JYSK

Ingerslev (79x69x49) - TV-möbel JYSK - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Ingerslev (79x69x49) JYSK i PDF-format.

📄 12 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice JYSK Ingerslev (79x69x49) - page 1
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om Ingerslev (79x69x49) JYSK

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din TV-möbel i PDF-format gratis! Hitta din manual Ingerslev (79x69x49) - JYSK och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Ingerslev (79x69x49) av märket JYSK.

BRUKSANVISNING Ingerslev (79x69x49) JYSK

INGERSLEV

3641903

790mm 490mm 690mm

GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samiing og/eller brug af dette produkt. Følg manualen neje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Følj bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJALue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Pred sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte dûsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v připadě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK: DÜLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montázou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsiedne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: BAJHANA INFORMAÇIJA!Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJEST!Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN: 重要信息!组装和或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
RS: VAŽNE INFORMACIJE!Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA: BAJKLIVA IHNFORMAÇIJA.Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережить його для подальшого використання.
RO: INFORMAȚII IMPORTANTECitiți cu atenție intregul manual înainte de a începe să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual și păstrați-i pentru consultare ulterioară.
BG: BAJHA IHNFORMAÇIJA!Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ŠHMANTIKEŠ ПЛНРОФОРИЕЗ!Диабдоте проєктікă олóклпро то еуххерібю прив апó тн оувармулóутног щ/каі тн хріňоп tou проївток. Аколоудноте проєктікă тіс обпүлес tou еуххерібіου кай кратноте тіс уіа меллоvtкін авафора.
TR: ŌNEMLÍ BİLGILER!Bu ürünün montajini yapmeya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kilavuzun tamamini dikkatlice okuyun. Kilavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation uitérieure.

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 2

natural_image Two simple line drawings of a 3D object with a sad face above and a smiling face above, no text or symbols present.
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette möbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
SE: VARNING OM HUR DU UNDIKER REPOR!För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tãmä kaluste pehmealla alustalla, esimerkiksi maton päälla.
PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZENAby uniknăć rys, ten mebel powinien być montowany, skladany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ: VAROVANÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!A karcolások megelőzése érdekében a búrtort puha felületen, például szönyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohíštvu, pohíštvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
CN: 防刮警告!为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。
RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.Щоб уникнути подряпин, щі мебли слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
GR: ПРОЕІДОПОНІНЕН ГІА ТНН АПОФУГН ГРАТІОУНИОН!Га тнү апофуүгі үратσουνιών, то єпіпло өвα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλὶ.
TR: ĆİZİLMELERI ÖNLEMEYE YÖNELÍK UYARI!Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibí yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
GB: WARNING REGARDING TEMPERED GLAS!Do not strike glass with hard or pointed itemsDo not use the glass as a chopping surfaceDo not sit or stand upon glass surface(s)Do not place very hot – or very cold items in direct contact with the glass surfaces(s)Only clean glass using a damp cloth with washing up liquid or soft soap, do not use any substances containing abrasives since they scratch the glassIf the glass is chipped or broken, stop using the product and consult JYSK store
DK: ADVARSEL VEDR∅RENDE HÆRDET GLAS!Anvend ikke hårde eller spidse genstande på glassetAnvend ikke glasset som skæreunderlagStil eller sæt dig ikke på glasoverfladen/glasoverfladernePlacer ikke meget varme – eller meget kolde genstande, så de er i direkte kontakt med glasoverfladen/glasoverfladerneGlasset må udelukkende rengøres med en fugtig klud med opvaskemiddel eller blød sæbe, og der må ikke anvendes præparater, der indeholder slibemiddel, da det kan ridse glassetHvis glasset er skåret, elier hvis der er sißet et stykke af, bedes du holde op med at bruge produktet og kontakte en JYSK-butik
SE: WARNING GÄLLANDE HÄRDAT GLAS!Undvik att stöta till glaset med hårda eller vassa föremålAnvänd inte glaset som skärbrädaSitt eller stå inte på glasytan/glasytornaPlacera inte mycket heta eller mycket kalla föremål direkt på eller jämte glasytan/glasytornaRengör endast glaset med en fuktig trasa med diskmedei eller mild tvål. Använd inte medel med slipande effekt då detta repar glasetOm glaset har sprickor eller är trasigt, sluta att använda produkten och uppsök en JYSK-butik
NO: ADVARSEL OM HERDET GLASSUnngå å utsette glasset for slag fra hørde eller spisse gjenstanderUnngå å bruke glasset som skjæreunderlagUnngå å sitte eller stå på glassplaten(e)Unngå å sette svært varme eller svært kalde gjenstander rett på glassflaten(e)Rengjør glasset med en fuktig klut med oppvaskmiddel eller mild såpe. Bruk ikke vaskemidler som inneholder slipemidler. Slike midler kan lage riper i glassetHvis det oppstår skår eller sprekker i glasset, må produktet ikke brukes, og du må rådføre deg med JYSK-butikken
FI: KARKAISTUA LASIA KOSKEVA VAROITUS!Alá lyő lasipintaa kovilla tai terávillä esineilläAlá käytä lasipintaa leikkuualustanaAlá istu tai seiso lasipinnoinaAlá aseta erittáin kuumia tai kylimä esineitä suoraan lasipinnalleKäytä lasin puhdistukseen ainoastaan kostea liinaa ja astianpesuainetta tai mietoa saippuaa. Alá käytä mitään hankaavaa ainetta, sillä se naarmuttaa lasiaJos lasi murtuu tai hajoaa, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys JYSKin myymälään
PL: OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE SZKŁA HARTOWANEGO!Nie należy uderzać w szkło twardymi lub ostrym przedmiotamiNie używać powierzchni szklanej do krojeniaNie należy stawać ani siadać na powierzchni szklanejNie należy umieszczać bardzo gorących ani bardzo zinnych przedmiotów bezpośrednio na powierzchni szklanejDo czyszczeria szkła używać wilgotnej ściereżki oraz płynu do mycia lub miękkiego mydla. Nie wolno stosować żadnych środków o właściwościach ściernych, które mogłyby zarysować szkłoJeśli szkło jest odpyrśnięte lub pęknięte, należy zaprzestać użytkowania produktu i skontaktować się ze sklepem JYSK
CZ: UPOZORNĚNÍ TYKAJÍČI SE TVRZENÉHO SKLA!Nebouchejte do skla tvrdými nebo špičatými předmětyNepoužívejte sklo jako kuchyňské prkénkoNa skleněné povrchy nesadejte a nestoupejteNepokládejte přimo na skleněné povrchy velmi horké nebo velmi chladné předmětyK čištání skla používejte pouze vlhký hadřík s tekutým prostředkem na nádobí nebo mäkkým mýdlem. Nepoužívejte látky obsahující brusné materiály, protože by mohlo dojit k poškrábání sklaPokud sklo praskně nebo se rozbije, prestaňte výrobek používat a obratte se na prodejnu JYSK
HU: EDZETT ÜVEGGEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS!Kemény vagy hégyes tárgyak ne útôdjenek az üveghezNe vågjon az üveg felületenNe üljön vagy álljon az üvegfelület(ek)reNe helyezzen túlságosan forró vagy túlságosan hideg dolgokat közvetlenül az üvegfelületreAz üveg tisztitásához nedves, mosogatószeres vagy szappanos kendót használjon; ne használjon súroló hatású anyagokat, mert ezek megkarcolhatják az üvegetHa az üveg megrepedt vagy eltört, ne használja tovább; lépjan kapcsolatba a JYSK áruházzal
SK: VAROVANIE OHLADOM TVRDENÉHO SKLA!Neudierajte do skla tvrdými ani zahrotenými predmetmiNepoužívajte sklo ako podložku na sekanieNesadajte si ani sa nestavajte na sklený povrchPriamo na sklený povrch neukladajte velmi horúce alebo velmi chladné predmetyPri čistení skla používajte len vlhkú handričku s tekutým čistiacim prostriedkom na riad alebo mäkkým mydlom. Nepoužívajte látky obsahujúce brusiace materiáiy, pretože by mohli poškriabať skloAk sa sklo odilomi alebo praskne, prestaňte výrobek používať a obráňte sa na predajňu JYSK
NL: WAARSCHUWING OVER GEHARD GLAS!Sla niet op het glas met een hard of scherp voorwerpGebruik het glas niet om op te srijdenGa niet zitten of staan op het glazen oppervlakBreng geen zeer hete of zeer koude voorwerpen in aanraking met het glazen opperviakReinig het glas alleen met een vochtige doek met afwasmiddel of milde zeep; gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten, omdat deze krassen op het glas zullen veroorzakenAls het glas afschilfert de breekt, mag u het product niet langer gebruiken en moet u contact opnemen met de winkel van JYSK
SI: OPOZORILA V ZVEZI S KALJENIM STEKLOMPo steklu ne udarjajte s trdimi ali koničastimi predmetiStekla ne uporabljajte kot površino za sekljanje oz. rezanjeNe sedite ali stojte na stekleni(-h) površnii(-ah)Zelo vročih ali zelo hladnih predmetov ne postavijate neposredno na steklene površineZa čiščenje steklenih površin uporabite zgolj vlažno krpo, na katero ste nanesli pomivalno sredstvo ali blago milc; ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev, saj lahiko opraskajo stekloČe je steklo okrušeno ali počeno, prenehajte uporabljati izdelek in se obmite na trgovino JYSK
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА!Не рекомендуется ударять по стеклу твердыми или остроконечными предметамиНе рекомендуется использовать стекло в качестве поверхности для шинковкиНе разрешается садиться или вставать на стеклянные поверхностиНе рекомендуется класть на стеклянную поверхность очень горячие или очень холодные предметыПри очистке стекла используйте только влажную тряпку, смоченную joющим средством или жидким мылом. Не используйте средства, содержащие абразивные материалы, поскольку они могут повредить стеклоЕсли стекло разбито или содержит сколы, рекомендуется прекратить использование изделия и проконсультироваться с магазином JYSK
HR:UPOZORENJE U VEZI S OJAČANIM STAKLOM!Ne udarajte po staklu teškim i oštrim predmetimaNe koristite staklo kao podlogu za sjecanjeNemojte sjediti ili stajati na staklenoj površini, odnosno površinamaNe stavljajte veoma vruće ni veoma hladne predmete u izravan dodir sa staklenom površinom, odnosno površinamaZa čišćenje stakla koristite samo krpu navlaženu tekućinom za čišćerje ili blagim sapunom – ne koristite tvari koje sadrže abrazive, jer one grebanjem oštećuju stakloAko je staklo okrhnuto ili slomljeno, prestanite koristiti proizvod i obratite se u JYSK trgovinu
BA:UPOZORENJE VEZANO ZA TEMPEROVANO STAKLO!Ne udarajte po staklu tvrdim ili zašiljenim predmetimaNe koristite staklo kao podlogu za sjecanje namirnicaNemojte stajati ili sjediti na staklenim površinamaNe stavljajte veoma tople - ili veoma hladne predmete direktno na staklene površineStaklo čistite isključivo mokrom krpom sa deterdžentom ili blagim sapunom, ne koristite materije koje sadrže abrazive, jer mogu ogrebati stakloUkoliko je staklo oštećeno ili slomljeno, prekinite korištenje proizvoda i kontaktirajte JYSK prodajno mjesto
CN:有关钢化玻璃的警告信息!请勿用硬物或尖锐物品敲击玻璃请勿将玻璃当做砧板使用请勿坐在或站在玻璃表面请勿让过热或过冷物品直接接触玻璃表面只能用蘸有洗涤液或软皂的湿布清洁玻璃,切勿使用含有磨料的物质,否则会刮伤玻璃如果玻璃有裂纹或有损坏,请停止使用该产品并咨询 JYSK 商店
RS:UPOZORENJE U VEZI SA OJAČANIM STAKLOM!Nemojte udarati staklo tvrdim ili špicastim predmetimaNemojte koristiti staklo kao površinu za seckanjeNemojte sedeti niti stajati na staklenoj površni (površinama)Nemojte stavljati vecma tople niti veoma hladne predmete direktno na staklenu površinu (pcvršine)Staklo čistite samo krpom navlaženom tečnošću za čišćenje ili blagim sapunom – nemojte koristiti sredstva koja sadrže abrazive, jer ona ostavljaju ogrebotine po stakluAko je staklo okrnjeno ili slomljeno, prestanite sa upotrebom ovog proizvoda i konsultujte JYSK prodavnicu
UA:ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ГАРТОВАНОГО СКЛАНе рекомендується ударяти по склу твердими або загостреними предметамиНе рекомендується використовувати скляні поверхні для шинкуванняНе дозволяється сідати або вставати на скляні поверхніНе кладіть дуже гарячі та дуже холодні предмети безпосередньо на скляні поверхніДля чищення скла користуйтеся вологою ганчіркою, змоченю засобом для миття або рідким милом. Не використовуйте засоби, що містять абразивні матеріали, оскільки вони можуть пошкодити поверхню склаЯкщо скло розбите або ністить сколи, рекомендується припинити використання виробу та проконсультуватися в магазин JYSK
RO:ATENTIONARE PRIVIND STICLA SECURIZATA!Nu loviți sticla cu obiecte dure sau ascuțiteNu utilizați sticla drept tocătorNu vă așezați și nu stați pe suprafețele din sticlăNu așezați obiecte foarte calde sau foarte reći in contact direct cu suprafața de sticlăCurăjați sticla numai cu ajutorul unei lavete umede cu detergent lichid sau săpun delicat; nu utilizаți produse care conțin substanțe abrazive, deoarece acestea zgărie sticlaDacă sticla se ciobește sau se sparge, încetați utilizarea produsului și consultați un magazin JYSK
BG:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСНО ТЕМПЕРИРАНО СТЪКЛО!Не удряйте стъклото с тъврди или остри предметиНе използвайте стъклото като дъска за рязанеНе съдайте и не стойте на повърхността/повърхностите на стъклотоНе поставяйте много горещи или много студени елементи в пряк контакт с повърхността/повърхностите на стъклотоПочиствайте стъклото само с влажна кърпа с почистваща течност или мек сапун, не използвайте вещества с абразивни частици, тъй като те надраскват стъклотоАко стъклото е напукано или счупено, преустановете използвзнето на продукта и се консультирайте с магазин на JYSK
GR:ПРОЕІДОПОІНЄН АНАФОРІКА МЕ ТО ГУАЛІ АФАЛЕІАЗМнү хтупо́те то γυαλі ме оклпро́ ъ оихпро́ аvtikéјеνаМнү хрпојопоюе́те то γυαλі юс епифа́веіа копї́сМнү көвөсте эт стёкеэте епάνω στη γυάλινη епифа́веіаМнү топөвөте́те полù žесто́ – щ полù кріа аvtikéјеνа со ўресян епарф’ ME τη γυάλινη епифа́веіаКаваріζεте то γυαλі ро́во муе ёва уро́ пәви ме уро́ каварістатко э малако σапоύνι, μην хрпојопоюе́те оои́ес пән перієхову діабрштіка́ епеді́ңautėс өі оуа́ес проколоύν γратцоύνіес ото γυαλіАν то γυαλі είναι раугою́во ъ опаєю́во, μην хрпојопоюе́те то проїо́в коі ошівoulеуте́те то ката́остіма тінс JYSK
TR:TEMPERLİ CAM İLE İLGİLİ UYARI!Camı sert veya sivri uçlu nesnelere gizmeyinCamı kesme tahtasi olarak kullanmayınCam yüzeylerin üzerine oturmayın veya basmayınCam yüzeylerin çok sicak veya çok soğuk nesnelere doğrudan temas etmesini engelleyinCam yüzyei yalnızca sivi veya yumuşak sabunla yikayip nemii bir bez kulanarak temizleyin. Camın çizилmesine neden olacağından aşındінсі мaddeler içeren malzeme kullanmayınCam çatlar veya kırılrsa, ürünü kullanmayın ve JYSK mağазасına danışın
FR:AVERTISSEMENT CONCERNANT LE VERRE TREMPЁNe pas frapper le verre avec des objets durs ou contondantsNe pas utiliser le verre comme surface pour couperNe pas s'asseoir ou se mettre debout sur la surface en verreNe pas poser d'objets très chauds ou très froids sur la surface en verrePour le nettoyage du verre, utiliser exclusivement un morceau de tissu humide avec un liquide nettoyant ou du savon doux ; ne pas utiliser de substance conterant des abrasifs, risquant de rayer le verreSi le verre est ébréché ou cassé, arrêter d'utiliser le produit et prendre contact avec ie magasin JYSK
GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid.
SE: VIKTIGT!For alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och darefter en gång var tredje månad.Detta för att säkerstälia att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
FI: TÄRKEÄÄ!On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänså ajan.
PL: WAŽNE!Wažne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
CZ: DÓLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoll śroubků, je dôležité dotáhnout śroubky 2 týdny po sestavení a potom kaźdé 3 měsice, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
HU: FONTOS!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÓLEŽITÉ!Je dôležité, aby sa na akomkolvek produkte, montovanom pomocou akýchkolvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu każdých 3 mesiacov – tak sa zaruči stabilita počas celej životnosti produktu.
NL: BELANGRIJK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno živijenjsko dobo.
RU: BAJKHO!В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
HR: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。
RS: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: УВАГА.Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO: IMPORTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare și, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului.
BG: VAЖНО!Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR: ŞHMANTIKO!Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανοσφίγγονται 2 εβδομάδες μετύ τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ŌNEMLI!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montají için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sikiştirlması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrannın sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sikiştirlması önem arz eder.
FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 3

natural_image Two stick figures in a dynamic pose, one holding a briefcase and the other extending forward (no text or symbols)

max 20kg T1 max 10kg T3 T4 T2 T2 T3 T4

T1×1

790 × 490 × 7 ~mm

T2×2

680 × 360 × 5 ~mm

T3×2

748×650×30mm

T4×2

606.3×440×25mm

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 9
∅6×14mm
A×8

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 10
∅20.5mm
C×8

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 11
∅32mm
D×4

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 12
M4×20×55mm
E × 1

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 13

A×4E×1

A T3 T4 A A T4

2

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 16A×4JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 17C×8JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 18D×4JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 19E×1

D D C C C C A A T3 A A

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 21

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 22

natural_image Isometric line drawing of a modular furniture structure with multiple panels and structural supports, showing directional arrows indicating movement (no text or symbols)

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 23

JYSK Ingerslev (79x69x49) - INGERSLEV - 24

natural_image Line drawing of a simple wooden table with four legs and a matching shelf, no text or symbols present.
Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : JYSK

Modell : Ingerslev (79x69x49)

Kategori : TV-möbel