KH 2185 CLOCK RADIO - Radioklocka EBENCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis KH 2185 CLOCK RADIO EBENCH i PDF-format.
| Produkttyp | Radio-klocka |
| Märke | EBENCH |
| Modell | KH 2185 |
| Mått (L x B x H) | 14,8 × 14,8 × 7,5 cm |
| Vikt | Cirka 490 g |
| Strömförsörjning | Nätadapter (medföljer ej) eller 2 AA-batterier |
| Huvudfunktioner | Radio AM/FM, väckare med alarm, digital tidsvisning, ljusstyrkejustering, inställning av progressivt alarm |
| Underhåll och rengöring | Torka med en mjuk, torr trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel eller vatten. |
| Säkerhet | Utsätt inte för fukt, vätskor eller extrema temperaturer. Koppla ur vid åskväder. |
| Reservdelar och reparerbarhet | Inga reservdelar tillgängliga; enheten kan inte repareras av användaren. |
| Allmän information | Bruksanvisning på 42 sidor tillgänglig på flera språk. |
Vanliga frågor - KH 2185 CLOCK RADIO EBENCH
Användarfrågor om KH 2185 CLOCK RADIO EBENCH
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Radioklocka i PDF-format gratis! Hitta din manual KH 2185 CLOCK RADIO - EBENCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. KH 2185 CLOCK RADIO av märket EBENCH.
BRUKSANVISNING KH 2185 CLOCK RADIO EBENCH
| Föreskriven användning | 18 |
| Tekniska data | 18 |
| Leveransens omfattning | 18 |
| Säkerhetsanvisningar | 18 |
| Komponenter | 20 |
| Förberedelser | 20 |
| Lägga i batterier | 20 |
| Ställa klockan | 21 |
| Radiomottagning | 21 |
| Ställa in väckningstid | 21 |
| Koppla på väckning | 22 |
| Stänga av väckningen | 22 |
| Insomningstimer | 22 |
| Rengöring och skötsel | 22 |
| Kassering | 23 |
| Garanti & Service | 23 |
| Importör | 23 |
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
Föreskriven användning
Den här apparaten är avsedd för mottagning av FM/AM-radiosändare samt för väckning med larmsignal eller radio. Den är avsedd för privat bruk i hemmet. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt eller industriellt.
Tekniska data
Nätspänning: 230 --240 V \~ / 50 Hz
Klockminne : 9 V blockbatteri av typ 6LR61
(ingår inte i leveransen)
Effektförbrukning: 5 W
Skyddsklass: II / ☐
Apparaten har de tekniska förutsättningarna för inställning av ett frekvensområde på 87,1 - 109,2 MHz resp. 525 - 1708 kHz.
Olika länder kan ha olika nationella regler för tillordning av radiofrekvensområden. Kom ihåg att du inte får utnyttja, överlåta till tredje person eller missbruka information som tagits emot utanför det tillåtna radiofrekvensområdet.
Väckningsfunktioner: Radio, alarm
Drifttemperatur: +5°-+40°C
Luftfuktighet: 5 – 90% (ingen kondensation)
Mått (L x B x H):
KH 2185 17,5 x 10 x 8 cm
Leveransens omfattning
Klockradio
Bruksanvisning
Garantikort
- Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
- Små barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast besöka en läkare.
⚠️ För att undvika livsfarliga elchocker:
- Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt.
- Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
- Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att undvika risken för skador.
- Lämna genast in anslutningsledningar eller apparater som inte fungerar som de ska eller som skadats till kundtjänst för reparation eller utbyte.
- Använd bara apparaten i torra utrymmen.
• Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Torka bara av den med en lätt fuktad trasa
- Se till så att det inte kan komma in vätska eller främmande föremål i apparaten.
- Ställ inga vattenfyllda kärl (t ex blomvaser) på apparaten.
- Placera apparaten i närheten av ett vägguttag. Se till att uttaget är lättåtkomligt.
- Använd inga förlängningskablar som man lätt kan snubbla över. Vid nödsituationer måste det gå snabbt att dra ut kontakten.
- Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Reparationer får endast utföras av behöriga yrkesmän och av kundtjänst.
⚠ Bryta strömförbindelsen till apparaten
Skjutknappen (ON/ OFF/ AUTO) kan inte användas för att bryta strömtillförseln helt till apparaten. Apparaten förbrukar dessutom också ström när den står på vänteläge (standby). För att bryta strömförbindelsen helt till apparaten måste kontakten dras ut ur uttaget.
Explosionsrisk!
- Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier (som inte är uppladdningsbara).
⚠️ För att minska risken för eldsvåda och personskador:
- Ställ aldrig stearinljus eller andra öppna lågor ovanpå apparaten.
- Använd inte apparaten i närheten av heta ytor.
- Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli totalförstörd.
-
Ställ apparaten så att ingen värmeuppdämning kan uppstå, dvs. fritt och väl ventilerat.
• Täck aldrig över ventilationsöppningarna! -
Undvik ytterligare uppvärmning, t.ex. genom direkt solstrålning, värmeelement, andra apparater, osv.
- Håll barnen på avständ från apparat och anslutningsledning. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater.
- Se till så att apparaten står stadigt.
- Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
⚠️ Varning för åska!
Bryt strömtillförseln till apparaten före en storm eller ett åskväder om det finns risk för blixtnedslag!
⚠️ Elektromagnetiska fält
Den här apparaten motsvarar de krav som gäller enligt lag för gränsvärden för elektromagnetisk kompatibilitet. Om du trots detta har tvivel vad beträffar uppställning i sovrummet:
- Du är garanterat på den säkra sidan om du ställer apparaten ungefär en halv meter från sängen. På detta avständ är de elektromagnetiska fälten obefintliga, även för elöverkänsliga personer.
i Observera:
Kontrollera nödströmsbatteriet en gång om året och byt ut det om det behövs.
i Observera:
Den här apparaten är försedd med halkfria gummifötter. Eftersom det finns möbler av olika material som behandlas med de mest skilda medel kan man inte helt utesluta risken för att vissa av dessa medel innehåller ämnen som kan angripa och mjuka upp gummifötterna. Lägg ett halkfritt underlag under apparatens fötter om det behövs.
A Framsida
1 Frekvensskala
② Display
B Ovansida
3 Bandantenn
4 Elkabel
5 Knapp SLEEP
6 Knapp MIN
7 Knapp HOUR
8 Högtalare
9 Knapp SNOOZE
10 Knapp AL OFF (KH 2186: AL-OFF)
11 Knapp AL SET (KH 2186: ALARM)
12 Knapp TIME
C Höger sida
13 TUNING-reglage
14 Bandväljare
15 Batterifack (på undersidan)
15a Brytare RADIO/BUZZER (bara på KH 2186)
D Vänster sida
16 Skjutknapp (OFF/ON/AUTO)
KH 2186 AUTO/OFF/ON
17 Volymreglage
Förberedelser
Uppställning
- Ta upp klockradion och alla tillbehör ur förpackningen.
- Ta bort alla transportskydd och all tejp och folie.
OBS!
Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor!
- Ställ klockradion på en plan, vågrät yta.
Nödströmsförsörjning
Genom att lägga i ett 9V blockbatteri (typ 6LR61) undviker du att apparaten slutar fungera vid ett eventuellt strömavbrott och att dina inställningar, som t ex klockslag och väckningstid försvinner. Batteriet gör att klockradion kan fortsätta fungera även om strömmen går. När strömmen kommer tillbaka visar displayen ② rätt tid automatiskt.
i Observera:
Väckning, radio och display fungerar inte när man använder batteriet.
- Öppna batterifacket 15 på apparatens undersida och lägg in ett 9 V blockbatteri (typ 6LR61).
⚠️ Handskas med batterier
Batterier som läcker kan skada klockradion.
- Ta ut batteriet om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
- Om batterierna läcker tar du på dig skyddshandskar innan du tar ut dem och rengör facket med en torr trasa.
i Observera:
Det går inte att ladda upp några batterier genom batterianslutningen. Efter längre strömavbrott (flera timmar) måste klockan och väckningstiden kontrolleras och ibland ställas in igen.
Anslutning
Innan du tar klockradion i drift ska du övertyga dig om att den är i felfritt skick.
Annars får den inte användas.
- Sätt sedan kontakten i ett eluttag. Välj ett uttag som är lätt att komma åt så att du snabbt kan dra ut kontakten vid nödsituationer.
Ställa klockan
När du tar apparaten i drift för första gången efter att du lagt i ett nytt batteri:
Medan du håller knappen TIME 12 intryckt:
- trycker du upprepade gånger i följd på knappen HOUR ⑦ eller håller den intryckt för att ställa in rätt timme.
- Släpp knappen HOUR ⑦ så snart rätt timangivelse visas på displayen ②.
- trycker du upprepade gånger i följd på knappen MIN ⑥ eller håller den intryckt för att ställa in minuterna.
- Släpp knappen MIN ⑥ så snart rätt minutangivelse visas på displayen ②.
Det inställda klockslaget läggs in automatiskt så snart du släpper knappen TIME 12.
Radiomottagning
- Flytta skjutknappen 16 till läge ON.
• Vrid volymreglaget 17 till läget i mitten.
• Välj radioband med bandväljaren AM/FM 14. - Ställ sedan in önskad sändare genom att skruva på TUNING-reglaget 13.
i Observera:
För att få bättre mottagning i FM-frekvensområdet flyttar du bandantennen ③ långsamt åt olika håll. När du hittat en bra mottagning för den inställda radiosändaren fixerar du antennen i det läget, t ex med en tejpbit. För mottagning av AM-sändare finns en inbyggd antenn. Flytta hela apparaten tills du får bättre mottagning när radion är på.
Ställa in väckningstid
När tiden är rätt inställd, så som beskrivits tidigare: Medan du håller knappen AL SET 11 intryckt:
- trycker du upprepade gånger i följd på knappen HOUR ⑦ eller håller den intryckt för att ställa in rätt timme.
- Släpp knappen HOUR ⑦ så snart rätt timangivelse visas på displayen ②.
- trycker du upprepade gånger i följd på knappen MIN ⑥ eller håller den intryckt för att ställa in minuterna.
- Släpp knappen MIN ⑥ så snart rätt minutangivelse visas på displayen ②.
Den inställda väckningstiden blir automatiskt verksam så snart du släpper knappen AL SET 11.
Koppla på väckning
Om du nu ställt in klockan och väckningstiden rätt, så som beskrivits tidigare:
- Flytta skjutknappen 16 till läge AUTO. Väckningsfunktionen är nu påkopplad. Det kommer upp en punkt till vänster på displayen 2 för att visa att funktionen är aktiv.
Du väcks av radion när...
- volymreglaget 17 ställts in på en volym som får dig att vakna.
KH 2186
- brytaren RADIO/BUZZER 15 står på läge RADIO.
Du väcks av larmsignalen när...
- volymreglaget 17 skruvats ner så mycket att det klickar till och stängs av, dvs. står på läge BUZZER.
KH 2186
- brytaren RADIO/BUZZER 15 står på läge BUZZER.
Stänga av väckningen
- Tryck på knappen SNOOZE ⑨ för att stänga av väckningssignalen i 9 minuter.
- Flytta skjutknappen 16 till läge OFF för att stänga av väckningen helt.
- Flytta tillbaka skjutknappen 16 till läge AUTO för att aktivera väckningsfunktionen för nästa dag.
- Tryck på knappen AL OFF 10 för att stänga av väckningsfunktionen i 24 timmar.
Insomningstimer
Om du vill lyssna på radio en stund innan du somnar och vill att apparaten ska stängas av automatiskt:
- flyttar du skjutknappen 16 till läge OFF eller AUTO
- och trycker på knappen SLEEP 5. Radion kommer nu att vara på i 59 minuter.
Du kan välja att låta den vara på längre genom att ...
- hålla knappen SLEEP ⑤ inne samtidigt som du ökar tiden till 1 timme och 59 minuter med knappen HOUR ⑦.
Du kan välja att stänga av radion tidigare genom att ...
- hålla knappen SLEEP 5 inne samtidigt som du ställer in den återstående tiden med knappen MIN 6.
- Om du trycker på knappen SNOOZE ⑨ avaktiveras insomningstimern.
- Om du trycker på knappen SLEEP ⑤ igen är insomningstimern åter inställd på 59 minuter.
Rengöring och skötsel
⚠ OBS!
Risk för elchocker:
Innan du rengör apparaten:
- Dra först ut kontakten ur uttaget
- Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga som helst kontrollelement inuti den.
- Torka bara av apparaten med en något fuktig trasa.
- Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Då kan radions plastytor skadas.
Kassering

Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EG.
Lämna in den till ett företag som har tillständ att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Kassera batterier
Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett godkänt insamlingsställe.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras på ett miljövänligt sätt. Lämna bara in urladdade batterier till återvinning/destruktion.

Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
SE Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel.: 031-491080
Fax: 031-497490
e-mail: support.sv@kompernass.com
FI Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com