ็บที่อาจเกิดชั้นได้ |
Cautionระวัง | Check the ground whether it has good water drainage. ตรวจสอบดว่าที่พื้นมีการป้องกันน้ำหรือการระบายน้ำดีหรือไม่Otherwise, in the case of a water leak, it may cause damage to the pump. กรณีเกิดน้ําร่ววอาจส่งผลให้เกิดความเสียหายได้COVER DRAIN PIPEWATER-PROTECTING TRAY ภาตกั้นน้ํา | Prohibitionห้าม | Do not dry run it. ห้ามเดินเครื่องโดยไม่มีน้ํา (Dry Run) The water left in the pump may overheat and cause damage.น้ําที่ค้างอยู่ภายในตัวปัมจะร้อนทําให้เป็นสาเหตุของความเสียหายได้เช่นชั้นส่วนพลาดสติก |
| * When installation of the pump is made, please check for leaking water.เมื่อทำการติดตั้งกรุณาตรวจสอบว่าไม่มีน้ําร่ววเกิดชั้น | |||
Prohibitionห้าม | Do not use the pump with other liquids except clean water such as oil, thinner or hot water at 40°C or more.ห้ามน้ําปั้มนี้ไปใช้กับของเหลวอื่น นอกจาก น้ําสะอาดเช่น น้ํามัน, ทินเนอร์ หรือน้ําร้อนที่อุณหภูมิมากกว่า 40°COtherwise, it may cause injury or a short circuit.อาจเกิดการบาดเจ็บหรือไฟฟ้าข้อตจากการเสียหายได้Components of the pump, such as plastic, rubber parts, can be damaged.อาจทําให้ชิ้นส่วนได้รับความเสียหายได้ เช่นพลาสติก, ยาง | Cautionระวัง | Check the site of installation. ตรวจสอบพื้นที่การติดตั้งปื้มน้ําAvoid sites that are easily flooded, as it may cause damage to the pump. หลีกเฉี่ยงบริเวณพื้นที่มีน้ําท่วมขังได้ง่าย เพราคาจทําให้เกิดความเสียหายกับปื้ม![]() |
- Please read the operational manual with understanding before installing and using Pump. โปรดอ่านคู่มือให้เข้าใจ ก่อนทำการติดซึ่งปั่มน้ำและก่อนการใช้งาน
CAUTION ข้อควรระวัง
1 Be careful after filling water, tighten the hopper cap to prevent leaking water. ระมัตระวัง หลังจากเติมน้ำล่อเสร็จแล้ว ควรชันฝากปิด (Hopper cap) ให้แน่น ไม่ให้เกิดน้ำร่วออกมา
2 Check the possibility of leaking in step of installing pump (by turning on pump) with certainty before closing the cover. ควรทำการเช็ครอยรั่วที่อาจเกิดขึ้นจากการ ติดตั้งของปัมน้ำ ( โดยเดินเครื่องปัมน้ำ ) ให้แน่ใจก่อนทำการปิด事先ครอบปัมน้ำ
3 Do not open the cover while using. ไม่ควรเปิดฝากรอบปั้มน้ำออกขณะใช้งาน



ชื่อชิ้นส่วนและโครงสร้าง
MODEL : 0GX


- Modifi cation pressure switch may cause malfunction of machine and pump parts damage. The warranty will be terminated instantly if you modify pressure switch. การปรับแต่งสวิตช์ความดัน อาจทําให้ปิ่มน้ำ ทํางานผิดปกติเป็นสาเหตุทําให้ขึ้นส่วนเสียหาย หรือข้ารุด การรับประกันสิ้นค้าจะสิ้นสุตลงทันที่ หากมีการปรับสวิตช์ความดัน
Single Jet
เจ็ดเดี่ยว

Parallel Jet
เจ็ดคู่

- Remove the paper inside the cover after finishing installaiton. ถอดกระดาษข้างใน事先ครอบออกหลังจากติดตั้งเสร็จแล้ว
How to Prime it วิธีการล่อน้ำ
How to prime it วิธีการล่อน้ำ
- After installation on the first run, open the hopper cap and pour in some water. หลังจากทำการติดตั้งในการเดินเครื่องครั้งแรกให้เปิด HOPPER CAP แล้วใส่น้ํา
- Do not expose the electric components such as motor, electronic parts, etc. to water. กรุณาระวังไม่ให้น้ําไปถกซิ้นส่วนอบกรณีไฟฟ้า เช่น มอเตอร์ เป็นต้น
-
For new pump, water must be filled into the suction pipe, compression pipe, and pump head and securely close the hopper cap. บั้มใหม่ต้องเติมน้ำในท่อดูด, ท่อยัดและหัวบี้มให้เต็มปิดฝ่าจุกให้แน่น
-
Open the water tap at the supply side. เปิดก็อกน้ำด้านจ่ายออก
- Install the pressure gauge at the hopper cap. ติดเกจวัดแรงต้นที่ผ่าอุด
- Close the control valve fully by turning it clockwise, and connect the power cord to turn on the pump. ปิดคอนโทรศัมล้วจนสนิทโดยหมุนตามเข็มนาพิกาเสียบปลักให้ข้มทํางาน
- After the water flows into the pump, adjust the control valve by releasing the adjusting screw. หลังจากน้ำไหลเข้าใบในปัม ปรับคอนโทรศวาล์วโดยคลายตัว Adjusting screw
- After closing the water tap, check all conditions by opening or closing other water taps. If there is a noise, adjust the adjusting screw by turning it 1-2 times. หลังจากปิดก็อกน้ํา, เซ็คสภาพให้พอเหมาะสมโดยเปิดหรือปิดก็อกยืนๆ ถ้ามีเสียงตั้งให้ปรับตัว Adjusting screw 1-2 รอบ
Hopper cap

Adjustment of Control Valve การปรับคอนโทรศวาส์ว
Pressure gauge
เทจรัดความต้น

Adjusting Pressure
100kPa (1.0kgf / cm²)
SPECIFICATIONS
ข้อมูลจำเพาะ
DT-P
| MODEL รุ่น DT-P300GX (SJ) DT-P300GX (PJ) | |||||||
| MOTOR(มอเตอร์) | Type (ชนิด) SINGLE PHASE CONDENSER-RUN (2 poles) | ||||||
| Output (กําลังของมอเตอร์) | W (วัตต์) 300 W | ||||||
| Rate Voltage (แรงดันไฟฟ้า) | V (โวลท์) | 220 V | |||||
| Frequency (ความถี่) Hz (เอิรัต) 50 Hz | |||||||
| PUMP(ปีม) | Pressure switch(สวิตช์ความดัน) | ON (เป็ด) 140 kPa (1.4 kgf / cm ^2 ) | |||||
| OFF (ปีด) 180 kPa (1.8 kgf / cm ^2 ) | |||||||
| Jet type (เจ็ตรุ่น) | J25-18SH (Single jet) (เจ็ดเตี่ยว) | J25-30H (Parallel jet) (เจ็ดคู่) | |||||
| Suction lift (ระยะดูด) | m (เมตร) | 12 | 18 | 18 | 24 | 30 | |
| Discharge head (ระยะส่ง) | m (เมตร) | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | |
| Discharge capacity (ปริมาณน้ํา) | l/min (ลิตร/นาที) | 20.5 l/min | 11 l/min | 20 l/min | 16 l/min | 9 l/min | |
| Suction pipe (ท่อดูด) | mm (in) (มม. (นี้ว)) | 35 mm (1 1 /4 in) | 35 mm (1 1/4 in) | ||||
| Pressuce pipe (ท่อความดัน) | mm (in) (มม. (นี้ว)) | 25 mm (1 in) | 25 mm (1 in) | ||||
| Discharge pipe (ท่อจ่าย) | mm (in) (มม. (นี้ว)) | 25 mm (1 in) | 25 mm (1 in) | ||||
| Well diameter (ขนาดผนังบ่อ) | mm (in) (มม. (นี้ว)) | 50 mm (2 in) | More than 100 mm (4 in) | ||||
PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION
ข้อควรระวังก่อนการติดตั้ง

Check the installation site to make sure that it has good drainage. ตรวจสอบเซ็คดูว่าพื้นที่การติดตั้งมีการดำเนินการป้องกันน้ำ มีการระบายน้ำไว้หรือไม่
- If leakage occurs, it can result in serious damage. กรณีเกิดน้ํารั่ว อาจส่งผลให้ได้รับความเสียหายรุนแรงได้

* Please make an air permeable lid to allow ventilation. ทำฝากรอบ
ที่สามารถให้ลมผ่านเข้าออกได้ง่าย
* Please make it a habit to regularly check the pump for water leaks.
กรุณาตรวจสอบว่ามีน้ํารั่วออกมาจากปิมหรือไม่เป็นประจํา
It can be stalled outdoors, but the site must not be exposed to wind, rain, or direct sunlight. ควรติดตั้งในสถานที่ที่ไม่ถูกม, ฝน หรือแสงแดน ส่องโดยตรง

* Build the shed securely. ควรทำที่ครอบป้องกันให้แน่นหนา
1 Check the install site. ตรวจสอบสถานที่ ที่จะทำการติดตั้ง
- Choose the place that can easily be accessed for maintenance. เลือกติดตั้งในสถานที่ ที่สามารถทำการตรวจเช็คซ่อมได้ง่าย
- It should be installed near the well as much as possible. ควรติดตั้งใกล้กับ บ่อน้ำมากที่สุด
A small area is not suitable. สถานที่แบบๆ ไม่เหมาะสม

วิธีการติดตั้งเจ็ดเดี่ยว (SJ)
How to
วิธีการติดตั้งเจ็ดเดี่ยว
** For the single jet installation, install it to the well with diameter of 2 inches (50 mm). Perform the installation as follows: สำหรับการติดตั้งจัดเดี่ยว ( Single jet ) ใช้กับผนังบ่อภายในขนาด 2 นิ้ว หรือ 50 มิลลิเมตร ให้ค่าเนินการติดตั้งตามรายละเอียดดังนี้
| Suction lift (ระยะดูด) 12-18 m (12~18 เมตร) | |
| Well diameter (ขนาดผนังบ่อ) | 2 inches (50 mm) (2 นิ้ว (50 มิลลิเมตร)) |
| Suction pipe's size (ขนาดท่อดูด) | 1 1/4 inches (35 mm) (1 1/4 นิ้ว (35 มิลลิเมตร)) |
| Pressure pipe's size (ขนาดท่อความต้น) | 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร)) |
| Discharge pipe's size (ขนาดท่อจ่าย) | 1 inch (25 mm) (1 นิ้ว (25 มิลลิเมตร)) |

How to install วิธีการติดตั้ง
- Prepare all parts to install such as 1-inch PVC pipes, and joints (refer to the specified depth in the manual). เตรียมอุปกรณ์ในการติดตั้งท่อฟีวีซีขนาด 1 นิ้ว และข้อต่อต่างๆให้ครบ (ระดับความลึกที่ระบไว้ตามคู่มือ)
- Expand the end of the provided 1-inch PVC pipe (suction pipe) about 50 mm by holding it over the fire as shown in the figure of step 1. นําท่อพีวีซีขนาด 1 นิ้ว (Suction pipe) นําไปแลไฟต้านปลายท่อให้ขยายตัว ความยาวโดยประมาณ 50 มิลลิเมตร ภาพชั้นตอนที่ 1
- Install the expanded end of the PVC pipe to the venturi of the single jet. Install the end of PVC pipe so that it is over the venturi about 10 mm as shown in the figure of step 2. Then, cover the connection point with a damp cloth and bend the pipe's end onto the venturi as shown in the figure of step 3. นําปลายท่อพืวซีที่ลนไฟ สามเข้ากับตัวส่ง (Venturi) ของชุดหัวเจ็ดทันที่ ให้ส่วนปลายท่อพืวซียาวเกินอกมาประมาณ 10 มิลลิเมตร ของตัวส่งน้ํา (Venturi) ภาพขั้นตอนที่ 2 หลังจากนั้นใชผ้าชูบน้ําเย็น ชับจุดที่รวมแล้วบีให้กระซับให้ปลายท่อพืวซีงอเข้ารดกับตัวส่ง (Venturi) ภาพขั้นตอนที่ 3
- Apply the silicone to protect the water leakage. Then, check for leakage at the silicone-applied point by pouring the water into the pipe. ให้ยัดซิลิโคลนป้องกันนี้รั่วอีกครั้งและทําการตรวจสอบรอบยวั่ว โดยการเติมน้ำลงในท่อ เซ็คดูว่ามีน้ํารัวชื่มในบริเวณที่อัดซิลิโคลนหรือไม่
- Connect the 1-inch PVC pipe to the single jet as shown in the figure of step 3. Securely attach them with adhesive to avoid leakage. Then, insert the completed single jet into the well in depth steps as specified in the manual. นําท่อพีวีซีขนาด 1 นิ้วต่อเข้ากับชุดเจ็ดของ ภาพชั้นตอนที่ 3 (ทางให้แน่น) อย่าให้ร่วงซืม หลังจากนั้นนําปลายหัวเจ็ดที่ประกอบสมบูรณ์แล้วปล่อยลงผนังป่อ, ที่ละช่วงตามความลึกที่ระบุไว้ตามคู่มือ
- Turn the pipe's end of the single jet (clockwise) until the sealing is against with the wall of the 2-inche well as shown in the figure of step 4. ให้ทําการหมุนปลายท่อชุดเจ็ด (ตามเข็มนาพิกา) ให้ชีลยาง (Sealing) กระชับติดกับผนังบ่อท่อพีวีชีขนาด 2 นั่ว ภาพชั้นตอนที่ 4 จนแน่นพอประมาณ
- Connect the 1 1/4-inch PVC pipe to the adapter. นําท่อพีวีซีขนาด 1 1/4 นิวรวมผ่านชุด หัวยืด (Adapter)
- Connect the 1 1/4-inch reducer to the pipe's end of the single jet as shown in the figure of step 5. นําข้อลดขนาด 1 1/4 นิ้วต่อเข้ากับ ปลายท่อของชุดหัวเจ็ด ภาพชั้นตอนที่ 5
- Install the flange set to the pump and connect them to the adapter (indicated in the circle) as shown in the figure of step 6. ติดตั้งชุดหน้าแปลนเข้ากับตัวปืมพร้อมกับรวมเข้ากับชุด Adapter (ตามที่วงกลมไว้) ภาพชั้นตอนที่ 6
- After finishing installation, refer to How to Prime it (page 5). เมื่อจบขั้นตอนการติดตั้งเรียบร้อยแล้ว ให้ดูคู่เมื่อวิธีการลอน้ำที่ระบุไว้ (หน้าที่ 5)
** If you cannot install it yourself, please consult the authorized personnel or your dealer. หากไม่สามารถดำเนินการได้เอง ให้ปรึกษาช่างผู้ชํานาญงานโดยเฉพาะหรือตัวแทนจำหน่าย
** All joints must be glued to avoid water leakage; otherwise, the pump is unable to suck up the water. ข้อต่อแต่ละจุดควรทางการให้น่อย่าให้มีรอยรั่วซึมจะทำให้บั้มดดน้ำไม่ชั้น
วิธีการติดตั้งเจ็ดคู่ (PJ)
How to
วิธีการติดตั้งเจ็ดคู่
** For the parallel jet installation, install it to the well with diameter of 4 inches (100 mm) or more. Perform the installation as follows: สำหรับการติดตั้งเจ็ดคู่ (Parallel Jet) ใช้กับผนังปอภายในขนาด 4 นั่ว หรือ 100 มิลลิเมตรขึ้นไป ให้た่าเนินการติดตั้งตามรายละเอียดังนี้
| Suction lift (ระยะดูด) 18-30 m (18~30 เมตร) |
| Well diameter (ขนาดผนังป่อ)4 inches (100 mm) (4 นี้ว (100 มิลลิเมตร)) |
| Suction pipe's size (ขนาดท่อตูด)1 1/4 inches (35 mm) (1 1/4 นี้ว (35 มิลลิเมตร)) |
| Pressure pipe's size (ขนาดท่อความต้น)1 inch (25 mm) (1 นี้ว (25 มิลลิเมตร)) |
| Discharge pipe's size (ขนาดท่อจ่าย)1 inch (25 mm) (1 นี้ว (25 มิลลิเมตร)) |

How to install วิธีการติดตั้ง
- Prepare all parts to install such as 1-inch PVC pipes, 1 1/4-inch PVC pipes, and joints (refer to the specified depth in the manual). เตรียมอุปกรณ์ ในการติดตั้ง ท่อพีวีซีขนาด 1 นิ้ว, 1 1/4 นิ้ว และข้อต่อต่างๆให้ครบ (ระดับความลึกที่ระบไว้ตามคุมือ)
- Connect the provided parallel jet to the 1-inch PVC pipe and the 1 1/4-inch PVC pipe at the suction side and pressure side of the jet respectively as shown in the figure of step 1.นําชุดหัวเจ็ดคู่ (Parallel Jet) ที่ให้มากับเครื่องต่อเช้ากับท่อฟีวีซีขนาด 1 นี้ว ,1 1/4 นี้ว ทางด้านดูดและด้านความลันของชุดหัวเจ็ด ภาพขั้นตอนที่ 1
- Connect the PVC pipes at the suction side and pressure side at the depth specified in the manual. ทำการต่อท่อฟีวีซื้อทางด้านดุตและทางด้านความต้น ให้ได้ความลึกที่ระบุไว้ตามคู่มือ
- Secure the PVC pipes at the suction side and pressure side together with the pipe band at every 5 m as shown in the figure of step 2. ให้ใช้สายรัตที่ย (Pipe band) ทำการรัตท่อฟืวีซีทางด้านดูดและด้านความดันแป้นช่วงๆ ช่วงละ 5 เมตร หังสองท่อเข้าด้วยกัน ภาพชั้นตอนที่ 2
- Secure the PVC pipes at the suction side and pressure side with the pipe holder at the well's edge as shown in the figure of step 2. ใช้ตัวจับยืดท่อ (Pipe holder) ทำการจับยืดท่อทางด้านดูดและท่อทางด้านความต้นทั้งสองท่อไว้ให้แน่น วางไว้วบนปากแน้งบ่อ ภาพชั้นตอนที่ 2
- Place the pump to locate the position for installing the flange at the suction side and pressure side as shown in the figure of step 2. นําปีมน้ํามาวางเทียบเพื่อหาระดับจดต่อชุดหน้าแปลนของปัมน้ําทางต้านเทอดและทางต้านเทอดความดัน ภาพชั้นตอนที่ 2
- After finishing installation, refer to How to Prime it (page 5). เมื่อจบขั้นตอนการติดตั้งเรียบร้อยแล้ว ให้ดุคู่มือวิธีการล่อน้ําที่ระบุไว้ (หน้าที่ 5)
** All joints must be glued to avoid water leakage; otherwise, the pump is unable to suck up the water. ข้อต่อแต่ละจุดควรทางการให้แน่นอย่าให้มีรอยร่วช็มจะทำให้ปัมดดน้ําไม่ชั้น
** If you cannot install it yourself, please consult the authorized personnel or your dealer. หากไม่สามารถดำเนินการได้เอง ให้ปรึกษาช่างผู้ชํานาญงานโดยเฉพาะหรือตัวแทนจำหน่าย
INSTALLATION ROUTING THE HARNESS
การติดตั้งเดินสายไฟ

WARNING
คำเตือน

Wiring should be considered a safety priority and comply with the technical standard of the electrical appliance or internal wiring to the house. การเดินสายไฟให้ค่านึงถึงความปลอดภัย และปฏิบัติตามมาตรฐานด้าน เทคนิคอยปกรณ์เครื่องใช้ไฟฟ้า หรือข้อกําหนดการเดินสายไฟภายใน
- Faulty wiring may cause a fire or short circuit. การก่อสร้างเพื่อเดินสายไฟแบบผิดๆ อาจก่อให้เกิดอัคคีภัยหรือ ถูกไฟฟ้าดูดได้
1 Please make the ground wire and install a leakage circuit breaker. กรุณาต่อสายดินและติดตั้ง Leakage Circuit Breaker

WARNING
คำเตือน

You must make a ground wire and install a leakage circuit breaker specifically for this job. ต้องทำการต่อสายดิน และติดตั้ง Leakage Circuit Breaker สําหรับใช้งานโดยเฉพาะ
- You may have an electrical shock when the pump is defective or leaking. อาจจะถูกกระแสไฟฟ้าดูดเมื่อบื้มน้ำชํารุดหรือกระแสไฟฟ้าร่วง
It is installed to prevent an accident from an electric shock when there is an electrical leak. The earth wire and the leakage circuit breaker require a licensed electrical to do it, start by removing the plug of the outlet before making the connections. ให้ทำการติดตั้งไว้เพื่อป้องกันอุบัติเหตุจากกระแสไฟฟ้าดูด เมื่อเกิดกระแสไฟฟ้าร่ว การติดตั้งที่เกี่ยวกับสายดินและ Leakage Circuit Breaker จำเป็นต้องให้ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะในทางไฟฟ้า เป็นผู้た่าเนินการให้ทำการติดตั้ง โดยให้ถอดปลักไฟออกจากเต้าเสียบเสียก่อนแล้วจึงให้ทำการติดตั้ง
Precautions ข้อควรระวัง
It is prohibited from grounding in the following places (forbidden by law). ห้ามต่อสายดินในสถานที่ที่จะกล่าวต่อไปนี้ (เป็นข้อห้ามโดยกฎหมาย)
- Where there is a gas pipe, telephone line, lightning rod and plumbing. ที่ที่มีท่อ Gas, สายโทรศัพท์, สายล่อฟ้า, ท่อประปา
- Connecting the leakage circuit breaker. เกี่ยวกับ Leakage Curuit Breaker
1) Please install a circuit breaker with the working current less than 15 mA. กรุณาติดตั้งเครื่องป้องกันกระแสไฟฟ้าร่วม (Leakage Circuit Breaker) โดยกระแสไฟฟ้า ทำงานอยู่ที่น้อยกว่า 15 mA ลงมา
2) In the case where there is an existing circuit breaker, check as specified above. กรณีที่มี Circuit Breaker ติดตั้งอยู่แล้วให้ตรวจสอบเซอตามที่กำหนดไว้ข้างต้น

When there is a problem during usage, you should stop the pump, remove the plug, and check to find the cause or consult your distributor. เมื่อเกิดความผิดปกติระหว่างการใช้งาน ควรหยุดการใช้งานและถอดปลั้งไฟออก ตรวจสอบและหาสาเหตุ หรือปรึกษาตัวแทนจําหน่าย
| Trouble อาการที่เสีย | Cause สาเหตุ | Correction การแก้ไข |
| The pump cannot pump water(Motor cannot run and makes no noise)ปั๊มน้ําสูบน้ําไม่ชื่น(มอเตอร์ไม่หมุนและไม่มีเสียงดัง) | The plug is loose or the main switch is broken.ปลักไฟหลวงหรือเมนสวิตร์ขาด | - Keep the plug tight and check the main switch.เสียบปลักให้แน่นและเช็คเมนสวิตร์ |
| The coil in the motor or pressure switch is out of order.ขลลาดในมอเตอร์หรือสวิตร์ความด้านเสีย | - Repair or replace the pressure or the motor switch.ซ่อมสวิตร์ความด้านหรือมอเตอร์หรือเปลี่ยนใหม่ | |
| The impeller is locked may be due to the scale.ใบพัตล็ด อาจเกิดจากทรายหรือตะกรัตน้ํา | - Remove the cover for cleaning.ดลายฟ้าครอบออก ทำความสะอาด | |
| The capacitor has leaked or melted.ตัวเก็บประจุริ่วหรือหลอมละลาย | - Replace.เปลี่ยนใหม่ | |
| The pump cannot pump up(Motor ratates normally)ปั๊มน้ําสูบน้ําไม่ชื่น(มอเตอร์หมุนปกติ) | Water supply is dried, or the suction pipe has leaked.น้ําในแหล่งสูบน้ําแห้งหรือ ท่อทางด้านดูตร่ว | - Check the water supply and make sure the connections are tight.เช็คแหล่งน้ําและเช็ตท่อตามข้อต่อแน่นหรือไม่ |
| The check valve cannot be closed tightly.การบัตตัวของเช็ตวาล้วไม่สนิท | - Remove for cleaning and check the rubber seal.กระทําความสะอาดและตรวจสอบเช็คซีลยาง | |
| Insuffi cient water in the pump for priming.น้ําในตัวเรือนปั๊มที่ใช้อล้อมีไม่เพียงพอ | - Ref II the priming water.เต็มน้ําล้อใหม่ธิกครั้ง | |
| The pump can pump up(the pump works all the time)ปั๊มน้ําสูบน้ําชื่น(ปั๊มน้ําทํางานตลอดเวลา) | The suction pipe is clogged up.ท่อทางด้านดูสตัน | - Check and clean the pipe.เช็คและทําความสะอาดท่อใหม่ |
| Water level is lower than the suction pipe end.ระดับน้ําต่ากว่าปลายท่อต้านดูส | - Adjust the level of the suction pipe to be lower than the water level.ปรับระดับของท่อดูสใหม่ให้ต่ํากว่าระดับน้ํา | |
| The pressure switch is broken.สวัตซ์ความดันเสีย | - Repair or replace.ซ่อมหรือเปลี่ยนใหม่ | |
| The pump can pump up(The pump cuts off too often)ปั๊มน้ําสูบน้ําชื่น(ปั๊มน้ําตัด - ต่อบ่อยเกินไป) | Air volume in the pressure tank is reduced.บริมาณอากาศในถึงความดันลดลง | - Remove water out of the tank and clean the aerator.ท่ายน้ําออกจากถังและทําความสะอาดตัวป้อนอากาศ |
| Water volume use is too low.บริมาณการใช้น้ําน้อย | - Turn on the faucet for the suitable volume.เปิดก็อกน้ําใช้ในปริมาณที่เหมาะสม | |
| The delivery pipe is leaked or other equipment is broken down.ท่อทางด้านจ่ายร่ว หรืออุปกรณ์อื่นๆ เสีย | - Repair the pipe or check the electrical equipment in the house.ซ่อมแซ่มท่อใหม่หรือตรวจสอบเช็คอุปกรณ์กายในบ้าน |
WIRING DIAGRAM
วงจรไฟฟ้า
DT-P300GX

flowchart
graph TD
A["Condenser"] --> B["Motor"]
B --> C["Pressure switch"]
C --> D["Brown"]
D --> E["Power source"]
E --> F["Terminal box"]
F --> G["Green/Yellow (EARTH)"]
G --> H["Exclaying/Thellogg (Sales & Inventory)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
จัดจำหน่ายโดย : บริษัท อิตาซิเชลส์ (ประเทศไทย) จำกัด
ที่อยู่ : เลขที่ 994, 996 ซอยทองหล่อ ถนนสขมวิท 55 แขวงคลองต้นเหนือ เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110
โทรศัพท์ : 0-2381-8381-98 โทรสาร : 0-2391-0210, 0-2391-0021
website : www.hitachi-th.com E-mail : service.h@hst.hitachi.co.th
ราคาขายปลีกรุ่น : DT-P300GX (SJ) 9,500 บาท
DT-P300GX (PJ) 9,900 บาท
DISTRIBUTED BY : Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
ADDRESS : 994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd., Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
Tel. 0-2381-8381-98 Fax.: 0-2391-0210, 0-2391-0021
website : www.hitachi-th.com E-mail : service.h@hst.hitachi.co.th
SELLING PRICE : DT-P300GX (SJ) 9,500-
DT-P300GX (PJ) 9,900 -





Cleaningทําความสะอาด● If not, it may cause a fire. อาจเป็นสาเหตุของการเกิดอัคคีภัย
Repairingการปฏิบัติขณะซ่อม● There is a risk of fire, short-circuit, power leak, and electric shock. มีความเสี่ยงที่จะเกิดการลูกไหม้จากการชัด. ไฟฟ้ารัว, ไฟฟ้าดูดได้
Do not roll, close, pull, bend, or modify the power cord or cause a mark or damage on it. Do not put heavy things on it, clip, or modify the cord. ห้าม ม้วน, บิด, ดึง, ฝืนงอ, ตัดแปลงสายไฟ (Power cord) หรือทําให้เกิดรอย, ความเสียหาย ห้ามนําของหนัก วางทับ, ห้ามหนีบ, ห้ามแปรรูปสายไฟฟ้า● The power cord may be damaged and cause a short circuit. สายไฟ (Power cord) อาจเกิดความเสียหายทําให้เกิดอัคคีภัย - ไฟฟ้าข้อตได้
Power Supplyแหล่งจ่ายไฟ
Prohibitionห้าม
Warningระวัง
If not, it may cause a short circuit and a fire. อาจทําให้เกิดไฟฟ้าช้อดและเกิดไฟฟ้าลัดวงจรได้
Prohibitionห้าม
If not, the pump may heat and catch fire. ปิมะร้อนทําให้เกิดการติดไฟได้
Warningระวัง
WarningระวังChildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. เมื่อเด็ก คนซรา คนป่วย และบุคคลร่างกายไม่สมประกอบใช้เครื่องปิมนําควรเอาใจใส่เป็นพิเศษ และตรวจสอบกอนการใช้งาน
Prohibitionห้าม
Cautionระวัง
Cautionระวัง
Prohibitionห้าม
The water left in the pump may overheat and cause damage.น้ําที่ค้างอยู่ภายในตัวปัมจะร้อนทําให้เป็นสาเหตุของความเสียหายได้เช่นชั้นส่วนพลาดสติก
Prohibitionห้าม
Cautionระวัง