SC3731 - Odvlaževalnik QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC3731 QLIMA au format PDF.

Page 201
Pomočnik za navodila
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QLIMA

Modèle : SC3731

Catégorie : Odvlaževalnik

Téléchargez la notice de votre Odvlaževalnik au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC3731 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC3731 de la marque QLIMA.

MODE D'EMPLOI SC3731 QLIMA

Denne funktion er praktisk, når du vil stoppe airconditionanlægget, når du er gået i Set

• Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos.

• No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua. Apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación si entra agua en la unidad interior. • No inserte manos, dedos u objetos en las aberturas del aparato. • Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado por un electricista cualificado. • Las reparaciones y/o trabajos de mantenimiento deben ser siempre llevados a cabo por un técnico de servicio cualificado o por su distribuidor. Observe las instrucciones de uso y mantenimiento indicadas en el manual de usuario del aire acondicionado. • Interrumpa siempre el suministro eléctrico mientras el aparato no esté en uso. • No poner en marcha ni parar el aire acondicionado enchufando o tirando del cable de alimentación eléctrica. Use solamente los botones correspondientes en el aire acondicionado o en el mando a distancia. • No abrir el aparato durante el funcionamiento. Desenchufar siempre el aparato cuando lo vaya a abrir. • Desenchufar siempre el aire acondicionado antes de realizar trabajos de mantenimiento o de limpieza. • No colocar quemadores de gas, hornos o estufas en la corriente de aire. • No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado con las manos mojadas. 2.3 Después de haber programado Timer off, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia transmita la señal al aire acondicionado.

Esta función resulta útil si desea que el acondicionador de aire se detenga después

El aire acondicionado se encuentra en el temperatura no queda modo de ventilación. mostrada

La velocidad del ventilador sólo se puede cambiar en los modos HEAT, COOL y FAN.

No es posible programar la temperatura en el modo de ventilación.

Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans de garantie sur le compresseur de l’appareil. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.

Cordiales salutations,

à la terre. Si la prise électrique n’est pas reliée à la terre, ne branchez pas l’appareil. La prise doit toujours rester facile d’accès une fois que l’appareil est branché. Lisez et respectez soigneusement ces instructions.

• Ce climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il est obligatoire de faire installer et entretenir son appareil par un professionnel agréé. Le climatiseur doit être inspecté et entretenu par un professionnel agréé une fois par an. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appa-reil, • La prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil, • La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact, • L’appareil est bien posé sur une surface plane et stable. 3 46

Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l’appareil, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.

• Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique. • Ne bouchez jamais l’entrée et la sortie d’air. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne vaporisez jamais d’eau sur l’appareil. Ne le trempez jamais dans l’eau. Mettre l’unité hors tension et débrancher l’alimentation électrique si de l’eau pénètre dans l’unité intérieure. • N’enfilez pas les doigts ou un objet dans les ouvertures de l’appareil. • Ne branchez jamais l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien agréé. • Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuée par un technicien agréé ou votre distributeur. Pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil, prière de suivre les instructions indiquées dans le manuel. • Toujours couper l’alimentation lorsque l’appareil est inutilisé. • Pour allumer ou éteindre l’appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l’éteindre. • N’ouvrez pas le climatiseur lorsqu’il est en marche. Coupez l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil. • Débranchez toujours la fiche de la prise, ou coupez l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou lors de son entretien. • Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la trajectoire du flux d’air. • Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas. 3 47

• Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L’utilisateur a la responsabilité de vérifier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale.

• Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité. • Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. • Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du flux d’air. • Ne buvez jamais l’eau de condensation du climatiseur. • N’apporter aucune modification à l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon électrique, la fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés. • Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l’appareil. 3 48

Remarque concernant les Gaz Fluorés

1. Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour plus d’informations sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous reporter à l’étiquette correspondante sur l’appareil. 2. L’installation, le service, l’entretien et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié. 3.

La désinstallation du produit et le recyclage doivent être effectués par un technicien certifié.

4. Si le système possède un système de détection des fuites, il doit vérifier qu’il n’y a pas de fuites au moins tous les 12 mois.

5. Lorsque l’unité est vérifiée contre les fuites, la conservation des enregistrements de tous les contrôles est fortement recommandée. 6.

B Cet appareil de climatisation est une unité hermétique qui contient des gaz fluorés.

80%, de la condensation peut se former sur la surface de l’appareil. Ouvrez la lamelle verticale au maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum. • Pour une efficacité maximum, maintenez portes et fenêtres fermées lorsque votre appareil est en mode climatisation ou chauffage.

50 • La distance maximum à respecter entre la télécommande et le récepteur est de 6 à 7 mètres.

Présentation des fonctions de la télécommande

3 4 • Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant plusieurs semaines. Vous éviterez ainsi toute fuite des piles qui pourrait endommager la télécommande. • Dans des conditions normales d’utilisation, une pile a une durée moyenne d’utilisation de 6 mois. • Changez les piles lorsque l’unité intérieure n’émet plus de bip ou lorsque l’indicateur de transmission ne s’allume plus. • N’utilisez jamais simultanément des piles usagées avec des piles neuves. Ne mélangez pas non plus différents types de piles (par exemple, alcalines et dioxyde de manganèse).

MODE AUTOMATIQUE Une fois le climatiseur prêt à l’emploi (vérifier si l’unité est branchée et si l’alimentation électrique est disponible), mettez-le en marche en appuyant sur le bouton. L’indicateur de fonctionnement clignote sur l’écran de l’unité intérieure.

Pour sélectionner le mode AUTO, appuyez sur le bouton Mode.

• Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez sélectionner un autre mode de fonctionnement manuellement.

Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d’air)

1. Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez sélectionner manuellement les fonctions COOL (Climatisation), DRY (Déshumidification), HEAT (Chauffage), ou FAN (Circulation d’air). Pour cela, appuyez sur le bouton b. 2.

Pour régler la température souhaitée dans la pièce, appuyez sur les boutons + ou - (c et d).

1.2 Appuyez à nouveau sur le bouton i Timer on pour saisir l’horaire de mise en route.

1.3 Une fois l’horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L’opération prend une demie seconde. 2.

Pour régler l’heure d’ARRÊT.

2.1 Appuyez sur le bouton j Timer off, l’écran de la télécommande affiche OFF TIMER, le dernier horaire d’arrêt programmé et le signal “h”. Vous pouvez maintenant programmer le nouvel horaire d’arrêt.

2.2 Appuyez à nouveau sur le bouton j Timer off pour saisir l’horaire d’arrêt. 2.3 Une fois l’horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L’opération prend une demie seconde.

Exemple de réglage de la minuterie

Mise en marche du climatiseur dans 6 heures.

3. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche).

4. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (minuterie marche) pour afficher 10 h sur l’écran TIMER ON (minuterie marche). 5. Attendre une seconde et l’écran numérique affichera à nouveau la température. Le voyant TIMER ON OFF (minuterie marche arrêt) reste allumé et cette fonction est activée.

• Si les horaires de mise en route et d’arrêt sont identiques, l’heure d’arrêt sera automatiquement décalée d’une demie heure (période inférieure à 10Hr) ou d’une heure • La durée de réglage est une durée relative, c.-à-d. cette durée est basée sur un écart de durée entre la durée réelle et la durée réglée.

• Ne mouillez jamais la télécommande. • Protégez la télécommande des hautes températures et des radiations. • Pour éviter tout dysfonctionnement, n’exposez pas le récepteur intérieur aux rayons directs du soleil.

E UTILISATION OPTIMALE Pour utiliser votre climatiseur de façon optimale, prenez en compte les consignes suivantes:

• Effectuez ce réglage avec le climatiseur en fonctionnement. Levier

Utilisez la télécommande pour orienter les lames verticales. Appuyez sur le bouton

AIR DIRECTION  de la télécommande. La lame se déplacera de 6 ° à chaque pression sur le bouton. Activer le balancement automatique de la lamelle horizontale (haut - bas) Cette fonction doit être activée lorsque le climatiseur est en marche. •

Appuyez sur le bouton g de la télécommande.

• Pour arrêter la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton g. Pour bloquer la lamelle dans la position souhaitée, appuyez sur le bouton h.

Réglage de la direction du flux d’air horizontal (gauche-droite) Déplacez manuellement les petits leviers des lames horizontales pour régler le flux d’air souhaité. ATTENTION! Veillez à ne pas toucher le ventilateur derrière les lamelles verticales!

• Les boutons « AIR DIRECTION » et « SWING » ne fonctionnent pas lorsque le climatiseur est éteint (aussi lorsque le minuteur est réglé sur « ON »). • Ne laissez jamais le climatiseur fonctionner en position frais ou sec avec le flux d’air dirigé vers le bas. Si tel est le cas, de la condensation peut se former sur la lame verticale, qui peut goutter. • Ne déplacez pas la lame verticale à la main. Utilisez toujours le bouton  « AIR DIRECTION » ou le bouton « SWING » . En bougeant cette grille d’air à la main, vous pourriez perturber son fonctionnement. Si la lame verticale ne fonctionne pas convenablement, éteignez le climatiseur, puis rallumez-le. • Lorsqu’on rallume le climatiseur immédiatement après l’avoir éteint, la lame verticale peut ne pas bouger pendant environ 10 secondes. • Ne laissez pas l’appareil fonctionner avec la lame horizontale en position fermée.

57 Réglez la température

Lorsque l’appareil est en mode climatisation, il déshumidifie également l’air ambiant.

Il est possible qu’un hygrostat mesure alors un taux d’humidité relative plus important, mais l’humidité absolue de la pièce est cependant en baisse, en fonction du volume d’humidité dans la pièce (cuisine, personnes, etc.)

58 • N’utilisez pas de lingettes imbibées de nettoyants chimiques pour le nettoyage de l’appareil. • N’utilisez pas d’essence, diluants, poudres à récurer ou autre produit solvants de ce type. Ils peuvent craqueler ou déformer la surface en plastique de l’appareil.

Nettoyer le filtre à air

Un filtre à air bouché réduit l’efficacité du climatiseur. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines. 1.

Soulevez le panneau de l’unité intérieure jusqu’à entendre un ‘clic’.

• Nettoyez le filtre écran à l’eau ou avec un aspirateur.

4. Le filtre à charbon actif à l’arrière ne peut pas être nettoyé. Une fois sale, ce filtre ne pourra tout simplement pas filtrer les odeurs désagréables. Ce filtre devra alors être remplacé par un nouveau filtre, (disponible chez votre fournisseur). Il est recomman-

A + B = Filtre charbon active et/ ou filtre 3MTM HAF

dé de remplacer le filtre à charbon actif 2 fois par saison.

être remplacé par un filtre neuf (disponible chez votre fournisseur). Il est recomman-

dé de remplacer ce filtre 2 fois par saison.

• N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. Exposer l’appareil à de l’eau peut détruire l’isolation et provoquer des chocs électriques. • Avant de le nettoyer, l’appareil doit toujours être éteint et débranché.

60 C. Chauffage à basse température.

• En cas de coupure de courant, l’appareil s’éteint complètement. L’appareil est équipé d’un dispositif de remise en route automatique. Lorsque le courant se rétablit, le climatiseur se remet donc automatiquement en marche. Les données précédemment saisies par l’utilisateur restent mémorisées. 10. Détection de fuite de réfrigérant. •

Le climatiseur est équipé d’un système de détection de fuite de réfrigérant.

Lorsque l’unité extérieure détecte un manque de réfrigérant, le climatiseur s’arrête et l’unité intérieure affiche l’alarme EC à l’écran. Lorsque cette alarme se déclenche, ne pas redémarrer le climatiseur et contacter votre fournisseur.

J RESOUDRE LES PANNES Pannes et Solutions

• La télécommande fonctionne mal ou pas du tout.

• Autres situations anormales.

Vérifiez si la fiche électrique est bien enfoncée dans la prise murale.

Le fusible peut avoir sauté.

Changez le fusible / rétablissez le disjoncteur / coupe-circuit

La télécommande est à plus de 6 à 7 m de Supprimez les obstacles.Orientez la télél’unité, ou des obstacles se trouvent entre commande vers le récepteur de l’unité la télécommande et le récepteur. intérieure.

L’unité s’arrête et ne redémarre plus

L’appareil diffuse de l’air mais ne climatise/ chauffe pas la pièce suffisamment.

L’horaire saisi avec la minuterie est incorrect.

Patientez ou annulez l’horaire saisi.

Nettoyez le filtre à air.

Les portes et fenêtres de la pièce sont ouvertes.

Fermez les portes et fenêtres.

Entrée/sortie d’air intérieure/extérieure est Débouchez les entrées/sorties puis remetbouchée. tez l’appareil en route.

Le dispositif de protection du compresseur est activé (arrêt pendant 3 minutes).

Le climatiseur est en mode AUTO Le climatiseur est en mode DRY

Vitessse de ventilation uniquement réglable en mode HEAT (Chauffage), COOL

(Climatisation) et FAN (Circulation d’air). Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement. Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié. Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410A. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R410A dans l’atmosphère: R410A est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 2088. Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.qlima.com

(stille inn timeren på ON (på) og OFF (av) samtidig)

TIMER OFF --> TIMER ON

(På --> Stopp --> Start)

Deze functie is bruikbaar wanneer u de airo bijvoorbeeld uit wilt schakelen nadat u

n re ile Y” nt NL Ve O en FAN

Denna funktion är praktisk när du vill att luftkonditioneringsapparaten ska stoppa