DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Batteriladdare

PerfectCharge MCA 1250 - Batteriladdare DOMETIC - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis PerfectCharge MCA 1250 DOMETIC i PDF-format.

📄 456 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - page 237
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om PerfectCharge MCA 1250 DOMETIC

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual PerfectCharge MCA 1250 - DOMETIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. PerfectCharge MCA 1250 av märket DOMETIC.

BRUKSANVISNING PerfectCharge MCA 1250 DOMETIC

Monterings- och bruksanvisning ..... 236

Batterilader

Opladning med IBS-batterisensoren MCA-HS1 (tilbehør) (kun 12 V)

Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Innehållsförteckning

1 Förklaring till symboler 237
2 Allmänna säkerhetsanvisningar 237
3 Ändamålsenlig användning 242
4 Leveransomfattning. 242
5 Tillbehör 243
6 Teknisk beskrivning.... 243
7 Montera apparaten 246
8 Ansluta apparaten 247
9 Använda produkten 254
10 Skötsel och rengöring. 255
11 Felsökning 256
12 Garanti.... 257
13 Avfallshantering....257
14 Tekniska data. 258

1 Förklaring till symboler

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Förklaring till symboler - 1

FARA!

Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - FARA! - 1

WARNING!

Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - WARNING! - 1

AKTA!

Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - OBSERVERA! - 1

ANVISNING

Kompletterande information om användning av produkten.

2 Allmänna säkerhetsanvisningar

Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:

• monterings- eller anslutningsfel
- skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
- ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
- ej ändamålsenlig användning

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Allmänna säkerhetsanvisningar - 1

WARNING!

Observera nedanstående, grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra:

• Elektriskastötar
- Brandfara
- Skador

2.1 Allmän säkerhet

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Allmän säkerhet - 1

FARA!

- Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - FARA! - 1

WARNING!

- Apparaten får endast användas ändamålsenligt.

- Koppla bort apparaten från elnätet

– före rengöring och underhåll

- efter varje användning

- förebyteav säkring

- Om apparaten demonteras:

– Lossa alla anslutningar.

– Säkerställ att alla in- och utgångar är fria från spänning.

- Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får apparaten ej tas i drift.

- Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut av tillverkarens kundtjänst eller andra personer som är kvalificerade för liknande arbeten, för att onödiga risker ska undvikas.

- Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.

- Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.

- Elapparater är inga leksaker!

Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.

- Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - WARNING! - 1

OBSERVERA!

- Jämför spänningsinformationen på typskylten med spänningen på ditt uttag innan apparaten tas i drift.

- Se till att andra föremål inte orsakar en kortslutning på apparaten.

- Dra aldrig i sladden när du ska dra ut kontakten ur uttaget.

- Förvara apparaten på en torr och sval plats.

2.2 Säkerhet vid montering av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Säkerhet vid montering av apparaten - 1

FARA!

- Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - FARA! - 1

AKTA!

- Se till att apparaten står stadigt. Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Apparaten får inte komma nära en värmekälla (direkt solljus, element, o.s.v.). På så sätt undviks att apparaten blir ännu varmare.
  • Ställ apparaten på en torr och stänkvattenskyddad plats.

2.3 Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten - 1

FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!

Vid felaktig installation av elektriska apparater på båtar kan korrosionsskador uppkomma. Låt en (båt)elektriker installera apparaten.

- När du arbetar på elektriska anläggningar, säkerställ att någon annan är i närheten som kan hjälpa dig i nödfall.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! - 1

WARNING!

  • Använd alltid jordade uttag med FI-skyddsströmställare.
  • Se till att kabelarean är tillräcklig.
  • Dra ledningarna så att de inte kan skadas av dörrar eller motorhuvar. Klämda kablar kan leda till livsfarliga skador.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - WARNING! - 1

AKTA!

- Dra ledningarna så att ingen kan snubbla över dem och så att ledningarna inte kan skadas

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
  • Lägg inte 230 V-nätledningen och 12 V-likströmsledningen i samma kabelkanal (tomt rör).
  • Lägg inte ledningarna löst eller så att de knäckas eller brytas.
    • Fäst ledningarna ordentligt.
  • Dra inte i ledningarna.

2.4 Säkerhet vid drift av apparaten

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Säkerhet vid drift av apparaten - 1

FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!

  • Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift med växelström.
  • För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från nätet måste uttaget sitta i närheten av apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! - 1

WARNING!

  • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen.
  • Använd inte apparaten till anläggningar med blysyrabatterier. Dessa batterier släpper ut vätgas som kan explodera om gnistor från elektriska anslutningar uppstår.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - WARNING! - 1

AKTA!

• A n v ä n d inte apparaten
- i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
- i närheten av aggressiva ångor
- i närheten av brännbara material
- i explosionsfarliga omgivningar

- Kontrollera före idrifttagningen att ledningarna och kontakten är torra.

- Koppla alltid bort strömförsörjningen före arbeten på apparaten.

- Observera att även om säkringen löser ut kan delar av apparaten fortfarande leda spänning.

- Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande är i drift.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - AKTA! - 1

OBSERVERA!

  • Se till att ventilationen (in och ut) inte täcks över.
  • Se till att ventilationen är god.

2.5 Säkerhet vid hantering av batterier

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Säkerhet vid hantering av batterier - 1

WARNING!

- Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med mycket vatten. Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - WARNING! - 1

AKTA!

- Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du hanterar batterier. Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra brännskador.

- Explosionsrisk!

Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.

Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först då är det lämpligt att inleda laddningen.

- Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet. Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.

- Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i närheten av motorn eller batteriet.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - - Explosionsrisk! - 1

OBSERVERA!

  • Använd endast laddbara batterier.
  • Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska komponenter.
  • Beakta polerna vid anslutningen.
  • Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används.
  • Om batteriet måste demonteras: koppla först bort jordanslutningen. Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det demonteras.

3 Ändamålsenlig användning

PerfectCharge MCA-batteriladdaren laddar resp. levererar underhållsspänning till batterier som används som strömkällor i fordon eller på båtar.

MCA-batteriladdaren kan användas för kontinuerlig laddning av förbrukar- eller startbatterier. Batterierna kan laddas eller hållas på en hög kapacitetsnivå:

• 12 V-batterier: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
• 24 V-batterier: MCA2415, MCA2425, MCA2440

MCA-batteriladdaren kan användas för att ladda följande batterityper:

  • Bly-startbatterier
  • Bly-gelbatterier
  • AGM-batterier

Apparaterna får aldrig användas för att ladda andra batterityper (t.ex. NiCd, NiMH o.s.v.).

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Ändamålsenlig användning - 1

WARNING! Explosionsrisk!

  • Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a. knallgas.
  • Ladda inte blybatterier i utrymmen utan ventilation. Explosionsrisk p.g.a. knallgas.
  • Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batterier får inte laddas med batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.

4 Leveransomfattning

Mängd Beteckning

1 Batteriladdare

1 Monterings- och bruksanvisning

Kontrollera innan apparaten tas i drift att inga delar saknas.

5 Tillbehör

Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):

Beteckning Artikelnr.
Fjärrkontroll MCA-RC1 9600000100
Temperaturgivare MCA-TS1 9600000099
Batterigivare MCA-HS1 (IBS) 9600000101
Batterihanteringssystem PerfectControl MPC01 9600000122

6 Teknisk beskrivning

Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att batteriladdaren enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar. Den laddar batterier som används som strömkällor på båtar eller i fordon, eller levererar underhållsspänning till batterierna så att de inte urladdas.

En kontrollampa på apparaten gör det möjligt att övervaka batteriladdaren.

Apparaten är utrustad med följande skyddsutrustningar:

  • Kortslutning
  • Överhettning
    • med givare (tillbehör): Överhettat batteri

Produkten kan även anslutas till ett LIN-buss-kommunikationssystem via två anslutningar.

Kylningen sker via en fläkt, vars hastighet beror på laddeffekten och kan ställas in via en extern brytare.

6.1 Produktvarianter

PerfectCharge MCA-batteriladdaren levereras i olika varianter.

MCA-batteriladdaren kan ladda batterier till en bestämd batterikapacitet (se kapitel "Tekniska data" på sidan 258):

  • MCA1215: avsedd för laddning av ett förbrukarbatteri och ett startbatteri
  • MCA1225, MCA1235: avsedda för laddning av max. två förbrukarbatterier och ett startbatteri
  • MCA1250, MCA1280: avsedda för laddning av max. tre förbrukarbatterier
    • 2415: avsedda för laddning av max. två förbrukarbatterier
  • MCA2425, MCA2440: avsedda för laddning av max. tre förbrukarbatterier

Apparatens artikelnummer står på typskylten.

6.2 Reglage och anslutningar

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Reglage och anslutningar - 1

ANVISNING

På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa.

Pos. påbild 1, sida 3Förklaring/funktion
1 Nätanslutning
2 LIN2-bus-anslutning
3 TEMP/LIN1-bus-anslutning
4 CN2-uttag för larm och fläkt
5 Status-lysdiod
6 DIP-switch
7 Batteriklämmor (+)
8 Batteriklämmor (−)
9Anslutning för startbatteri (endast MCA1215, MCA1225, MCA1235)
Pos. på bild 2, sida 4Förklaring/funktion
1På/av-
2FIäkt

6.3 Batteriladdningsfunktion

Laddningskaraktäristiken kallas för modifierad IUOU-karaktäristik.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Batteriladdningsfunktion - 1

I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % laddström) tills batterispänningen när laddspänningen. När denna nivå nås reduceras laddströmmen.

Nu börjar 3-stegs absorption-laddningsfasen (U0-fas), tiden beror på batteriets storlek och typ. Spänningen förblir konstant (U0). De första 2 minuterna bestäms batteriets laddning. Sedan börjar huvudladdningsfasen, under denna laddas batteriet fullt.

När batteriet är fulladdat, eller när laddströmmen ligger under 6 % av nominell laddningsström i 15 minuter är U0-fasen avslutad.

5: U-fas (float)

Efter U0-fasen kopplas batteriladdaren om till underhållsladdning (U-fas).

Om DC-apparater ansluts får de sin ström från denna apparat. Om den effekt som krävs överstiger apparatens kapacitet, tas ytterligare effekt från batteriet. Samtidigt laddas batteriet ur tills l-fasen inträffar och batteriet laddas upp på nytt.

Var 12 dag kopplas batteriladdaren tillbaka till fas 1 i 85 minuter, för att aktivera batteriet. På så sätt undviks tröghetsfenomen, som t.ex. sulfatering.

7 Montera apparaten

Beakta följande anvisningar vid monteringen:

- Apparaten kan monteras horisontalt eller vertikalt.

• Montera inte apparaten

  • i fuktiga/blöta omgivningar
  • i dammiga omgivningar
  • i närheten av brännbara material
  • i explosionsfarliga omgivningar

  • Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation i slutna utrymmen måste man se till att det finns god ventilation (till- och frånluft). Runt omkring apparaten måste det finnas minst 25 cm fritt utrymme.

  • Luftöppningarna på apparatens undersida (tilluft) och baksida (frånluft) får inte täckas över.
  • Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller pannrum, direkt solljus) kan effekten reduceras p.g.a. självuppvärmning under belastning.
  • Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
  • Montera inte apparaten i samma område som batterierna.
  • Montera inte apparaten ovanför batterierna, eftersom korrosiv svavelånga kan stiga upp från batterierna och skada apparaten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Montera apparaten - 1

OBSERVERA!

Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.

För monteringen krävs följande verktyg:

  • markeringspenna
  • borrsats
  • borrmaskin
    • s k r u v m e j s e l

För fastsättning av apparaten krävs:

  • maskinskruvar (M4) med underläggsbrickor och självlåsande muttrar eller
  • plåt- resp. träskruvar

Anslut apparaten enligt följande:

▶Håll apparaten på valt ställer.
▶Markera fästpunkterna.

▶ Skruva fast apparaten: skruva in skruvarna i hållarnas borrhål.

8 A n s l u t a a

8.1 Anslutning till batteri och strömförsörjning

Ansluta batteriet

Beakta följande anvisningar när batteriet ansluts:

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Ansluta batteriet - 1

AKTA!

  • Undvik kontakt med batterivätskan.
  • Batterier med cellanslutning får inte laddas, det kan bildas explosiva gaser genom överhettning av batteriet.

  • Se till att batteripolerna är rena när anslutningen görs.

  • Se till att stickkontakten sitter fast.
  • Välj en tillräcklig kabelarea för anslutningskabeln (se kapitel "Tekniska data" på sidan 258).
  • Dra kabeln enligt VDE100 (Tyskland).
  • Anslut minuskabeln direkt till minuspolen på batteriet, inte till chassit på ett fordon eller en båt.

- Använd följande kabelfärger:

– Röd: plusanslutning
– Svart: minusanslutning

- Se till att polerna ansluts rätt. Om polerna ansluts fel riskerar produkten att skadas.

▶ Dra pluskabeln från batteriladdaren till den positiva polen på batteriet och anslut den där.
Dra minuskabeln från batteriladdaren till den negativa polen på batteriet och anslut den där.

Sätt i den medföljande 230 V-anslutningskabeln i uttaget "AC INPUT" på MCA-batteriladdaren.
▶ Anslut produkten till ett jordat, eller med FI-jordfelsbrytare försett, 230 V-uttag med 230 V-anslutningskabeln.

8.2 Laddningsvarianter

bild 3, sida 5
BatterigivareMCA-HS1 (IBS)(endast 12 V)PerfectControlMPC01(endast 12 V)
--
√-√-
bild 4, sida 5
FjärrkontrollMCA-RC1TemperaturgivareMCA-TS1 ellerbatterigivareMCA-HS1 (IBS)(endast 12 V)
-
-√

- utan; √ med

Ladda batteriet

▶ Anslut batteriet till uttaget "DC OUTPUT" på MCA-batteriladdaren.
- Se till att anslutningarnas polaritet är rätt.

Ladda startbatteri (endast MCA1215, 1225, 1235)

▶ Anslut startbatteriet till uttaget "ESB" på MCA-batteriladdaren.
- Se till att anslutningarnas polaritet är rätt.

Ladda med temperaturgivare MCA-HS1 (tillbehör)

▶Anslut temperaturgivaren till anslutningen TEMP/LIN.
√ Laddspänningen anpassas nu till den uppmätta temperaturen.

Ladda med IBS-batterigivare MCA-TS1 (tillbehör) (endast 12 V)

▶Anslut batterigivaren till anslutningen TEMP/LIN.

√ Batterigivaren skickar batteritemperaturen och batterispänningen via LIN-kommunikationsporten till laddaren. Laddspänningen regleras nu i förhållande till temperaturen. Eventuell spänningsförlust kompenseras även i anslutningskablarna.

Ladda med batterihanteringssystem PerfectControl MPC01 (tillbehör) (endast 12 V)

Ställ in DIP-brytarna 1 till 3 på MCA-batteriladdaren till "ON" (kapitel "Ställ in DIP-brytare" på sidan 252).

Mer ingående information finns i bruksanvisningen till MPC01.

Ladda med fjärrkontroll MCA-RC1 (tillbehör)

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Ladda med fjärrkontroll MCA-RC1 (tillbehör) - 1

ANVISNING

RJ-11-kabeln får vara maximalt 7 m lång.

Sätt i ena änden av RJ-11-kabeln i uttaget (bild 10 3, sida 7) på MCA-RC1.
Sätt i den andra änden av RJ-11-kabeln i uttaget TEMP/LIN1 på MCA-batteri-laddaren.

8.3 Elscheman

Exempel-elschema 12 V: se bild 5, sida 6

Pos. påbild 5, sida 6Förklaring/funktion
1 MCA-laddare
2 Förbrukare
3 PerfectControl MPC01
4 12 V-batterigivare IBS
5 12 V-batteri
6Säkrin
7 Startbatteri

Exempel-elschema 24 V: se bild 6, sida 6

Pos. påbild 6, sida 6Förklaring/funktion
1 MCA-laddare
2 12 V-batteri
3 Startbatteri

8.4 Stifttilldelningar

Stiften på TEMP/LIN1-Bus-uttaget sitter som följande:

Stift påbild 7, sida 6Tilldelning
1 R_VCC
2GND
3TEMP
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Stiften på LIN2-Bus-uttaget sitter som följande:

Stift på bild 7, sida 6Tilldelning
1 R_VCC
2BAT-
3NC
4BAT-
5 LIN BUS DATA I/O
6BAT+

Stiften på CN2-uttaget (larmsignal- och fläktstyrning) sitter som följande:

Stift påbild 8, sida 6Tilldelning
1 NC (Normally Closed): Brytkontakt
2 NO (Normally Open): Slutkontakt
3 COM (Common): Växelkontakt
4 Styrning, viloläge
5GND
4 – 5 med brygga Viloläge på
4 – 5 öppen Viloläge av

Stiften på ESB-uttaget (startbatterianslutning) är tilldelade på följande sätt:

Stift påbild 9, sida 6Tilldelning
+VCC
-GND

8.5 Ställ in DIP-brytare

Apparaten kan anpassas med hjälp av DIP-brytaren.

S1 ställer in spänningsvärdet där produkten växlar från I-fasen (Bulk) till U0-fasen (absorption) (se även kapitel "Batteriladdningsfunktion" på sidan 245). S3 måste stå på "Off".

S2 ställer in underhållsspänning. S3 måste stå på "Off".

Om en batterigivare är ansluten anpassas utgångsspänningen till temperaturen vid båda dessa funktioner:

  • MCA12xx: -20mV / ^
  • MCA24xx: -40mV / ^

S3 kopplar till Power Mode när antingen S1 eller S2, eller båda två står på "Off". I Power Mode styr den interna givaren kortslutnings-, överspännings- och överhettningsskyddet.

Om S1, S2 och S3 står på "On" är styrning via externa apparater aktiverad. I detta läge ställer man t.ex. in batterityp och laddspänning via en extern apparat.

S4 bestämmer fläktens funktion. Om S4 står på "On" övergår fläkten till viloläget (bullerreducerat läge). Om S4 står på "Off" regleras inte fläkten.

▶ Använd DIP-brytarna (bild 11 sida 7) för att ställa in de önskade funktionerna och värdena:

– Ställa in omkopplingsspänning

Brytare 1 Brytare 3 Omkopplingsspänning

ON OFF 14,4 V / 28,8 V
OFFOFF14,7 V / 29,4 V

– Ställa in underhållsspänning:

Brytare 2 Brytare 3Underhållsspänning
ON OFF 13,5 V / 27,0 V
OFFOFF13,8 V / 27,6 V

- Ställa in Power Mode:

Brytare 1Brytare 2Brytare 3Konstant spänning
MCA12..MCA24..
OFFOFFON13,2 V26,4 V
OFFONON13,8 V27,6 V
ONOFFON14,4 V28,8 V

- Aktivering av styrenheten för externa apparater (t.ex. MPC01, gäller inte för MCA-RC1):

För att stänga av, ställ på/av-knappen på "Off".

√ Beroende på batteriets laddningstillstånd startar batteriladdaren laddningen eller levererar underhållsström.
√ Lysdioden "status" (bild 1 5, sida 3) indikerar driftläget (se följande tabell) och kapitel "Batteriladdningsfunktion" på sidan 245.

Lysdiod Betydelse

Orange, blinkar snabbt Fas 1
Orange, blinkar långsamt Fas 2
Orange, lyser konstant Fas 3
Grön, lyser konstant Fas 4
Grön, blinkar långsamtFas 5
Röd, lyser konstantKortslutning eller defekt säkring
Röd, blinkar snabbtBatteri eller batteriladdare är överhettad
Röd, blinkar långsamtÖver- eller underspänning på batteriet
Röd, 1x snabb blinkning, 2x lång blinkningFläktfel
Röd, dubbelblinkar långsamtFel på anslutningen till startbatteriet

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Ställ in DIP-brytare - 1

ANVISNING

Vid fel (lysdioden status är röd), läs i kapitel "Felsökning" på sidan 256).

När du har anslutit fjärrkontrollen MCA-RC1 (tillbehör)

▶Aktivera eller stäng av viloläget (bullerreducerat läge) med knappen "Sleep mode" (bild 10 2, sida 7).

Fläkten regleras inte i viloläget.

√ Lysdioden (bild 10 1, sida 7) på MCA-RC1 indikerar driftläget (se följande tabell).

Läge Lysdiod Betydelse

Viloläge aktiverat Orange, lyser konstant Fas 1 till 5
Viloläge avstängt Grön, blinkar långsamtFas 1 till 4
Grön, lyser konstantFas 5
FelRöd, lyser konstant Kortslutning eller defekt säkring
Röd, blinkar snabbtBatteri eller batteriladdare är överhettad
Röd, blinkar långsamt Över- eller underspänning på batteriet
Röd, dubbelblinkningFläktfel
Röd, dubbelblinkar långsamtFel på anslutningen till startbatteriet

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - När du har anslutit fjärrkontrollen MCA-RC1 (tillbehör) - 1

ANVISNING

Vid fel (lysdioden status är röd), läs i kapitel "Felsökning" på sidan 256).

10 Skötsel och rengöring

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Skötsel och rengöring - 1

OBSERVERA!

Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas.

▶Koppla bort apparaten från 230 V-strömförsörjningen.
▶Koppla bort apparaten från batteriet.
▶Skydda apparaten mot återinkoppling.
▶Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
▶Rengör ventilationsöppningarna regelbundet.
▶Kontrollera de elektriska kablarna minst en gång per år. Åtgärda alla fel, som t.ex. lösa anslutningar, brända kablar o.s.v.

11 Felsökning

Lysdioden "status" (bild 1 5, sida 3) indikerar felet:

Lysdiod Orsak Åtgärd
Röd, blinkar långsamtUnderspänning eller över-spänning på batterietKontrollera batteriet. Stäng av och slå på batteriladdaren.
Defekt batteri Byt batteri.
Röd, blinkar snabbt Termisk överbelastning Förbättra ventilationen på batteri-laddaren eller batteriet.Se till att luftöppningarna inte täcks över.Sänk ev. omgivningstemperaturen.
Röd, lyser konstant Kortslutning eller omvänd polaritetAnslut batteriladdaren med rätt polaritet.Åtgärda kortslutningen.Kontrollera om säkringen har löst ut och byt ut den vid behov.
Röd, dubbel-blinkningFel på fläktenKontrollera fläkten med avseende på smuts och skador.
Röd, långsam dubbelblinkningFel på anslutningen till start-batterietKontrollera om startbatteriets anslutning är kortsluten.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Felsökning - 1

ANVISNING

Vänd dig till batteritillverkaren för att få svar på detaljerade frågor om batteriet.

12 Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.

Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:

  • en kopia på fakturan med inköpsdatum,
  • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

13 Avfallshantering

▶Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

DOMETIC PerfectCharge MCA 1250 - Avfallshantering - 1

När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

14 Tekniska data

Allmänna tekniska data

MCA12xx, MCA24xx

Batterityper: Blysyra, Gel, AGM, li-jon

Värmeavledning: Fläkt

Laddningsläge: 5-stegs

Maximal omgivningstemperatur: -20^ - +50^

Förvaringstemperatur: -40^ - +85^

Luftfuktighet: 20 – 90 %

Temperaturkoefficient: ± 0,03 %/°C (0 – 50 °C)

Temperaturkompensation (MCA12xx)

Temperaturkompensation (MCA24xx):

-20 mV/ °C (batterigivare)

-40 mV/ °C (batterigivare)

Vibration:

10 - 500 Hz

2 g för 10 min/cykel inom 60 min för X-, Y- och Zaxel

Spänningsisolation:

I/P-O/P: 4 kV\~

I/P-FG: 1,7 kV\~

O/P-FG: 0,7 kV\~

Isolation motständ:

I/P - O/P: 100 MΩ/500 V=

Larmsignal: via reläkontakter

Kommunikation:

via LIN-BUS

Viloläge (bullerreducerat läge):

via fjärrkontroll (tillbehör) eller DIP-brytare

På-/avknapp, trefärgad lysdiod, viloläge kan aktiveras

Test/certifikat:

Skyddsanordningar

MCA12xx, MCA24xx
Kortslutning på utgångssidan: Strömmen reduceras till 25 % av max. ström.
Överspänning: 16 V
Övertemperatur batteriladdare : 100°C ± 5°C ( intern mätning)
Övertemperatur batteri:52°C ± 5°C (med batterisensor)

Ingångsdata

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Nominell ingångsspänning: 90 – 260 V~
Effektfaktorkorrektur: >97 % (total belastning)
Ingångsfrekvens: 50 Hz – 60 Hz
Verkningsgrad vid 230 V~ :87 %
Läckage:<1 mA vid 240 V~
Ingångsström vid 100 V~ :2,5 A4,1 A6,2 A8,24 A13,3 A
Ingångsström vid 240 V~ :1,07 A1,8 A2,8 A3,6 A5,4 A
MCA2415MCA2425MCA2440
Nominell ingångsspänning:90 – 260 V~
Effektfaktorkorrektur:>97 % (total belastning)
Ingångsfrekvens:50 Hz – 60 Hz
Verkningsgrad vid 230 V~ :90 %
Läckage:<1 mA vid 240 V~
Ingångsström vid 100 V~ :4,2 A8,3 A13,3 A
Ingångsström vid 240 V~ :1,7 A3,6 A5,4 A

Utgångsdata

MCA1215MCA1225 MCA1235 MCA1250 MCA1280
Laddspänning: 14,4 V / 14,7 V
Underhållsladdning: 13,8 V
Nominell laddningsström:15 A25 A35 A50 A80 A
Laddningsström: 0 – 15 A 0 – 25 A0 – 35 A 0 – 50 A 0 – 80 A
U t gångar
ESB-utgångar(startbatteri):111
ESB-laddspänning :13,8 V13,8 V13,8 V
ESB-laddström:2 A2 A2 A
MCA2415MCA2425MCA2440
Laddspänning:28,8 V / 29,4 V
Underhållsladdning:27,6 V
Nominell laddningsström:12,5 A25 A40 A
Laddningsström:0 – 12,5 A0 – 25 A 0-40 A
U t gång

Mått och vikt

MCA1215 MCA1225 MCA1235
Mått L x B x H (mm): 238 x 179 x 633 238 x 179 x 63274 x 179 x 63
Vikt: 1,6 kg 1,7 kg 1,9 kg
MCA1250 MCA1280
Mått L x B x H (mm): 283 x 208,5 x 75 303 x 208.5 x 75
Vikt: 3,1 kg 3,9 kg
MCA2415 MCA2425 MCA2440
Mått L x B x H (mm): 238 x 179 x 63 283 x 208,5 x 75 303 x 208.5 x 75
Vikt:1,6 kg2,9 kg3,9 kg

Tekniska data MCA-RC1 (tillbehör)

MCA-RC1
Nominell ingångsspänning:10,5 – 15 V---
Standby-strömförbrukning:< 40 mA
Maximal omgivningstemperatur:-10 °C – +45 °C
Förvaringstemperatur:-30 °C – +70 °C
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DOMETIC

Modell : PerfectCharge MCA 1250

Kategori : Batteriladdare