TRACER 7 (2020) - Motorno kolo YAMAHA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo TRACER 7 (2020) YAMAHA v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o TRACER 7 (2020) YAMAHA
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Motorno kolo v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila TRACER 7 (2020) - YAMAHA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. TRACER 7 (2020) znamke YAMAHA.
NAVODILA ZA UPORABO TRACER 7 (2020) YAMAHA
Pred uporabo vozila pozorno preberite ta priročnik.

MOTORNO KOLO
MTT690 (TRACER 700)
MTT690-U (TRACER 700)
B4T-F8199-E1
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Nega in shranjevanje motocikla
Specifi kacije
Informacije za potrošnike
Kazalo
⚠️ Pred uporabo vozila pozorno preberite ta priročnik. Če vozilo prodate, mu priložite tudi ta priročnik.
Za evropski trg
Izjava o skladnosti:
Družba YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd izjavlja, da je vrsta radijske opreme IMMOBILIZER, 5SL-00 v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave o skladnosti ES najdete na tem spletnem naslovu:
https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/
Frekvenčni pas: 134,2 kHz
Največja moč radijske frekvence: 49,0 [dBμV/m]
Proizvajalec:
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd
1450-6 Mori, Mori-machi, Shuchi-Gun, Shizuoka, 437-0292 Japonska
Uvoznik:
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Nizozemska
Uvod
Dobrodošli v Yamahinem svetu motociklizma!
Kot lastnik motocikla MTT690/MTT690-U, ste deležni rezultatov prizadevanja izkušenih Yamahinih strokovnjakov in najnovejše tehnologije pri oblikovanju in proizvodnji visokokakovostnih izdelkov, ki blagovni znamki Yamaha prinašajo sloves zanesljivosti.
Vzemite si čas in pozorno preberite ta priročnik, da boste lahko izkoristili vse prednosti, ki jih ponuja MTT690/MTT690-U. Uporabniški priročnik vam ne nudi zgolj navodil za upravljanje, pregledovanje in vzdrževanje motocikla, temveč vam posreduje tudi informacije za varovanje vas in ostalih pred morebitnimi težavami in poškodbami.
S številnimi koristnimi nasveti boste zagotovili, da bo vaš motocikel v najboljšem možnem stanju. Če imate kakršnakoli dodatna vprašanja, se obrnite na Yamahinega serviserja.
Yamahina ekipa vam želi mnogo varnih in prijetnih kilometrov. Zapomnite si, da je varnost na prvem mestu!
Pri Yamahi si stalno prizadevamo za izboljšave na področju oblike ter kakovosti svojih izdelkov. Čeprav ta priročnik vsebuje najsodobnejše informacije, ki so bile na voljo v času njegove izdaje, so možne manjše razlike med motociklom in vsebino tega priročnika. Če imate v zvezi s tem priročnikom kakršnokoli vprašanje, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.

OPOZORILO
Prosimo, da pred začetkom vožnje z motociklom pazljivo in pozorno preberete ta priročnik.
Pomembne informacije priročnika
Posebej pomembne informacije v tem priročniku so označene z naslednjimi oznakami:
| To je simbol za varnost. Uporablja se za opozarjanje pred potencialnimi nevar-nostmi osebnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simbolu, kajti tako povečate verjetnost, da se boste pri uporabi motocikla izognili morebitnim poškodbam ali celo smrti. | |
![]() | OPOZORILO označuje nevarno situacijo, ki se, če se ji ne izognete, lahko konča s smrtjo ali resnimi poškodbami. |
| OPOMBA | OPOMBA označuje posebne varnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati za prepre-čevanje škode na vozilu ali drugi lastnini. |
| NAMIG NAMIG zagotavlja ključne informacije za poenostavitev in razjasnitev postopkov. | |
*Izdelek in specifi kacije so predmet sprememb brez predhodnega opozorila.
Pomembne informacije priročnika
MTT690/MTT690-U
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Vsakršen ponatis ali nepooblaščena
uporaba brez pisnega dovoljenja
MBK INDUSTRIE
je izrecno prepovedana.
Tiskano v Sloveniji.
Kazalo vsebine
Vtičnica enos. toka za dodatke ..... 3-24
Stransko stojalo ....
Sistem prekinjevalnika tokokroga
za vžig
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo 4-1
Delovanje motocikla in pomembne
tăke pri vožnji.... 5-1
Utekanje motorja ....
3-2 Zaganjanje motorja ...... Prestavljanje ....
Nasveti za znižanje porabe goriva ... 5-4
3-1 Parkiranje
13
Rēdno vzdrževanje in prilagajanje...6-1
3-Kémplet priročnega orodja 6-2
3-Tábele rednega vzdrževanja ..... 6-3
4 Tabela periodičnega vzdrževanja sistema za nadzor emisij ...... 6-3
3-16Splošna tabela vzdrževanja in mazanja ....
3Préverjanje vžigalnih svečk ...... 6-9
3-18 Zbiralna posoda ....
θ Motorno olje in vložek fi Itra olja ..... 6-10
3-Zakaj uporabiti Yamalube .... 6-13 Hladilna tekočina ....
3-20Zamenjava vložka fi ltra za zrak in čiščenje cevi za preverjanje ... 6-15
3-P2everjanje prostega hoda ročaja plina ....
Zračnost ventilov ....
3-2Pnevmatike 6-16
Lita platišča 6-18
3-25rilagajanje prostega hoda ročice sklopke 6-19
Preverjanje prostega hoda ročice zavore 6-19
Stikala zavorne luči 6-20
Preverjanje sprednjih in zadnjih zavornih ploščic 6-20
5-Preverjanje nivoja zavorne 5-2 tekočine 6-21
5-3 Menjava zavorne tekočine .... 6-22 Ohlapnost pogonske verige .... 6-23
-4 Čiščenje in mazanje pogonske verige 6-24
Preverjanje in mazanje pletenic 6-25
Preverjanje in mazanje ročice in pletenice plina 6-25
Preverjanje in mazanje zavornega in prestavnega pedala 6-26
6-5Preverjanje in mazanje ročice zavore in ročice sklopke ...... 6-26
6-10everjanje in mazanje stranskega stojala 6-27
Mazanje zadnjega vzmetenja ..... 6-27
6-Mazanje zglobov nihajnih vilic ..... 6-28 Preverjanje sprednjih vilic ..... 6-28 Preverjanje krmila ..... 6-29
Preverjanje ležajev koles 6-29
6-15 Akumulator 6-29 6-16 Menjava varovalk 6-31
Kazalo vsebine
Luči na vozilu 6-32
Menjava žarnice luči za osvetlitev
registrarske tablice 6-32
Podpiranje motocikla 6-33
Odpravljanje motenj delovanja ..... 6-33
Tabela odpravljanja motenj
delovanja 6-35
Nega in shranjevanje motocikla.....7-1
Opozorilo glede matirane barve ..... 7-1
Nega 7-1
Shranjevanje 7-3
Identifi kacijske številke 9-1
Beleženje podatkov o delovanju
vozila 9-2
Kazalo 10-1
Kot lastnik vozila ste odgovorni za varno in pravilno uporabo svojega motocikla.
Njihova varna uporaba in delovanje sta odvisna tako od pravilne tehnike vožnje kot tudi od spretnosti voznika. Pred začetkom vožnje z motociklom mora voznik/voznica upoštevati določene zahteve.
Predvsem naj:
- Prek ustreznega vira pridobi formacije o vseh vidikih delovanja motocikla.
- Upošteva vsa opozorila in zahteve glede vzdrževanja, navedene v temu priročniku za uporabo.
- Pridobi ustrezno potrdilo o usposobljenosti za varno in pravilno tehniko vožnje.
- Zagotovi strokovni tehnični servis, kot je navedeno v priročniku za uporabo in/ali kadar je treba tudi v primeru mehanskega stanja motocikla.
- Nikoli ne upravlja motocikla brez
ustreznega treninga ali navodil. Voznik/voznica naj opravi trening varne vožnje. Začetniki naj se udeležijo treningov skupaj s kvalifi ciranim inštruktorjem. O potekih treningov v bližini naj se posvetuje s pooblaščenim trgovcem.
Varna vožnja
Pred vsako vožnjo opravite preglede, ki so predpisani pred uporabo, in se tako prepričajte, da je vozilo v varnem stanju za uporabo. Neupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževa-imje poveča možnost nesreče ali škode na opremi. Za seznam pregledov pred uporabo glejte stran 4-1.
- Ta motocikel je zasnovan za prevažanje voznika in enega potnika.
- Prevladujoči vzrok avtomobilistično/motociklističnih prometnih nesreč je spregled motociklista. Veliko prometnih nesreč se je že pripetilo zato, ker vozniki avtomobila niso videli motociklista. Če poskrbite, da ste na cesti dobro vidni, izdatno pripomorete k zmanjšanju možnosti, da se vam pripeti tovrstna prometna nesreča.
Zato:
- Nosite jopič svetle barve.
- Bodite še posebej previdni, kadar se približujete križiščem ali jih prečkate, saj so ta najpogostejši kraj motociklističnih prometnih nesreč.
- Vozite tako, da vas bodo drugi vozniki lahko videli. Izogibajte se vožnji v predelu mrtvega zornega kota drugega voznika.
- Nikoli se ne lotevajte vzdrževalnih posegov na motociklu brez ustreznega znanja. O pravilnem vzdrževanju se lahko posvetujete s pooblaščenim trgovcem motociklov. Določena vzdrževalna dela lahko opravijo le ustrezno usposobljeni strokovnjaki.
- Mnogo prometnih nesreč zakrivijo neizkušeni vozniki. Še več, mnogo voznikov, ki so bili udeleženi v prometnih nesrečah, sploh nima veljavnega vozniškega dovoljenja.
- Poskrbite, da boste za vožnjo motocikla primerno usposobljeni in motocikel posodite zgolj osebi z ustrezno kvalifi kacijo.
- Zavedajte se svojih spretnosti in omejitev. To vam bo izdatno pomagalo pri preprečitvi prometne nesreče.
- Priporočamo vam, da dokler se ne seznanite dovolj z motociklom in načinom njegovega upravljanja, vozne izkušnje pridobivate na krajih, kjer ni veliko prometa.
- Mnogo prometnih nesreč se je pripetilo zaradi napake voznika motocikla. Značilna napaka, ki jo zagrešijo vozniki, je širjenje krivulje zavoja zaradi previsoke hitrosti ali nezadostnega nagiba v zavoju glede na hitrost.
- Vedno upoštevajte omejitev hitrosti in nikoli ne vozite hitreje,
kot to omogočajo cestni in pro- metni pogoji.
- Vsako spremembo smeri ali voznega pasu nakažite s smernikom. Poskrbite, da vas bodo ostali vozniki lahko videli.
- Za pravilen nadzor nad vozilom sta drži voznika in sopotnika zelo pomembni.
- Za vzdrževanje stalnega nadzora nad motociklom naj ima voznik med vožnjo roki nenehno na krmilu, stopali pa na stopalkah.
- Sopotnik naj se vedno z obema rokama drži voznika, sedežnega pasu ali prijemalnega ročaja, će je nameščen, stopala pa naj ima na stopalkah za sopotnika. Nikoli ne prevažajte sopotnika, će ne more obeh nog čvrsto opreti na stopalkah za sopotnika.
- Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali drugih substanc.
- Ta motocikel je namenjen le za cestno vožnjo. Ni primeren za vožnjo po neurejenem terenu.
Zaščitna oprema
Usodne motociklistične nesreče so pretežno posledica poškodb glave. Uporaba zaščitne čelade je najbolj pomemben preventivni dejavnik pri zmanjševanju poškodb glave.
- Vedno uporabljajte atestirano čelado.
- Uporabljajte vizir za obraz ali očala. Veter v nezaščitenih očeh lahko zmanjša vidljivost, zaradi česar lahko spregledate nevarnost.
- Uporaba varovalnega jopiča, čvrste obutve, hlač, rokavic itd. je učinkovit način preprečevanja ali zmanjševanja odrgnin oz. odtrgnin.
- Nikoli ne imejte oblečenih ohlapnih oblačil, saj se lahko zapletejo v ročici na krmilu, stopalke ali platišča, ter povzročijo poškodbo oziroma prometno nesrečo.
- Vedno nosite zaščitna oblačila, ki prekrivajo noge, gležnje in stopala. Motor in izpušni sistem se med uporabo zelo segrejeta in lahko povzročita opekline.
- Zgornje varnostne ukrepe naj upošteva tudi sopotnik.
Vsi motorni izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je smrtno nevaren. Vdihavanje ogljikovega monoksid a lahko povzroči glavobol, vrtoglavico, slabost, zmedenost in v končni fazi tudi smrt.
Ogljikov monoksid je brezbarven plin brez vonja in okusa, ki je lahko prisoten tudi, će ne vidite ali vohate izpušnih plinov. Smrtni nivo ogljikovega monoksida se lahko zelo hitro nakopiči in povzroči, da se ne morete več rešiti. Prav tako se lahko smrtna količina ogljikovega monoksida v slabo prezračenih ali zaprtih prostorih zadržuje več ur ali celo dni. Če doživite kakršne koli simptome zastrupitve z ogljikovim monoksidom, takoj zapustite območje, se nadihajte svežega zraka in POIŠČITE ZDRAVNIŠKO POMOČ.
- Ne zaganjajte motorja v zap prostorih. Tudi, će poskušate raz-pihati izpušne pline z ventilatorji ali odprete okna oz. vrata, lahko ogljikov monoksid hitro doseže nevaren nivo.
- Ne zaganjajte motorja v slabo prezilom lahko povzroči nesrečo.
zračenih ali delno zaprtih prosto-rih, kot so skednji ali garaže.
- Ne zaganjajte motorja zi na mestih, kjer bi lahko izpušni plini prišli v stavbo skozi odprtine, kot so okna in vrata.
Nameščanje prtljage
Nameščanje dodatne opreme ali prtljage na motocikel lahko negativno vpliva na njegovo stabilnost in upravljanje, še posebej, kadar dodana teža ni enakomerno porazdeljena po celotnem vozilu. Za preprečevanje nevarnosti prometne nesreče, prtljago ali dodatno opremo na motocikel namestite pazljivo. Predvsem pa bodite pozorni, kadar vozite motocikel, na katerem je nameščena prtljaga ali dodatna oprema. V nadaljevanju je navedenih nekaj splošnih navodil za nameščanje prtljage na motocikel, predstavljene pa so titudi informacije glede dodane opreme: Skupna teža voznika, sopotnika, dodatne opreme in prtljage ne sme presegati največje dovoljene tovorne obremenitve.
Največja obremenitev: 181 kg
Pri nameščanju prtljage znotraj te tovorne obremenitve upoštevajte naslednje:
- Težišče prtljage in dodatne opreme naj bo čim nižje in čim bližje motociklu. Najtežje predmete namestite in dobro pritrdite čim bližje sredini vozila in se prepričajte, da ste težo porazdelili najbolj enakomemo na obe strani motocikla in s tem zmanjšali možnost nestabilnosti.
- Premikanje težišča tovora lahko povzroči izgubo ravnotežja. Pred vožnjo vedno preverite, ali je dodatna oprema in prtljaga varno pritrjena na motocikel. Nameščenost dodatne opreme in prtljage pogosto preverjajte.
- Vzmetenje vozila prilagodite glede na obtežitev (velja le za modele z nastavljivim vzmetenjem) in preverite stanje in tlak v pnevmatikah.
- Nikoli ne nameščajte velikih ali težkih predmetov na krmilo, sprednje vilice ali sprednji blatnik. Takšni predmeti, npr.
spalne vreče, mornarske vreče ali šotori, lahko povzročijo nestabilno upravljanje oziroma upočasnijo krmiljenje.
- To vozilo ni zasnovano za vlč prikolice ali pritrditev na bočnoj prikolico.
Originalna dodatna oprema Yamaha Izbira dodatne opreme za vozilo je zelo pomembna odločitev. Originalna dodatna oprema Yamaha, ki je na voljo le pri Yamahinih trgovcih, je bila zasnovana, testirana in odobrena s strani Yamahe in je edina primerna za uporabo na tem vozilu.
Mnogo podjetij, ki niso povezana z Yamaha, izdeluje dele in dodatno opremo ali ponuja ostale modifi kacije za vozila Yamaha. Yamaha ne more prevzeti odgovornosti za ustreznost neoriginalnih delov. Zato Yamaha ne more niti odobriti niti priporočati uporabe neoriginalne dodatne opreme, ki je ne kupite pri Yamahi, niti ne more odobriti modifi kacij, ki jih posebej ne priporoča Yamaha, čeprav vam to opremo proda in namesti Yamahin serviser.
Neoriginalni deli, dodatna oprema in modifi kacije
Čeprav so lahko nekateri neoriginalni izdelki v zasnovi in kakovosti podobni originalni Yamahini dodatni opremi, upoštevajte, da so določena dodatna oprema ali modifi kacije neprimerne, saj lahko z njimi povzročite potencialno nevarnost sebi ali drugim. Nameščanje neoriginalne dodatne opreme ali izvajanje modifi kacij na vozilu, ki spremenijo zasnovo ali karakteristike delovanja, lahko vas in ostale spravi v nevarnost resnih poškodb ali celo smrti. Za osebne poškodbe, nastale zaradi sprememb na vozilu, ste odgovorni sami.
Pri nameščanju dodatne opreme vedno upoštevajte tako naslednja priporočila kot tudi tista, navedena pod naslovom »Nameščanje prtljage«.
- Nikoli ne nameščajte dodatne opreme, niti ne prevažajte prtljage, ki zmanjšuje učinkovitost motocikla. Pred namestitvijo dodatne opreme preverite, da ta ne zmanjšuje oddaljenosti od tal, razmika v zavojih, da ne omejuje hoda vzmetenja, premikanja ali delova-
nja krmila, ter da ne zakriva luči in odbojnih teles.
- Dodatna oprema, ki je na- meščena na krmilo ali predel sprednjih vilic, zaradi nepri- merne porazdelitve teže in aer- rodinamičnih sprememb lahko zmanjša stabilnost vozila. Če je dodatna oprema nameščena na krmilo ali predel sprednjih vi- lic, mora biti čim lažja in v čim manjšem obsegu.
- Nerodna ali velika dodatna oprema lahko resno vpliva na stabilnost motocikla, saj spremeni njegovo aerodinamičnost. Veter lahko povzroči dvigovanje motocikla od tal, s tem pa njegovo nestabilnost. Ta dodatna oprema pa lahko tudi zmanjša stabilnost vozila pri prehitevanju večjih vozil oziroma kadar ta prehitevajo vaše vozilo.
- Določena dodatna oprema lahko povzroči, da voznik ne more biti v svojem običajnem položaju za vožnjo. To omeji voznikovo svobodo gibanja in lahko
- Pri nameščanju električne dodatne opreme bodite previdni. Če električna dodatna oprema prekorači kapaciteto električnega sistema motocikla, to lahko povzroči okvaro in pomanjkanje energije za napajanje luči ali motorja.
Neoriginalne pnevmatike in platišča
Pnevmatike in platišča, ki so originalno nameščena na motociklu, so zasnova- na tako, da ustrezajo zmožnostim motocikla in hkrati zagotavljajo najboljšo kombinacijo udobja, zaviranja in lege na vozišču. Ostale pnevmatike, platišča, velikosti in kombinacije morda ne bodo primerne. Specifi kacije pnev- matik in dodatne informacije o menjavi pnevmatik so navedene na strani 6-16.
Prevoz motocikla
Poskrbite, da boste pred prevažanjem motocikla na drugem vozilu upoštevali naslednja navodila.
- Z motocikla odstranite vse ohlapne dele.
- Preverite, če je pipica za gorivo (če je nameščena) v izklopljenem položaju, napeljava pa dobro tesni.
- Menjalnik prestavite v prestavo (za modele z ročnim menjalnikom).
- S pritrdilnimi pasovi oz. trakovi pritrdite čvrste dele motocikla kot npr. okvir ali zgornjo trojno objemko sprednjih vilic (nikakor pa ne plastične dele kot npr. smernika ali gumijasta ročaja krmila, saj lahko počijo). Položaje pritrditve trakov vnaprej dobro izberite, da ne bodo med prevozom odrgnili lakiranih površin.
- Če je možno, vzmetenje stisnite s privezi, tako da motocikel med transportom ne bo prekomerno poskakoval.
Pogled z leve strani

text_image
1 2,3 9 8 7 6 5 4- Ključavnica sedeža (stran 3-19)
- Predal za shranjevanje (stran 3-20)
- Komplet priročnega orodja (stran 6-2)
- Prestavni pedal (stran 3-13)
- Pokrovček fi ltra motomega olja (stran 6-10)
- Vijak za izpust motornega olja (stran 6-10)
- Okence za preverjanje nivoja motornega olja (stran 6-10)
-
Vložek fi ltra za motorno olje (stran 6-10)
-
Rezervoar za hladilno tekočino (stran 6-13)
Opis
- Ključ za ponovno registracijo kode (rdeč obroč)
- Standardna ključa (črn obroč)
To vozilo ima vgrajen imobilizacijski sistem, ki tatovom preprečuje ponovno registracijo kode v standardne ključe. Sistem sestavljajo naslednji elementi:
- ključ za ponovno registracijo kod,
• dva standardna ključa,
● oddajnik (v posameznem ključu), - imobilizacijska enota (na vozilu),
● elektronska krmilna enota (na vo-
zilu),
- indikatorska lučka sistema (stran 3-5).
Več informacij o ključih
Ključ za ponovno registracijo deluje kot glavni ključ. Uporablja se za registracijo kod v vsakem standardnem ključu. Ključ za ponovno registracijo kode hranite na varnem mestu. Za vsakdanjo uporabo uporabljajte standardni ključ. Če je potrebna zamenjava ključa ali ponovna registracija, pripeljite vozilo skupaj z glavnim ključem ter morebitnimi preostalimi standardnimi ključi k Yamahinemu serviserju, da jih bo znova registriral.
NAMIG
- Standardne ključe in ključe drugih imobilizacijskih sistemov imejte ločene od ključa za ponovno registracijo kode.
- Ključe drugih imobilizacijskih sistemov hranite proč od kontaktne ključavnice, saj lahko motijo signal.
OPOMBA
PAZITE, DA NE IZGUBITE KLJUČA ZA PONOVNO REGISTRACIJO KODE! V PRIMERU IZGUBE TAKOJ POKLIČITE YAMAHINEGA TRGOVCA! Če izgubite ključ za ponov-
no registracijo kode, lahko motor še vedno zaženete z obstoječima standardnima ključema. Vendar ne boste mogli več registrirati novega ključa. Če ste izgubili vse ključe oz. so ti poškodovani, morate zamenjati celotni imobilizacijski sistem. Zato skrbno ravnajte s ključi.
- Ne potapljajte jih v vodo.
- Ne izpostavljajte jih visokim temperaturam.
- Ne puščajte jih v bližini magnetov.
- Ne puščajte jih v bližini elementov, ki oddajajo električne signale.
- Skrbno ravnajte z njimi.
- Ne brusite jih oz. jih ne spreminjajte.
- Ne razstavljajte jih.
- Na istem obesku za ključe nikoli ne imejte dveh ključev imobilizacijskega sistema.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Kontaktna ključavnica/ključavnica krmila se uporablja za zagon in vklop svetlobnih teles, ter za zaklepanje krmila. Položaji kontaktne ključavnice so opisani spodaj.
NAMIG
Za običajno uporabo vozila vedno uporabljate standardni ključ (s črnim obročem). Če želite čimbolj zmanjšati nevarnost izgube ključa za ponovno registracijo kode (z rdečim obročem), ga hranite na varnem mestu in ga uporabljajte le za ponovno registracijo kode.
VKLOPLJENO
Vsi električni tokokrogi postanejo aktivni in prižgejo se luči. Motor lahko zaženete. Ključa v tem položaju ne morete odstraniti.
NAMIG
- Če želite preprečiti izpraznitev akumulatorja, ključa ne puščajte v položaju za vklop, če motor ne deluje.
- Žaromet se ob zagonu motorja samodejno vklopi.
- Nato sveti, dokler ključa ne obrnete v položaj »OFF (NI KONTAKTA)«, tudi, če se motor ustavi.
IZKLOPLJENO
Vsi električni sistemi so izključeni. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
OPOZORILO
Med vožnjo nikoli ne obračajte ključa v položaj »OFF (NI KONTAKTA)« ali »LOCK (ZAKLENJENO)«. Sicer se izključijo električni sistemi, kar lahko povzroči izgubo nadzora ali nesrečo.
ZAKLEP
Krmilo je zaklenjeno in celoten električni sistem je izključen. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
Zaklepanje krmila

1. Pritisnite.
2. Obrnite.
- Krmilo obrnite skrajno levo.
- Ključ naj bo v položaju »OFF (NI KONTAKTA)«, nato ga potisnite noter in ga obrnite v položaj »LOCK (ZAKLENJENO)«.
- Odstranite ključ.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
NAMIG
Če se krmilo ne bo zaklenilo, ga poskusite počasi obrniti nazaj proti desni.
Odklepanje krmila
1

2

text_image
100 100- Pritisnite.
- Obrnite.
Ključ potisnite noter in ga obrnite v položaj »OFF (NI KONTAKTA)«.
Indikatorske in opozorilne lučke

text_image
6 5 4 3 2 1 7 8 9 388 8888.8 MPa 18:88 N- Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema » ¶«
- Indikatorska lučka okvare » «
- Opozorilna lučka sistema proti blokiranju zavor (ABS) » ©
- Indikatorska lučka dolgih luči »
- Opozorilna lučka tlaka olja » 📄
- Indikatorska lučka levega smernika »
- Indikatorska lučka desnega smernika »
- Opozorilna lučka temperature hladilne tekočine »
- Indikatorska lučka prostega teka »N«
Indikatorski lučki smernikov
$$ \gg \text { in } \gg \text { < } $$
Indikatorske lučke se vklopijo glede na vašo izbiro smernika.
Indikatorska lučka prostega teka » N« Ta indikatorska lučka se vklopi, ko je menjalnik v prostem teku.
Ta opozorilna lučka zasveti v primeru nizkega tlaka olja v motorju.
NAMIG
Ko je vozilo vklopljeno, bi se morala lučka vklopiti, za kratek čas izklopiti in nato znova vklopiti ter svetiti, dokler se motor ne zažene. V nasprotnem primeru naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
OPOMBA
Če se opozorilna lučka vklopi, ko motor deluje, ustavite motor in preverite raven olja. V primeru nizke ravni olja dolijte dovolj olja priporočenega tipa. Če opozorilna lučka sveti tudi, ko v motor dolijete olje,
Instrumenti in funkcije za upravljanje
ustavite motor, vozilo pa naj pregle- da Yamahin serviser.
Opozorilna lučka temperature hladilne tekočine »
Ta opozorilna lučka zasveti, će se motor pregreje. V tem primeru takoj ugasnite motor in počakajte, da se ohladi. (glejte stran 6-36). Pri vozilih z ventilatorjem hladilnika se ventilatorji samodejno vklopijo ali izklopijo glede na temperaturo hladilne tekočine.
NAMIG
Ob vklopu (kontakt) se mora ta lučka za nekaj sekund vklopiti in nato ugasniti. Če se lučka ne vklopi oziroma se ne izklopi, kot bi se morala, naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
OPOMBA
Če se motor pregreva, prenehajte z njegovo uporabo.
Indikatorska lučka okvare (MIL) »
Ta opozorilna lučka zasveti ali utripa, će sistem zazna napako na motorju ali kakšnem drugem nadzornem sistemu vozila. V takšnem primeru naj diagnostični sistem pregleda Yamahin serviser. Električni tokokrog opozorilne lučke lahko preverite tako, da vklopite napajanje vozila. Lučka mora za nekaj sekund zasvetiti in nato ugasniti. Če se lučka ne vklopi, ko vozilo vklopite, oziroma ostane vklopljena, naj Yamahin serviser pregleda električni tokokrog.
OPOMBA
Če lučka MIL začne utripati, zmanjšajte hitrost motorja, da preprečite poškodbe izpušnega sistema.
NAMIG
Motor je občutljivo krmiljen za sistem vgrajenega diagnostičnega sistema za zaznavanje poslabšanja in nepravilnega delovanja sistema za nadzor emisij. Zaradi te specifi kacije lahko lučka MIL zasveti ali utripa v primeru spreminjanja vozila, pomanjkanja vzdrževanja oziroma pretirane ali ne-
primerne uporabe motocikla. Da bi to preprečili, upoštevajte previdnostne ukrepe.
- Ne poskušajte spremeniti pro- gramske opreme nadzorne enote motorja.
- Ne dodajajte nobene električne dodatne opreme, ki bi vplivala na nadzor motorja.
- Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov, kot so vzmetenje, vžigalne svečke, injektorji, izpušni sistem itd., ki bi jih dobili na poprodajnem trgu.
- Ne spreminjajte specifi kacij pogonskega sistema (verige, zobnikov, koles, pnevmatik itd.).
- Senzorja za O2, sistema za dovajanje zraka ali delov izpušnega sistema (katalizatorja ali EXUP itd.) ne odstranjujte ali spreminjajte.
● Vzdržujte ustrezno pogonsko verigo. - Poskrbite za ustrezen tlak v pnevmatikah.
- Ohranite pravilno višino stopalke zavore, da preprečite vlečenje zadnje zavore.
- Vozila ne upravljajte na ekstremen način. Na primer, večkratno ali prekomerno odpiranje in zapiranje
Instrumenti in funkcije za upravljanje
dušilke, dirkanje, izgorevanje, kolesa, podaljšana uporaba polovice sklopke itd.
Ta opozorilna lučka zasveti, ko prvič vklopite vozilo, in se izklopi, ko pričnete z vožnjo. Če opozorilna lučka zasveti med vožnjo, sistem proti blokiranju zavor morda ne deluje pravilno
OPOZORILO
Če se opozorilna lučka ABS ne izklopi, ko dosežete hitrost 10 km/h, ali će se opozorilna lučka vklopi med vožnjo:
- Bodite še posebej previdni, preprečite morebitno blokiranje kolesa pri zaviranju v sili.
- Vozilo naj čim prej pregleda mahin serviser.
Indikatorska lučka imobilizacijske- ga sistema »
Ko izklopite vozilo in počakate 30 sekund, začne indikatorska lučka enakomerno utripati, kar označuje, da je imobilizacijski sistem aktiven. Po 24 urah bo indikatorska lučka prenehala
utripati, imobilizacijski sistem pa bo ostal aktiven.
NAMIG
Ta lučka se pri vklopu vozila za nekaj sekund vklopi in se nato izklopi. V nasprotnem primeru naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Odpravljanje motenj delovanja
Če je zaznana napaka v imobilizacijskem sistemu, lučka utripa v določenem vzorcu. Če indikatorska lučka imobilizacijskega sistema ne utripa po določenem vzorcu, petkrat počasi in dvakrat hitro, je to lahko posledica motenj na oddajniku. V tem primeru, poskusite naslednje.
- Poskrbite, da v bližini kontaktne ključavnice ne bo drugih imobilizacijskih ključev ali naprav. Ostali ključi imobilizacijskega sistema lahko povzročijo motnje signala, kar lahko prepreči zagon motorja.
- Za zagon motorja uporabite ključ za ponovno registracijo kode.
-
Če se motor zažene, ga ugasnite in ga poskusite ponovno zagnati s standardnim ključem.
-
Če motorja ne morete zagnati z nobenim standardnim ključem, odpeljite vozilo in vse ključe k Yamahinemu serviserju, ki bo znova registriral standardne ključe.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Večfunkcijska merilna enota

text_image
2 3 1 288 MPH ECO 16:88 km/h 8/ GEAR 7 6 5 4- Eko indikator »ECO«
- Merilnik hitrosti
- Merilnik vrtljajev motorja
- Zaslon izbrane prestave
- Ura
- Merilnik količine goriva
- Večfunkcijski zaslon
Večfunkcijska merilna enota prikazuje naslednje parametre:
- Merilnik hitrosti
- Merilnik vrtljajev motorja
● Merilnik količine goriva
Uro - Eko indikator
● Zaslon izbrane prestave - Večfunkcijski zaslon
OPOZORILO
Pred opravljanjem nastavitev na večfunkcijski merilni enoti vedno ustativite vozilo. Spreminjanje nastavitev med vožnjo lahko zmoti voznika in poveča tveganje za nezgodo.
Stikalo »TRIP/INFO« je na levi strani krmila. To stikalo vam omogoča nadzor ali spreminjanje nastavitev večfunkcijske merilne enote. Stikalo »TRIP« omogočite tako, da pomaknete stikalo »TRIP/INFO« v položaj (a). Stikalo »INFO« omogočite tako, da pomaknete stikalo »TRIP/INFO« v položaj (b).

text_image
1 (a) (b)- Stikalo »TRIP/INFO«
NAMIG
- Če želite preklopiti med kilometri in miljami, večfunkcijski zaslon nastavite na števec prevožene razdalje in nato ključ pomaknite v položaj »OFF (NI KONTAKTA)«. Pritisnite stikalo »TRIP« in ga pri-držite ter nato ključ pomaknite v položaj »ON (KONTAKT)« Še naprej pritiskajte stikalo »TRIP«, dokler se na zaslonu ne spremenijo prikazane enote.
- Prikazane enote bodo v primeru izključitve akumulatorja ponastavljene na tovarniške nastavitve.
OPOZORILO
Pred opravljanjem nastavitev na večfunkcijski merilni enoti vedno ustatite vozilo. Spreminjanje nastavitev med vožnjo lahko zmoti voznika in poveča tveganje za nezgodo.
Merilnik hitrosti
Merilnik hitrosti prikazuje potovalno hitrost vozila.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
3
Merilnik vrtljajev motorja

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 288 MPTA 88888.8 MPTA 内部数据接口 18:88 8/2- Merilnik vrtljajev motorja
- Rdeče območje merilnika vrtljajev motorja
Merilnik vrtljajev motorja prikazuje hitrost motorja.
OPOMBA
Ne pustite, da bi motor deloval v rdečem območju merilnika vrtlja-jev motorja.
Rdeče območje: 10.000 vrt/min in več
Merilnik količine goriva

text_image
ECO TRIP F18 AVE CDO AIR 888888 E F 1- Merilnik količine goriva
Merilnik količine goriva prikazuje količino goriva v rezervoarju. Ko se nivo goriva niža, segmenti merilnika količine goriva postopoma izginjajo od oznake »F« (polno) proti oznaki »E« (prazno). Ko začneta utripati zadnji segment na merilniku količine goriva, čim prej natočite gorivo.
NAMIG
Če v električnem tokokrogu pride do težave, segmenti merilnika goriva začnejo zaporedoma utripati. V takšnem primeru naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Eko indikator

text_image
1 ECO TRIP F12 AVE 000 AIR 886- Eko indikator »ECO«
Ta indikator se prikaže, ko vozilo deluje v okolju prijaznem načinu z učinkovito porabo goriva. Ko se vozilo ustavi, indikator ugasne.
NAMIG
Za čim nižjo porabo upoštevajte naslednje nasvete:
- Med pospeševanjem motorja ne spravljajte v območje visokih vr-tljajev.
- Vozite z enakomerno hitrostjo.
- Izberite prestavo, ki je primerna za hitrost vozila.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Zaslon izbrane prestave

text_image
km/h /100km 18 GEAR 1- Zaslon izbrane prestave
Prikazovalnik izbrane prestave prika-zuje izbrano prestavo. Prosti tek ozna-čuje »—«.
Ura

text_image
98:3 MPG km/h km/L/100km F 1:25- Ura
Ura uporablja 12-urni način prikazovanja.
Nastavitev ure
- Nastavitev elementov oken ve- čfunkcijskega zaslona na »ODO«
- Pritisnite stikalo »TRIP« in ga pri-držite, dokler ne začneta utripati števki za minute.
- S stikalom »TRIP« nastavite ure.
- Pritisnite stikalo »INFO«, da začneta utripati števki za minute.
- S stikalom »TRIP« nastavite minute.
- Pritisnite stikalo »INFO«, da potr- dite nastavitve in zaženete uro.
NAMIG
Če med nastavljanjem ure na kratko pritisnete stikalo »TRIP«, se bo vrednost povečala za eno številko, če gumb držite, pa se bo vrednost povečevala nenehno.
Večfunkcijski zaslon

text_image
x1000r/min ECO 000 BDU k I66 E000 F I25 1 3- Večfunkcijski zaslon
Na večfunkcijskem zaslonu lahko pri- kažete:
- števec prevožene razdalje,
• dva potovalna števca, - potovalni števec rezerve goriva,
• zaslon trenutne porabe goriva,
• zaslon povprečne porabe goriva, - zaslon temperature hladilne tekočine,
• zaslon temperature zraka,
- nadzor osvetlitve.
Kilometrski števec prikazuje skupno prevoženo razdaljo. Standardni potovalni števci prikazujejo prevoženo razdaljo od njihove zadnje ponastavitve. Potovalni števec rezerve goriva
Instrumenti in funkcije za upravljanje
prikazuje prevoženo razdaljo od trenutka, ko je začel utripati zadnji segment merilnika goriva.
NAMIG
- Števec prevožene razdalje se bo ustavil pri 999999 in ga ne morete ponastaviti.
- Ko boste z vozilom prevozili razdaljo 9999,9, bo potovalni števec ponastavljen na 0.
Pritiskajte stikalo »TRIP«, da preklopi- te med prikazovalniki v tem zaporedju:
$$ \begin{array}{l}\text {ODO} \rightarrow \text {TRIP} 1 \rightarrow \text {TRIP} 2 \rightarrow \text {TRIP}\\text {F} \rightarrow \text {km / L} \text {ali L / 100 km ali MPG} \rightarrow\\text {AVE__km / L ali AVE__L / 100 km}\\text {ali AVE__MPG} \rightarrow_ {_} ^ {\circ} \text {C} \rightarrow \text {Air_} ^ {\circ} \text {C}\\rightarrow \text {ODO}\end{array} $$
NAMIG
- Pritiskajte stikalo »INFO«, da pre-klopite med prikazovalniki v obrat-nem zaporedju:
- Ko začne utripati zadnji segmenti merilnika goriva, se na prikazovalniku prikaže potovalni števec rezerve goriva »TRIP F«.
- Če želite ponastaviti potovalni šte-Za Združeno kraljestvo:
vec, ga izberite s stikalom »TRIP« ali »INFO« ter med utripanjem števk pritisnite stikalo »INFO« in ga držite toliko časa, da ga pona- stavite.
- Če potovalnega števca rezerve goriva ne ponastavite ročno, bo po dolivanju goriva in prevoženi razdalji 5 km ponastavljen samodejno ter izginil s prikazovalnika.
ovalni števec rezerve goriva
Ko se bo nivo goriva v rezervoarju znižal, bo zadnji segment na merilniku količine goriva začel utripati. Potovalni števec rezerve goriva „TRIP F“ se bo samodejno vklopl in začel prikazovati razdaljo, ki jo boste prevozili od te točke. V tem primeru pritiskajte stikalo »TRIP« v naslednjem zaporedju:
$$ \begin{array}{l} \text { TRIP F } \rightarrow \text { MPG } \rightarrow \text { AVE__MPG } \rightarrow \ _ _ ^ {\circ} \mathrm{C} \rightarrow \text { Air } _ _ ^ {\circ} \mathrm{C} \rightarrow \text { ODO } \rightarrow \text { TRIP } 1 \ \rightarrow \text { TRIP } 2 \rightarrow \text { TRIP } F \ \end{array} $$
NAMIG
- Pritiskajte stikalo »INFO«, da pre-klopite med prikazovalniki v obra-tnem zaporedju:
- Potovalni števec rezerve goriva lahko ponastavite ročno, sicer pa se bo po točenju goriva in prevoženih 5 km ta ponastavil samodejno in izginil z zaslona.
Trenutna poraba goriva

text_image
×1000r/min ECO DU k 26.0 km/L E100F 125 1- Zaslon trenutne porabe goriva
Ta funkcija izračunava porabo goriva glede na trenutne pogoje vožnje.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Prikazovalnik trenutne porabe goriva lahko nastavite na »km/L« ali »L/100 km« (če uporabljate kilometre). Za preklop med enotami porabe goriva pritisnite stikalo »TRIP« in ga pridržite, dokler se ne spremenijo merske enote. Če uporabljate milje, je enota za porabo goriva »MPG«.
- »km/L«: prikazana je razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1 litrom goriva v trenutnih pogojih vožnje. 1.
- »L/100 km«: prikazana je količ goriva, ki je potrebna za 100 km vožnje v trenutnih pogojih.
- »MPG«: prikazana je razdalja, jo je mogoče prevoziti z 1,0 imp. galone (pribl. 4,55 litra) goriva v trenutnih pogojih vožnje.
Za preklop med nastavitvami prikazovalnika trenutne porabe goriva pritisnite stikalo »TRIP« in ga pridržite, dokler se vsebina na prikazovalniku ne spremeni.
NAMIG
Pri vožnji s hitrostjo pod 20 km/h je na zaslonu prikazano »___.«.
Povprečna poraba goriva

text_image
×1000r/min ECO AVE 26.0 km/L ki HU k 125 1- Zaslon povprečne porabe goriva
Na zaslonu je prikazana povprečna poraba goriva od zadnje ponastavitve. Povprečno porabo goriva lahko nastavite na »AVE___. km/L« ali »AVE___. L/100 km« (če uporabljate kilometre). Če želite preklopiti na enote za porabo goriva, pritisnite stikalo »TRIP«, ko je zaslon v mirovanju, in ga pridržite, dokler se ne spremenijo merske enote. Če uporabljate milje, je porabo goriva prikazana kot »AVE___. MPG«.
- »AVE_ _. km/L«: prikazana povprečna razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1 litrom goriva.
- »AVE_ _. L/100 km«: prikaz je povprečna količina goriva, ki je potrebna za 100 km vožnje.
- »AVE_ _. MPG«: prikazana je povprečna razdalja, ki jo je mo-goče prevoziti z 1,0 imp. galone (pribl. 4,55 litra) goriva.
Če želite ponastaviti števec povprečne porabe goriva, ga izberite ter med utri-panjem števk pritisnite stikalo »TRIP« in ga pridržite, da ga ponastavite.
NAMIG
Po ponastavitvi zaslona povprečne porabe goriva, bo na njem prikazano »_._«, dokler z vozilom ne boste prevozili razdalje 1 km.
Temperatura hladilne tekočine

text_image
×1000r/min ECO BUL 68°C 125 je 1- Zaslon temperature hladilne tekočine
Žaslon prikazuje temperaturo hladilne tekočine od 40 °C do 116 °C, v korakih po 1 °C.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Če na prikazovalniku začne utripati sporočilo »Hi«, zaustavite vozilo, izklopite motor in počakajte, da se ohladi. (glejte stran 6-36).
NAMIG
Če je temperatura hladilne tekočine pod -9 °C, bo na zaslonu prikazano »Lo«.
- Če je temperatura hladilne tekočine pod 40 °C, bo na zaslonu pri-kazano »LO«.
- Temperatura hladilne tekočine se spreminja glede na vreme in obremenitev motorja.
Temperatura okolice

text_image
x 1000r/min ECO BU k 24℃ AIR 1#25- Zaslon temperature okolice
Prikazuje temperaturo okolice od -9 °C do 99 °C, v korakih po 1 °C. Prikazana temperatura lahko rahlo odstopa od dejanske zunanje temperature.
Način za nastavljanje svetlosti

text_image
0000 1- Prikaz nivoja svetlosti
Večfunkcijski zaslon lahko nastavite na različne ravni svetlosti.
Nastavitev svetlosti
- Ključ obrnite v položaj »OFF (NI KONTAKTA)«.
- Pritisnite stikalo »INFO« in ga pri-držite.
- Ključ obrnite v položaj »ON (KONTAKT)« in držite stikalo »INFO« toliko časa, da se na prikazovalniku
NAMIG
Na voljo imate 4 različnih nastavitev osvetlitve.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Stikala krmila
Leva stran

text_image
1 2 3 4 5- Stikalo »TRIP/INFO«
- Stikalo za prehitevanje »
- Stikalo zasenčene luči » 📄 📋
- Stikalo smernikov »
- Stikalo hupe »
Desna stran

- Stikalo za zagon/zaustavitev motorja
$$ \gg (\text {图}) \ll \bigcap \times $$
- Stikalo varnostnih utripalk » OFF«
Stikalo za prehitevanje »
Pritisnite to stikalo za poblisk z dolgimi lučmi.
Stikalo zasenčene luči »≡D/≡D«
Za preklop med dolgo in kratko lučjo, preklopite stikalo v položaj » za dolgo luč ali v položaj » za kratko luč.
NAMIG
Če je stikalo nastavljeno na kratko luč, se vklopita oba žarometa za kratko luč. Če je stikalo nastavljeno na dolgo luč, se vklopita oba žarometa za kratko luč.
Stikalo smernikov » ⇌/ ⇌«
Če želite nakazati zavijanje v desno smer, stikalo preklopite v položaj » ➕ Če želite nakazati zavijanje v levo smer, stikalo preklopite v položaj » ➕ Ko stikalo spustite, se vrne v sredinski položaj. Smemike ugasnete tako, da stikalo po vrnitvi v sredinski položaj potisnete noter.
Stikalo hupe »
S tem stikalom vklopite hupo.
Stikalo za zagon/zaustavitev motorja » 📋 << 🌐 ✉
Ce želite zagnati motor z zaganjalnikom, preklopite to stikalo v položaj » ©nato pa potisnite stikalo proti » © Navodila o postopkih pred zagonom motorja najdete na strani 5-2.
Za zaustavitev delovanja motorja v nujnem primeru pomaknite to stikalo v položaj » ✉ npr. će se vozilo prevrne ali se zatakne pletenica plina.
Stikalo varnostnih utripalk » /OFF«
Varnostne utripalke (sočasno utripanje vseh smernikov) so namenjene uporabi v nujnih primerih, ko je ostale
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Ko je glavno stikalo v položaj za vklop, stikalo varnostnih utripalk nastavite na » 🚠, da vklopite varnostne utripalke. Glavno stikalo lahko nato premaknete v položaj izklopa ali zaklepa, toda varnostne utripalke bodo še naprej utripale. Če želite izklopiti varnostne utripalke, glavno stikalo obrnite v položaj vklopa, to stikalo pa v položaj »OFF (IZKLOP)«.
OPOMBA
Varnostnih utripalk ne imejte aktiviranih dalj časa, će pri tem motor ne deluje, sicer njihova aktivnost lahko izprazni akumulator.
Stikalo poti/informacij »TRIP/INFO«
To stikalo je namenjeno preklopu in spreminjanju prikazov na večfunkcijski merilni enoti. Več informacij najdete na strani 3-6.
Ročica sklopke

Če želite prekiniti povezavo med prenosnikom moči in motorjem, na primer pri menjavanju prestav, povlecite ročico sklopke proti krmilu. Izpustite ročico, da aktivirate sklopko in omogočite prenos moči do zadnjega kolesa.
NAMIG
Gladko prestavljanje omogočite tako, da ročico stisnete naglo, izpustite pa jo počasi (glejte stran 5-3).
Prestavni pedal

Ročica zavore je na desni strani krmila. Sprednjo zavoro aktivirate tako, da stisnete ročico proti ročaju plina.

text_image
1 2 3 4- Ročica zavore
- Razdalja med ročico zavore in ročajem plina
- Gumb za prilagajanje položaja ročice zavore
- Oznaka ujemanja
Ročica zavore ima gumb za prilagajanje njenega položaja. Če želite prilagoditi razdaljo med ročico zavore in ročajem plina, ročico zavore povlecite od ročaja plina in zavrtite gumb za prilagajanje. Preverite, ali je nastavljena številka na gumbu za prilagajanje poravnana z oznako na ročici zavore.
Zavorni pedal

Yamahin ABS (sistem proti blokiranju zavor) vsebuje dvojni elektronski krmilni sistem, ki posamično deluje na sprednjo oz. zadnjo zavoro.
Zavore z ABS lahko uporabljate kot vsake druge zavore. Če se med zaviranjem aktivira sistem ABS, boste prek zavornega pedala občutili blago pulzirajoč občutek. V takšnem primeru nadaljujte z zaviranjem in pustite sistemu ABS, da deluje; ne začnite »ponavljajoče« stiskati ročice zavore, saj to zmanjša učinkovitost zaviranja.
OPOZORILO
Čeprav je vaše vozilo opremljeno s sistemom ABS, vedno vzdržujte ustrezno varnostno razdaljo od vozila pred vami.
- Sistem ABS se najbolje izkaže pri daljših zavornih poteh.
- Na določenih površinah, kot so npr. groba ali makadamska cestišča, je zavorna pot s sistemom ABS lahko daljša kot brez njega.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Zavorni sistem ABS je pod nadzorom ECU, ki v primeru okvare onemogoči ABS in vzpostavi običajno zaviranje.
kolesa; sicer ABS ne bo več pravil- no deloval.
NAMIG
- Sistem ABS izvede samodiagnostični preizkus ob vsakem prvem speljevanju vozila po obratu ključa v položaj »ON (KONTAKT)«, ko se z vozilom peljete 10 km/h ali hitreje. Med tem preizkusom lahko iz enote za nadzor delovanja hidravlike zaslišite »klikajoč« zvok; in će v tem trenutku le malo stisnete zavorno ročico ali zavorni pedal, lahko občutite vibracije, vendar to ne označuje okvare.
- ABS ima preizkusni način, ki lastniku omogoča, da pri delovanju sistema ABS občuti vibriranje zavorne ročice ali zavornega pedala. Ker za to potrebujete posebno orodje, se predhodno posvetujte z Yamahinim serviserjem.
OPOMBA
Pazite, da pri delu ne poškodujete senzorja kolesa ali rotorja senzorja

-
Senzor sprednjega kolesa
-
Rotor senzorja sprednjega kolesa

- Pokrovček ključavnice rezervoarja goriva
- Odklenite
Odpiranje pokrovčka rezervoarja za gorivo
Odprite pokrovček ključavnice rezervoarja goriva, vstavite ključ in ga obrnite za 1/4 obrata proti desni. Ključavnica se bo sprostila in pokrovček rezervoarja za gorivo boste lahko odprli.
Zapiranje pokrovčka rezervoarja za gorivo
Ko je ključ vstavljen, potisnite pokrovček rezervoarja goriva navzdol. Ključ obrnite za 1/4 obrata v nasprotni smeri urinega kazalca, odstranite ga in zaprite pokrov ključavnice.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
NAMIG
Pokrovčka rezervoarja za gorivo ne boste mogli zapreti, če v njem ne bo- ste imeli ključa. Poleg tega ključa ne boste mogli izvleči iz ključavnice, če pokrovčka ne boste predhodno pravil- no zaprli in ga zaklenili.
OPOZORILO
Po dolivanju goriva preverite, ali je pokrovček goriva pravilno zaprt. Puščanje goriva lahko povzroči požar.
Gorivo
Bencin in bencinski hlapi so izjemno vnetljivi. Za preprečevanje požarov in eksplozije ter za zmanjševanje tveganja poškodb med točenjem goriva sledite naslednjim navodilom.
- Pred dolivanjem goriva ugasnite motor in se prepričajte, da nihče ne sedi na vozilu. Nikoli ne točite goriva med kajenjem ali v bližini isker, odprtih plamenov oz. drugih virov vžiga, kot so recimo signalne lučke vodnih grelcev in sušilnih strojev.
- Pazite, da ne natočite preveč goriva. Pri točenju goriva poskrbite, da boste izliv črpalkine cevi dobro vstavili v odprtino za točenje. Ko gorivo doseže spodnji del odprtine za točenje, prenehajte s točenjem. Ker se gorivo razširi, ko se segreje, lahko vročina motorja ali
toplota sonca povzroči razlitje go-riva iz rezervoarja.

- Grlo za točenje goriva
-
Maksimalni nivo goriva
-
Morebitno razlito gorivo takoj obrišite. OPOMBA: Razlito gorivo takoj obrišite s čisto, suho in mehko krpo, saj gorivo lahko poškoduje lakirane površine oz. plastične dele.
-
Dobro zaprite pokrovček rezervo-arja goriva.
OPOZORILO
Bencin je strupen in lahko povzroči poškodbe ali smrt. Z njim ravnajte previdno. Nikoli ne črpajte bencina z usti. Če zaužijete bencin, vdihnete veliko količino bencinskih hlapov ali
Instrumenti in funkcije za upravljanje
vam pride bencin v stik z očmi, takoj obiščite zdravnika. Če se z bencinom polijete po koži, jo umijte z milom in vodo. Če se z bencinom polijete po oblačilih, se preoblecite.
Motor motocikla Yamaha je bil zasnovan za uporabo premium neosvinčenega motornega bencina z oktanskim številom 95 ali več. Če se pojavi klenkanje motorja, uporabite gorivo druge blagovne znamke ali premium neosvinčeni bencin.
Priporočeno gorivo:
Neosvinčeni bencin (lahko tudi E10)
Oktansko število (RON): 95
Kapaciteta rezervoarja goriva: 171
Rezerva rezervoarja goriva: 3,51

text_image
E5E10NAMIG
- Ta oznaka prikazuje priporočeno gorivo za uporabo v tem vozilu, kot je to predpisano s strani zakonodaje Evropske unije (EN228).
- Potrdite, da ima šoba črpalke za bencin enako identifi kacijsko oznako za gorivo.
Mešanica bencina in alkohola
Obstajata dve vrsti mešanic bencina in alkohola: ena vsebuje etanol, druga pa metanol. Mešanico, ki vsebuje etanol, lahko uporabljate, će delež etanola ne presega 10 % (E10). Mešanice, ki vsebuje metanol, Yamaha ne priporoča, saj lahko poškoduje sistem za dovod goriva, ali povzroči težave z učinkovitostjo vozila.
OPOMBA
Uporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila večje poškodbe notranjih delov motorja, predvsem ventilov in batnih obročkov, pa tudi izpušnega sistema.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Oddušna in prelivna cev rezervoarja goriva

Prelivna cev izprazni odvečni bencin in ga varno usmeri stran od vozila.
Pred uporabo vozila:
● preverite priključke obeh cevi,
- preverite, ali je katera izmed cevi počena ali poškodovana ter po potrebi zamenjajte,
- preverite, ali je konec katere izmed cevi zamašen ter po potrebi očistite.
- Poskrbite, da sta posamezni cev Katalizator
nameščeni, kot je prikazano.
V izpušnem sistemu so katalizatorji, ki zmanjšujejo škodljive izpušne pline.

OPOZORILO
Pri vožnji se izpušni sistem zelo segreje. Za preprečevanje nevarnosti požara ali opeklin:
- Vozila ne parkirajte blizu more-bitne nevarnosti za požar, kot je trava in ostali materiali, ki so lahko gorljivi.
- Vozilo parkirajte na mesto, kjer se pešci in otroci ne bodo mogli dotikati vročega izpušnega sistema.
- Pred izvajanjem vzdrževalnih del preverite, ali se je izpušni sistem dovolj ohladil.
- Ne pustite, da bi motor deloval prostem teku dlje kot nekaj minut. Daljše delovanje v prostem teku povzroči pregrevanje.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Sedež
Odstranitev sedeža
Vstavite ključ v ključavnico, ga obrnite proti levi in dvignite sprednji del sedeža.

Nastavek na sprednji strani sedeža vstavite v nosilec sedeža, ter spustite sedež na konzolo in ga potisnite naprej, da se zaklene na mesto in izvlecite ključ.

- Nastavek
- Držalo sedeža
- Nosilec sedeža
- Ključavnica sedeža
NAMIG
Pred začetkom vožnje se prepričajte, da je sedež dobro pritrjen.
Pletenica za pritrditev čelade
Držalo čelade je pod sedežem. Pletenica za pritrditev čelade na držalo je v kompletu priročnega orodja.
Pritrditev čelade s pletenico
- Odstranite sedež (glejte stran 3-19).
- Pletenico za pritrditev čelade na- peljite skozi zaponko na čeladi kot je prikazano in jo ovijte okoli drža- la čelade.

- Zaponka jermena čelade
- Pletenica za pritrditev čelade
- Držalo čelade
Instrumenti in funkcije za upravljanje
- Čelado namestite na levo ali na desno stran vozila ali na vrh rezervoarja za gorivo, nato namestite sedež. OPOZORILO! Nikoli se ne vozite z motociklom, če je nanj pritrjena čelada, kajti slednja lahko trči ob predmete in povzroči izgubo nadzora ter nesrečo.
Odstranitev čelade s pletenice Odstranite sedež, odstranite pletenico za pritrditev čelade iz držala in nato namestite sedež.
Predal za prtljago

Predal za shranjevanje je pod sopotnikovem sedežem Ko v predalu za shranjevanje shranjujete uporabniški priročnik ali ostale dokumente, jih vedno zavijte v plastično vrečko, da zagotovite, da ostanejo suhi. Pri pranju vozila pazite, da v predal za shranjevanje ne prodre voda.
OPOZORILO
Vetrobran
Vetrobran pri tem modelu lahko nastavljate.

- Ne prekoračite omejitve tovojne kapacitete 1,5 kg predala za shranjevanje.
- Ne prekoračite največje dovoljene obremenitve za vozilo, ki je 181 kg.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Prilagajanje sprednjih vilic
Sprednje vilice imajo nameščene vijake za prilagajanje prednapetosti vzmeti ter vijake za prilagajanje sile raztega.
OPOMBA
Ne obračajte obroča prek maksimalne ali minimalne nastavitve, da ne poškodujete mehanizma.
OPOZORILO
Oba kraka vilic morate vedno prilagoditi enakomerno, sicer boste lahko imeli težave s krmiljenjem ter stabilnostjo vozila.
Prednapetost vzmeti
Sornik za prilagajanje obrnite v smeri (a), da povečate prednapetost vzmeti. Sornik za prilagajanje obrnite v smeri (b), da zmanjšajte prednapetost vzmeti.

text_image
(b) (a) 1- Vijak za prilagajanje prednapetosti vzmeti
Nastavitev prednapetosti vzmeti se določa glede na razdaljo A, prikazano na ilustraciji. Krajša, kot je razdalja A, večja je prednapetost vzmeti; daljša je razdalja A, manjša je prednapetost vzmeti.

text_image
1- Razdalja A
Nastavitev prednapetosti vzmeti:
Minimalno (mehko):
Razdalja A = 20,0 mm
Standardno:
Vijak za prilagajanje obrnite v smeri (a), da povečate silo raztezanja vilic. Vijak za prilagajanje obrnite v smeri (b), da zmanjšajte silo raztezanja vilic. Če želite nastaviti silo raztezanja vilic, obrnite nastavitveni vijak v smeri (a) do končnega položaja, nato pa preštejte število klikov v smeri (b).
Instrumenti in funkcije za upravljanje

text_image
(b) (a) 1- Vijak za prilagajanje sile raztezanja vzmeti
vrednost, vendar pa so takšne prilagoditve neučinkovite in lahko poškodujejo vzmetenje.
Prilagajanje blažilnika
Blažilnik ima nameščen obroč za prila- gajanje prednapetosti vzmeti ter vijak za prilagajanje sile raztega.
OPOMBA
Ne obračajte obroča prek maksimalne ali minimalne nastavitve, da ne poškodujete mehanizma.
Nastavitev sile raztezanja:
Minimalno (mehko):
10 klikov v smeri (b)
Standardno:
6 klikov v smeri (b)
Maksimalno (trdo):
0 klikov v smeri (b)
NAMIG
- Pri obračanju prilagojevalnika sile blaženja v smeri (a) bosta položaja za 0 klikov in 1 klik morda na istem mestu.
- Pri obračanju prilagojevalnika sile blaženja v smeri (b) lahko prilagojevalnik nastavite nad predpisano
Prednapetost vzmeti
Obroč za prilagajanje obrnite v smeri (a), da povečate prednapetost vzmeti. Obroč za prilagajanje obrnite v smeri (b), da zmanjšajte prednapetost vzmeti. Ustrezni utor obroča za prilagajanje poravnajte z indikatorjem položaja na blažilniku.
Instrumenti in funkcije za upravljanje

text_image
1 2 (b) 3 (a) 4 1 2 3 4 5 6 7- Podaljševalni drog
- Poseben ključ
- Obroč za prilagajanje prednapetosti vzmeti
- Indikator položaja
NAMIG
Prilagoditev opravite s pomočjo orodja za prilagajanje prednapetosti vzmeti, ki je del kompleta priročnega orodja.
Nastavitev prednapetosti vzmeti:
Minimalno (mehko):
1
Standardno:
4
Maksimalno (trdo):
7
Sila raztezanja
Vijak za prilagajanje obrnite v smeri (a), da povečate silo raztezanja vilic. Vijak za prilagajanje obrnite v smeri (b), da zmanjšajte silo raztezanja vilic. Če želite nastaviti silo raztezanja vilic, obrnite nastavitveni vijak v smeri (a) do končnega položaja, nato pa preštejte število obratov v smeri (b).

text_image
(b) (a) 1- Vijak za prilagajanje sile raztezanja vzmeti
Nastavitev sile raztezanja:
Minimalno (mehko):
2,5 obratov v smeri (b)
Standardno:
1 1/4 obrata v smeri (b)
Maksimalno (trdo):
0 obratov v smeri (b)
NAMIG
Pri obračanju prilagojevalnika sile blaženja v smeri (b) lahko prilagojevalnik nastavite nad predpisano vrednost, vendar pa so takšne prilagoditve neučinkovite in lahko poškodujejo vzmetenje.

OPOZORILO
Ta blažilnik vsebuje dušik pod visokim tlakom. Pred upravljanjem z blažilnikom udarcev preberite naslednje informacije in se seznanite z njimi.
- Nikoli ne posegajte v valj blažilnika, niti slednjega ne poskušajte odpreti.
- Blažilnika nikoli ne izpostavljajte odprtemu ognju ali drugim toplotnim virom. V nasprotnem primeru lahko enota zaradi previsokega tlaka plina eksplodira.
- Valja nikoli ne poskušajte deformirati ali poškodovati. Poškodovan valj bo imel slabe lastnosti blaženja.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
- Poškodovanega ali izrabljenegPritrdila pasov za prtljago
blažilnika ne odlagajte skupaj z ostalimi odpadki. Odsluženi blažilnik dostavite k Yamahine-mu serviserju.

- Pritrdilo pasu za prtljago
Uporabite namenske točke za trak, da pritrdite vezi za prtljago na vozilo.
Vtičnica enos. toka za dodatke
To vozilo ima vtičnico enos. toka za dodatke. Pred nameščanjem dodatkov, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Stransko stojalo
Stransko stojalo je na levi strani okvirja. Med tem ko vozilo držite pokončno, stransko stojalo s stopalom dvignite ali spustite.
NAMIG
Vgrajeno stikalo stranskega stojala je del sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig, ki v določenih situacijah preki-ne vžig (za opis sistema prekinjevalni-ka tokokroga za vžig glejte naslednje poglavje).

OPOZORILO
Če je stransko stojalo spuščeno, oziroma ni pravilno pomaknjeno navzgor (ali ne stoji v dvignjenem položaju), vožnja z motociklom ni dovoljena, saj se stojalo lahko dotakne tal, kar zmede voznika in se lahko konča z izgubo nadzora nad vozilom. Yamahin sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig je namenjen opozarjanju voznika na dvig stranskega stojala pred začetkom vožnje. Zato morate ta sistem redno preverjati skladno s spodnjimi na-
vedbami in ga v primeru nepravilne- ga delovanja dati v popravilo Yama- hinem serviserju.
Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig
Ta sistem preprečuje zagone motorja v prestavi, razen će povlečete ročico sklopke in dvignete stransko stojalo. Poleg tega ustavi delujoči motor, će spustite stransko stojalo, ko je menjalnik v prestavi.
Upoštevajte spodnja navodila za občasen pregled sistema.
NAMIG
- Ta pregled je najbolj zanesljiv, če ga izvedete pri ogretem motorju.
- Informacije o delovanju stikala najdete na straneh 3-2 in 3-12.
Instrumenti in funkcije za upravljanje

flowchart
graph TD
A["Motor naj bo ugasnjen:<br>1. Stransko stojalo pomaknite dol.<br>2. Stikalo za zaustavitev motorja nastavite v položaj za zagon.<br>3. Obrnite glavno stikalo v položaj za kontakt.<br>4. Menjalnik prestavite v prosti tek.<br>5. Pritisnite stikalo za zagon.<br>Ali se motor zažene?"] --> B["DA NE"]
B --> C["Motor naj deluje:<br>6. Stransko stojalo pomaknite gor.<br>7. Povlecite ročico sklopke.<br>8. Menjalnik prestavite v prestavo.<br>9. Stransko stojalo pomaknite dol.<br>Ali se je motor zaustavil?"]
C --> D["DA NE"]
D --> E["Po zaustavitvi motorja:<br>10. Stransko stojalo pomaknite gor.<br>11. Povlecite ročico sklopke.<br>12. Pritisnite stikalo za zagon.<br>Ali se motor zažene?"]
E --> F["DA NE"]
F --> G["Sistem je v redu. Motocikel lahko vozite."]
H["Stikalo prostega teka morda ne deluje.<br>Z motociklom se ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."] --> I["Stikalo stranskega stojala morda ne deluje.<br>Z motociklom se ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."] --> J["Stikalo sklopke morda ne deluje.<br>Z motociklom se ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."] --> K["Stikalo splope morda ne deluje.<br>Z motociklom se ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."] --> L["Stikalo prostega teka morda ne deluje.<br>Z motociklom se ne smete voziti, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."] --> M["OPOZORILO<br>Če odkrijete okvaro, naj serviser pred vožnjo pre-gleda vozilo."]
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
Vozilo pred vsako uporabo preglejte in se prepričajte, da je varno za uporabo. Vedno se držite postopkov ter intervalov pregledovanja in vzdrževanja, opisanih v uporabniškem priročniku.
OPOZORILO
Neupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževanje poveča možnost nesreče ali škode na opremi. Če se pojavi motnja v delovanju, vozila ne smete voziti. Če težave ne morete odpraviti s postopki, navedenimi v tem priročniku, naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Pred uporabo tega vozila preglejte naslednje točke:
| ELEMENT PREGLEDI | STRAN | |
| Gorivo | Preverite nivo goriva v rezervoarju.Po potrebi natočite gorivo.Preverite tesnjenje napeljave goriva.Preverite, ali sta oddušna in prelivna cev rezervoarja za gorivo dobro pretočni, imata razpoke, oziroma druge poškodbe, hkrati pa preverite njune priključke. | 3-16, 3-18 |
| Motorno olje | Preverite nivo olja v motorju.Po potrebi natočite priporočeno olje.Preverite tesnjenje olja. | 6-10 |
| Hladilna tekočlna | Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju.Po potrebi natočite priporočeno hladilno tekočino.Preverite tesnjenje hladilnega sistema. | 6-13 |
| Sprednja zavora | Preverite delovanje.V primeru mehkega ali ohlapnega občutka naj Yamahin serviser odzrači hidravlični sistem.Preverite obrabljenost zavornih ploščic.Po potrebi jih zamenjajte.Preverite nivo tekočine v rezervoarju.Po potrebi dotočite predpisano zavorno tekočino.Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. | 6-20, 6-21 |
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
| ELEMENT PREGLEDI STRAN | ||
| Zadnja zavora | Preverite delovanje.V primeru mehkega ali ohlapnega občutka naj Yamahin serviser odzrači hidravlični sistem.Preverite obrabljenost zavornih plošćic.Po potrebi jih zamenjajte.Preverite nivo tekočine v rezervoarju.Po potrebi dotočite predpisano zavorno tekočino.Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. | 6-20, 6-21 |
| Sklopka | Preverite delovanje.Po potrebi namažite pletenico.Preverite prosti hod ročice.Po potrebi prilagodite. | 6-19 |
| Ročaj plina | Preverite gladkost delovanja.Preverite prosti hod ročaja plina.Po potrebi naj Yamahin serviser prilagodi prosti hod ročaja plina in podmaže ohišje pletenice ter ročaja. | 6-15, 6-25 |
| Pletenice | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite. | 6-25 |
| Pogonska veriga | Preverite ohlapnost verige.Po potrebi prilagodite.Preverite stanje verige.Po potrebi namažite. | 6-23, 6-24 |
| Platišča in pnevmatike | Preverite za škodo.Preverite stanje pnevmatik in globino profi la.Preverite tlak zraka.Po potrebi prilagodite tlak. | 6-16, 6-18 |
| Zavorni in prestavni pedal | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglobe pedala. | 6-26 |
| Ročica zavore in ročica sklopke | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglobe ročic. | 6-26 |
| Stransko stojalo | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglob. | 6-27 |
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
| ELEMENT PREGLED | STRAN | |
| Pritrdila šasije | Preverite, ali so vse matice in vijaki priviti s pravilnim momentom.Po potrebi privijte. | — |
| Instrumenti, luči, smerniki in stikala | Preverite delovanje.Po potrebi prilagodite tlak. | — |
| Stikalo stranskega stojala | Preverite delovanje sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig.Če je sistem v okvari, naj vozilo pregleda Yamahin serviser. | 3-25 |
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Pazljivo preberite uporabniški priročnik in se seznanite z vsemi krmilnimi elementi. Če katerega od krmilnih elementov ali funkcije ne razumete, vprašajte Yamahinega serviserja.
OPOZORILO
Če se ne seznanite s kontrolami, lahko pride do izgube nadzora nad vozilom, zaradi česar lahko povzročite nesrečo ali se poškodujete.
Utekanje motorja
Najpomembnejše obdobje delovanja motorja je med 0 in 1.600 prevoženimi kilometri. Zato morate naslednje gradivo prebrati še posebej pozorno.
Ker je motor popolnoma nov, ga prvih 1.600 km ne obremenjujte preveč. Določeni deli motorja se med seboj obrusijo in zgladijo do ustrezne obratovalne zračnosti. Med tem obdobjem se morate nujno izogibati daljšemu delovanju motorja s polnim plinom ali ostalim pogojem, ki lahko povzročijo njegovo pregrevanje.
1.600 km in več
Odtlej vozilo lahko vozite povsem normalno.
OPOMBA
- Število vrtljajev motorja naj ne bo izven rdečega območja merilnika vrtljajev motorja.
- Če se v obdobju utekanja pojavikakršna koli okvara motorja, naj vozilo takoj pregleda Yamahin serviser.
0–1.000 km
Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja nad 5.000 vrt/min. OPOMBA: Po prvih prevoženih 1.000 km morate zamenjati motorno olje ter vložek ali element fi ltra olja.
1.000–1.600 km
Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja nad 6.000 vrt/min.
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Zaganjanje motorja
Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig omogoča zagon, kadar je:
- menjalnik v prostem teku ali
- menjalnik v prestavi, stransko sto-
jalo dvignjeno, ročica sklopke pa ni stisnjena.
Zagon motorja
- Glavno stikalo obrnite v položaj »ON (VKLOP)« in nastavite stikalo za zaustavitev motorja v položaj za zagon.
- Preverite, ali se indikator in opozorilne lučke motorja za nekaj sekund vklopijo, nato pa izklopijo (glejte stran 3-3).
NAMIG
- Motorja ne zaženite, će se op zorilna lučka okvare motorja ne izklopi.
- Opozorilna lučka tlaka olja mora za kratek čas vklopiti ter svetiti, dokler se motor ne zažene.
- Opozorilna lučka ABS se morNAMIG
vklopiti in svetiti, dokler vozilo ne doseže hitrosti 10 km/h.
OPOMBA
Če opozorilna ali indikatorska lučka ne deluje kot je opisano zgoraj, naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
- Menjalnik prestavite v prosti tek.
- Obrnite stikalo, da zaženete motor.
- Ko se motor zažene ali po 5 sekundah, sprostite stikalo. Preden ponovno aktivirate stikalo, počakajte 10 sekund, da se napetost akumulatorja ponastavi.
OPOMBA
Da zagotovite čim daljšo življenjsko dobo motorja, nikoli ne pospešujte naglo, kadar še ni dovolj ogret!
Ta model ima:
- Senzor nagiba. Ta senzor zaustavi motor, će zdrsne vozilo. V takem primeru se bo prikazala opozorilna lučka motorja, vendar to ni okvara. Če želite preklicati opozorilno lučko, izklopite in nato ponovno vklopite napajanje vozila. V nasprotnem primeru se motor ne bo zagnal, čeprav se bo ob pritisku na gumb zaganjalnika začel zaganjati.
- Sistem za samodejni izklop motorja. Motor se zaustavi samodejno, če ga pustite teči 20 minut. Če se motor ustavi, preprosto pritisnite stikalo za zagon, da ga znova zaženete.
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Prestavljanje

text_image
6 5 4 3 2 N 1 2 1- Prestavni pedal
- Prosti tek
Prestavljanje vam omogoča nadzor nad močjo motorja, ki je potrebna za speljevanje, pospeševanje, vzpenjanje itd.
Položaji prestav so prikazani na ilustraciji.
NAMIG
Če želite menjalnik prestaviti v prosti tek (N), zaporedoma pritiskajte prestavni pedal navzdol tako, da doseže konec hoda, nato pa ga rahlo dvignite.
OPOMBA
- Tudi će je menjalnik v prostem teku, se ne vozite z ugasnjenim motorjem niti motocikla ne vlecite na daljše razdalje. Pravilno mazanje menjalnika je zagotovljeno le, kadar motor deluje. Nezadostno mazanje lahko povzroči poškodbe menjalnika.
- Pri prestavljanju vedno uporabite sklopro, saj se tako izognete poškodbam motorja, menjalnika in prenosnika moči, ki niso zasnovani za prenašanje naporov pri prisilnem prestavljanju.
Speljevanje in pospeševanje
- Stisnite ročico sklopke, da sprosti- te sklopko.
- Menjalnik prestavite v prvo pre-stavo. Indikatorska lučka prostega teka mora ugasniti.
- Postopoma odprite plin in hkrati počasi spuščajte ročico sklopke.
- Ko speljete, zaprite plin in hkrati hitro stisnite ročico sklopke.
- Menjalnik prestavite v drugo pre-stavo (pazite, da menjalnika ne
prestavite v prosti tek).
- Delno odprite plin in postopoma spustite ročico sklopke.
- Za prestavljanje v naslednjo pre-stavo sledite istemu postopku.
Upočasnjevanje
- Sprostite plin in s sprednjo ter za- dnjo zavoro upočasnite motocikel.
- Ko začne vozilo upočasnjevati, prestavite v nižjo prestavo.
- Ko se motor skoraj zaustavi oziroma začne delovati grobo, stisnite ročico sklopke, upočasnite motocikel z zavorami in po potrebi prestavite v nižje prestave.
- Ko se motocikel zaustavi, lahko prestavite v nevtralno prestavo.
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Vklopil se bo indikator nevtralne prestave, nato sprostite ročico sklopke.

OPOZORILO
- Nepravilno zaviranje lahko povzroči izgubo nadzora ali oprije-ma s podlago. Pri zaviranju vedno enakomerno in postopoma uporabljajte obe zavori.
- Pri prestavljanju navzdol poskrbite, da se motocikel dovolj upočasnil, motor pa ima ustre-zno število vrtljajev. Če prestavite v nižjo prestavo medte, ko se motocikel še prehitro premika, vrtljaji motorja pa so previsoki, lahko zadnje kolo izgubi oprijem s cestiščem in zdrsne, motor pa vzpostavi prekomerno visoko število vrtljajev. Zaradi tega lahko pride do izgube nadzora, nesreče in poškodb. Hkrati pa lahko pride do trajne okvare motorja ali pogonskega sistema.
Nasveti za znižanje porabe goriva
Poraba goriva je v veliki meri odvisna od načina vožnje. Za čim nižjo porabo upoštevajte naslednje nasvete:
- pri pospeševanju hitro prestavljajte navzgor in se izogibajte delovanju motorja pod visokimi vrtljaji;
- pri prestavljanju navzdol ne povečujte vrtljajev motorja in se izogi-bajte visokih vrtljajev pri neobremenjenem motorju;
- namesto dolgotrajnega delovanja motorja v prostem teku motor raje ugasnite (npr. v prometnih zastojih, pred semaforji ali pred železniškimi prehodi).
Parkiranje
Ko parkirate, ugasnite motor in odstranite ključ iz kontaktne ključavnice.

OPOZORILO
- Ker se motor in izpušni sistem med delovanjem lahko zelo segrejeta, motor parkirajte na me-sta, kjer se ju pešci in otroci ne bodo mogli dotikati in se opeči.
- Ne parkirajte na strminah in mehkih površinah, sicer se vozilo lahko prevrne, kar poveča možnost puščanja tekočin in požara.
- Ne parkirajte blizu travnatih površin ali ostalih vnetljivih materialov.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Redno pregledovanje, prilagoditve in mazanje bodo omogočili, da bo vozilo ostalo dolgo časa v varnem in učinkovitem stanju. Varnost je odgovornost lastnika/voznika vozila. Najpomembnejše točke pregledovanja, prilagoditev in mazanja vozila so razložene na naslednjih straneh.
Intervale, ki so navedeni v tabeli rednega vzdrževanja, upoštevajte kot splošni vodič ob normalnih pogojih vožnje. Odvisno od vremena, vozne podlage, geografske lokacije in individualne uporabe pa bo intervale za vzdrževanje morda treba ustrezno skrajšati.

OPOZORILO
Nepravilno vzdrževanje vozila ali napačno izvajanje vzdrževanja lahko poveča tveganje poškodb ali smrti med opravljanjem servisa ali med uporabo vozila. Če niste seznanjeni s servisiranjem vozila, naj servis opravi Yamahin serviser.
OPOZORILO
- Delujoč motor vsebuje giblji dele, kamor se lahko zapletejo vaša oblačila, ter električne dele, ki lahko povzročijo električni udar ali požar.
- Delovanje motorja med ser siranjem lahko povzroči poškodbe oči, opekline, požar ali zastrupitev z ogljikovim monoksidom, kar lahko povzroči tudi smrt. Dodatne informacije o ogljikovem monoksidu najdete na strani 1-3.
OPOZORILO
Zavorni koluti, čeljusti, bobni in ploščice se med uporabo lahko zelo segrejejo. Pred dotikanjem počakajte, da se deli zavornega sistema ustrezno ohladijo, sicer se lahko opečete.
Sistem za nadzor emisij ne deluje le za zagotavljanje čistejšega zraka, ampak je tudi bistven za pravilno delovanje motorja in najboljšo učinkovitost. V naslednji tabeli rednega vzdrževanja so servisne storitve, povezane z nadzorom emisij, označene posebej. Te namreč zahtevajo posebne podatke, znanje in opremo. Vzdrževanje, zamenjavo, ali popravljanje naprav in sistema za nadzor emisij lahko izvaja katera koli ustanova ali posameznik, ki ima za to certifi kat (če je veljaven). Yamahini serviserji so usposobljeni in opremljeni za izvajanje takih servisov.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Komplet priročnega orodja

- Komplet priročnega orodja
Komplet priročnega orodja je na mestu, ki je prikazano na sliki. Informacije, ki so del vsebine tega priročnika, in orodje, ki sestavlja komplet priročnega orodja, predstavljajo pripomoček pri preventivnem vzdrževanju in manjših popravilih. Vendar pa za pravilno izvedbo nekaterih vzdrževalni del potrebujete momentni ključ in druga orodja.
NAMIG
Če nimate potrebnega orodja za izvajanje vzdrževalnih opravil oz. v tem niste vešči, dela zaupajte Yamahinem serviserju.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Tabele rednega vzdrževanja
NAMIG
- Opravila, ki so označeni z zvezdico, naj izvaja Yamahin serviser, saj zahtevajo uporabo posebnih orodij, podatkov in tehničnih veščin.
- Od 50.000 km dalje ponavljajte vzdrževalne intervale, predvidene od 10.000 km dalje.
- Letne preglede morate izvesti vsako leto, razen, će namesto tega izvajate preglede, ki so osnovani glede na stanje števca prevožene razdalje.
Tabela rednega vzdrževanja sistema za nadzor emisij
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | ||||||
| 1.000 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km | |||||||||
| 1 * | Napeljava goriva | Preverite napeljavo goriva glede razpok in poškodb.Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 2 * | Vžlgalne svečke | Preverite stanje.Prilagodite razmik in očistite. | √ | √ | |||||
| Zamenjajte. | √ | √ | |||||||
| 3 | * | Zračnost ventilov | Preverite in prilagodite. | Vsakih 40.000 km | |||||
| 4 * | Vbrizgavanje go-riva | Preverite število vrtljajev v prostem teku. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Preverite in prilagodite sinhroniza-cijo. | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| 5 * | Izpušni sistem | Preverite tesnjenje.Po potrebi privijte.Po potrebi zamenjajte tesnila. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | ||||||
| 1.000 km 1 | 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km | ||||||||
| 6 | * | Na hlapljivosti zasnovan sistem nadzora emisij | • Preverite nadzorni sistem glede po-škodb.• Po potrebi ga zamenjajte. | √ | √ | ||||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Splošna tabela vzdrževanja in mazanja
| ŠT. | ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | |||||
| 1.000 km 10.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km | |||||||||
| 1 | * | Diagnosticiranje sistema | • Z Yamahinim orodjem za diagnosti-ciranje izvedite dinamični pregled.• Preverite kode napak. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 2 | * | Element fi ltra zraka • Zamenjajte. Vsakih 40.000 km | |||||||
| 3 | Cev za preverjanje ohišja fi ltra zraka | • Očistite. √ √ √ | √ | √ | |||||
| 4 | Sklopka | • Preverite delovanje.• Prilagodite. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 5 | * | Sprednja zavora | • Preverite delovanje, nivo tekočine in morebitno puščanje tekočine.• Po potrebi zamenjajte zavorne plo-ščice. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 6 | * | Zadnja zavora | • Preverite delovanje, nivo tekočine in morebitno puščanje tekočine.• Po potrebi zamenjajte zavorne plo-ščice. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 7 | * | Zavorne cevi | • Preverite glede razpok ali poškodb.• Zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Vsake 4 leta | |||||||||
| 8 | * | Zavorna tekočina | • Zamenjajte. | Vsake 2 leti | |||||
| 9 | * | Platišča | • Preverite tek in morebitne poškodbe.• Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | ||
| 10 | * | Pnevmatike | • Preverite globino profi la in morebi-tne poškodbe.• Po potrebi jih zamenjajte.• Preverite tlak zraka.• Po potrebi prilagodite tlak. | √ | √ | √ | √ | √ | |
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | ||||||
| 1.000 km 1 | 0.000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km | ||||||||
| 11 | * | Ležaji koles • Preverite | glede čvrstosti in poškodb. | ||||||
| 12 | * | Ležaji zglobov nihajnih vilic | • Preverite delovanje in morebitni prevelik prosti hod. | ||||||
| • Namažite z litijevo mastjo. | Vsakih 50.000 km | ||||||||
| 13 | Pogonska veriga | • Preverite ohlapnost, poravnanost in stanje verige.• Prilagodite in temeljito namažite s posebnim mazivom za tesnilne obročke verige. | Vsakih 1.000 km in po vsakem pranju motocikla, vožnji v dežju ali vožnji v mokrih okoljih. | ||||||
| 14 | * | Ležaji krmila | • Preverite, će imajo ležajni spoji preveliko zračnost. | ||||||
| • Zmerno natlačite z litijevo mastjo. | |||||||||
| 15 | * | Pritrdila šasije | • Preverite, ali so vse matice in vijaki priviti s pravilnim momentom. | ||||||
| 16 | Zglob ročice zavore | • Namažite s silikonsko mastjo. | |||||||
| 17 | Zglob zavornega pedala | • Namažite z litijevo mastjo. | |||||||
| 18 | Zglob ročice sklopke | • Namažite z litijevo mastjo. | |||||||
| 19 | Zglob prestavne-ga pedala | • Namažite z litijevo mastjo. | |||||||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | ||||||
| 1.000 km 1 | 0.000 km 20 | 000 km 30.000 | km 40.000 km | ||||||
| 20 | Stransko stojalo | Preverite delovanje.Namažite z litijevo mastjo. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 21 | * | Stikalo stranskega stojala | Preverite delovanje in po potrebi zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| 22 | * Sprednje vilice | Preverite delovanje in tesnjenje olja.Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | |||
| 23 | * Blažilnik | Preverite delovanje in tesnjenje olja.Po potrebi ga zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | |||
| 24 | * | Zglobi roke zadnje-ga blažilnika in ve-zne roke | Preverite delovanje. √ √ √ √ | ||||||
| 25 | Motorno olje | Zamenjajte (pred odtočenjem ogrej-te motor).Preverite nivo olja in vozilo glede tesnjenja olja. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 26 | Vložek fi ltra za mo-torno olje | Zamenjajte. √ | √ | √ | |||||
| 27 | * Hladilni sistem | Preverite nivo hladilne tekočine in vozilo glede tesnjenja hladilne tekočine. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Zamenjajte. | Vsake 3 leta | ||||||||
| 28 | * | Stikala sprednje in zadnje zavore | Preverite delovanje. | √ | √ √ √ √ | √ | √ | ||
| 29 | * | Gibljivi dell in ple-tenice | Namažite. | √ √ √ √ | √ | √ | |||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG | STANJE ŠTEVCA PREVOŽENE RAZDALJE | LETNI PREGLED | ||||||
| 1.000 km 10 | .000 km 20.000 km 30.000 km 40.000 km | ||||||||
| 30 | * | Ohišje ročaja plina in pletenice | Preverite delovanje in prosti hod.Po potrebi prilagodite prosti hod pletenice plina.Namažite ohišje in pletenico ročaja plina. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 31 | * | Luči, smernlki In stikala | Preverite delovanje.Naravnajte snop žarometa. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
NAMIG
- Filter zraka
- Filter zraka ima pri tem modelu vstavljen naoljen papirnati vložek za enkratno uporabo, ki ga zaradi preprečevanja poškodb ne smete čistiti s stisnjenim zrakom.
- Če vozite po neobičajno mokrih ali prašnatih predelih, morate fi liter zraka menjati pogosteje.
● Servis hidravlične zavore - Nivo zavorne tekočine redno preverjajte in po potrebi dodajte manjkajočo tekočino.
- Vsaki dve leti zamenjajte notranje dele glavnih zavornih valjev in čeljusti ter zavorno tekočino.
- Vsaka štiri leta ali v primeru razpokanosti oziroma poškodb zamenjajte zavorno napeljavo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje vžigalnih svečk
Vžigalne svečke so zelo pomemben sestavni del motorja in jih je treba redno pregledovati, še najbolje pri Yamahinemu serviserju. Ker vročina in obloge lahko povzročijo počasno erozijo elektrod vžigalnih svečk, jih je treba odstraniti in pregledati skladno s tabelo rednega vzdrževanja in mazanja. Poleg tega je stanje vžigalnih svečk odličen pokazatelj stanja delovanja motorja.
Porcelanska izolacija okoli osrednje elektrode vžigalne svečke mora biti srednje do rahlo rumeno-rjave barve (idealna barva v pogojih normalne vožnje), vse nameščene vžigalne svečke pa morajo biti enake barve. Če je katera koli izmed vžigalnih svečk občutno drugačne barve, je to pokazatelj, da motor ne deluje pravilno. Vendar pa tovrstnih diagnoz raje ne postavljajte sami. Takšna opravila prepustite Yamahinem serviserju.
Če vžigalna svečka kaže znake erozije elektrod in ima izdatne sajaste ali drugačne obloge, jo zamenjajte.
Predpisana vžigalna svečka: NGK/LMAR8A-9
Preden vžigalno svečko namestite, z merilnimi lističi izmerite razmik med elektrodama in ga po potrebi naravnajte na predpisano mero.

Očistite naležno površino tesnilnega obroča vžigalne svečke in z navoja obrišite morebitne nečistoče.
Moment privitja:
Vžigalna svečka: 13 Nm
NAMIG
Če pri privijanju vžigalnih svečk ni- mate na voljo momentnega ključa, je dobra ocena pravilnega momenta 1/4 – 1/2 obrata preko privitja s prsti. Vendar pa čim prej poskrbite, da bodo vžigalne svečke privite s predpisanim momentom.
OPOMBA
Za odstranjevanje ali nameščanje kapice vžigalne svečke ne uporabljajte nobenega orodja, sicer lahko poškodujete spojko vžigalne tuljave. Kapico vžigalne svečke boste verjetno težko odstranili, saj ima na koncu gumijasto tesnilo, ki se zelo tesno prilega naležni površini. Kapico vžigalne svečke odstranite tako, da jo med snemanjem upogibate naprej in nazaj; namestite jo tako, da jo med potiskanjem na svečko upogibate naprej in nazaj.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zbiralna posoda

text_image
TELO DUŠILKE: Z REZERVOARJA GORIVA ZBIRALNA POSODA V OKOLJETa model je opremljen z zbiralno posodo, ki preprečuje izhajanje bencinskih hlapov v okolje. Pred vožnjo z motociklom, preverite naslednje:
• preverite priključke obeh cevi,
- preverite morebitno razpokanost ali poškodbe zbiralne posode in napeljave. Če opazite poškodbe, zamenjajte dele z novimi,
- preverite, će oddušna cev zbiralne posode ni zamašena ali stisnjena, po potrebi jo očistite.
Motorno olje in vložek fi ltra olja
Nivo motornega olja preverite pred vsako vožnjo. Motorno olje in vložek fi ltra olja morate menjati skladno s tabelo rednega vzdrževanja in mazanja.
Preverjanje nivoja motornega olja
- Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. Rahel nagib vstran lahko povzroči napačno odčitavanje dejanske količine.
- Zaženite motor, ga pustite teči ne- kaj minut, da se ogreje in ga nato ugasnite.
- Počakajte nekaj minut, da se olje usede za natančen odčitek, nato pa odčitajte nivo olja s pomočjo okenca za preverjanje nivoja olja na spodnji levi strani bloka motorja.
NAMIG
Nivo olja mora biti med oznakama minimalne in maksimalne količine.

- Pokrovček odprtine za točenje motornega olja
- Okence za preverjanje nivoja motornega olja
- Oznaka maksimalne količine
-
Oznaka minimalne količine
-
Če je nivo motornega olja pod oznako minimalne količine, dolijte ustrezno količino priporočenega motornega olja.
NAMIG
Preverite, ali je tesnilni poškodovan in ga po potrebi zamenjajte.
Redno vzdrževanje in prilagajanje


- Pokrovček odprtine za točenje motornega olja
- Tesnilni obroček
Menjava motornega olja (z ali brez zamenjave vložka fi ltra olja)
- Postavite vozilo na ravno podlago.
- Zaženite motor, ga pustite teči ne-kaj minut, da se ogreje in ga nato ugasnite.
- Pod motor podstavite posodo za lovljenje odpadnega olja.
- Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja ter odvijte vijak za izpust motornega olja skupaj s tesnilom, da omogočite odtekanje olja iz bloka motorja.

- S ključem za fi lter olja odstranite vložek fi ltra olja.

text_image
1 2- Ključ za fi iter olja
- Vložek fi Itra olja
NAMIG
Ključ za fi iter olja je na voljo pri Yama- hinem trgovcu.
- Na tesnilni obroček novega vložka oljnega fi ltra nanesite tanek sloj čistega motornega olja.

Preverite, ali je tesnilni obroček pravilno nameščen.
- S ključem za fi Iter olja privijte nov fi Iter za olje, nato slednjega z momentnim ključem privijte do pred-pisanega momenta.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

Priporočena vrsta motornega olja: Glejte stran 8-1.
Količina olja:
Brez menjave vložka fi ltra olja: 2,301
Z menjavo vložka fi ltra olja: 2,601
NAMIG
Ko se motor in izpušni sistem ohladita, obvezno obrišite morebitno polito olje.
- Preverite, ali je tesnilni poškodovan in ga po potrebi zamenjajte.

Vijak za izpust motornega olja: 43 Nm
- Dolijte predpisano količino priporočenega olja.
OPOMBA
- Zaradi preprečevanja drse sklopke (motorno olje namreč maže tudi dele sklopke), motornemu olju ne dodajajte nobenih kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj z dizelsko specifi kacijo »CD« ali olj višje kakovosti, kot je določeno. Nikoli ne uporabljajte olj z oznako »ENERGY CONSERVING II (VARČEVANJE Z ENERGIJO II)« ali višjo.
- Pazite, da v blok motorja ne zašel noben tujek.
-
Pokrovček odprtine za točenje motornega a olja
-
Tesnilni obroček
-
Namestite in privijte pokrovček odprtine motornega olja.
- Zaženite motor, ga pustite teči nekaj minut in preverite, ali kje pušča olje. Če ugotovite, da olje pušča, takoj ugasnite motor in ugotovite vzrok puščanja.
NAMIG
Ce je tlak olja ustrezen, se mora opozorilna lučka tlaka motornega olja po zagonu motorja ugasniti.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
OPOMBA
Če opozorilna lučka tlaka motornega olja utripa ali sveti, čeprav je nivo motornega olja ustrezen, takoj ugasnite motor in ga odpeljite na pregled k Yamahinemu serviserju.
- Izklopite motor in za natančen odčitek počakajte nekaj minut, da se olje posede, nato pa preverite raven motornega olja in ga po potrebi dolijte.
Zakaj uporabiti Yamalube
Olje YAMALUBE je originalni del YA-MAHE, ki so ga izdelali strastni inženirji. Po njihovem prepričanju je motorno olje pomemben tekočinski sestavni del motorja. Sestavljamo ekipe, v katere so vključeni strokovnjaki s področja strojništva, kemije, elektronike in preskušanja na progi, ki nato razvijejo motor skupaj z oljem, ki ga bo uporabljal. Olja Yamalube izkoriščajo vse prednosti značilnosti osnovnega olja in zmešajo popolno razmerje dodatkov, ki zagotavljajo, da končno olje presega standarde učinkovitosti. Mineralna, polsintetična in sintetična olja Yamalube imajo zato svoje razlikovalne značilnosti in vrednost. Yamalube je zaradi Yamahinih izkušenj, pridobljenih z večletnimi raziskavami in razvojem olja od sedemdesetih let 20. stoletja, najboljša izbira za Yamahin motor.

text_image
YAMALUBE®Hladilna tekočina
Nivo hladilne tekočine morate redno preverjati. Poleg tega morate hladilno tekočino menjati ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja.
Priporočena hladilna tekočina:
Hladilna tekočina YAMALUBE
Količina hladilne tekočine:
Rezervoar hladilne tekočine (oznaka maksimalne količine): 0,251
Hladilnik (vključno z napeljavo): 1,601
NAMIG
Če originalna hladilna tekočina Yamaha ni na voljo, uporabite sredstvo proti zamrznitvi iz etilen glikola, ki vsebuje antikorozjsko sredstvo za aluminijaste motorje, in jo zmešajte z destilirano vodo v razmerju 1 : 1.
Preverjanje nivoja hladilne tekočine
Nivo hladilne tekočine se spreminja s temperaturo motorja, zato preverite nivo pri hladnem motorju.
- Parkirajte vozilo na ravno površino.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
- Ko je vozilo v pokončnem položaju, preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju.

text_image
1 2 3- Rezervoar hladilne tekočine
- Oznaka maksimalne količine
-
Oznaka minimalne količine
-
Če je nivo hladilne tekočine pri oznaki minimalne tekočine ali pod njo, odstranite pokrovček rezervoarja hladilne tekočine. OPOZO-RILO! Odstranite le pokrovček rezervoarja hladilne tekočine. Nikoli ne odvijajte pokrovčka hladilnika, ko je motor vroč.

-
Pokrovček rezervoarja hladilne tekočine
-
Dolijte hladilno tekočino do oznake maksimalne količine. OPOMBA: Če nimate na voljo hladilne tekočine, lahko dotočite destilirano vodo ali mehko vodo iz pipe. Nikoli ne uporabljajte trde ali slane vode, saj škoduje motorju. Če boste namesto destilirane vode uporabili navadno vodo, jo čim prej nadomestite s hladilno tekočino, sicer bo hladilni sistem izpostavljen zmrzali in koroziji. Če ste hladilni tekočini dolili navadno vodo, naj Yamahin serviser čim prej preveri vsebnost antifriza v hladilni tekočini in tako zagotovi učinkovitost njenega delovanja.
-
Privijte pokrovček rezervoarja hladilne tekočine.
Menjava hladilne tekočine
Hladilno tekočino morate menjati ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja. Hladilno tekočino naj zamenja Yama-hin serviser. OPOZORILO! Nikoli ne odvijajte pokrovčka hladilnika, ko je motor vroč.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zamenjava vložka fi ltra zraka in čiščenje cevi za preverjanje fi ltra zraka
Vložek fi ltra zraka zamenjajte ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja. Če se vozite po neobičajno vlažnih ali prašnatih območjih, naj vam Yamahin serviser pogosteje zamenja vložek fi ltra za zrak. Cev za preverjanje fi ltra zraka mora biti enostavno dostopna, hkrati pa jo je treba po potrebi očistiti.
Čiščenje cevi za preverjanje fi ltra zraka
- Odstranite cev za preverjanje fi ltra zraka, ki je pod ohišjem fi ltra.

Izmerite prosti hod ročaja plina, kot je prikazano.

text_image
a 1- Prosti hod ročaja plina
Prosti hod ročaja plina: 3,0–5,0 mm
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zračnost ventilov
Ventili so pomemben sestavni del motorja. Zračnost ventilov se z uporabo spreminja, zato morate ventile pregledati in jih nastaviti v intervalih, ki so določeni v tabeli rednega vzdrževanja. Nenastavljeni ventili lahko povzročijo nepravilno razmerje med mešanico zraka in goriva ter sčasoma poškodbe motorja. Če želite to preprečiti, naj Yamahin serviser redno pregleda in nastavi zračnost ventilov.
NAMIG
Ta servis je treba izvesti pri hladnem motorju.
Pnevmatike
Pnevmatike predstavljajo edini stik med vozilom in cestiščem. Varnost v vseh pogojih je odvisna od relativno majhnega območja stika pnevmatike s cestiščem. Zato morate pnevmatike vedno vzdrževati v dobrem stanju in jih pravočasno zamenjati z novimi predpisanimi pnevmatikami.
Upravljanje tega vozila z nepravilnim tlakom v pnevmatikah lahko povzroči resne poškodbe ali smrt zaradi izgube nadzora.
- Tlak v pnevmatikah preverjajte in prilagajajte pri hladnih pnevmatikah (tj. takrat, ko je temperatura pnevmatik enaka temperaturi okolja).
- Zračni tlak v pnevmatikah prilagajajte glede na hitrost vožnje in skupno težo voznika,
sopotnika, tovora in nameščene dodatne opreme.
Tlak zraka v pnevmatikah:
1 oseba:
Spredaj: 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
Zadaj: 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
2 osebi:
Spredaj: 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
Zadaj: 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Največja obremenitev:
Vozilo: 181 kg Največja obremenitev vozila je kombinirana teža voznika, sopotnika, tovora in morebitnih dodatkov.
OPOZORILO
Nikoli ne preobremenite vozila. Upravljanje s preobremenjenim vozilom lahko povzroči nesrečo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Pregled pnevmatik

text_image
1 2- Bok pnevmatike
- Globina profi la pnevmatike
Pnevmatike preglejte pred vsako vožnjo. Če je na osrednjem delu pnevmatike profi | izrabljen do dovoljene meje, če so v površino pnevmatike zasajeni kovinski oz. stekleni delci, ali če je bok pnevmatike razpokan, naj jih Yamahin serviser takoj zamenja.
Minimalna globina profi la (spredaj in zadaj):
1,6mm
NAMIG
Omejitev glede globine profi la se med državami lahko razlikuje. Vedno upo- števajte lokalne predpise.
OPOZORILO
- Izdatno obrabljene pnevmatike naj zamenja Yamahin serviser. Vožnja vozila z izdatno obrabljenimi pnevmatikami ni samo nezakonita, ampak tudi zmanjša stabilnost in lahko povzroči izgubo nadzora.
- Menjavo vseh delov koles zavornega sistema, vključno s pnevmatikami, naj opravi Yamahin serviser, ki ima ustrezno strokovno znanje in izkušnje.
- Po menjavi pnevmatik njiho površino »utekajte« z vožnjo pri različnih hitrostih in tako omogočite, da se razvijejo njihove najboljše karakteristike.
-
Jedro zračnega ventila pnevmatike
-
Pokrovček zračnega ventila s tesnilom
Ta model ima nameščene pnevmatike brez zračnic in z ventili na platiščih.
Pnevmatike se starajo, tudi će jih ne uporabljate oz. će jih uporabljate zgolj občasno. Zaradi staranja lahko pnevmatike razpokajo tako po tekalni površini kot po bočnici, pogosto se zaradi nepravilne lege tudi deformirajo. Če imate stare pnevmatike, naj jih pred nameščanjem na vozilo pregleda strokovnjak.
OPOZORILO
- Sprednja in zadnja pnevmatika naj bosta vedno enake zasnove in tipa, sicer lahko spremenite
Redno vzdrževanje in prilagajanje
stabilnost vozila, zaradi česar lahko pride do nesreče.
- Vedno se prepričajte, da so pice ventilov dobro nameščene in tako preprečite uhajanje zraka iz pnevmatike.
- Uporabljajte zgolj spodaj navedene ventile in jedra ventilov, da med vožnjo pri višjih hitrostih ne pride do puščanja.
Po opravljenih obsežnih testiranjih so za ta model s strani podjetja Yamaha odobrene le naslednje pnevmatike.
Sprednja pnevmatika:
Velikost:
Ka-Ta motocikel je opremljen s pnevmatikami za izjemno visoke hitrosti. Za najbolj učinkovito uporabo pnevmatik upoštevajte naslednje točke.
- Nameščajte le predpisane vrste novih pnevmatik. Pri vožnji z visoko hitrostjo druge vrste pnevmatik lahko počijo.
- Popolnoma nove pnevmatike imajo lahko, dokler se ne »utečejo«, relativno slab oprijem na določenih delih vozišča. Zato priporočamo, da z novo nameščenima pnevmatikama približno 100 km vozite malce zadržano in šele nato pospešite do visokih hitrosti.
- Pred vožnjo z visoko hitrostjo morate pnevmatike ustrezno ogreti.
- Tlak v pnevmatikah vedno prila-gajajte skladno z voznimi pogoji.
Lita platišča
Za najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vozila upoštevajte naslednje navedbe v zvezi s predpisanimi platišči.
- Pred vsako vožnjo preverite, će platišči nista počeni, ukrivljeni ali kako drugače poškodovani. V primeru, da odkrijete kakršno koli poškodbo, naj platišče zamenja Yamahin serviser. Sami ne poskušajte opravljati niti najmanjših popravil platišč. Poškodovano ali počeno platišče morate takoj zamenjati.
- Po vsaki menjavi pnevmatik ali platišč morate platišče centrirati. Necentrirano platišče lahko povzroči neučinkovito delovanje, slabo vodljivost in stabilnost ter krajšo življenjsko dobo pnevmatike.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Prilagajanje prostega hoda ročice sklopke
Prosti hod ročice zadnje zavore izmeri- te, kot je prikazano.

text_image
2 1 (a) (b)- Vijak za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke
- Prosti hod ročice sklopke
Redno preverjajte prosti hod ročice sklopke in ga po potrebi prilagodite. Če želite povečati prosti hod ročice sklopke, obrnite vijak za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke, ki je na sami ročici, v smeri (a).
Če želite zmanjšati prosti hod ročice sklopke, obrnite vijak za prilagajanje v smeri (b).
NAMIG
Če priporočenega prostega hoda ročice sklopke ne morete nastaviti kot je opisano zgoraj, ravnajte sledeče.
- Vijak za prilagajanje na ročici sklopke v celoti odvijte v smeri (a), da odvijete pletenico sklopke.
- Odvijte matico bloka motorja.

text_image
1 2 (b) (a)- Varovalna matica
- Matica za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke
-
Če želite povečati prosti hod ročice sklopke, obrnite matico za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke v smeri (a). Če želite zmanjšati prosti hod ročice sklopke, obrnite matico za prilagajanje v smeri (b).
-
Privijte varovalno matico.
Preverjanje prostega hoda ročice zavore

Mehak ali ohlapen občutek je lahko znak prisotnosti zraka v hidravličnem sistemu. Če je v hidravličnem sistemu ujet zrak, naj Yamahin serviser pred nadaljevanjem uporabe vozila odzrači hidravlični sistem. Prisotnost zraka v hidravličnem
Redno vzdrževanje in prilagajanje
sistemu bo zmanjšala učinkovitost zaviranja, zaradi česar lahko izgubite nadzor in povzročite prometno nesrečo.
Stikala zavorne luči
Zavorna luč se mora vklopiti tik pred učinkovanjem zaviranja. Zavorno luč aktivirajo stikala, ki so povezana z ročico zavore in zavornim pedalom. Stikala zavorne luči so sestavni deli sistema proti blokiranju zavor, zato jih lahko servisira le Yamahin serviser.
Preverjanje sprednjih in za- dnjih zavornih ploščic
Obrabljenost sprednjih in zadnjih zavornih ploščic morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Sprednje zavorne ploščice

- Indikator obrabljenosti zavorne ploščice
Vsaka od zavornih ploščic sprednje zavore ima indikatorje obrabljenosti obloge, ki vam omogočajo preverjanje njenega stanja brez razstavljanja zavore. Če želite preveriti obrabljenost zavorne ploščice, stisnite zavoro in preverite položaj indikatorjev obrabe. Če je zavorna obloga obrabljena do točke, ko se indikator obrabljenosti
Redno vzdrževanje in prilagajanje
skoraj dotakne zavornega koluta, pri Yamahinem serviserju zamenjajte celoten komplet zavornih ploščic.
Zadnje zavorne ploščice

- Indikatorski utor obrabljenosti zavorne ploščice
Vsaka od zavornih ploščic zadnje zavore ima indikatorske utore obrabljenosti obloge, ki vam omogočajo preverjanje njenega stanja brez razstavljanja zavore. Obrabljenost zavorne ploščice preverite tako, da preverite indikatorske utore obrabljenosti. Če je zavorna ploščica obrabljena do točke, ko indikatorskega utora skoraj ni več videti, naj Yamahin serviser zamenja celotni komplet zavornih ploščic.
Preverjanje nivoja zavorne tekočine
Pred vožnjo preverite, da je nivo zavorne tekočine nad oznako minimal-nega nivoja. Nivo zavorne tekočine preverite preko odprtine na zgornjem delu rezervoarja. Po potrebi dotočite zavorno tekočino.
Sprednja zavora

text_image
SPCOAJ 1- Oznaka minimalne količine
Zadnja zavora

Predpisana zavorna tekočina: DOT 4
OPOZORILO
Neustrezno vzdrževanje lahko zmanjša učinkovitost zaviranja. Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe:
- Premalo zavorne tekočine lahko omogoči vstop zraka v zavorni sistem, kar zmanjša učinkovitost zaviranja.
- Pokrovček rezervoarja pred odvijanjem očistite. Uporabljajte le novo zavorno tekočino z oznako DOT 4.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
- Uporabljajte le predpisano za-avornega sistema; zato redno pre-vorno tekočino. verjajte obrabljenost zavornih ploščic
- Sicer lahko pride do razkrajanjan tesnjenje zavornega sistema. Če tesnil in puščanja. se nivo zavorne tekočine zniža nena-
- Dolijte le zavorno tekočinoloma, naj pred nadaljevanjem vožnje enake vrste. Dolivanje druge vzrok ugotovi Yamahin serviser. zavorne tekočine kot DOT 4 lahko povzroči škodljivo ke-mično reakcijo.
- Pazite, da med dolivanjem v rezervoar z zavorno tekočino ne zaide voda ali prah. Voda znatno zniža vrelišče tekočine, kar lahko povzroči parno zaporo, prah pa lahko zamaši ventile hidravlične enote ABS sistema.
Menjava zavorne tekočine
Yamahin serviser naj zavorno tekočino zamenja vsaki 2 leti. Prav tako v priporočenih intervalih oz. v primeru poškodb ali puščanja zamenjajte tesnila na glavnem zavornem valju in zavornih čeljustih ter zavorno napeljavo.
- Tesnila zavor: vsaki 2 leti
● Zavorna napeljava: vsake 4 leta
OPOMBA
Zavorna tekočina lahko poškoduje površino lakiranih ali plastičnih delov. Morebitno razlito zavorno tekočino takoj obrišite.
Zaradi obrabe zavornih ploščic je normalno, da se nivo zavorne tekočine postopoma znižuje. Pomanjkanje zavorne tekočine lahko pomeni izrabljenost zavornih ploščic in/ali puščanje
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Ohlapnost pogonske verige
Pred vsako vožnjo preverite ohlapnost pogonske verige in jo po potrebi prilagodite.
Preverjanje ohlapnosti pogonske verige
- Vozilo postavite na stransko stojalo.
NAMIG
Ko preverjate in prilagajate ohlapnost pogonske verige, motor ne sme biti obtežen.
- Menjalnik prestavite v prosti tek.
- Pogonsko verigo potisnite navzdol, proti vodilu.
- Izmerite razdaljo A med vodilom pogonske verige in slednjo, kot je prikazano.

text_image
1 2- Vodilo pogonske verige
- Razdalja A
Razdalja A:
30,0–35,0 mm
- Če ohlapnost pogonske verige ni ustrezna, jo prilagodite. OPOMBA: Zaradi neustrezne ohlapnosti pogonske verige lahko veriga zdrsne ali se pretrga, poleg tega pa tudi preveč obremenjuje motor in ostale ključne dele motocikla. Če je razdalja A pogonske verige večja od 40 mm, slednja lahko poškoduje okvir, nihajno roko in druge dele. To preprečite tako, da ohlapnost pogonske verige ohranite v predpisanih mejah.
Prilagajanje ohlapnosti pogonske verige
Pred prilagajanjem ohlapnosti pogonske verige se posvetujte z Yamahinim serviserjem.
- Odvijte matico osi in varovalni ma- tici na obeh krakih nihajnih vilic.

- Varovalna matica
- Matica osi
- Če želite povečati napetost pogonske verige, obrnite vijak za prilagajanje ohlapnosti pogonske verige na obeh krakih nihajnih vilic v smeri (a). Če želite zmanjšati napetost pogonske verige, obrnite vijak za prilagajanje ohlapnosti pogonske verige na obeh krakih nihajnih vilic v smeri (b) in nato potisnite zadnje kolo naprej.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

text_image
(b) 1 (a)- Vijak za prilagajanje napetosti pogonske verige
6
NAMIG
S pomočjo oznak za poravnavo na obeh krakih nihajnih vilic preverite, ali sta oba napenjalca pogonske verige v enakem položaju, sicer kolo ni pravilno poravnano.

text_image
1 2 2 3-
Napenjalec pogonske verige
-
Oznaka
-
Oznake poravnave
-
Privijte matico osi in nato še va-rovalne matice s predpisanim momentom.
Momenti privijanja:
Matica osi: 150 Nm
Varovalna matica: 16 Nm
- Preverite, ali sta oba napenjalca pogonske verige v istem položaju, ali je ohlapnost pogonske verige ustrezna ter ali se pogonska veriga premika neovirano.
Čiščenje in mazanje pogonske verige
Pogonsko verigo morate očistiti in namazati ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja, sicer se lahko hitro obrabi, še posebej, če vozite v okolju, kjer je veliko prahu in vlage. Preberite spodnja navodila za servisiranje pogonske verige.
OPOMBA
Pogonsko verigo namažite po vsakem pranju motocikla, vožnji v dežju ali vožnji v mokrih okoljih.
- Pogonsko verigo očistite s kerozinom in majhno, mehko ščetko. OPOMBA: Pogonske verige ne čistite s parnimi čistilniki, visokotlačnimi čistilniki ali neprimernimi topili, saj lahko poškodujete tesnilne obročke.
- Obrišite pogonsko verigo.
- Pogonsko verigo temeljito namažite s posebnim mazivom za te- snilne obročke verige. OPOMBA: Za čiščenje pogonske verige
Redno vzdrževanje in prilagajanje
ne uporabljajte motornega olja ali katerih koli drugih maziv, saj vsebujejo snovi, ki lahko poškodujejo tesnilne obročke.
Preverjanje in mazanje pletenic Delovanje vseh pletenic za upravljanje in njihovo stanje preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite tudi njihove konce. Če je pletenica poškodovana oziroma se ne pomika gladko, naj jo zamenja Yamahin serviser. OPOZORILO! Poškodbe zunanjega ogrodja pletenic se lahko končajo z notranjim rjavenjem in povzročijo ovirano gibanje pletenice. Poškodovane pletenice čim prej zamenjajte z novimi in tako preprečite nevarne vozne pogoje.
Priporočeno mazivo:
Mazivo za pletenice Yamaha ali drugo primerno mazivo za pletenice
Preverjanje in mazanje ročaja in pletenice plina
Delovanje ročaja plina preverite pred vsako vožnjo. Poleg tega naj Yamahin serviser pletenico maže tudi v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Pletenica plina ima gumijasti obod. Preverite, ali je obod dobro nameščen. Tudi, će je obod nameščen pravilno, ne zagotavlja popolne zaščite pletenice pred vstopom vode. Zato bodite pri neposrednem škropljenju ali pranju vozila z vodo še posebej previdni. Če se pletenica ali obod zamažeta, jo/ga očistite s čisto, vlažno krpo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje in mazanje zavor- nega in prestavnega pedala
Delovanje zavornega in prestavnega pedala preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba.
Zavorni pedal
6

Delovanje ročice zavore in ročice sklopke preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba.
Ročica zavore

Redno vzdrževanje in prilagajanje
Priporočena maziva:
Ročica zavore:
Silikonska mast
Ročica sklopke:
Litijeva mast
Preverjanje in mazanje
stranskega stojala

Delovanje stranskega stojala preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba in naležne kovinske površine.
OPOZORILO
Če se stransko stojalo ne premika tekoče, naj ga pregleda ali popravi Yamahin serviser. V nasprotnem primeru se lahko stransko stojalo med vožnjo dotakne tal in povzroči izgubo nadzora nad motociklom.
Priporočeno mazivo:
Litijeva mast
Mazanje zadnjega vzmetenja

Mazanje zglobov zadnjega vzmetenja opravite pri Yamahinem serviserju v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Priporočeno mazivo:
Litijeva mast
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Mazanje zglobov nihajnih vilic

Mazanje zglobov nihajne roke opravite pri Yamahinem serviserju v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Priporočeno mazivo: Litijeva mast
Preverjanje sprednjih vilic
Stanje in delovanje sprednjih vilic mo-rate preverjati na opisani način, skladno z intervali, predpisanimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Preverjanje stanja
Preverite, ali so notranje cevi opraska- ne, poškodovane oz. ali iz njih izteka olje.
Preverjanje delovanja
- Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOZORILO! Vozilo dobro podprite, da ne bo padlo in vas poškodovalo.
- Medtem ko sprednjo zavoro držite stisnjeno, nekajkrat močno pritisnite krmilo navzdol in se prepričajte, da se sprednje vilice gladko stiskajo in raztezajo.

Če opazite kakršno koli poškodbo ali će se vilice ne krčijo in raztezajo gladko, naj jih pregleda ali popravi Yamahin serviser.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje krmila
Obrabljeni ali slabo priviti ležaji krmila lahko povzročijo nevarnost. Zato je treba delovanje krmilnega sistema preverjati na naslednji način in skladno z intervali, predpisanimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
-
S stojalom za motocikle dvignite sprednje kolo od tal (glejte stran 6-33). OPOZORILO! Vozilo dobro podprite, da ne bo padlo in vas poškodovalo.
-
Primate spodnja dela krakov sprednjih vilic in ju poskusite pomakniti naprej in nazaj. Če pri tem občutite zračnost, naj krmilni sistem pregleda in popravi Yamahin serviser.

Obrabljenost ležajev sprednjega in zadnjega kolesa morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja. Če opazite zračnost v pestu kolesa ali se kolo ne vrti dovolj gladko, naj stanje ležajev pregleda Yamahin serviser.
Akumulator

- Pozitivni kabel akumulatorja (rdeč)
- Akumulator
- Negativni kabel akumulatorja (črn)
- Pritrdilni trak
Akumulator je pod sedežem (glejte stran 3-19).
Ta model ima nameščen akumulator vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid (ventilsko uravnavana svinčeva kislina)). Zato ni treba skrbeti za zadostno količino elektrolita, niti ni treba dodajati destilirane vode. Vseeno pa je treba preveriti spojke akumulatorja in jih po potrebi pričvrstiti.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
OPOZORILO
- Elektrolit je strupena in nev na snov, saj vsebuje žvepleno kislino, ki lahko povzroči hude opekline. Izogibajte se stiku kisline s kožo, očmi in oblačili, pri opravilih poleg akumulatorja pa si vedno nadenite zaščitna očala. V primeru stika si nudite naslednjo PRVO POMOČ.
- ZUNANJI STIK: sperite z večjo količino vode.
- NOTRANJI STIK: spijte več količino vode ali mleka in ta- koj pokličite zdravnika.
- OČl: izpirajte 15 minut z voč in poiščite nujno medicinsko pomoč.
- Akumulatorji proizvajajo sploziven vodikov plin. Pazite, da v bližini akumulatorja ne bo isker, odprtega plamena, cigaret itd., pri menjavi v zaprtem prostoru pa zagotovite ustre-zno prezračevanje.
● AKUMULATORJE HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK.
Polnjenje akumulatorja
Če se je akumulator izpraznil, ga čim prej dostavite Yamahinem serviserju, da ga napolni. Upoštevajte, da se bo akumulator izpraznil hitreje, če boste na vozilu imeli nameščeno električno dodatno opremo.
OPOMBA
^10 Za polnjenje akumulatorjev vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid (Ventilsko uravnavana svinčeva ki-loslina)) potrebujete polnilnik posebne vrste (s konstantno napetostjo). Uporaba običajnega akumulator-škega polnilnika bo poškodovala akumulator.
Shranjevanje akumulatorja
- Če vozila ne boste uporabljali dlje kot mesec dni, odstranite akumulator, ga napolnite in postavite na hladno in suho mesto. OPOMBA: Ko odstranjujete akumu-
lator, naj bo napajanje vozila izklopljeno, nato pa najprej odklopite negativni in kasneje še pozitivni pol akumulatorja.
- Če nameravate akumulator hraniti dlje kot dva meseca, preverite njegovo stanje vsaj enkrat mesečno in ga po potrebi napolnite.
- Akumulator pred namestitvijo do konca napolnite. OPOMBA: Ko nameščate akumulator, pazite, da je ključ v položaju »OFF (NI KONTAKTA)«, nato pa najprej priklopite pozitivni in nato še negativni pol akumulatorja.
- Po namestitvi preverite, da so akumulatorski kabli pravilno priključeni na priključke akumulatorja.
OPOMBA
Poskrbite, da bo akumulator vedno napolnjen. Shranjevanje izpraznje-nega akumulatorja lahko na njem povzroči trajne poškodbe.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Menjava varovalk
Glavna varovalka in predal z varovalkami, ki vsebuje varovalke za posamezne tokokroge, sta pod sedežem. (glejte stran 3-19).
NAMIG
Do glavne varovalke dostopate tako, da odstranite pokrov releja zaganjalnika, kot je prikazano.

Če varovalka pregori, jo zamenjajte na naslednji način.
- Obrnite ključ v položaj »OFF (NI
KONTAKTA)«, da izklopite električni tokokrog, ki je v okvari.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13- Varovalka vžiga
- Varovalka smernikov
- Varovalka žarometa
- Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva
- Rezervna varovalka (za uro in imobilizacijski sistem)
- Varovalka motorčka za ventilator hladilnika
- Varovalka elektromagneta ABS
- Varovalka motorčka za ABS
- Varovalka pomožne opreme
- Varovalka krmilne enote ABS
- Varovalka dodatne opreme
- Rezervna varovalka
-
Jezički varovalke
-
Odstranite pregorelo varovalko in namestite novo predpisane amperske vrednosti. OPOZORILO! Zaradi preprečevanja poškodb
električnega sistema ali more-bitnega vžiga ne nameščajte varovalk z višjo ampersko vrednostjo, kot je priporočena.
Predpisane varovalke:
Glavna varovalka:
30.0 A
Varovalka dodatne opreme: 10,0 A
Varovalka dodatne opreme: 3,0 A
Varovalka žarometa: 7,5 A
Varovalka smernikov: 10,0 A
Varovalka vžiga: 10,0 A
Varovalka motorčka za ventilator hladilnika: 10,0 A
Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 10,0 A
Redno vzdrževanje in prilagajanje
- Obrnite ključ v položaj »ON (KONTAKT)« in vključite električni tokokrog, da preverite delovanje naprav.
- Če varovalka ponovno takoj pre-gori, naj Yamahin serviser preveri električni sistem.
Luči na vozilu

text_image
2 1 2 1- Žarometa
- Pomožni luči
Razen žarnice luči za osvetlitev registrske tablice, so pri tem modelu vse luči vrste LED.
Če se LED luč ne vklopi, preverite varovalke, sicer naj vozilo pregleda Yamahin serviser. Če se luč za osvetlitev registrske tablice ne vklopi, preverite ali je žarnica v redu in jo po potrebi zamenjajte (glejte stran 6-32).
OPOMBA
Na leče žarometov ne lepite nikakršnih zatemnjenih folij ali samolepilnih nalepk.
Menjava žarnice luči za osvetlitev registrske tablice
- Odstranite enoto za osvetlitev registrske tablice tako, da odvijete matice in objemke, nato izvlecite obojko (skupaj z žarnico).

- Luč za osvetlitev registrske tablice
- Objemki
- Matici
-
Grlo žarnice luči za osvetlitev registrske tablice
-
Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo izvlečete.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

-
Žarnica luči za osvetlitev registrske tablice
-
V grlo vstavite novo žarnico.
- Obojko (skupaj z žarnico) vstavi- te v ležišče, nato namestite enoto za osvetlitev registrske tablice ter objemke in privijte matice.
Podpiranje motocikla

- Stojalo za vzdrževalna opravila (primer)
Ker ta model nima sredinskega stojala, upoštevajte te ukrepe pri odstranjevanju zadnjega in sprednjega kolesa ali pri drugih vzdrževalnih delih, pri katerih mora biti motocikel v pokončnem položaju.
Pred pričetkom vsakih vzdrževalnih del poskrbite, da bo motocikel v stabilnem in pokončnem položaju.
Odpravljanje motenj delovanja
Čeprav so motocikli Yamaha pred odpremo iz tovarne temeljito pregledani, obstaja možnost, da se med njihovo uporabo pojavijo motnje. Vsakršna težava v zvezi z gorivom, kompresijo ali sistemom za vžig lahko povzroči težave pri zagonu in zmanjša moč vozila.
Naslednje tabele za odpravljanje motenj delovanja nudijo hitre in enostavne postopke za samostojno preverjanje delovanja omenjenih vitalnih sistemov. Vsekakor pa v primeru, da motocikel rabi popravilo, slednjega odpeljite k Yamahinemu serviserju, ki razpolaga s strokovnim kadrom in je opremljen s potrebnim orodjem ter znanjem za takojšnje servisiranje motocikla.
Uporabljajte le originalne Yamahine nadomestne dele. Neoriginalni deli so sicer lahko zelo podobni originalnim, vendar so le ponaredki, imajo krajšo življenjsko dobo in lahko povzročijo višje stroške za popravilo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
OPOZORILO
Ko preverjate sistem goriva, ne kadite in pazite, da v območju ni odprtega plamena in isker, vključno s signalnimi lučkami vodnih grelcev ali peči. Bencin ali bencinski hlapi se lahko vžgejo ali eksplodirajo, kar lahko povzroči hude poškodbe ali materialno škodo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Tabela odpravljanja motenj delovanja
1. Gorivo

flowchart
graph TD
A["Preverite nivo goriva v rezervoarju goriva."] --> B["Goriva je dovolj."]
A --> C["Goriva ni dovolj."]
B --> D["Preverite akumulator."]
C --> E["Natočite gorlvo."]
E --> F["Motor se ne zažene.<br>Preverite akumulator."]
2. Akumulator

flowchart
graph TD
A["Aktivirajte električni zaganjalnik."] --> B["Motor se zažene hitro."]
A --> C["Motor se zažene počasi."]
B --> D["Akumulator je v redu."]
C --> E["Preverite pola akumulatorja in po potrebí napolnite akumulator."]
D --> F["Motor se ne zažene.<br>Preverite vžig."]
E --> F
3. Vžig

flowchart
graph TD
A["Odstranite vžigalne svečke in preverite elektrode."] --> B["viazni"]
A --> C["suhi"]
B --> D["med elektrodama oziroma zamenjajte vžigalne svečke."]
C --> E["Vozilo naj pregleda Yamahin serviser."]
D --> F["Poskusite zagriati motor."]
E --> G["Motor se ne zažene.<br>Preverite kompresijo."]
4. Kompresija

flowchart
graph TD
A["Poskusite zagnati motor."] --> B["Kompreslje je dovolj."]
A --> C["Kompreslje nl. Vozilo naj pregleda Yamaha serviser."]
B --> D["Vozilo naj pregleda Yamaha serviser."]
C --> E["Yamahin serviser."]
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Pregrevanje motorja
OPOZORILO
- Pokrovčka hladilnika ne odstranjujte, ko sta motor in hladilnik vroča. Vrela tekočina in para lahko brizgneta pod visokim tlakom in povzročita hude poškodbe. Zato počakajte, da se motor ohladi.
- Med odpiranjem pokrovčka hladilnika ćezenj položite debelo krpo, kot je npr. brisača in ga pazljivo obrnite proti levi, ter počasi sprostite odvečni tlak. Ko žvižgajočega zvoka ni več slišati, potisnite pokrovček navzdol in ga hkrati obrnite levo, nato pa ga odstranite.
6

flowchart
graph TD
A["Počakajte, da se motor ohladi."] --> B["Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju in hladilniku."]
B --> C["Nivo hladilne tekočine je nlzek.<br>Preverite tesnjenje hladil-nega sistema."]
B --> D["Nivo hladilne tekočine je v redu."]
C --> E["Hladilni sistem pušča."]
C --> F["Hladilni sistem dobro tesni."]
E --> G["Hladilni sistem naj pregleda in popravi Yamahin serviser."]
F --> H["Natočite hladilno tekočino (glejte NAMIG)."]
D --> I["Zaženite motor. Če se motor ponovno pregreje, naj hladilni sistem pregleda in popravi Yamahin serviser."]
NAMIG
Če nimate hladilne tekočine, lahko začasno uporabite vodo iz pipe, vendar jo morate ob prvi priložnosti zamenjati s priporočeno hladilno tekočino.
Nega in shranjevanje motocikla
Opozorilo glede matirane barve
OPOMBA
Nekateri modeli imajo nameščene dele z matirano površino. Za nasvet o uporabi čistilnih sredstev za te površine se lahko posvetujete z Yamahinim serviserjem. Uporaba ščetke, grobih kemičnih ali čistilnih sredstev pri čiščenju teh delov lahko na njihovi površini povzroči praske in jih poškoduje. Na matirane površine tudi ne nanašajte sredstva za poliranje.
Nega
S pogostim in temeljitim čiščenjem vozila ne boste zgolj izboljšali videza, temveč tudi splošne učinkovitosti delovanja in podaljšali življenjsko dobo številnih komponent vozila. Pri pranju, čiščenju in poliranju boste prav tako imeli priložnost, da pogosteje pregledate stanje svojega vozila. Ne pozabite oprati vozila po zaključeni vožnji v dežju ali v okolici morja, saj sol korozivno vpliva na kovine.
NAMIG
- Območja cestišč z močnimi snežnimi padavinami so lahko posoljena, saj sol preprečuje zmrzovanje. Vendar pa lahko obstane na cestiščih še pozno v spomladi, zato ne pozabite sprati spodnjih delov šasije, po tem, ko ste se vozili v takšnih območjih.
- Originalni Yamahini izdelki za nego iz vzdrževanje se prodajajo pod blagovno znamko YAMA-LUBE v številnih trgih po svetu.
- Več o dodatnih namigih pri čiščenju izveste pri svojem Yamahinem prodajalcu.
OPOMBA
Nepravilno čiščenje lahko povzroči kozmetično in mehansko škodo. Ne uporabljajte:
- Visokotlačnih čistilnikov ali visokotlačnih parnih čistilnikov. Prekomerni vodni tlak lahko povzroči iztekanje vode iz ležajev koles, zavor, tesnil menjalnika in električnih naprav ter slabšo učinkovitost omenjenih komponent. Izogibajte se uporabi visokotlačnih detergentov, na primer avtopralnicah na kovance.
- Pri čiščenju platišč se izogibajte uporabi močnih kemikalij in čistilnih sredstev na osnovi kislin, še posebej pri platiščih z naperami.
- Pri čiščenju delov z matiranim končnim slojem ne uporabljajte močnih kemikalij, abrazivnih sredstev in voska. S krtačami lahko opraskate in poškodujete matirani zaključni sloj, zato uporabite samo mehke gobe ali brisače.
Nega in shranjevanje motocikla
- Brisač, gob ali krtač, na katere ste nanesli abrazivna čistilna sredstva ali močne kemikalije, kot so topila, bencin, odstranjevalniki rje, zavorna tekočina, sredstva proti zmrzovanju itd.
Pred pranjem
- Vozilo parkirajte na mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, in počakajte, da se ohla-di. Tako boste preprečili nastanek vodnih madežev.
- Prepričajte se, da so vsi pokrovčki, pokrovi, električne spojke in priključki trdno zaprti.
- Odprtino izpušnega lonca pokrijte s plastično vrečko in močnim gumijastim trakom.
- Trdovratne madeže, kot so žuželke ali ptičji iztrebki, za nekaj minut predhodno navlažite z mokro brisačo.
- Cestno umazanijo in oljne madeže odstranite s kakovostnim sredstvom za razmaščevanje in plastično krtačko oziroma gobo. OPOMBA: Sredstva za razmaščevanje ne uporabljajte na me-
stih, ki zahtevajo mazanje, denimo na tesnilih, tesnilnih obročih in oseh pnevmatik. Upoštevajte navodila izdelkov.
Pranje
- Sperite morebitno sredstvo za razmaščevanje in vozilo poškropite z vrtno cevjo. Poskrbite, da vodni tlak v cevi ni previsok. Izogibajte se neposrednemu škropljenju vode na izpušni lonec, panel z instrumenti, odprtino za dovod zraka ali na druge notranje predele, kot so predali za shranjevanje pod sedežem.
- Vozilo operite z mehko, čisto brisačo ali gobo, ki ste jo navlažili s kakovostnim detergentom za avtomobile, zmešanim s hladno vodo. Predele, do katerih težko dostopate, očistite s staro zobno ščetko ali plastično ščetko. OPOMBA: Če je bilo vozilo izpostavljeno soli, ga očistite s hladno vodo. Topla voda namreč poveča korozivne lastnosti soli.
- Za vozila z vetrobrani: Vetrobran očistite z mehko brisačo ali gobo,
ki ste jo pomočili v vodo, zmešano z detergentom z nevtralno vrednostjo pH. Po potrebi uporabite visokokakovostno sredstvo za čiščenje vetrobranov ali polirnim sredstvom za motocikle.
OPOMBA: Vetrobrana nikoli ne poskušajte očistiti z močnimi kemičnimi sredstvi. Nekatere čistilne spojine za plastiko lahko opraskajo vetrobran, zato pred uporabo vedno preskusite vse čistilne izdelke.
- Sperite z zadostno količino čiste vode. Poskrbite, da odstranite vse ostanke detergenta, saj ta lahko negativno vpliva na plastične dele.
Po pranju
- Vozilo posušite s semiš krpo ali vpojno brisačo, po možnosti z brisačo iz frotirnih mikrovlaken.
- Za modele s pogonsko verigo: Pogonsko verigo posušite in jo nato namažite, da preprečite rjavenje.
- Za lesk kromiranih in aluminijastih delov ter delov iz nerjavečega jekla uporabite posebno sredstvo
Nega in shranjevanje motocikla
za poliranje kroma. S sredstvom za poliranje lahko pogosto odstranite celo razbarvanost delov izpušnega sistema, ki so iz nerjavečega jekla.
- Na vse kovinske dele, vključno s kromiranimi in nikljanimi površinami, nanesite razpršilo za preprečevanje korozije. OPOZORILO! Na sedeže, ročaje, gumijaste nožne opore ali tekalne površine pnevmatik ne nanašajte silikona ali oljnih razpršil. V nasprotnem primeru bodo ti deli drseli, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad vozilom. Te dele temeljito očistite pred pričetkom vožnje.
- Gumijaste, vinilne in nepobarvane plastične dele očistite s primernim negovalnim sredstvom.
- Popravite morebitne manjše poškodbe na barvi, ki so jih povzročili udarci kamenčkov itd.
- Vse barvane površine povoskajte z neabrazivnim voskom ali uporabite namensko razpršilo za motocikle.
- Ko končate čiščenje, zaženite
motor in ga nekaj minut pustite teči v prostem teku, da se posuši preostala vlaga.
- Če so se zameglili žarometi, zaženite motor in vklopite žaromete, da pospešite postopek odstranjevanja preostale vlage.
-
Pred shranjevanjem ali pokrivanjem pustite, da se vozilo temeljito osuši.
-
Po potrebi sperite pnevmatikes toplo vodo in blagim detergentom.
- Po potrebi očistite zavorne diske in ploščice z čistilom za zavore ali z acetonom.
- Pred vožnjo z visokimi hitrostmi najprej preizkusite delovanje zavor in obnašanje motocikla pri zavijanju.
OPOMBA
- Ne nanašajte voska na gumijas ali nepobarvane plastične dele.
- Ne uporabljajte abrazivnih sre stev za poliranje, saj ti lahko odstranijo sloj barve.
- Razpršila in voske nanašaj v majhnih količinah. Nato obrišite preostale količine.
Shranjevanje
tevozilo vedno shranite na hladnem in suhem mestu. Po potrebi ga zaščitite pred prahom s poroznim pokrivalom. Preden pokrijete vozilo, počakajte, da se motor in izpušni sistem ohladita. te vešega vozila pogosto ne uporabljate po več tednov, priporočamo, da po vsakem polnjenju goriva uporabite kakovosten stabilizator goriva.
OPOZORILO
Zaradi nesnage na zavorah ali pnevmatikah lahko izgubite nadzor nad vozilom.
- Prepričajte se, da na delih zavor ali pnevmatik ni maziva ali vo-ska.
OPOMBA
- Pri shranjevanju vozila v slabo prezračenem prostoru ali prekrivanju z nepredušno ponjavo, ko je vozilo še vlažno, ponjava za držuje vodo in vlago in povzroči rjavenje kovinskih delov.
Nega in shranjevanje motocikla
- Vozila ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amoniaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije, da preprečite pojav korozije.
Dolgotrajno shranjevanje
Pred dolgotrajnim shranjevanjem vozila (60 dni ali več):
- Izvedite vsa zahtevana popravila in vzdrževalna dela.
- Upoštevajte navodila razdelka »Nega« tega poglavja.
- Napolnite rezervoar za gorivo, dodajte stabilizator goriva v skladu z navodili izdelka. Motor naj deluje 5 minut, da se gorivo z dodatkom porazdeli po celotnem sistemu goriva.
- Za vozila z zasunom za gorivo: Ročico zasuna za gorivo prema-knite na položaj izklopa.
- Za vozila z uplinjačem: Če želite preprečiti nalaganjem ostankov goriva, izpraznite gorivo iz plovne komore uplinjača v čist vsebnik. Privijte izpustni vijak in gorivo vlijte nazaj v rezervoar za gorivo.
- Uporabite kakovostno motorno olje za konzervacijo glede na na-
vodila izdelka, da zaščitite notranje komponente motorja pred korozijo. Če motorno olje za konzervacijo ni na voljo, izvedite te korake za posamezne valje:
a. Odstranite kapico vžigalne svečke in vžigalno svečko.
b. V odprtino vžigalne svečke vlijte čajno žličko motornega olja.
c. Namestite kapico nazaj na vžigalno svečko, nato pa vžigalno svečko postavite na glavo valja, tako da bodo elektrode ozemljene (to bo omejilo iskrenje med naslednjim korakom).
d. Z zaganjalnikom nekajkrat zaženite motor (tako se bo stena valja obdala s slojem olja). OPOZORILO! Za preprečevanje poškodb pri iskrenju, med zaganjanjem motorja poskrbite za ozemljitev elektrod vžigalnih svečk.
e. Odstranite kapico z vžigalne svečke, nato pa ponovno namestite vžigalno svečko in kapico.
7. Namažite kontrolne kable, zglobe, ročice in pedala ter stransko in
osrednje stojalo (če je to vgrajeno).
8. Preverite in popravite tlak v pnevmatikah, nato pa vozilo dvignite, tako da bodo vsa kolesa dvignjena s tal. Če vozila ne dvignete, lahko enkrat mesečno malce obrnite kolesa, da preprečite deformiranje pnevmatik.
9. Prek odprtine izpušnega lonca namestite plastično vrečko, da preprečite vstop vlage.
10. Odstranite akumulator in ga v celoti napolnite ali pa priklopite polnilnik za vzdrževanje, da bo vaš akumulator napolnjen optimalno. OPOMBA: Preverite, ali sta akumulator in polnilnik združljiva. Akumulatorja VRLA ne polnite z običajnim polnilnikom.
NAMIG
- Če boste odstranili akumulator, ga napolnite enkrat mesečno in ga shranite v prostoru s temperaturo med 0–30 °C.
- Več informacij o polnjenju in shranjevanju akumulatorja je navedenih na strani 6-29.
Specifi kacije
Dimenzije:
Skupna dolžina:
2.140 mm
Skupna širina:
835 mm
Skupna višina:
1.290/1.330 mm
Višina sedeža:
835 mm
Medosna razdalja:
1.460 m
Oddaljenost od tal:
140 mm
Minimalni obračalni krog:
2,7 m
Teža:
Teža z opremo in tekočinami:
196 kg
Motor:
Vrsta motorja:
Vodno hlajeni 4-taktni, DOHC
Razporeditev valjev:
2-valjni, vrstni
Prostornina:
689 cm
Vrtina × hod:
80,0 × 68,6 mm
Sistem zaganjanja:
Električni zaganjalnik
Motorno olje:
Priporočena blagovna znamka:

Stopnje viskoznosti SAE:
10W-40

text_image
10 30 50 70 90 1100 130 °F SAE 10W-40 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °CPriporočena stopnja motornega olja:
Vrsta API service SG ali višja,
JASO standard MA
Količina motornega olja:
Brez menjave vložka fi ltra olja:
2,30
Z menjavo vložka fi ltra olja:
2,60 1
Količina hladilne tekočine:
Hladilnik (vključno z napeljavo):
1,60
Gorivo:
Priporočeno gorivo:
Neosvinčeni bencin (lahko tudi E10)
Oktansko število (RON):
95
Kapaciteta rezervoarja goriva:
17 I
Količina rezerve goriva:
3,5
Vbrizgavanje goriva:
Ohišje plina:
ID oznaka:
1WS1 10
Prenosnik moči:
Prestavno razmerje:
- prestava:
2.846 (37/13)
- prestava:
2.125 (34/16)
- prestava:
1.632 (31/19)
- prestava:
1.300 (26/20)
- prestava:
1.091 (24/22)
- prestava:
0,964 (27/28)
Sprednja pnevmatika:
Vrsta:
Brez zračnice
Velikost
Nameščanje prtljage:
Največja obremenitev:
181 kg
(skupna teža voznika, sopotnika, tovora in
dodatne opreme)
Sprednja zavora:
Vrsta:
Hidravlična, dvokolutna zavora
Zadnja zavora:
Vrsta:
Hidravlična enojna kolutna zavora
Sprednje vzmetenje:
Vrsta
Teleskopske vilice
Zadnje vzmetenje:
Vrsta:
Nihajne vilice (vezno vzmetenje)
Električni sistem:
Napetost sistema:
12 V
Akumulator:
Model:
YTZ7S
Napetost, kapaciteta:
12 V, 6,3 Ah (20 h)
Moč žarnice:
Žaromet:
LED
Zavorna/zadnja luč:
LED
Sprednja smernika:
LED
Zadnja smernika:
LED
Pomožna luč:
LED
Luč za osvetlitev registrske tablice:
5.0 W × 1
Informacije za potrošnike
Identifi kacijske številke
Identifi kacijsko številko vozila, serijsko številko motorja in oznako modela si zabeležite v spodnja polja. Te identifi kacijske številke boste potrebovali pri registraciji vozila pri uradnih organih ter pri naročanju rezervnih delov pri Yamahinem serviserju.
IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILA:
SERIJSKA ŠTEVILKA MOTORJA:
OZNAKA MODELA:

Identifi kacijska številka vozila

- Identifi kacijska številka vozila
Identifi kacijska številka vozila je odti- snjena na cevi glave krmila. Številko prepišete v označeno polje.
NAMIG
Identifi kacijska številka vozila se uporablja za identifi kacijo vozila in jo bo- ste morda potrebovali za registracijo motocikla.
Serijska številka motorja

- Serijska številka motorja
Serijska številka motorja je odtisnjena na bloku motorja.
Oznaka modela

Oznaka modela je nameščena na okvirju pod sopotnikovim sedežem Prepišite jo v predviđeno polje. Potrebovali jo boste za naročanje rezervnih delov pri Yamahinemu serviserju.
Priklop za diagnosticiranje

Priklop za diagnosticiranje je name-ščen, kot je prikazano.
Beleženje podatkov o delovanju vozila
Pri tem modelu se v ECU-ju shranjuje- jo določeni podatki o vozilu, ki pomagajo pri diagnostiki okvar, raziskavah, statistični analizi ter razvoju.
Čeprav so senzorji in zabeleženi podatki pri različnih modelih različni, so ključne točke stanja podatkov naslednje:
- Podatki o stanju vozila in učinkovitosti delovanja motorja.
- Podatki o vbrizgavanju goriva in emisijah motorja.
Ti podatki se bodo naložili le ob priklo-pu specialnega Yamahinega diagno-stičnega orodja, denimo pri določenih vzdrževalnih ali servisnih postopkih.
Preneseni podatki o vozilu bodo obravnavani skladno s tem pravilnikom o zasebnosti.
Pravilnik o zasebnosti
https://www.yamaha-motor.eu/eu/privacy/privacy-policy.aspx
Informacije za potrošnike
Yamaha ne bo razkrila teh podatkov tretjim osebam, razen v naslednjih primerih.
Yamaha lahko podatke o vozilu prav tako posreduje pogodbenem izvajalcu za izvajanje storitev, povezanih z upravljanjem podatkov o vozilu. Tudi v tem primeru bo Yamaha od pogodbenega izvajalca zahtevala ustrezno obravnavanje posredovanih podatkov in bo poskrbela za ustrezno upravljanje podatkov:
- če se s tem strinja lastnik vozila,
- kjer je to z zakonom določeno,
- kadar to zahteva sodni proces,
- će se podatki ne nanašajo na individualno vozilo ali na lastnika vozila.
Kazalo
A
ABS Akumulator
B
Beleženje podatkov, vozilo 9-2 Blažilnik, prilagajanje
G
Gorivo
H
Hladilna tekočina 6-13
|
Identifi kacijske številke .... 9 Identifi kacijska številka vozila .... 9-1 Imobilizacijski sistem .... 3-1 Indikatorska lučka dolgih luči .... 3-3 Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema .... 3-5 Indikatorska lučka okvare (MIL) .... 3-4 Indikatorska lučka prostega teka .... 3-3 Indikatorski lučki smernikov .... 3-3 Indikatorske in opozorilne lučke .... 3-3 Informacijsko stikalo .... 3-13
K
Katalizator ...... Komplet priročnega orodja .... 6-2 Kontaktna ključavnica/ključavnica krmila .... 3-2 Krmilo, preverjanje ....
L
Ležaji koles, preverjanje .... 6-29 Lokacije delov ..... Luči na vozilu .... 6-32
M
Motorno olje in vložek fi ltra olja .... 6-10 Nivo zavorne tekočine, preverjanje .... 6-21
Nega
3-14 O 6-29 Oddušna in prelivna cev rezervoarja goriva ...... Odpravljanje motenj delovanja .... 6-33 3-22 Ohlapnost pogonske verige .... 6-23 Opozorilna lučka ABS .... 3-5 3-16 Opozorilna lučka tlaka olja .... 3-3 Opozorilna lučka za temperaturo hladilne tekočine ...... Opozorilo glede matirane barve .... 7-1
2.1 Oznaka modela
P Parkiranje ...... Platišča ...... Pletenica čelade ...... Pletenice, preverjanje in mazanje .... 6-25.. Pnevmatike ...... Podpiranje motocikla ...... Pogonska veriga, čiščenje in mazanje ... 6-24.. Pokrovček rezervoarja goriva .... 3-15.. Poraba goriva, nasveti za znižanje .... 5-4.. Predal za shranjevanje .... 3-20
-18 Pregrevanje motorja ...... Prestavljanje ...... Prestavni pedal ...... 6-29 Priklop za diagnosticiranje ..... 9-2 Pritrdila pasov za prtljago 3-24 Prosti hod ročaja plina, preverjanje ..... 6-15 Prosti hod ročice sklopke, preverjanje ... 6-19 Prosti hod ročice zavore, preverjanje ..... 6-19
R
Ročaj in pletenica plina, preverjanje in mazanje ...... Ročica sklopke ...... Ročica zavore ....
7-1 Ročica zavore in ročica sklopke, preverjanje in mazanje .... 6-26 S 3-18 Sedež .... 3-19 Serijska številka motorja .... 9-1 Shranjevanje .... 7-3 Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig .... 3-25 Specifi kacije .... 8-1 3-4 Sprednje in zadnje zavorne ploščice, preverjanje .... 6-20 9-1 Sprednje vilice, preverjanje .... 6-28 Sprednje vilice, prilagajanje .... 3-21 5-4 Stikala krmila .... 3-12 Stikala zavorne luči .... 6-20 Stikalo hupe .... 3-12 Stikalo smernikov .... 3-12 Stikalo varnostnih utripalk .... 3-12 Stikalo za prehitevanje .... 3-12 Stikalo za zagon/zaustavitev motorja .... 3-12 Stikalo žarometov .... 3-12 Stransko stojalo .... 3-25 Stransko stojalo, preverjanje in mazanje 6-27
6-36 T 5-3 Tabela odpravljanja motenj delovanja ... 6-35 3-1U Utekanje motorja .... 5-1
V
Varnostne informacije 1-1 Varovalke, menjava 6-31 Večfunkcijska merilna enota 3-6 Vetrobran 3-20 Vložek fi ltra zraka in preverjanje fi ltra 6-25 zraka, zamenjava in čiščenje 6-15 3-13 Vtičnica enos. toka za dodatke 3-24 3-14 Vzdrževanje in mazanje, redno 6-5
Kazalo
Vzdrževanje, sistem nadzora emisij ..... 6-3
Vžigalne svečke, preverjanje 6-9
Y
Yamalube 6-13
Z
Zadnje vzmetenje, mazanje 6-27
Zaganjanje motorja 5-2
Zavorna tekočina, menjava 6-22
Zavorni in prestavni pedal, preverjanje
in mazanje 6-26
Zavorni pedal 3-14
Zbiralna posoda 6-10
Zgloba nihajnih vilic, mazanje 6-28
Zračnost ventilov 6-16
Žarnica luči za osvetlitev registrske
tablice, menjava 6-32
Prevod originalnih navodil

YAMAHA
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
SAS au capital de 14.000.000 €
R.C St-Quentin B 329 035 422
Tiskano v Sloveniji
2020.03
