Tracer 7 (2017) - Motorno kolo YAMAHA - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo Tracer 7 (2017) YAMAHA v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o Tracer 7 (2017) YAMAHA
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Motorno kolo v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Tracer 7 (2017) - YAMAHA in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Tracer 7 (2017) znamke YAMAHA.
NAVODILA ZA UPORABO Tracer 7 (2017) YAMAHA
Pred uporabo vozila pozorno preberite riročnik.
MTT690-A
MTT690-U
BC6-F8199-E1
⚠️ Pred uporabo vozila pozorno preberite ta priročnik. Če vozilo prodate, mu priložite tudi ta priročnik.

YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1470-6, Mori, Mori-machi, Shu-chi-guru, Shizuoka-ken, 437-4292 Japan
Tehnični načrti so shranjeni pri
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japonska
Standard skladnosti
Direktiva R&TTE
zavezujočimi zahtevami Direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi
Datum izdaje: 28. april, 2016
Podpis pooblaščene osebe:
Hiroshi Kamiizaka
GENERALI DIREKTOR
DIVIZIJA ZA ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI

Dobrodošli v Yamahinem svetu motociklizma!
Kot lastnik motocikla MTT690-A/MTT690-U, ste deležni rezultatov prizadevanja izkušenih Yamahinih strokovnjakov in najnovejše tehnologije pri oblikovanju in proizvodnji visokokakovostnih izdelkov, ki blagovni znamki Yamaha prinašajo sloves zanesljivosti. Vzemite si čas in pozorno preberite ta priročnik, da boste lahko izkoristili vse prednosti, ki jih ponuja MTT690-A/MTT690-U. Uporabniški priročnik vam ne nudi zgolj navodil za upravljanje, pregledovanje in vzdrževanje motocikla, temveč vam posreduje tudi informacije za varovanje vas in ostalih pred morebitnimi težavami in poškodbami. Obilo koristnih nasvetov pa vam bo pomagalo tudi ohranjati motocikel v najboljšem možnem stanju. Če imate kakršnakoli dodatna vprašanja, se obrnite na Yamahinega serviserja.
Yamahina ekipa vam želi mnogo varnih in prijetnih kilometrov. Zapomnite si, da je varnost na prvem mestu!
Pri Yamahi si stalno prizadevamo za izboljšave na področju oblike ter kakovosti svojih izdelkov. Čeprav ta priročnik vsebuje najsodobnejše informacije, ki so bile na voljo v času njegove izdaje, so možne manjše razlike med motociklom in vsebino tega priročnika. Če imate v zvezi s tem priročnikom kakršnokoli vprašanje, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.
! OPOZORILO
Prosimo, da pred začetkom vožnje z motociklom pazljivo in pozorno preberete ta priročnik.
E10
NAMIG
- Ta oznaka prikazuje priporočeno gorivo za uporabo v tem vozilu, kot je to predpisano s strani zakonodaje Evropske unije (EN228).
- Ob točenju goriva preverite, če je oznaka na ročki črpalkine cevi enaka, kot je oznaka na vozilu.
Pomembne informacije priročnika
Posebej pomembne informacije v tem priročniku so označene z naslednjimi oznakami:
![]() | To je simbol za varnost. Uporablja se za opozarjanje pred potencialnimi nevarnostmi osebnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simbolu, kajti tako povečate verjetnost, da se boste pri uporabi motocikla izognili morebitnim poškodbam ali celo smrti. |
OPOZORILO | OPOZORILO označuje nevarno situacijo, ki se,če se ji ne izognete, lahko konča s smrtjo ali resnimi poškodbami. |
| OPOMBA | OPOMBA označuje posebne varnostne ukrepe, ki jih morate upoštevati za preprečevanje škode na vozilu ali drugi lastnini. |
![]() | NAMIG zagotavlja ključne informacije za poenostavitev in razjasnitev postopkov. |
*Izdelek in specifikacije so predmet sprememb brez predhodnega opozorila.
MTT690-A/MTT690-U UPORABNIŠKI PRIROČNIK ©2016 by MBK INDUSTRIE 1. izdaja, marec 2016 Vse pravice pridržane Vsakršen ponatis ali nepooblaščena uporaba brez pisnega dovoljenja MBK INDUSTRIE je izrecno prepovedana. Tiskano v Sloveniji.
DC vtičnica za dodatke 3-27
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo 4-1
Delovanje motocikla in pomembne
točke pri vožnji 5-1
Zaganjanje motorja 5-2
Prestavljanje.... 5-3
Nasveti za znižanje porabe goriva ..... 5-4
Utekanje motorja 5-5
Parkiranje 5-5
Redno vzdrževanje in prilagajanje ..... 6-1
Komplet priročnega orodja 6-2
Tabela rednega vzdrževanja sistema za nadzor emisij 6-3
Splošna tabela vzdrževanja in mazanja 6-4
Odstranjevanje in nameščanje oklepov 6-7
Preverjanje vžigalnih svečk 6-8
Zbiralna posoda 6-9
Motorno olje in vložek filtra za olje ..... 6-9
Hladilna tekočina 6-12
Zamenjava vložka filtra za zrak in čiščenje cevi za preverjanje ..... 6-15
Preverjanje prostega hoda ročice plina 6-15
Zračnost ventilov 6-16
Pnevmatike 6-16
Lita platišča 6-19
Prilagajanje prostega hoda ročice sklopke 6-19
Preverjanje prostega hoda ročice zavore 6-20
Stikala zavorne luči 6-21
Preverjanje sprednjih in zadnjih zavornih ploščic 6-21
Preverjanje nivoja zavorne tekočine 6-22
Menjava zavorne tekočine 6-23
Ohlapnost pogonske verige 6-24
Čiščenje in mazanje pogonske verige 6-25
Preverjanje in mazanje pletenic ..... 6-26
Preverjanje in mazanje ročice in pletenice plina .... 6-26
Preverjanje in mazanje zavornega in prestavnega pedala 6-27
Preverjanje in mazanje ročice zavore in ročice sklopke ...... 6-27
Preverjanje in mazanje stranskega stojala 6-28
Mazanje zadnjega vzmetenja...... 6-28
Mazanje zglobov nihajne roke...... 6-29
Preverjanje sprednjih vilic 6-29
Preverjanje krmila 6-30
Kazalo vsebine
Preverjanje ležajev koles 6-30
Akumulator 6-31
Menjava varovalk 6-32
Menjava žarnice žarometa 6-34
Pomožni luči 6-35
Zavorna/zadnja luč 6-36
Menjava žarnice smernika 6-36
Menjava žarnice luči za osvetlitev registrske tablice 6-37
Podpiranje motocikla 6-37
Odpravljanje motenj delovanja ..... 6-38
Tabela odpravljanja motenj delovanja 6-39
Nega in shranjevanje motocikla ..... 7-1
Opozorilo glede matirane barve ..... 7-1
Nega....7-1
Shranjevanje 7-4
Specifikacije 8-1
Informacije za potrošnike 9-1
Identifikacijske številke 9-1
Kot lastnik vozila ste odgovorni za varno in pravilno uporabo svojega motocikla.
Njihova varna uporaba in delovanje sta odvisna tako od pravilne tehnike vožnje, kot tudi od spretnosti voznika. Pred začetkom vožnje z motociklom mora voznik/voznica upoštevati določene zahteve. Predvsem naj:
- Preko ustreznega vira pridobite informacije o vseh vidikih delovanja motocikla.
- Upoštevajte vsa opozorila in zahteve glede vzdrževanja, navedene v tem uporabniškem priročniku.
- Pridobite ustrezno potrdilo o usposobljenosti za varno in pravilno tehniko vožnje.
- Zagotovite strokovni tehnični servis, kot je navedeno v uporabniškem priročniku in/ali kadar je to potrebno zaradi servisiranja.
- Nikoli ne upravljajte motocikla brez ustreznega treninga ali navodil.
Voznik/voznica naj opravi trening varne vožnje. Začetniki naj se udeležijo treningov s kvalificiranim instruktorjem. O potekih treningov v vaši bližini se posvetujte s pooblaščenim trgovcem.
Varna vožnja
Pred vsako vožnjo opravite preglede, ki so predpisani pred uporabo in se tako prepričajte, da je v vozilo varnem stanju za uporabo.
Neupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževanje poveča možnost nesreče ali škode na opremi.
Za seznam pregledov pred uporabo glejte stran 4-1.
- Ta motocikel je namenjen prevažanju voznika in enega potnika.
- Prevladujoči vzrok avtomobilistično/motociklističnih prometnih nesreč je spregled motociklista.
Veliko prometnih nesreč se je že pri-petilo zato, ker vozniki avtomobila niso videli motociklista.
Če poskrbite, da ste na cesti dobro vidni, izdatno pripomorete k zmanjšanju možnosti, da se vam pripeti tovrstna prometna nesreča.
Zato:
- Nosite jopič svetle barve.
- Bodite še posebej previdni, kadar se približujete križiščem ali jih prečkate, saj so ta najpogostejši kraj motociklističnih prometnih ne-sreč.
- Vozite tako, da vas bodo drugi vozniki lahko videli. Izogibajte se vožnji v predelu mrtvega zornega kota drugega voznika.
- Nikoli se ne lotevajte vzdrževalnih posegov na motociklu brez ustre-znega znanja.
O pravilnem vzdrževanju se lahko posvetujete s pooblaščenim trgovcem motociklov.
Določena vzdrževalna dela lahko opravijo le ustrezno usposobljeni strokovnjaki.
- Mnogo prometnih nesreč zakrivijo neizkušeni vozniki. Še več, mnogo voznikov, ki so bili udeleženi v prometnih nesrečah, sploh nima veljavnega vozniškega dovoljenja.
- Poskrbite, da boste za vožnjo motocikla primerno usposobljeni in motocikel posodite zgolj osebi z ustrezno kvalifikacijo.
- Zavedajte se svojih spretnosti in omejitev.
To vam bo izdatno pomagalo pri preprečitvi prometne nesreče.
- Priporočamo vam, da dokler ne postanete dovolj domači z motociklom in načinom njegovega upravljanja, vozne izkušnje pridobivate na krajih, kjer ni veliko prometa.
- Mnogo prometnih nesreč se je pripetilo zaradi napake voznika motocikla. Značilna napaka, ki jo zagrešijo vozniki, je širjenje krivulje zavoja zaradi previsoke hitrosti ali nezadostnega nagiba v zavoju glede na hitrost.
- Vedno upoštevajte omejitev hitrosti in nikoli ne vozite hitreje, kot to omogočajo cestni in prometni pogoji.
- Vsako spremembo smeri ali voznega pasu nakažite s smernikom. Poskrbite, da vas bodo ostali vozniki lahko videli.
- Za pravilen nadzor nad vozilom sta drži voznika in sopotnika zelo po-membni.
- Za vzdrževanje stalnega nadzora nad motociklom naj ima voznik med vožnjo roki nenehno na krmilu, stopali pa na stopalkah.
- Sopotnik naj se vedno z obema rokama drži voznika, sedežnega pasu ali prijemalnega ročaja, će je nameščen, stopala pa naj ima na stopalkah za sopotnika.
- Nikoli ne vozite pod vplivom alkohola ali drugih substanc.
- Ta motocikel je namenjen le za ce-stno vožnjo. Ni primeren za vožnjo po neurejenem terenu.
Zaščitna oprema
Usodne motociklistične nesreče so pretežno posledica poškodb glave. Uporaba zaščitne čelade je najbolj pomemben preventivni dejavnik pri zmanjševanju poškodb glave.
• Vedno uporabljajte atestirano čelado.
- Uporabljajte vizir za obraz ali očala. Veter v nezaščitenih očeh lahko zmanjša vidljivost, zaradi česar lahko spregledate nevarnost.
- Uporaba varovalnega jopiča, čvrste obutve, hlač, rokavic, itd. je učinkovit način preprečevanja ali zmanjševanja odrgnin oz. odtrganin.
- Nikoli ne imejte oblečenih ohlapnih oblačil, saj se lahko zapletejo v ročice za krmiljenje, stopalke ali platišča, ter povzročijo poškodbo oziroma prometno nesrečo.
- Vedno nosite zaščitna oblačila, ki prekrivajo noge, gležnje in stopala. Motor in izpušni sistem se med uporabo zelo segrejeta in lahko povzročita opekline.
- Zgornje varnostne ukrepe naj upošteva tudi sopotnik.
Izogibajte se zastrupitvi z ogljikovim monoksidom
Vsi motorni izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je smrtno nevaren. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroči glavobol, vrtoglavico, slabost, zmedenost in v končni fazi tudi smrt. Ogljikov monoksid je brezbarven plin brez vonja in okusa, ki je lahko prisoten tudi, će ne vidite ali vohate izpušnih plinov. Smrtni nivo ogljikovega monoksida se lahko zelo hitro nakopiči in povzroči, da se ne morete več rešiti. Prav tako se lahko smrtna količina ogljikovega monoksida v slabo prezračenih ali zaprtih prostorih zadržuje več ur ali celo dni. Če doživite kakršne koli simptome zastrupitve z ogljikovim monoksidom, takoj zapustite območje, se nadihajte svežega zraka in POIŠČITE ZDRAVNIŠKO POMOČ.
- Ne zaganjajte motorja v zaprtih prostorih. Tudi, če poskušate razpihati izpušne pline z ventilatorji ali odprete okna oz. vrata, lahko ogljikov monoksid hitro doseže nevaren nivo.
- Ne zaganjajte motorja v slabo prezračenih ali delno zaprtih prostorih, kot so skednji ali garaže.
- Ne zaganjajte motorja zunaj na mestih, kjer bi lahko izpušni plini prišli v stavbo skozi odprtine, kot so okna in vrata.
Nameščanje prtljage
Nameščanje dodatne opreme ali prtljage na motocikel lahko negativno vpliva na njegovo stabilnost in upravljanje, še posebej, kadar dodana teža ni enakomerno porazdeljena po celotnem vozilu. Za preprečevanje nevarnosti prometne nesreče, prtljago ali dodatno opremo na motocikel namestite pazljivo. Predvsem pa bodite pozorni, kadar vozite motocikel, na katerem je nameščena prtljaga ali dodatna oprema.
V nadaljevanju je navedenih nekaj splošnih navodil za nameščanje prtljage na motocikel, predstavljene pa so tudi informacije glede dodane opreme:
Skupna teža voznika, sopotnika, dodatne opreme in prtljage ne sme presegati največje dovoljene tovorne obremenitve.
Upravljanje s preobremenjenim vozi-lom lahko povzroči nesrečo.
Največja obremenitev:
180 kg
Pri nameščanju prtljage znotraj te tovorne obremenitve upoštevajte naslednje točke:
- Težišče prtljage in dodatne opreme naj bo čim nižje in čim bližje motocikla. Najtežje predmete namestite in dobro pritrdite čim bližje sredini vozila in se prepričajte, da ste težo porazdelili najbolj enakomerno na obe strani motocikla in s tem zmanjšali možnost nestabilnosti.
- Premikanje težišča tovora lahko povzroči izgubo ravnotežja. Pred vožnjo vedno preverite, ali je dodatna oprema in prtljaga varno pritrjena na motocikel. Nameščenost dodatne opreme in prtljage pogosto preverjajte.
- Vzmetenje vozila prilagodite glede na obtežitev (velja le za modele z nastavljivim vzmetenjem) in pre-verite stanje in tlak v pnevmatikah.
- Nikoli ne nameščajte velikih ali težkih predmetov na krmilo, sprednje vilice ali sprednji blatnik. Takšni predmeti, npr. spalne vreče, mornarske vreče ali šotori, lahko povzročijo nestabilno upravljanje oziroma upočasnijo krmiljenje.

Čeprav so lahko nekateri neoriginalni izdelki v zasnovi in kakovosti podobni originalni Yamahini dodatni opremi, upoštevajte, da so določena dodatna oprema ali modifikacije neprimerne, saj lahko z njimi povzročite potencialno nevarnost sebi ali drugim. Nameščanje neoriginalne dodatne opreme ali izvajanje modifikacij na vozilu, ki spremenijo zasnovo ali karakteristike delovanja, lahko vas in ostale spravi v nevarnost resnih poškodb ali celo smrti. Za osebne poškodbe, nastale zaradi sprememb na vozilu, ste odgovorni sami.
Pri nameščanju dodatne opreme vedno upoštevajte tako naslednja priporočila kot tudi tista, navedena pod naslovom „Nameščanje prtljage“.
- Nikoli ne nameščajte dodatne opreme, niti ne prevažajte prtljage, ki zmanjšuje učinkovitost motocikla. Pred namestitvijo dodatne opreme preverite, da ta ne zmanjšuje oddaljenosti od tal, razmika v zavojih, da ne omejuje hoda vzmetenja, premikanja ali delovanja krmila, ter da ne zakriva luči in odbojnih teles.
- Dodatna oprema, ki je nameščena na krmilo ali predel sprednjih vilic, zaradi neprimerne porazdelitve teže in aerodinamičnih sprememb lahko zmanjša stabilnost vozila. Če je dodatna oprema nameščena na krmilo ali predel sprednjih vilic, mora biti čim lažja in v čim manjšem obsegu.
- Nerodna ali velika dodatna oprema lahko resno vpliva na stabilnost motocikla, saj spremeni njegovo aerodinamičnost. Veter lahko povzroči dvigovanje motocikla od tal, s tem pa njegovo nestabilnost. Ta dodatna oprema pa lahko tudi zmanjša stabilnost vozila pri prehitevanju večjih vozil, oziroma kadar ta prehitevajo vas vozilo.
- Določena dodatna oprema lahko povzroči, da voznik ne more biti v svojem običajnem položaju za vožnjo. To omeji voznikovo svobodo gibanja in lahko omeji sposobnost nadziranja vozila, zato takšne dodatne opreme ne priporočamo.
- Pri nameščanju električne dodatne opreme bodite previdni. Če električna dodatna oprema prekorači kapaciteto električnega sistema motocikla, to lahko povzroči okvaro in pomanjkanje energije za napajanje luči ali motorja.
Neoriginalne pnevmatike in platišča
Pnevmatike in platišča, ki so original-no nameščene(a) na motociklu, so zasnovane(a) tako, da ustrezajo zmožnostim motocikla in hkrati zagotavljajo najboljšo kombinacijo udobja, zaviranja in lege na vozišču. Ostale pnevmatike, platišča, velikosti in kombinacije morda ne bodo primerne. Specifikacije pnevmatik in dodatne informacije o menjavi pnevmatik najdete na strani 6-16.
Prevoz motocikla
Poskrbite, da boste pred prevažanjem motocikla na drugem vozilu upoštevali naslednja navodila.
- Z motocikla odstranite vse ohlapne dele.
- Preverite, ali je pipica za gorivo (če je nameščena) v položaju „OFF (ZAPRTO)“ in ali napeljava dobro tesni.
- Sprednje kolo vozila na prikolici ali na kesonu obrnite naravnost naprej in ga ugnezdite v kanal, da preprečite premikanje.
- Menjalnik prestavite v prestavo (za modele z ročnim menjalnikom).
- S pritrdilnimi pasovi oz. trakovi pri-trdite čvrste dele motocikla kot npr. okvir ali zgornjo trojno objemko spre-dnjih vilic (nikakor pa ne pritrjujte trakov na plastične dele kot npr. na smernika ali gumijasta ročaja krmila, saj ti pri tem lahko počijo). Položaje
pritrditve trakov vnaprej dobro izberite, da ne bodo med prevozom odrgnili lakiranih površin.
- Če je možno, vzmetenje stisnite s privezi, tako da motocikel med transportom ne bo prekomerno poskakoval.
Opis
Pogled z leve strani
2

text_image
1 2,3 9 8 7 46 5- Ključavnica sedeža (stran 3-20)
- Predal za shranjevanje (stran 3-22)
- Komplet priročnega orodja (stran 6-2)
- Prestavni pedal (stran 3-14)
- Pokrovček filtra motornega olja (stran 6-9)
- Vijak za izpust motornega olja (stran 6-9)
- Okence za preverjanje količine olja v motorju (stran 6-9)
- Vložek filtra motornega olja (stran 6-9)
- Rezervoar za hladilno tekočino (stran 6-12)
- Ključ za ponovno registracijo kode (rdeč obroč)
- Standardna ključa (črn obroč)
To vozilo ima vgrajen imobilizacijski sistem, ki tatovom preprečuje ponovno registracijo kode v standardne ključe. Sistem sestavljajo naslednji elementi:
- ključ za ponovno registracijo kode (z rdečim obročem)
- dva standardna ključa (s črnim obročem), ki ju je mogoče ponovno registrirati z novimi kodami
- oddajnik (ki je nameščen v ključu za ponovno registracijo kode)
- imobilizacijska enota
• ECU - indikatorska lučka imobilizacijskega sistema (Glejte stran 3-6.)
Ključ z rdečim obročem je namenjen registraciji kod v vsakega od standardnih ključev.
Glede na to, da je ponovna registracija kod zahteven postopek, vozilo in vse tri ključe dostavite Yamahinemu trgovcu, ki bo postopek ponovne registracije izvedel skladno s predpisanimi normami. Ključa z rdečim obročem ne uporabljajte za vožnjo. Uporabljajte ga zgolj za ponovno registracijo standardnih ključev. Za vožnjo vedno uporabljajte le standardne ključe.
OPOMBA
- PAZITE, DA NE IZGUBITE KLJUČA ZA PONOVNO REGISTRACI-JO KODE! V PRIMERU IZGUBE TAKOJ POKLIČITE YAMAHINEGA TRGOVCA! Če izgubite ključ za ponovno registracijo kode, registracija novih kod v standardne ključe ni več mogoča. Za zagon vozila boste sicer še vedno lahko uporabljali standardne ključe, če pa boste morali izvesti ponovno registracijo kode (npr. zaradi iz-delave novega standardnega ključa, ali izgube vseh ključev), boste morali zamenjati celoten imobilizacijski sistem.
Zato priporočamo, da pri vožnji uporabljate enega od standardnih ključev, ključ za ponovno registracijo kode pa imejte shranjen na varnem mestu.
- Nobenega od ključev ne potapljajte v vodo.
- Nobenega od ključev ne izposta-vljajte izredno visokim temperatu-ram.
- Nobenega od ključev ne približujte magnetnim poljem (to vključuje, vendar ni omejeno na izdelke, kot so zvočniki itd.).
- V bližino ključev ne postavljajte predmetov, ki oddajajo električne signale.
- Na ključ nikoli ne postavljajte težkih predmetov.
- Površine ključev ne brusite, niti ne spreminjajte njihove oblike.
- S ključev ne odstranjujte plastičnih delov.
- Na istem obesku za ključe nikoli ne imejte dveh ključev imobilizacijskega sistema.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
- Standardne ključe in ključe drugih imobilizacijskih sistemov imejte ločene od ključa za ponovno registracijo kode vozila.
- Ključe drugih imobilizacijskih sistemov hranite proč od glavnega stikala, saj lahko motijo signal.
Glavno stikalo/ključavnica krmila

text_image
ON OFF ON PUSH OFF P LOCK IGNITION P LOCK P PGlavno stikalo/ključavnica krmila se uporablja za vžig, delovanje svetlobnih teles in zaklepanje krmila. Položaji glavnega stikala so opisani spodaj.
NAMIG
Za običajno uporabo vozila vedno uporabljate standardni ključ (s črnim obročem). Če želite čim bolj zmanjšati nevarnost izgube ključa za ponovno registracijo kode (z rdečim obročem), ga hranite na varnem mestu in ga uporabljajte le za ponovno registracijo kode.
ON (KONTAKT)
Celoten električni tokokrog je pod napajanjem; osvetlitev merilnikov, zadnja luč, luč registrske tablice in pomožne luči svetijo, motor pa lahko zaženete.
Žaromet ob zagonu motorja samodejno zasveti in sveti, dokler ključa ne obrnete v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“ ali spustite stranskega stojala.
OFF (NI KONTAKTA)
Vsi električni sistemi so izključeni. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
! OPOZORILO
Med vožnjo nikoli ne obračajte ključa v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“ ali „LOCK (ZAKLENJENO)“.
Sicer se izključijo električni sistemi, kar lahko povzroči izgubo nadzora ali nesrečo.
LOCK (ZAKLENJENO)
Krmilo je zaklenjeno in celoten električni sistem je izključen. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
Zaklepanje krmila

text_image
1 OFF LOCK- Potisnite.
-
Obrnite.
-
Krmilo obrnite skrajno levo.
- Ključ naj bo v položaju „OFF (NI KONTAKTA)“, nato ga potisnite no- ter in ga obrnite v položaj „LOCK (ZAKLENJENO)“.
- Odstranite ključ.
NAMIG
Če se krmilo ne bo zaklenilo, ga poskusi- te počasi obrniti nazaj proti desni.
Odklepanje krmila

text_image
1 ↓ #0 LOCK- Potisnite.
- Obrnite.

text_image
2 100mm LOCKKo je ključ v položaju „LOCK (ZAKLE-NJENO)“, ga potisnite noter in ga obrnite v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“.
P≤ (Parkiranje)
Varnostne utripalke in smernike lahko vključite, preostali električni sistemi pa so izključeni. Ključ v tem položaju lahko odstranite.
Krmilo mora biti zaklenjeno, preden lahko ključ obrnete v položaj „P≤“.
OPOMBA
Če varnostni utripalki ali smernika delujeta daljši čas, to lahko izprazni akumulator.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Indikatorske in opozorilne lučke

text_image
18:00 ECO 8289 MPH km/h 123456789- Indikatorska lučka levega smernika „
- Opozorilna lučka tlaka olja „”
- Opozorilna lučka temperature hladilne tekočine „E“
- Opozorilna lučka okvare motorja „H“
- Opozorilna lučka sistema proti blokiranju zavor (ABS) „(ABS)”
- Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema „¶“
- Indikatorska lučka dolge luči „≡D“
- Indikatorska lučka prostega teka „N“
- Indikatorska lučka desnega smernika„“
Indikatorski lučki smernikov „↔“ in „↔“
Indikatorske lučke se vklopijo glede na vašo izbiro smernika.
Indikatorska lučka prostega teka „N“
Ta indikatorska lučka se vklopi, ko je menjalnik v prostem teku.
Indikatorska lučka dolge luči „≡D“
Ta indikatorska lučka se vklopi, ko vklopi-te dolgo luč.
Opozorilna lučka tlaka olja „”
Ta opozorilna lučka zasveti v primeru nizkega tlaka olja v motorju.
Električni tokokrog opozorilne lučke lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“. Opozorilna lučka bi se morala za kratek čas ugasniti in potem ponovno vklopiti ter svetiti dokler se motor ne zažene.
Če se opozorilna lučka ne vklopi, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“, naj Yamahin serviser pregleda električni tokokrog.
OPOMBA
Če se opozorilna lučka vklopi medtem, ko motor deluje, ga takoj ugasnite in preverite nivo olja.
Če je nivo olja pod oznako minimalne količine, dotočite ustrezno količino priporočenega motornega olja. Če opozorilna lučka nivoja motornega olja po vzpostavitvi ustreznega nivoja olja še vedno sveti, takoj ugasnite motor in ga odpeljite na pregled k Yamahinemu serviserju.
NAMIG
Če se opozorilna lučka po zagonu motor- ja ne ugasne, preverite nivo olja v motor- ju in ga po potrebi dotočite. (Glejte stran 6-9.)
Če sveti tudi potem, ko ste v motor natočili manjkajoče motorno olje, naj Yamahin serviser pregleda vozilo.
Opozorilna lučka temperature hladilne tekočine „E“
Ta opozorilna lučka zasveti, će se pregreje motor. V tem primeru takoj ugasnite motor in počakajte, da se ohladi.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Električni tokokrog opozorilne lučke lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“. Opozorilna lučka mora za nekaj sekund zasvetiti in nato ugasniti. Če opozorilna lučka ne zasveti, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“, ali će ostane prižgana, naj Yamahin serviser pregleda električni tokokrog.
OPOMBA
Če se motor pregreva, prenehajte z njegovo uporabo.
NAMIG
- Pri motorjih, ki imajo ventilator(je) hladilnika, se ventilator(ji) samodejno vklopi(jo) ali izklopi(jo), glede na temperaturo hladilne tekočine v hladilniku.
- Če se motor pregreje, glejte stran 6-40 za dodatna navodila.
Opozorilna lučka okvare motorja „”
Ta opozorilna lučka zasveti, će sistem zazna težave v električnem tokokrogu, ki nadzira motor. V takšnem primeru naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Električni tokokrog opozorilne lučke lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“. Opozorilna lučka mora za nekaj sekund zasvetiti in nato ugasniti. Če opozorilna lučka ne zasveti, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“, ali će ostane prižgana, naj Yamahin serviser pregleda električni tokokrog.
Opozorilna lučka ABS „(ABS)“
Pri običajnem delovanju mora opozorilna lučka ABS zasvetiti, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“ in ugasniti, ko se peljete s hitrostjo 10 km/h ali več. Če opozorilna lučka ABS:
- ne zasveti, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“
• zasveti ali začne utripati med vožnjo - ne ugasne, ko se peljete s hitrostjo 10 km/h ali več
sistem ABS morda ne deluje pravilno. V zgoraj navedenih primerih naj sistem čim prej pregleda Yamahin serviser. (Podrobnosti sistema ABS najdete na strani 3-16.)
! OPOZORILO
Če se opozorilna lučka ABS ne ugasne, ko dosežete hitrost 10 km/h, oziroma, če opozorilna lučka se vklopi ali začne utripati med vožnjo, zavorni sistem deluje kot običajni zavorni sistem. V katerem koli izmed zgornjih primerov ali v primeru, da opozorilna lučka sploh ne vklopi, med vožnjo bodite še posebej pozorni, da vam pri zaviranju v sili ne zablokira kolo. Zavorni sistem in električne tokokroge naj čim prej pregleda Yamahin serviser.
NAMIG
Opozorilna lučka ABS bo zasvetila ob pritisku stikala za zagon, vendar to še ne pomeni okvare motorja.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema „¶“
Ko ključ obrnete v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“ in preteče 30 sekund, bo indikatorska lučka začela enakomerno utripati in tako sporočala, da je imobilizacijski sistem aktiven. Po 24 urah bo indikatorska lučka prenehala utripati, imobilizacijski sistem pa bo ostal aktiven.
Električni tokokrog indikatorske lučke lahko preverite tako, da ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“. Indikatorska lučka mora za nekaj sekund zasvetiti in nato ugasniti.
Če se indikatorska lučka ne vklopi po obratu ključa v položaj„ON (KONTAKT)“, ali ta ostane vklopljena, oziroma utripa po določenem vzorcu (v primeru napake imobilizacijskega sistema, bo indikator-ska lučka utripala po vzorcu), naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
NAMIG
Če indikatorska lučka imobilizacijskega sistema ne utripa po določenem vzorcu, petkrat počasi in dvakrat hitro, je to lahko posledica motenj na oddajniku. V tem primeru, poskusite naslednje.
- Poskrbite, da v bližini glavnega stikala ne bo drugih imobilizacijskih ključev ali naprav. Ostali ključi imobilizacijskega sistema lahko povzročijo motnje signala, kar lahko prepreči zagon motorja.
- Za zagon motorja uporabite ključ za ponovno registracijo kode.
-
Če se motor zažene, ga ugasnite in ga poskusite ponovno zagnati s standardnim ključem.
-
Če z nobenim od standardnih ključev ne morete zagnati motorja, odpeljite vozilo, ključ za ponovno registracijo kode in oba standardna ključa k Yamahinemu serviserju, ki bo ponovno registriral oba standardna ključa.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Večfunkcijska merilna enota

text_image
18:00 88888.8 MPH/km/h 888 MPH/km/h 1 2- Spodnji gumb za nastavljanje
- Desni gumb za nastavljanje

text_image
21345 18:88 G 1000 F E20 TMP C-11 AVE 600 888888: 9388 MPG km/s/100km GEAR MPH km/h 7 6-
Merilnik količine goriva
-
Ura
-
Prikazovalnik izbrane prestave
-
Eko indikator „ECO“
-
Merilnik hitrosti
-
Merilnik vrtljajev motorja
-
Večfunkcijski zaslon
Večfunkcijska merilna enota je opremlje- na z naslednjim:
• merilnik hitrosti
• merilnik vrtljajev motorja
- ura
• merilnik količine goriva
- eko indikator
- prikazovalnik izbrane prestave
• večfunkcijski zaslon
! OPOZORILO
Pred opravljanjem nastavitev na večfunkcijski merilni enoti vedno ustavi- te vozilo. Spreminjanje nastavitev med vožnjo lahko zmoti voznika in poveča tveganje za nezgodo.
NAMIG
- Razen pri vstopanju v način za na stavljanje svetlosti ali ob prikazovanju ure, mora bit ključ obrnjen v položaj „ON (KONTAKT)“, sicer levega in desnega gumba za nastavljanje ne boste mogli uporabljati za prilagaja-nje večfunkcijske merilne enote.
- Za Združeno kraljestvo: Med prika-zovanjem kilometrov in milj, preklo-pite tako, da pritisnete levi gumb za nastavljanje za tri sekunde.
Merilnik hitrosti
Merilnik hitrosti prikazuje potovalno hitrost vozila.
Merilnik vrtljajev motorja

text_image
18:00 SCO 2000 L/4 999999.9 6 388 MPH km/h GEAR MPH km/h D 1 B 2 C D E 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2- Merilnik vrtljajev motorja
- Rdeče območje merilnika vrtljajev motorja
Merilnik vrtljajev vozniku omogoča, da spremlja število vrtljajev motorja in jih ohranja znotraj idealnega območja.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
OPOMBA
Ne pustite, da bi motor deloval v rdečem območju merilnika vrtljajev motorja.
Rdeče območje: 10.000 vrt/min in več
Ura

text_image
1 ID: 14 TRIP F13 AVE OOO Air 88888.0 MPG km/L/100km GEAR x1000 x/min- Ura
Ura uporablja 12-urni način prikazovanja. Tudi kadar glavno stikalo ni v položaju „ON (KONTAKT)“, ob pritisku na levi gumb za nastavljanje prikažete uro za 10 sekund.
Nastavitev ure
- Ključ obrnite v položaj „ON (KONTAKT)“.
-
Hkrati pritisnite levi in desni gumb za nastavljanje, ter ju držite vsaj dve sekundi.
Številki, ki prikazujeta ure, bosta začeli utripati. -
Z desnim gumbom za nastavljanje nastavite ure.
-
Pritisnite levi gumb za nastavljanje in številki, ki prikazujeta minute, bosta začeli utripati.
-
Z desnim gumbom za nastavljanje nastavite minute.
-
Pritisnite levi gumb za nastavljanje in ga sprostite, ter ura bo začela delovati.
Merilnik količine goriva

text_image
1 13:88 E F TRIP F12 AVE ODO Air 99999.9 MPG km/L/100km GEAR ZAUM1429 x 1000 rpm- Merilnik količine goriva
Merilnik količine goriva prikazuje količino goriva v rezervoarju. Ko se nivo goriva niža, segmenti merilnika količine goriva postopoma izginjajo od oznake „F“ (polno) proti oznaki „E“ (prazno). Ko začneta utripati zadnji segment na merilniku količine goriva, čim prej natočite gorivo.
NAMIG
Merilnik količine goriva je opremljen s sa-modiagnostično funkcijo. Če se v električnem tokokrogu sistema za gorivo pojavi težava, začne merilnik količine goriva zaporedoma utripati. V takšnem primeru naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Eko indikator

text_image
1 18:88 3888.8 MPG km/100km ECA 388 GEAR MPH km/h- Eko indikator „ECO“
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Eko indikator se prikaže, ko vozilo deluje v okolju prijaznem načinu z učinkovito porabo goriva.
Ko se vozilo ustavi, indikator ugasne.
NAMIG
Za čim nižjo porabo upoštevajte naslednje nasvete:
- Med pospeševanjem ne dodajajte preveč plina.
- Vozite z enakomerno hitrostjo.
- Izberite prestavo, ki je primerna za hitrost vozila.
Večfunkcijski zaslon

text_image
1 旧:30 E F ODO IG6 x1000 r/min GEAR- Večfunkcijski zaslon
Prikazovalnik izbrane prestave

text_image
1 2 18:88 3880 MPG km/L/100cm ECO GEAR MPH km/h N-
Prikazovalnik izbrane prestave
-
Indikatorska lučka prostega teka „N“
Prikazovalnik izbrane prestave prikazuje izbrano prestavo. Prosti tek je označen z znakom „-“ in indikatorsko lučko prostega teka.
Večfunkcijski zaslon vključuje naslednje elemente:
- kilometrski števec
• dva potovalna števca
• potovalni števec rezerve goriva
• merilnik trenutne porabe goriva
• merilnik povprečne porabe goriva
• merilnik temperature hladilne tekočine
• merilnik temperature okolice
• način za nastavljanje svetlosti
Krmarjenje po večfunkcijskem zaslonu Za preklop zaslona med prikazovanjem kilometrskega števca „ODO“, potovalnih števcev „TRIP 1“ in „TRIP 2“, trenutne porabe goriva „km/L“ ali „L/100 km“, povprečne porabe goriva „AVE___._ km/L“ ali „AVE___._ L/100 km“, temperature hladilne tekočine „__ °C“, temperature okolice „Air__ °C“, pritiskajte levi gumb za nastavljanje v naslednjem zaporedju:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ali L/100 km → AVE_ _.- km/L oziroma AVE_ _.- L/100 km → _ - °C → Air_ - °C → ODO
Za Združeno kraljestvo:
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Za preklop zaslona med prikazovanjem kilometrskega števca „ODO“, potovalnih števcev „TRIP 1“ in „TRIP 2“, trenutne porabe goriva „km/L“, „L/100 km“ ali „MPG“, povprečne porabe goriva „AVE_ __. km/L“, „AVE_ __. L/100 km“ ali „AVE_ __. MPG“, temperature hladilne tekočine „_ °C“, temperature okolice „Air_ _ °C“, pritiskajte levi gumb za nastavljanje v naslednjem zaporedju:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100 km ali MPG → AVE_ _-. km/L, AVE_ _-. L/100 km oziroma AVE_ _-. MPG → _- °C → Air_ - °C → ODO
NAMIG
Za preklop zaslona v nasprotnem zaporedju, pritiskajte desni gumb za nastavljanje.
Kilometrski števec in potovalna števca Kilometrski števec prikazuje skupno pre- voženo razdaljo vozila.
Potovalna števca prikazujeta prevoženo razdaljo od njune zadnje nastavitve na nič.
Potovalni števec ponastavite tako, da z levim gumbom za nastavljanje prikažete tisti potovalni števec, ki ga želite ponaštaviti, nato pa pritisnete desni gumb za nastavljanje za eno sekundo.
NAMIG
- Kilometrski števec se bo zaklenil pri vrednosti 999999.
- Potovalna števca se bosta zaklenila pri vrednosti 9999.9, vendar ju lahko ročno ponastavite.
Potovalni števec rezerve goriva
Ko se bo nivo goriva v rezervoarju znižal, bo zadnji segment na merilniku količine goriva začel utripati. Potovalni števec rezerve goriva „TRIP F“ se bo samodejno vklopil in začel prikazovati razdaljo, ki jo boste prevozili od te točke. V tem primeru pritisnite levi gumb za nastavljanje in preklapljate zaslon v naslednjem zaporedju:
TRIP F → km/L ali L/100 km → AVE_ _._ km/L oziroma AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Za Združeno kraljestvo:
TRIP F → km/L, L/100 km ali MPG → AVE__km/L, AVE__L/100 km oziroma AVE__MPG → __°C → Air__°C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
NAMIG
- Za preklop zaslona v nasprotnem zaporedju, pritiskajte desni gumb za nastavljanje.
- Potovalni števec rezerve goriva lahko ponastavite ročno, sicer pa se bo po točenju goriva in prevoženih 5 km ta ponastavil samodejno in izginil z zaslona.
Trenutna poraba goriva

text_image
1 ISO:88 E F ISO km/L GEAR x1000 r/min- Prikazovalnik trenutne porabe goriva
Ta funkcija izračunava porabo goriva glede na trenutne pogoje vožnje.
Prikazovalnik trenutne porabe goriva lahko nastavite na „km/L“, „L/ 100 km“ ali „MPG“ (za Združeno kraljestvo).
Instrumenti in funkcije za upravljanje
- „km/L“: prikazana je razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1 litrom goriva v trenutnih pogojih vožnje.
- „L/100 km“: prikazana je količina goriva, ki je potrebna za 100 km vožnje v trenutnih pogojih vožnje.
- „MPG“ (le za Združeno kraljestvo): prikazana je razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1,0 imp. galone (pribl. 4,55 litra) goriva v trenutnih pogojih vožnje.
Za preklop med nastavitvami prikazovalnika trenutne porabe goriva, za dve sekundi pritisnite levi gumb za nastavljanje.
NAMIG
Pri vožnji s hitrostjo pod 20 km/h je na zaslonu prikazano „___.“.
Povprečna poraba goriva

text_image
1 18:00 E F AVE x1000 r/min IS.0 km/L GEAR- Prikazovalnik povprečne porabe goriva
Ta funkcija izračunava povprečno porabo goriva od zadnje ponastavitve.
Prikazovalnik povprečne porabe gori-va lahko nastavite na „AVE_ _.- km/L“, „AVE_ _.- L/100 km“ ali „AVE_ _.- MPG“ (za Združeno kraljestvo).
- „AVE___.km/L“: prikazana je povprečna razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1 litrom goriva.
- „AVE___._ L/100 km“: prikazana je povprečna količina goriva, ki je potrebna za 100 km vožnje.
- „AVE___._ MPG“ (za Združeno kraljestvo): prikazana je povprečna razdalja, ki jo je mogoče prevoziti z 1,0 imp. galone (pribl. 4,55 litra) goriva.
Za preklop med nastavitvami prikazovalnika povprečne porabe goriva, za dve sekundi pritisnite levi gumb za nastavljanje. Za ponastavitev prikazovanja povprečne porabe goriva, za eno sekundo pritisnite desni gumb za nastavljanje.
NAMIG
Po ponastavitvi prikazovalnika povprečne porabe goriva, bo na njem prikazano „___.“, dokler z vozilom ne boste prevozili razdalje 1 km.
Temperatura hladilne tekočine

text_image
18:00 € 100 € SBC GEAR x1000 x/min- Prikazovalnik temperature hladilne tekočine
Prikazovalnik prikazuje temperaturo hladilne tekočine od 40 °C do 116 °C, v korakih po 1 °C.
Če na prikazovalniku začne utripati sporočilo „HI“, zaustavite vozilo, ugasnite motor in počakajte, da se ohladi. (Glejte stran 6-40.)
NAMIG
- Če je temperatura hladilne tekočine pod 40 °C, bo na prikazovalniku pri-kazano „LO“.
- Temperatura hladilne tekočine se spreminja glede na vreme in obremenitev motorja.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Temperatura okolice

text_image
18:88 Air 24C GEAR x1000 x/min- Prikazovalnik temperature okolice
Prikazovalnik prikazuje temperaturo okolice od -9 °C do 99 °C, v korakih po 1 °C. Prikazana temperatura lahko rahlo odstopa od dejanske zunanje temperature.
NAMIG
- Če je temperatura okolice pod –9 °C, bo na prikazovalniku prikazano „LO“.
- Natančnost prikazovanja temperature se lahko zmanjša ob počasni vožnji (pod približno 20 km/h) ali pri ustavljanju na semaforjih, prometnih oznakah itd.
Način za nastavljanje svetlosti

- Prikaz nivoja svetlosti
Način za nastavljanje svetlosti vam omogoča nastavitev nivoja svetlosti zaslona na vefunkcijski merilni enoti.
Nastavitev svetlosti
- Ključ obrnite v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“.
- Pritisnite in zadržite levi gumb za nastavljanje.
- Obrnite ključ v položaj „ON (KONTAKT)“ pri tem pa držite pritisnjen levi gumb za nastavljanje dokler se zaslon ne preklopi v način za nastavljanje svetlosti.
- Z desnim gumbom za nastavljanje, nastavite nivo svetlosti.
- Z levim gumbom za nastavljanje nato potrdite izbrani nivo svetlosti in izstopite iz načina za nastavljanje nivoja svetlosti.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Stikala krmila
Leva stran

text_image
1 2 3 4- Stikalo za prehitevanje „≡D“
- Stikalo žarometov „≡D/≡D“
- Stikalo smernikov „/“
- Stikalo hupe "
Desna stran

-
Stikalo za zagon/zaustavitev motorja „©/∩/⊗“
-
Stikalo varnostnih utripalk „△“
Stikalo za prehitevanje „≡D“
Pritisnite to stikalo za poblisk z dolgimi lučmi.
NAMIG
Če je stikalo žarometov v položaju, „D“, potem stikalo za prehitevanje ne učinkuje.
Stikalo za zagon/zaustavitev motorja „∅/∩/∅“
Če želite zagnati motor z zaganjalnikom, preklopite to stikalo v položaj ☐“, nato pa potisnite stikalo proti „☒“. Navodila o postopkih pred zagonom motorja, najdete na strani 5-2.
Za zaustavitev delovanja motorja v nuj-nem primeru pomaknite to stikalo v polo-žaj „☒“, npr. će se vozilo prevrne ali se zatakne pletenica za plin.
Stikalo varnostnih utripalk „ ^△ “
Ko je ključ v položaju „ON (VKLOP)“ ali „P≤“, uporabite to stikalo za vklop varnostnih utripalk (sočasno utripanje vseh smernikov).
Varnostne utripalke so namenjene uporabi v nujnih primerih, ko je ostale udeležence v prometu treba opozoriti, da ste vozilo zaustavilo na nevarnem predelu.
OPOMBA
Varnostnih utripalk ne imejte aktiviranih dalj časa, će pri tem motor ne deluje, sicer njihova aktivnost lahko izprazni akumulator.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Ročica sklopke

text_image
1- Ročica sklopke
Ročica sklopke je na levi strani krmila. Sklopko sprostite tako, da stisnete ročico proti ročaju krmila. Za aktivacijo sklopke ročico spustite. Gladko delovanje sklopke omogočite tako, da ročico stisnete naglo, spustite pa jo počasi.
Ročica sklopke ima stikalo sklopke, ki je del sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig. (Glejte stran 3-25.)
Prestavni pedal

Prestavni pedal je nameščen na levi strani motocikla in skupaj z ročico sklopke omogoča prestavljanje prestav 6-stopenjskega menjalnika s stalnim oprijemom.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Ročica zavore
Ročica zavore je na desni strani krmila. Sprednjo zavoro aktivirate tako, da stisnete ročico proti ročaju plina.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10- Ročica zavore
- Razdalja med ročico zavore in ročajem plina
- Gumb za prilagajanje položaja ročice zavore
- Oznaka „△“
Ročica zavore ima gumb za prilagajanje njenega položaja. Razdaljo med ročico zavore in ročaj plina prilagodite tako, da ročico zavore potisnete proč od ročaja plina in hkrati obrnete gumb za prilagajanje. Preverite, ali je ustrezna nastavitev na gumbu za prilagajanje poravnana z oznako „△“ na ročici zavore.
Zavorni pedal

Yamahin ABS (sistem proti blokiranju zavor) vsebuje dvojni elektronski krmilni sistem, ki posamično deluje na sprednjo oz. zadnjo zavoro.
Zavore z ABS lahko uporabljate kot vsake druge zavore. Če se med zaviranjem aktivira sistem ABS, boste prek zavorne-ga pedala občutili blago pulzirajoč občutek. V takšnem primeru nadaljujte z zavi-ranjem in pustite sistemu ABS, da deluje; ne začnite „ponavljajoče“ stiskati zavorne ročice, saj to zmanjša učinkovitost zaviranja.
3
! OPOZORILO
Čeprav je vaše vozilo opremljeno s sistemom ABS, vedno vzdržujte ustrezno varnostno razdaljo od vozila pred vami.
- Sistem ABS se najbolje izkaže pri daljših zavornih poteh.
- Na določenih površinah, kot so npr. groba ali makadamska ce-stišča, je zavorna pot s sistemom ABS lahko daljša kot brez njega.
Zavorni sistem ABS je pod nadzorom ECU, ki v primeru okvare onemogoči ABS in vzpostavi običajno zaviranje.
NAMIG
- Sistem ABS izvede samodiagnostični preizkus ob vsakem prvem speljevanju vozila po zasuku ključa v položaj „ON (KONTAKT)“, ko se z vozilom peljete 10 km/h ali hitreje. Med tem preizkusom lahko iz enote za nadzor delovanja hidravlike zaslišite „klikajoč“ zvok; in će v tem trenutku le malo stisnete zavorno ročico ali zavorni pedal, lahko občutite vibracije, vendar to ne označuje okvare.
- ABS ima preizkusni način, ki lastniku omogoča, da pri delovanju sistema ABS občuti vibriranje ročice zavore ali zavornega pedala. Ker za to potrebujete posebno orodje, se predhodno posvetujte z Yamahinim serviserjem.
OPOMBA
Pazite, da pri delu ne poškodujete senzorja kolesa ali rotorja senzorja kolesa; sicer ABS ne bo več pravilno deloval.

- Senzor sprednjega kolesa
- Rotor senzorja sprednjega kolesa

- Odklenite.
- Pokrovček ključavnice rezervoarja za gorivo
Odpiranje pokrovčka rezervoarja za gorivo
Odprite pokrovček ključavnice rezervoar- ja za gorivo, vstavite ključ v ključavnico in ga obrnite za 1/4 obrata proti desni. Ključavnica se bo sprostila in pokrovček rezervoarja za gorivo boste lahko odprli.
Zapiranje pokrovčka rezervoarja za gorivo
- Pokrovček rezervoarja za gorivo z vstavljenim ključem potisnite v ležišče.
- Ključ obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca, ga odstranite in nato zaprite pokrovček ključavnice.
NAMIG
Po dolivanju goriva preverite, ali je pokrovček za gorivo pravilno zaprt. Puščanje goriva lahko povzroči požar.
Gorivo
Bencin in bencinski hlapi so izjemno vnetljivi. Za preprečevanje požarov in eksplozije ter za zmanjševanje tve-ganja poškodb med točenjem goriva, sledite naslednjim navodilom.
- Pred dolivanjem goriva ugasnite motor in se prepričajte, da nihče ne sedi na vozilu. Nikoli ne točite goriva, medtem ko kadite ali ko ste v bližini isker, odprtih plamenov ali drugih virov vžiga, kot so recimo signalne lučke vodnih grelcev in sušilnih strojev.
- Pazite, da ne natočite preveč goriva. Pri točenju goriva poskrbite, da boste ročko črpalkine cevi vstavili v odprtino za točenje. Ko gorivo doseže spodnji del odprtine za točenje, prenehajte s točenjem. Ker se gorivo razširi, ko se segreje, lahko vročina motorja ali toplota sonca povzroči razlitje goriva iz rezervoarja.

text_image
1 2- Grlo za točenje goriva
- Maksimalni nivo goriva
Instrumenti in funkcije za upravljanje
- Morebitno razlito gorivo takoj obrišite. OPOMBA: Razlito gorivo takoj obrišite s čisto, suho in mehko krpo, saj gorivo lahko poškodu-je lakirane površine oz. plastične dele.
- Dobro zaprite pokrovček rezervoarja za gorivo.
! OPOZORILO
Bencin je strupen in lahko povzroči poškodbe ali smrt. Z njim ravnajte pre-vidno. Nikoli ne črpajte bencina z usti. Če zaužijete bencin, vdihnete veliko količino bencinskih hlapov ali vam pri-de bencin v stik z očmi, takoj obiščite zdravnika. Če se z bencinom polijete po koži, jo umijte z milom in vodo. Če se z bencinom polijete po oblačilih, se preoblecite.
Priporočeno gorivo:
Premium neosvinčeni bencin (lahko tudi mešanica bencina in alkohola (E10))
Uporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila večje poškodbe notranjih delov motorja, predvsem ventilov in batnih obročkov, pa tudi izpušnega sistema.
Motor motocikla Yamaha je zasnovan za uporabo premium neosvinčenega motor-nega bencina z oktanskim številom 95 ali več. Če se pojavi klenkanje, uporabite gorivo druge blagovne znamke. Uporaba
neosvinčenega goriva bo podaljšala življenjsko dobo vžigalnih svečk in zmanjšala stroške vzdrževanja.
Mešanica bencina in alkohola
Obstajata dve vrsti mešanic bencina in alkohola: ena vsebuje etanol, druga pa metanol. Mešanico, ki vsebuje etanol, lahko uporabljate, će delež etanola ne presega 10 % (E10). Mešanice, ki vsebuje metanol, Yamaha ne priporoča, saj lahko poškoduje sistem za dovod goriva, ali povzroči težave z učinkovitostjo vozila.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Oddušna in prelivna cev rezervoarja goriva

text_image
1 2 3 4 ZAUM134S- Prelivna cev rezervoarja goriva
- Oddušna cev rezervoarja goriva
- Objemka
- Originalni položaj (oznaka)
Pred vožnjo z motociklom:
• Preverite priključke obeh cevi
- Preverite, ali je katera izmed cevi počena ali poškodovana ter po potrebi zamenjajte
- Preverite, ali je konec katere izmed cevi zamašen ter ga po potrebi oči-stite
- Preverite, ali je oddušna/prelivna cev rezervoarja za gorivo pravilno speljana skozi objemko
- Prepričajte se, če sta oznaki na ce-veh pod objemko
Katalizator
To vozilo ima v izpušnem sistemu name- ščen katalizator.
OPOZORILO
Pri vožnji se izpušni sistem zelo se-greje. Za preprečevanje nevarnosti požara ali opeklin:
- vozila ne parkirajte blizu potenci- alnih nevarnosti za požar, kot je trava in ostali materiali, ki so lah- ko gorljivi,
- vozilo parkirajte na mestu, kjer se pešci in otroci ne bodo mogli dotikati vročega izpušnega sistema,
- pred izvajanjem vzdrževalnih del preverite, ali se je izpušni sistem dovolj ohladil,
- ne pustite, da bi motor obratoval v prostem teku dlje kot nekaj minut. Daljše delovanje v prostem teku povzroči pregrevanje.
OPOMBA
Uporabljajte le neosvinčeni motorni bencin. Uporaba osvinčenega bencina bo povzročila nepopravljivo škodo na katalizatorju.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Sedež
Odstranitev sedeža
Vstavite ključ v ključavnico, ga obrnite proti levi in dvignite sprednji del sedeža.
NAMIG
Pred začetkom vožnje se prepričajte, da je sedež dobro pritrjen.

Nastavek na sprednji strani sedeža vsta-vite v nosilec sedeža, ter spustite sedež na konzolo in ga potisnite naprej, da se zaklene na mesto in izvlecite ključ.

text_image
1 2 3 4 ZAUM1407- Nastavek
- Držalo sedeža
- Nosilec sedeža
- Ključavnica sedeža
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Pletenica za pritrditev čelade
Držalo čelade je pod sedežem. Pletenica za pritrditev čelade na držalo je v kompletu priročnega orodja.
Odstranitev čelade s pletenice
Odstranite sedež, odstranite pletenico za pritrditev čelade iz držala in nato name-stite sedež.
Pritrditev čelade s pletenico
- Odstranite sedež. (Glejte stran 3-20.)
- Pletenico za pritrditev čelade na- peljite skozi zaponko na čeladi kot je prikazano in jo ovijte okoli držala čelade.

text_image
1 2 3 ZAUX1408- Zaponka jermena čelade
- Pletenica za pritrditev čelade
-
Držalo čelade
-
Čelado namestite na levo ali na desno stran vozila ali na vrh rezervoarja za gorivo, nato namestite sedež. OPOZORILO! Nikoli se ne vozite z motociklom, če je nanj pritrjena čelada, kajti slednja lahko trči ob predmete in povzroči izgubo nadzora ter nesrečo.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Predal za shranjevanje

text_image
1 ZAUM1425- Predal za shranjevanje
Predal za shranjevanje je pod sopotnikovem sedežem.
Ko v predalu za shranjevanje shranjujete uporabniški priročnik ali ostale dokumente, jih vedno zavijte v plastično vrečko, da zagotovite, da ostanejo suhi. Pri pranju vozila pazite, da v predal za shranjevanje ne prodre voda.
! OPOZORILO
- Ne prekoračite omejitve tovorne kapacitete predala za shranjevanje, ki znaša 1,5 kg.
- Ne prekoračite največje dovoljene obremenitve za vozilo, ki znaša 180 kg.
Vetrobran
Glede na voznikove zahteve, vetrobran lahko nastavite v štiri različne položaje.
Nastavitev višine vetrobrana
- Odvijte oba gumba za nastavljanje višine vetrobrana dokler gre. OPOMBA: Ko začutite odpor, prenehajte z odvijanjem gumba za nastavitev višine vetrobrana. V nasprotnem primeru gumb lahko poškodujete.

text_image
1 ZAUM1408-
Gumb za nastavljanje položaja vetrobrana
-
Vetrobran nastavite na želeno višino.
- Privijte gumba za nastavljanje.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Prilagajanje blažilnika
Ta blažilnik je opremljen z obročem za prilagajanje prednapetosti vzmeti.
OPOMBA
Ne obračajte obroča prek maksimalne ali minimalne nastavitve, da ne poško- dujete mehanizma.
Prednapetost vzmeti prilagodite na naslednji način.
Za povečanje prednapetosti vzmeti in s tem trše vzmetenje obrnite obroč za prilagajanje v smeri (a). Za zmanjšanje prednapetosti vzmeti in s tem mehkejše vzmetenje obrnite obroč za prilagajanje v smeri (b).
- Ustrezni utor obroča za prilagajanje poravnajte z indikatorjem položaja na blažilniku.
- Prilagoditev opravite s pomočjo orodja za prilagajanje prednapetosti vzmeti, ki je del kompleta priročnega orodja.

text_image
1 2 (b) 3 (a) 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9- Podaljševalni drog
- Poseben ključ
- Obroč za prilagajanje prednapetosti vzmeti
- Indikator položaja
Nastavitev prednapetosti vzmeti:
Minimalno (mehko): 1 Standardno: 3 Maksimalno (trdo): 9
! OPOZORILO
Ta blažilnik vsebuje dušik pod visokim tlakom. Pred upravljanjem z blažilnikom udarcev preberite in usvojite naslednje informacije.
- Nikoli ne posegajte v oziroma ne poskušajte odpreti valja blažilnika.
- Ne izpostavljajte blažilnika udarcev odprtemu ognju ali drugim toplotnim virom. V nasprotnem primeru lahko enota zaradi previsokega tlaka plina eksplodira.
- Ne deformirajte ali kakor koli poškodujte valja. Poškodovan valj bo imel slabe lastnosti blaženja.
- Ne zavrzite poškodovanega ali izrabljenega blažilnika udarcev skupaj z ostalimi odpadki. Odsluženi blažilnik dostavite k Yamahinemu serviserju.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Pritrdila pasov za prtljago

- Pritrdilo pasu za prtljago
Na zadnjem delu vozila sta dve pritrdili pasu za prtljago.
Stransko stojalo
Stransko stojalo je na levi strani okvirja. Medtem, ko vozilo držite pokončno, stransko stojalo s stopalom dvignite ali spustite.
NAMIG
Vgrajeno stikalo stranskega stojala je del sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig, ki v določenih situacijah prekine vžig. (Za opis sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig glejte naslednje poglavje.)
! OPOZORILO
Če je stransko stojalo spuščeno, oziroma ni pravilno pomaknjeno navzgor (ali ne stoji v dvignjenem položaju), vožnja z motociklom ni dovoljena, saj se stojalo lahko dotakne tal, kar zme-de voznika in se lahko konča z izgubo nadzora nad vozilom.
Yamahin sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig je namenjen opozarjanju voznika na dvig stranskega stojala pred začetkom vožnje. Zato morate ta sistem redno preverjati skladno s spodnjimi navedbami in ga v primeru nepravilnega delovanja dati v popravilo Yamahinemu serviserju.
Instrumenti in funkcije za upravljanje
Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig
Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig (vsebuje stikalo stranskega stojala, stika-lo sklopke in stikalo prostega teka) ima naslednje funkcije.
- Preprečuje zaganjanje v primeru, da je menjalnik v prestavi, stransko stojalo dvignjeno, ročica sklopke pa ni stisnjena.
- Preprečuje zaganjanje v primeru, da je menjalnik v prestavi, ročica sklopke stisnjena, stransko stojalo pa še vedno spuščeno.
- Prekine delovanje motorja, će stransko stojalo pomaknete navzdol, medtem ko je menjalnik v prestavi.
Redno preverjajte delovanje sistema pre-kinjevalnika tokokroga za vžig, pri tem pa se držite naslednjega postopka.
Instrumenti in funkcije za upravljanje

flowchart
graph TD
A["Motor naj bo ugasnjen:<br>1. Stransko stojalo pomaknite dol.<br>2. Prepričajte se, da je stikalo za zagon/zaustavitev motorja v položaju „Ø”.<br>3. Ključ obrnite v položaj „ON (KONTAKT)”.<br>4. Menjalnik prestavite v prosti tek.<br>5. Podrsajte stikalo proti „Ø”.<br>Ali se motor zažene?"] --> B["DA NE"]
B --> C["Stikalo prostega teka morda ne deluje pravilno.<br>Motocikla ne vozite, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."]
C --> D["Motor naj deluje:<br>6. Stransko stojalo pomaknite gor.<br>7. Ročico sklopke držite stisnjeno.<br>8. Menjalnik prestavite v prestavo.<br>9. Stransko stojalo pomaknite dol.<br>Ali se je motor zaustavil?"]
D --> E["DA NE"]
E --> F["Stikalo stranskega stojala morda ne deluje pravilno.<br>Motocikla ne vozite, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."]
F --> G["Po zaustavitvi motorja:<br>10. Stransko stojalo pomaknite gor.<br>11. Ročico sklopke držite stisnjeno.<br>12. Podrsajte stikalo proti „Ø” .<br>Ali se motor zažene?"]
G --> H["DA NE"]
H --> I["Sistem je v redu. Motocikel lahko vozite."]
I --> J["Stikalo sklopke morda ne deluje pravilno.<br>Motocikla ne vozite, dokler ga ne pregleda Yamahin serviser."]
Instrumenti in funkcije za upravljanje
DC vtičnica za dodatke
To vozilo ima DC vtičnico za dodatke. Pred nameščanjem dodatkov, se posvetujte z Yamahinim serviserjem.
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
Vozilo pred vsako uporabo preglejte in se prepričajte, da je v varnem operativnem stanju. Vedno se držite postopkov ter intervalov pregledovanja in vzdrževanja, opisanih v uporabniškem priročniku.

OPOZORILO
Neupoštevanje tega navodila ali nepravilno vzdrževanje poveča možnost nesreče ali škode na opremi. Če se pojavi motnja v delovanju, vozila ne smete voziti. Če težave ne morete odpraviti s postopki, navedenimi v tem priročniku, naj vozilo pregleda Yamahin serviser.
Pred uporabo tega vozila preglejte naslednje točke:
| ELEMENT PREVERJANJA STRAN | ||
| Gorivo • Preverite nivo goriva v rezervoarju. Po potrebi dolijte gorivo. Preverite tesnjenje napeljave za gorivo. Preverite, ali sta oddušna in prelivna cev rezervoarja za gorivo dobro pretočni, imata razpoke, oziroma druge poškodbe, hkrati pa preverite njune priključke. | 3-17, 3-19 | |
| Motorno olje • Preverite nivo olja v motorju. Po potrebi dolijte priporočeno olje. Preverite tesnjenje olja. | 6-9 | |
| Hladilna tekočina | • Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte priporočeno hladilno tekočino. Preverite tesnjenje hladilnega sistema. | 6-12 |
| Sprednja zavora | • Preverite delovanje. V primeru mehkega ali ohlapnega občutka naj Yamahin serviser odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijte predpisano zavorno tekočino. Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. | 6-21, 6-22 |
| Zadnja zavora | • Preverite delovanje. V primeru mehkega ali ohlapnega občutka naj Yamahin serviser odzrači hidravlični sistem. Preverite obrabljenost zavornih ploščic. Po potrebi jih zamenjajte. Preverite nivo tekočine v rezervoarju. Po potrebi dolijde predpisano zavorno tekočino. Preverite tesnjenje hidravličnega sistema. | 6-21, 6-22 |
| Sklopka • Preverite delovanje. Po potrebi namažite pletenico. Preverite prosti hod ročice. Po potrebi prilagodite. | 6-19 | |
Za vašo varnost – pregledi pred uporabo
| ELEMENT PREVERJANJA STRAN | ||
| Ročaj plina • Preverite gladkost delovanja.Preverite prosti hod ročaja plina.Po potrebi naj Yamahin serviser prilagodi prosti hod ročaja plina in podmaže ohišje pletenice ter ročaja. | 6-15, 6-26 | |
| Pletenice • Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite. | 6-26 | |
| Pogonska veriga | Preverite ohlapnost verige.Po potrebi prilagodite.Preverite stanje verige.Po potrebi namažite. | 6-24, 6-25 |
| Platišča in pnevmatike | Preverite za škodo.Preverite stanje pnevmatik in globino profila.Preverite tlak zraka.Po potrebi prilagodite tlak. | 6-16, 6-19 |
| Zavorni in prestavni pedal | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglobe pedala. | 6-27 |
| Ročica zavore in ročica sklopke | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglobe ročic. | 6-27 |
| Stransko stojalo | Preverite gladkost delovanja.Po potrebi namažite zglob. | 6-28 |
| Pritrdila šasije | Preverite, ali so vse matice in vijaki priviti s pravilnim momentom.Po potrebi privijte. | — |
| Instrumenti, luči, smerniki in stikala | Preverite delovanje.Po potrebi prilagodite nastavitve. | — |
| Stikalo stranskega stojala | Preverite delovanje sistema prekinjevalnika tokokroga za vžig.Če je sistem v okvari, naj vozilo pregleda Yamahin serviser. | 3-24 |
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Pazljivo preberite uporabniški priročnik in se seznanite z vsemi kontrolami. Če kakšne kontrole ali funkcije ne razumete, vprašajte Yamahinega serviserja.
OPOZORILO
Če se ne seznanite z elementi za krmiljenje, lahko pride do izgube nadzora nad vozilom, zaradi česar lahko povzročite nesrečo ali se poškodujete.
NAMIG
Ta model je opremljen s:
- senzorjem za zaustavitev motorja v primeru padca. V takem primeru se bo prikazala opozorilna lučka motorja, vendar to ni okvara. Za izbris kode napake najprej obrnite ključ v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“ in nato v položaj „ON (KONTAKT)“. V nasprotnem primeru se motor ne bo zagnal, čeprav se bo ob pritisku na gumb zaganjalnika začel zaganjati.
- sistemom za samodejni izklop motorja. Motor se zaustavi samodejno, će ga pustite teči 20 minut. Če se motor ustavi, preprosto pritisnite stikalo za zagon, da ga znova zaženete.
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Zaganjanje motorja
Da sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig dopusti zagon, mora biti izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
• menjalnik je v prostem teku,
- menjalnik je v prestavi, ročica sklopke je stisnjena, stransko stojalo pa dvignjeno.
Več informacij najdete na strani 3-25.
- Obrnite ključ v položaj„ON (KON-TAKT)“ in se prepričajte, da je stikalo za zagon/zaustavitev motorja v položaju „O“.
Naslednje opozorilne in indikatorske lučke za nekaj sekund zasvetijo in nato ugasnejo.
- Opozorilna lučka za temperaturo hladilne tekočine
- Opozorilna lučka okvare motorja
- Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema
- Opozorilna lučka tlaka olja (ta opozorilna lučka bi se morala za kra- tek čas ugasniti in potem ponovno vklopiti ter svetiti dokler se motor ne zažene.)
OPOMBA
- Če ob obratu ključa v položaj „ON (KONTAKT)“ ne zasveti bodisi opozorilna ali indikatorska lučka (razen opozorilne lučke tlaka olja) ostane prižgana, si na strani 3-4 oglejte, kako preveriti ustrezen tokokrog opozorilne ali indikatorske lučke.
- Po izklopu se bo opozorilna lučka tlaka olja vklopila dokler se motor ne bo zagnal. Če se opozorilna lučka ne vklopi ali se po zagonu motorja ne izklopi, si oglejte stran 3-4, kjer je predstavljen tokokrog te opozorilne lučke.
Opozorilna lučka ABS mora zasvetiti, ko ključ obrnete v položaj „ON (KONTAKT)“ in ugasniti, ko se peljete s hitrostjo 10 km/h ali več.
OPOMBA
Če opozorilna lučka ABS ne zasveti in nato ugasne, kot je pojasnjeno zgoraj, si na strani 3-4 oglejte, kako preveriti tokokrog opozorilne lučke.
- Menjalnik prestavite v prosti tek. Zasvetiti mora indikatorska lučka prostega teka. Če ne, naj Yamahin serviser pregleda električni tokokrog.
- Zaženite motor tako, da pomaknete stikalo v položaj „(☒)“.
Če se motor ne zažene, spustite stikalo za zagon/zaustavitev motorja, počakajte nekaj sekund in poskusite znova.
Vsak poskus zaganjanja naj bo čim krajši, saj tako varčujete z akumulatorjem. Ne zaganjajte motorja dlje kot 10 sekund hkrati.
OPOMBA
Da zagotovite čim daljšo življenjsko dobo motorja, nikoli ne pospešujte naglo, kadar še ni dovolj ogret!
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Prestavljanje

text_image
6 5 4 3 2 N 1 2 1- Prestavni pedal
- Prosti tek
Prestavljanje vam omogoča nadzor nad močjo motorja, ki je potrebna za speljevanje, pospeševanje, vzpenjanje, itd.
Položaji prestav so prikazani na ilustraciji.
NAMIG
Za prestavitev menjalnika v prosti tek po-navljajoče potiskajte prestavni pedal navzdol in ga nato rahlo dvignite.
OPOMBA
- Tudi će je menjalnik v prostem teku, se ne vozite z ugasnjenim motorjem, niti motocikla ne vlecite na daljše razdalje. Pravilno mazanje menjalnika je zagotovljeno le, kadar motor deluje. Nezadostno mazanje lahko povzroči poškodbe menjalnika.
- Pri prestavljanju vedno uporabite sklopko, saj se tako izognete poškodbam motorja, menjalnika in prenosnika moči, ki niso zasnovani za prenašanje naporov pri prisilnem prestavljanju.
Speljevanje in pospeševanje
- Stisnite ročico sklopke, da sprostite sklopko.
- Menjalnik prestavite v prvo presta- vo. Indikatorska lučka prostega teka mora ugasniti.
- Postopoma odprite plin in hkrati počasi spuščajte ročico sklopke.
- Ob priporočenih točkah prestavljanja v naslednji tabeli zaprite plin in hkrati stisnite ročico sklopke.
- Menjalnik prestavite v drugo presta-vo. (Pazite, da menjalnika ne presta-vite v prosti tek.)
- Delno odprite plin in postopoma spustite ročico sklopke.
- Za prestavljanje v naslednjo presta-vo sledite istemu postopku.
NAMIG
Pri prestavljanju v običajnih pogojih uporabljajte priporočene točke prestavljanja.
Upočasnjevanje
- Sprostite plin in s sprednjo ter za-dnjo zavoro upočasnite motocikel.
- Na priporočenih točkah za prestavljanje prestavite v nižjo prestavo.
- Ko dosežete hitrost 20 km/h se bo motor skoraj zaustavil oziroma bi začel cukati, zato stisnite ročico sklopke, prestavite v nižjo prestavo ter z zavorami upočasnite motocikel, da se zaustavi.
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
- Ko se motocikel zaustavi, lahko pre- stavite v nevtralno prestavo. Vklopil se bo indikator nevtralne pre- stave, nato sprostite ročico sklopke.

OPOZORILO
- Nepravilno zaviranje lahko povzroči izgubo nadzora ali oprijema s podlago. Pri zaviranju vedno enakomerno in postopoma uporabljajte obe zavori.
- Pri prestavljanju navzdol poskrbite, da se bo motocikel zadosti upočasnil, motor pa imel ustre-zno število vrtljajev. Če prestavi-te v nižjo prestavo medte, ko se motocikel še prehitro premika, vrtljaji motorja pa so previsoki, lahko zadnje kolo izgubi oprijem s cestiščem in zdrsne, motor pa vzpostavi prekomerno visoko število vrtljajev. Zaradi tega lahko pride do izgube nadzora, nesreče in poškodb. Hkrati pa lahko pride do trajne okvare motorja ali pogonskega sistema.
Priporočene toče prestavljanja
Priporočene točke prestavljanja med pospeševanjem in upočasnjevanjem so pri-kazane v spodnji tabeli.
Točke prestavljanja navzgor:
- → 2.: 20 km/h
- → 3.: 30 km/h
- → 4.: 40 km/h
- → 5.: 50 km/h
- → 6.: 60 km/h
Točke prestavljanja navzdol:
- → 5.: 45 km/h
- → 4.: 35 km/h
- → 3.: 25 km/h
Nasveti za znižanje porabe goriva
Poraba goriva je v veliki meri odvisna od načina vožnje. Za čim nižjo porabo upoštevajte naslednje nasvete:
- Pri pospeševanju hitro prestavljajte navzgor in se izogibajte delovanju motorja pod visokimi vrtljaji.
- Pri prestavljanju navzdol ne povečujte vrtljajev motorja in se izogibajte visokih vrtljajev pri neobremenjenem motorju.
- Namesto dolgotrajnega delovanja motorja v prostem teku, motor raje ugasnite (npr. v prometnih zastojih, pred semaforji ali pred železniškimi prehodi).
Delovanje motocikla in pomembne točke pri vožnji
Utekanje motorja
Najpomembnejše obdobje delovanja motorja je med 0 in 1.600 prevoženimi kilometri. Zato morate naslednje gradivo prebrati še posebej pozorno.
Ker je motor popolnoma nov, ga prvih 1.600 km ne obremenjujte preveč. Določeni deli motorja se med seboj obrusijo in zgladijo do ustrezne obratovalne zračnosti. Med tem obdobjem se morate nujno izogibati daljšemu delovanju motorja s polnim plinom ali ostalim pogojem, ki lahko povzročijo njegovo pregrevanje.
5
0–1.000 km
Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja nad 5.000 vrt/min. OPOMBA: Po prvih prevoženih 1.000 km morate zamenjati motorno olje ter vložek ali element filtra olja.
1.000–1.600 km
Izogibajte se daljšemu obratovanju motorja nad 6.000 vrt/min.
1.600 km in več
Odtlej vozilo lahko vozite povsem normalno.
OPOMBA
- Število vrtljajev motorja naj ne bo izven rdečega območja merilnika vrtljajev motorja.
- Če se v obdobju utekanja pojavi kakršna koli okvara motorja, naj vozilo takoj pregleda Yamahin serviser.
Parkiranje
Ko parkirate, ugasnite motor in odstranite ključ iz glavnega stikala.
OPOZORILO
- Ker se motor in izpušni sistem pri obratovanju lahko zelo segrejeta, motor parkirajte na mesta, kjer se ju pešci in otroci ne bodo mogli dotikati in se opeči.
- Ne parkirajte na strminah in mehkih površinah, sicer se vozilo lahko prevrne, kar poveča možnost puščanja tekočin in požara.
- Ne parkirajte blizu travnatih površin ali ostalih vnetljivih materialov.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Redno pregledovanje, prilagoditve in mazanje bodo omogočili, da bo vozilo ostalo dolgo časa v varnem in učinkovitem stanju. Varnost je odgovornost lastnika/voznika vozila. Najpomembnejše točke pregledovanja, prilagoditev in mazanja vozi-la so razložene na naslednjih straneh. Intervale, ki so navedeni v preglednici rednega vzdrževanja, upoštevajte kot splošni vodič ob normalnih pogojih vožnje. Odvisno od vremena, vozne podlage, geografske lokacije in individualne uporabe, pa bo intervale za vzdrževanje morda treba ustrezno skrajšati.

OPOZORILO
Nepravilno vzdrževanje vozila ali na pačno izvajanje vzdrževanja lahko poveča tveganje poškodb ali smrti med opravljanjem servisa ali med uporabo vozila. Če niste seznanjeni s servisiranjem vozila, naj servis opravi Yamahin serviser.

OPOZORILO
- Delujoč motor vsebuje gibljive dele, kamor se lahko zapletejo vaša oblačila, ter električne dele, ki lahko povzročijo električni udar ali požar.
- Obratovanje motorja med servisiranjem lahko povzroči poškodbe oči, opekline, požar ali zastrupitev z ogljikovim monoksidom, kar lahko povzroči tudi smrt. Dodatne informacije o ogljikovem monoksidu najdete na strani 1-3.

OPOZORILO
Zavorni koluti, čeljusti, bobni in ploščice se med uporabo lahko zelo segrejejo. Pred dotikanjem počakajte, da se deli zavornega sistema ustrezno ohladijo, sicer se lahko opečete.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Sistem za nadzor emisij ne deluje le za zagotavljanje čistejšega zraka, ampak je tudi bistven za pravilno delovanje motor- ja in najboljšo učinkovitost. V naslednji tabeli rednega vzdrževanja so servisne storitve, povezane z nadzorom emisij, označene posebej. Te namreč zahtevajo posebne podatke, znanje in opremo. Vzdrževanje, zamenjavo, ali popravljanje naprav in sistema za nadzor emisij lahko izvaja katera koli ustanova ali posameznik, ki ima za to certifikat (če je veljaven). Yamahini serviserji so usposobljeni in opremljeni za izvajanje takih servisov.
Komplet priročnega orodja

- Komplet priročnega orodja
Komplet priročnega orodja je nameščen pod sedežem. (Glejte stran 3-20.)
Servisne informacije, ki so del vsebine tega priročnika, in orodje, ki sestavlja komplet priročnega orodja, so namenje-na kot pripomoček pri preventivnem vzdr-ževanju in manjših popravilih. Vendar pa boste za pravilno izvajanje vzdrževalnih opravil potrebovali še dodatno orodje, med drugim tudi momentni ključ.
NAMIG
Če nimate potrebnega orodja za izvajanje vzdrževalnih opravil oz. v tem niste vešči, dela zaupajte Yamahinemu serviserju.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
NAMIG
- Letne preglede morate izvesti vsako leto, razen, će namesto njih izvajate preglede, ki so osnovani glede na stanje kilometrskega števca.
- Od 50.000 km dalje ponavljajte vzdrževalne intervale, predvidene od 10.000 km dalje.
- Posege, ki so označeni z zvezdico, naj opravlja Yamahin serviser, saj zahtevajo uporabo posebnih orodij, podatkov in tehničnih veščin.
Tabela rednega vzdrževanja sistema za nadzor emisij
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG X 1.000 km | STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA | LETNO PREVERJANJE | ||||||
| 1 10 | 20 30 40 | ||||||||
| 1 * | Napeljava za gorivo | Preverite napeljavo za gorivo glede razpok in poškodb. Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 2 * | Vžigalne svečke | Preverite stanje. Prilagodite razmik in očistite. | √ | √ | |||||
| Zamenjajte. | √ | √ | |||||||
| 3 * | Zračnost ventilov | Preverite in prilagodite. Vsakih 40.000 km | |||||||
| 4 * | Vbrizgavanje goriva | Preverite število vrtljajev v prostem teku. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Preverite in prilagodite sinhronizacijo. | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| 5 * | Izpušni sistem | Preverite tesnjenje. Po potrebi privijte. Po potrebi zamenjajte tesnila. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Splošna tabela vzdrževanja in mazanja
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG X 1.000 km | STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA | LETNO PREVERJANJE | |||||||
| 1 10 | 20 30 | 40 | ||||||||
| 1 * | Diagnosticira-nje sistema | Z Yamahinim orodjem za diagnosticiranje izvedite dinamični pregled.Preverite kode napak. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 2 * | Element filtra zraka | Zamenjajte. Vsakih 40.000 km | ||||||||
| 3 * | Cev za preverjanje filtra zraka | Očistite. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 4 Sklopka | Preverite delovanje.Prilagodite. | √ | √ | √ | √ | √ | ||||
| 5 * | Sprednja zavora | Preverite delovanje, nivo tekočine in morebitno puščanje tekočine.Po potrebi zamenjajte zavorne ploščice. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 6 * | Zadnja zavora | Preverite delovanje, nivo tekočine in morebitno puščanje tekočine.Po potrebi zamenjajte zavorne ploščice. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 7 * | Zavorne cevi | Preverite glede razpok ali poškodb. | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| Zamenjajte. Vsake štiri leta | ||||||||||
| 8 * | Zavorna tekočina | Zamenjajte. Vsaki dve leti | ||||||||
| 9 * | Platišča | Preverite tek in morebitne poškodbe.Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | ||||
| 10 * | Pnevmatike | Preverite globino profila in morebitne poškodbe.Po potrebi jih zamenjajte.Preverite tlak zraka.Po potrebi prilagodite tlak. | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| 11 * | Ležaji koles | Preverite glede čvrstosti in poškodb. | √ | √ | √ | √ | ||||
| 12 * | Ležaji zglobov nihajne roke | Preverite delovanje in morebitni prevelik prosti hod. | √ | √ | √ | √ | ||||
| Namažite z litijevo mastjo. | Vsakih 50.000 km | |||||||||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG X 1.000 km 1 | STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA | LETNO PREVERJANJE | ||||||
| 10 | 20 | 30 | 40 | ||||||
| 13 | Pogonska veriga | Preverite ohlapnost, poravnanost in stanje verige.Prilagodite in temeljito namažite s posebnim mazivom za tesnilne obročke verige. | Vsakih 1.000 km in po vsakem pranju motocikla, vožnji v dežju ali vožnji v mokrih okoljih. | ||||||
| 14* | Ležaji krmila | Preverite, ali so ležaji zrahljani. | √ | √ | √ | ||||
| Zmerno jih napolnite z litijevo mastjo. | √ | √ | |||||||
| 15* | Pritrdila šasije | Preverite, ali so vse matice in vijaki priviti s pravilnim momentom. | √ | √ | √ | √ | |||
| 16 | Zglob ročice zavore | Namažite s silikonsko mastjo. | √ | √ | √ | √ | |||
| 17 | Zglob zavornega pedala | Namažite z litijevo mastjo. | √ | √ | √ | √ | |||
| 18 | Zglob ročice sklopke | Namažite z litijevo mastjo. | √ | √ | √ | √ | |||
| 19 | Zglob prestavnega pedala | Namažite z litijevo mastjo. | √ | √ | √ | √ | |||
| 20 | Stransko stojalo | Preverite delovanje.Namažite z litijevo mastjo. | √ | √ | √ | √ | |||
| 21* | Stikalo stranskega stojala | Preverite delovanje in po potrebi zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 22* | Sprednje vilice | Preverite delovanje in tesnjenje olja.Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | |||
| 23* | Blažilnik | Preverite delovanje in tesnjenje olja.Po potrebi jih zamenjajte. | √ | √ | √ | √ | |||
| 24* | Zglobi roke zadnjega blažilnika in vezne roke | Preverite delovanje. | √ | √ | √ | √ | |||
| 25 | Motorno olje | Zamenjajte (pred odtočenjem ogrejte motor).Preverite nivo olja in vozilo glede tesnjenja olja. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Redno vzdrževanje in prilagajanje
| ŠT. ELEMENT | PREVERJANJE ALI VZDRŽEVALNI POSEG X 1.000 km 1 | STANJE KILOMETRSKEGA ŠTEVCA | LETNO PREVERJANJE | |||||||
| 10 | 20 | 30 | 40 | |||||||
| 26 | Vložek filtra za motorno olje | • Zamenjajte. | √ | √ | √ | |||||
| 27 | * | Hladilni sistem | • Preverite nivo hladilne tekočine in vozilo glede tesnjenja hladilne tekočine. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| • Zamenjajte. Vsaka 3 leta | ||||||||||
| 28 | * | Stikala sprednje in zadnje zavore | • Preverite delovanje. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 29 | * | Gibljivi deli in pletenice | • Namažite. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 30 | * | Ohišje ročice plina in pletenice | • Preverite delovanje in prostihod.• Po potrebi prilagodite prostihod pletenice za plin.• Namažite ohišje in pletenico ročice za plin. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 31 | * | Luči, smerniki in stikala | • Preverite delovanje.• Naravnajte snop žarometa. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
NAMIG
- Filter zraka
- Filter zraka ima pri tem modelu vstavljen naoljen papirnati vložek za enkratno uporabo, ki ga zaradi preprečevanja poškodb ne smete čistiti s stisnjenim zra-kom.
- Če vozite po neobičajno mokrih ali prašnatih predelih, morate filter za zrak menjati pogosteje.
• Servis hidravlične zavore
- Nivo zavorne tekočine redno preverjajte in po potrebi dodajte manjkajočo tekočino.
- Vsaki dve leti zamenjajte notranje dele glavnih zavornih valjev in čeljusti ter zavorno tekočino.
- Vsaka štiri leta ali v primeru razpokanosti oziroma poškodb zamenjajte zavorno napeljavo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Odstranjevanje in nameščanje oklepov
V tem poglavju je opisanih nekaj vzdrževalnih opravil, pri katerih je treba odstraniti prikazane oklepe.
Vsebina tega poglavja vam bo v veliko pomoč vsakič, ko boste želeli odstraniti ali namestiti oklep.

text_image
1 2 3 ZAUM1412- Oklep B
- Oklep A
- Oklep C
Oklepa A in B
Odstranitev oklepa
Odstranite vijake in nato snemite oklep, kot je prikazano na sliki.

text_image
1 2 ZAUM 1418- Vijak
- Oklep A

text_image
1 2 2 ZAUM1432- Vijak
- Oklep B
Namestitev oklepa
Namestite oklep v prvotni položaj in privijte vijake.
Oklep C
Odstranitev oklepa
- Odstranite oklepa A in B.
- Odstranite prikazane vijake in sne- mite oklep.

text_image
1 2 ZAUM 414- Vijak
- Oklep C
Namestitev oklepa
Namestite oklep v prvotni položaj in privijte vijake.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje vžigalnih svečk
Vžigalne svečke so zelo pomemben se- stavni del motorja in jih je treba redno pregledovati, še najbolje pri Yamahine- mu serviserju. Ker vročina in obloge lah- ko povzročijo počasno erozijo elektrod vžigalnih svečk, jih je treba odstraniti in pregledati skladno s tabelo rednega vzdr- ževanja in mazanja. Poleg tega je stanje vžigalnih svečk odličen pokazatelj stanja delovanja motorja.
Porcelanska izolacija okoli osrednje elektrode vžigalne svečke mora biti srednje do rahlo rumeno-rjave barve (idealna barva v pogojih normalne vožnje), vse nameščene vžigalne svečke pa morajo biti enake barve. Če je katera koli izmed vžigalnih svečk občutno drugačne barve, je to pokazatelj, da motor ne deluje pravilno. Vendar pa tovrstnih diagnoz raje ne postavljajte sami. Takšna opravila prepustite Yamahinemu serviserju.
Če vžigalna svečka kaže znake erozije elektrod in ima izdatne sajaste ali drugačne obloge, jo zamenjajte.
Predpisana vžigalna svečka: NGK/LMAR8A-9
Preden vžigalno svečko namestite, z merilnimi lističi izmerite razmik med elektrodama in ga po potrebi naravnajte na predpisano mero.

Očistite naležno površino tesnilnega obroča vžigalne svečke in z navoja obrišite morebitne nečistoče.
Moment privitja: Vžigalna svečka: 13 N·m
NAMIG
Če pri privijanju vžigalnih svečk nimate na voljo momentnega ključa, je dobra ocena pravilnega momenta 1/4–1/2 obra-ta preko privatja s prsti. Vendar pa čim prej poskrbite, da bodo vžigalne svečke privite s predpisanim momentom.
OPOMBA
Za odstranjevanje ali nameščanje kapice vžigalne svečke ne uporabljajte nobenega orodja, sicer lahko poškodujete spojko vžigalne tuljave. Kapico vžigalne svečke boste verjetno težko odstranili, saj ima na koncu gumijasto tesnilo, ki se zelo tesno prilega naležni površini. Kapico vžigalne svečke odstranite tako, da jo med snemanjem upogibate naprej in nazaj; namestite jo tako, da jo med potiskanjem na svečko upogibate naprej in nazaj.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zbiralna posoda

text_image
TELO DUŠILKE: Z REZERVOARJA GORIVA V OKOLJE ZBIRALNA POSODATa model je opremljen z zbiralno posodo, ki preprečuje izhajanje bencinskih hlapov v okolje. Pred vožnjo z motociklom, pre- verite naslednje:
• Preverite priključke obeh cevi
- Preverite morebitno razpokanost ali poškodbe zbiralne posode in nape-ljave. Če opazite poškodbe, zamenjajte dele z novimi.
- Preverite, će oddušna cev zbiralne posode ni zamašena ali stisnjena, po potrebi jo očistite.
Motorno olje in vložek filtra za olje
Nivo motornega olja preverite pred vsako vožnjo. Motorno olje in vložek filtra za olje morate menjati skladno s tabelo rednega vzdrževanja in mazanja.
Preverjanje nivoja motornega olja
- Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju.
Rahel nagib vstran lahko povzroči napačno odčitavanje dejanske količine. - Zaženite motor, ga pustite teči nekaj minut, da se ogreje in ga nato uga-snite.
- Počakajte nekaj minut, da se olje usede, nato pa odčitajte nivo olja s pomočjo okenca za preverjanje na spodnji levi strani bloka motorja.
NAMIG
Nivo olja mora biti med oznakama minimalne in maksimalne količine.

- Pokrovček odprtine za točenje motornega olja
- Okence za preverjanje nivoja motornega olja
- Oznaka maksimalne količine
- Oznaka minimalne količine
Redno vzdrževanje in prilagajanje
- Če je nivo motornega olja pod ozna- ko minimalne količine, dolijte ustre- zno količino priporočenega motorne- ga olja.
Menjava motornega olja (z ali brez za- menjave vložka filtra za olje)
- Postavite vozilo na ravno podlago.
- Zaženite motor, ga pustite teči nekaj minut, da se ogreje in ga nato uga- snite.
- Pod motor podstavite posodo za lo- vljenje odpadnega olja.
-
Odstranite pokrovček odprtine za točenje olja ter odvijte vijak za izpust motornega olja skupaj s tesnilom, da omogočite odtekanje olja iz bloka motorja.
-
S ključem za filter olja odstranite vložek filtra za olje.

Preverite, ali je tesnilni obroček pravilno nameščen.
- S ključem za filter olja privijte nov filter za olje, nato slednjega z momentnim ključem privijte do predpisanega momenta.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

Vijak za izpust motornega olja: 43 N·m
- Dolijte predpisano količino priporočenega motornega olja ter namestite in privijte pokrovček odprtine za izpust olja.
Priporočena vrsta motornega olja:
Glejte stran 8-1.
Količina olja:
Brez menjave vložka filtra olja: 2,30 l Z menjavo vložka filtra olja: 2,60 l
NAMIG
Ko se motor in izpušni sistem ohladita, obvezno obrišite morebitno polito olje.
OPOMBA
- Zaradi preprečevanja drsenja sklopke (motorno olje namreč maže tudi dele sklopke), motornemu olju ne dodajajte nobenih kemičnih dodatkov. Ne uporabljajte olj z dizelsko specifikacijo „CD“ ali olj višje kakovosti, kot je določeno. Nikoli ne uporabljajte olj z oznako „ENERGY CONSERVING II (VARČEVANJE Z ENERGIJO II)“ ali višjo.
-
Pazite, da v blok motorja ne bodo zašli tujki.
-
Zaženite motor, ga pustite teči nekaj minut in preverite, ali kje pušča olje. Če ugotovite, da olje pušča, takoj ugasnite motor in ugotovite vzrok puščanja.
NAMIG
Če je tlak olja ustrezen, se mora opozorilna lučka tlaka motornega olja po zagonu motorja ugasniti.
OPOMBA
Če opozorilna lučka tlaka motornega olja utripa ali sveti, čeprav je nivo motornega olja ustrezen, takoj ugasnite motor in ga odpeljite na pregled k Yamahinemu serviserju.
- Ugasnite motor, počakajte nekaj minut, da se olje usede, nato pa preverite nivo motornega olja in ga po potrebi dolijte.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Hladilna tekočina
Nivo hladilne tekočine preverite pred vsako vožnjo. Poleg tega morate hladilno tekočino menjati ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Preverjanje nivoja hladilne tekočine
- Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju.
NAMIG
- Nivo hladilne tekočine morate pre-verjati pri hladnem motorju, saj je odvisen od temperature motorja.
-
Poskrbite, da bo med preverjanjem nivoja hladilne tekočine vozilo popol-noma navpično. Rahel nagib vstran lahko povzroči napačno odčitavanje dejanske količine.
-
Nivo hladilne tekočine preverite v rezervoarju hladilne tekočine.
NAMIG
Hladilna tekočina mora biti med oznakama minimalne in maksimalne količine.

text_image
1 2 3- Rezervoar hladilne tekočine
- Oznaka maksimalne količine
-
Oznaka minimalne količine
-
Če je nivo hladilne tekočine pri ali pod oznako minimalne količine, odstranite pokrovček rezervoarja. OPOZORILO! Odstranite le pokrovček rezervoarja hladilne tekočine. Nikoli ne odvijajte pokrovčka hladilnika, ko je motor vroč.

-
Pokrovček rezervoarja hladilne tekočine
-
Dolijte hladilno tekočino do ozna- ke maksimalne tekočine in nato namestite pokrovček rezervoarja. OPOMBA: će nimate na voljo hla- dilne tekočine, lahko dolijete de- stilirano vodo ali mehko vodo iz pipe. Nikoli ne uporabljajte trde ali slane vode, saj škoduje motorju. Če boste namesto destilirane vode uporabili navadno vodo, jo čim prej nadomestite s hladilno tekočino, sicer bo hladilni sistem izpostavljen zmrzali in koroziji. Če ste hladilni tekočini dolili nava- dno vodo, naj Yamahin serviser čim prej preveri vsebnost antifriza v hladilni tekočini in tako zagotovi učinkovitost njenega delovanja.
Kapaciteta rezervoarja hladilne tekočine (do oznake maksimalne količine):
0,251
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Menjava hladilne tekočine
- Vozilo postavite na ravno površino in počakajte, da se motor ustrezno ohladi.
- Odstranite oklepe A, B ter C. (Glejte stran 6-7.)
- Pod motor podstavite posodo za lo- vljenje hladilne tekočine.
- Odvijte pritrdilni vijak pokrovčka hladilnika. OPOZORILO!
Nikoli ne odvijajte pokrovčka hladilnika, ko je motor vroč.

text_image
ZAUM1415 1 2- Pokrovček hladilnika
-
Pritrdilni vijak pokrovčka hladilnika
-
Odstranite pokrovček hladilnika tako, da odvijete vijak ter hitro pritrdilo, nato odstranite rezervoar hladilne tekočine.
NAMIG
Hitro pritrdilo odstranite tako, da na srednji zatič pritisnete z izvijačem in nato pritrdilo izvlečete.

text_image
1 2 3- Pokrov rezervoarja hladilne tekočine
- Vijak
-
Hitro pritrdilo
-
Odstranite pokrovček rezervoarja hladilne tekočine.

Redno vzdrževanje in prilagajanje

- Za izpust hladilne tekočine iz hladil-nega sistema, odvijte vijak za izpust in tesnilo.

- Vijak za izpust
-
Tesnilo
-
Ko iz rezervoarja iztočite vso tekočino, temeljito izperite hladilni sistem s čisto vodo iz pipe.
- Namestite vijak za izpust hladilne tekočine in novo tesnilo ter ga privijte s predpisanim momentom.
Moment privitja:
Vijak za izpust: 7 N·m
- V hladilnik in rezervoar natočite predpisano količino nove hladilne te- kočine.
Razmerje mešanja antifriza in vode: 1:1
Priporočen antifriz:
Visoko kakovostni etilen-glikolni antifriz, ki vsebuje zaviralce korozije za motorje iz aluminija. Količina hladilne tekočine:
Hladilnik (vključno z napeljavo): 1,60 l
Rezervoar hladilne tekočine (do oznake maksimalne količine): 0,25 l
-
Privijte pokrovček rezervoarja hladilne tekočine.
-
Namestite pokrovček hladilnika.
-
Zaženite motor, ga pustite teči nekaj minut v prostem teku in ga nato uga- snite.
-
Odvijte pokrovček hladilnika in preverite nivo hladilne tekočine v hladilniku. Če je treba, dolijte ustrezno količino manjkajoče hladilne tekočine do vrha, nato pokrovček hladilnika privijte nazaj ter namestite pritrdilo in pritrdilni vijak.
-
Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju. Če je treba, odvijte pokrovček rezervoarja hladilne tekočine, dolijte hladilno tekočino do oznake maksimalne količine in nato namestite pokrovček rezervoarja nazaj.
-
Namestite oklepe.
-
Zaženite motor in preverite tesnjenje hladilne tekočine. Če hladilna tekočina pušča, naj sistem pregleda Yamahin serviser.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zamenjava vložka filtra zraka in čiščenje cevi za preverjanje filtra zraka
Vložek filtra zraka zamenjajte ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja. Če se vozite po neobičajno vlažnih ali prašnatih območjih, naj vam Yamahin serviser pogosteje zamenja vložek filtra za zrak. Cev za preverjanje filtra zraka mora biti enostavno dostopna, hkrati pa jo je treba po potrebi očistiti.
Čiščenje cevi za preverjanje filtra zraka
- Odstranite cev za preverjanje filtra zraka, ki je pod ohišjem filtra.

Izmerite prosti hod ročaja plina, kot je pri-kazano.

text_image
1- Prosti hod ročaja plina
Prosti hod ročaja plina: 3,0-5,0 mm
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zračnost ventilov
Zračnost ventilov se z uporabo spreminja in povzroči nepravilno razmerje med mešanico zraka in goriva ter neobičajen hrup motorja. Za preprečevanje teh pojavov naj Yamahin serviser prilagodi zračnost ventilov skladno s tabelo rednega vzdrževanja in mazanja.
Pnevmatike
Pnevmatike predstavljajo edini stik med vozilom in cestiščem. Varnost v vseh pogojih je odvisna od relativno majhnega območja stika pnevmatike s cestiščem. Zato morate pnevmatike vedno vzdrževati v dobrem stanju in jih pravočasno zamenjati z novimi predpisanimi pnevmatikami.
Upravljanje tega vozila z nepravilnim tlakom v pnevmatikah lahko povzroči resne poškodbe ali smrt zaradi izgube nadzora.
- Tlak v pnevmatikah preverjajte in prilagajajte pri hladnih pnevmatikah (tj. takrat, ko je temperatura pnevmatik enaka temperaturi okolja).
- Zračni tlak v pnevmatikah prila-gajajte glede na hitrost vožnje in skupno težo voznika, sopotnika, tovora in nameščene dodatne opreme.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Tlak zraka v pnevmatikah (merjen pri hladnih pnevmatikah):
Spredaj:
225 kPa (2,25 bar)
Zadaj:
250 kPa (2,50 bar)
Vožnja z visoko hitrostjo:
Spredaj:
225 kPa (2,25 bar)
Zadaj:
250 kPa (2,50 bar)
Največja obremenitev\*:
180 kg
* Skupna teža voznika, sopotnika, tovora in dodatne opreme
! OPOZORILO
Nikoli ne preobremenite vozila. Upravljanje s preobremenjenim vozilom lahko povzroči nesrečo.
Pregled pnevmatik

text_image
1 2- Bok pnevmatike
- Globina profila pnevmatike
Pnevmatike preglejte pred vsako vožnjo. Če je na osrednjem delu pnevmatike profil izrabljen do dovoljene meje, če so v površino pnevmatike zasajeni kovinski oz. stekleni delci, ali če je bok pnevmatike razpokan, naj jih Yamahin serviser takoj zamenja.
Minimalna globina profila (spredaj in zadaj):
1,6 mm
NAMIG
Omejitev glede globine profila se med državami lahko razlikuje. Vedno upoštevajte lokalne predpise.
! OPOZORILO
- Izdatno obrabljene pnevmatike naj zamenja Yamahin serviser. Vožnja vozila z izdatno obrabljenimi pnevmatikami ni samo nezakonita, ampak tudi zmanjša stabilnost in lahko povzroči izgubo nadzora.
- Menjavo vseh delov koles in zavornega sistema, vključno s pnevmatikami, naj opravi Yamahin serviser, ki ima potrebno strokovno znanje in izkušnje.
- Po menjavi pnevmatik njihovo površino „utekajte“ z vožnjo pri različnih hitrostih in tako omogočite, da se razvijejo njihove najboljše karakteristike.
- Zračni ventil pnevmatike
- Jedro zračnega ventila pnevmatike
- Pokrovček zračnega ventila s tesnilom
Ta model ima nameščene pnevmatike brez zračnic in z gumijastimi ventili na platiščih.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Pnevmatike se starajo, tudi će jih ne uporabljate oz. će jih uporabljate zgolj občasno. Zaradi staranja lahko pnevmatike razpokajo tako po tekalni površini kot po bočnici, pogosto se zaradi nepravilne lege tudi deformirajo. Če imate stare pnevmatike, naj jih pred nameščanjem na vozilo pregleda strokovnjak.
! OPOZORILO
- Sprednja in zadnja pnevmatika naj bosta vedno enake zasnove in tipa, sicer lahko spremenite stabilnost vozila, zaradi česar lahko pride do nesreče.
- Vedno se prepričajte, da so kapice ventilov dobro nameščene in tako preprečite uhajanje zraka iz pnevmatike.
- Uporabljajte zgolj spodaj navedene ventile in jedra ventilov, da med vožnjo pri višjih hitrostih ne pride do puščanja.
Po opravljenih obsežnih testiranjih so za ta model s strani podjetja Yamaha odobrene le naslednje pnevmatike.
Sprednja pnevmatika:
Velikost:
Ta motocikel je opremljen s pnevmatikami za izjemno visoke hitrosti. Za najbolj učinkovito uporabo pnevmatik upoštevajte naslednje točke.
- Nameščajte le predpisane vrste novih pnevmatik. Pri vožnji z visoko hitrostjo druge vrste pnevmatik lahko počijo.
- Popolnoma nove pnevmatike imajo lahko, dokler se ne „utečejo“, relativno slab oprijem na določenih delih vozišča. Zato priporočamo, da z novo nameščenimi pnevmatikami približno 100 km vozite bolj zadržano in šele nato pospešite do visokih hitrosti.
- Pred vožnjo z visoko hitrostjo mo-rate pnevmatike ustrezno ogreti.
- Tlak v pnevmatikah vedno pri-lagajajte skladno z voznimi pogoji.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Lita platišča
Za najboljšo učinkovitost, dolgotrajno uporabo in varno vožnjo vozila upošte-vajte naslednje navedbe v zvezi s pred-pisanimi platišči.
- Pred vsako vožnjo preverite, ali so platišča počena, ukrivljena ali kako drugače poškodovana. V primeru, da odkrijete kakršno koli poškodbo, naj platišče zamenja Yamahin serviser. Sami ne poskušajte opravljati niti najmanjših popravil platišč. Poškodovano ali počeno platišče morate takoj zamenjati.
- Po vsaki menjavi pnevmatik ali platišč morate platišče centrirati. Necentrirano platišče lahko povzroči neučinkovito delovanje, slabo vodljivost in stabilnost ter krajšo življenjsko dobo pnevmatike.
Prilagajanje prostega hoda ročice sklopke

text_image
2 1 (a) (b)- Vijak za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke
- Prosti hod ročice sklopke
Prosti hod ročice sklopke naj meri med 5 in 10 mm. Redno preverjajte prosti hod ročice sklopke in ga po potrebi prilagodite.
Če želite povečati prosti hod ročice sklopke, obrnite vijak za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke, ki je na sami ročici, v smeri (a).
Če želite zmanjšati prosti hod ročice sklopke, obrnite vijak za prilagajanje v smeri (b).
NAMIG
Če priporočenega prostega hoda ročice sklopke ne morete nastaviti kot je opisano zgoraj, ravnajte sledeče.
- Vijak za prilagajanje na ročici sklopke v celoti odvijte v smeri (a), da odvijete pletenico sklopke.
- Odvijte matico bloka motorja.
- Če želite povečati prosti hod ročice sklopke, obrnite matico za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke v smeri (a). Če želite zmanjšati prosti hod ročice sklopke, obrnite matico za prilagajanje v smeri (b).
Redno vzdrževanje in prilagajanje

text_image
1 2 (b) (a)- Varovalna matica
- Matica za prilagajanje prostega hoda ročice sklopke
- Privijte zaporno matico.
Preverjanje prostega hoda ročice zavore

Mehak ali ohlapen občutek je lahko znak prisotnosti zraka v hidravličnem sistemu. Če je v hidravličnem sistemu ujet zrak, naj Yamahin serviser pred nadaljevanjem uporabe vozila odzrači hidravlični sistem. Prisotnost zraka v hidravličnem sistemu bo zmanjšala učinkovitost zaviranja, zaradi česar lahko izgubite nadzor in povzročite prometno nesrečo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Stikala zavorne luči
Zavorna luč, ki jo aktiviramo z zavornim pedalom in ročico zavore, mora zasvetiti tik preden zavore dejansko primejo. Po potrebi naj stikali zavornih luči pregleda Yamahin serviser.
Preverjanje sprednjih in zadnjih zavornih ploščic
Obrabljenost sprednjih in zadnjih za- vornih ploščic morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Sprednje zavorne ploščice

text_image
1 1 ZAUM1416- Indikator obrabljenosti zavorne ploščice
Vsaka od zavornih ploščic sprednje zavo- re ima indikatorje obrabljenosti obloge, ki vam omogočajo preverjanje njenega sta- nja brez razstavljanja zavore. Če želite preveriti obrabljenost zavorne ploščice, stisnite zavoro in preverite položaj indi- katorjev obrabe. Če je zavorna obloga obrabljena do točke, ko se indikator obra- bljenosti skoraj dotakne zavornega kolu- ta, pri Yamahinem serviserju zamenjajte celoten komplet zavornih ploščic.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zadnje zavorne ploščice

- Indikatorski utor obrabljenosti zavorne ploščice
Vsaka od zavornih ploščic zadnje zavo- re ima indikatorske utore obrabljenosti obloge, ki vam omogočajo preverjanje njenega stanja brez razstavljanja zavore. Obrabljenost zavorne ploščice preverite tako, da preverite indikatorske utore ob- rabljenosti. Če je zavorna ploščica obra- bljena do točke, ko indikatorskega utora skoraj ni več videti, naj Yamahin serviser zamenja celotni komplet zavornih ploščic.
Preverjanje nivoja zavorne tekočine
Pred vožnjo preverite, da je nivo zavorne tekočine nad oznako minimalnega nivoja. Nivo zavorne tekočine preverite preko odprtine na zgornjem delu rezervoarja. Po potrebi dolijte zavorno tekočino.
Sprednja zavora

text_image
LOWER 1- Oznaka minimalne količine
Zadnja zavora

text_image
1 UPPER LOWER- Oznaka minimalne količine
Predpisana zavorna tekočina: DOT 4
Redno vzdrževanje in prilagajanje
! OPOZORILO
Neustrezno vzdrževanje lahko zmanjša učinkovitost zaviranja. Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe:
- Premalo zavorne tekočine lahko omogoči vstop zraka v zavorni sistem, kar zmanjša učinkovitost zaviranja.
- Pokrovček rezervoarja pred odvijanjem očistite. Uporabljajte le novo zavorno tekočino z oznako DOT 4.
- Uporabljajte le priporočeno zavorno tekočino, sicer se gumijasta tesnila lahko začnejo razkrajati, kar povzroči puščanje.
- Dolijte le zavorno tekočino enake vrste. Dolivanje druge zavorne tekočine kot DOT 4 lahko povzroči škodljivo kemično reakcijo.
- Pazite, da med dolivanjem v rezervoar z zavorno tekočino ne zaide voda ali prah. Voda znatno zniža vrelišče tekočine, kar lahko povzroči parno zaporo, prah pa lahko zamaši ventile hidravlične enote ABS sistema.
OPOMBA
Zavorna tekočina lahko poškoduje površino lakiranih ali plastičnih delov. Morebitno razlito zavorno tekočino takoj obrišite.
Zaradi obrabe zavornih ploščic je normalno, da se nivo zavorne tekočine postopoma znižuje. Pomanjkanje zavorne tekočine lahko pomeni izrabljenost zavornih ploščic in/ali puščanje zavornega sistema; zato redno preverjajte obrabljenost zavornih ploščic in tesnjenje zavornega sistema. Če se nivo zavorne tekočine zniža nenadoma, naj pred nadaljevanjem vožnje vzrok ugotovi Yamahin serviser.
Menjava zavorne tekočine
Zavorno tekočino naj zamenja Yamahin serviser in sicer skladno z intervali v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja. Prav tako v priporočenih intervalih oz. v primeru poškodb ali puščanja zamenjajte tesnila olja na glavnem zavornem valju in zavornih čeljustih ter zavorno na-peljavo.
- Oljna tesnila: zamenjajte vsaki dve leti.
- Zavorna napeljava: zamenjajte vsaka štiri leta.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Ohlapnost pogonske verige
Pred vsako vožnjo preverite ohlapnost pogonske verige in jo po potrebi prilago-dite.
Preverjanje ohlapnosti pogonske ve- rige
- Vozilo postavite na stransko stojalo.
NAMIG
Ko preverjate in prilagajate ohlapnost pogonske verige, motor ne sme biti obtežen.
- Menjalnik prestavite v prosti tek.
- Pogonsko verigo potisnite navzdol, proti vodilu.
- Izmerite razdaljo A med vodilom pogonske verige in slednjo, kot je pri-kazano.

text_image
1 2-
Vodilo pogonske verige
-
Razdalja A
Razdalja A:
30,0–35,0 mm
- Če ohlapnost pogonske verige ni ustrezna, jo prilagodite. OPOMBA: Zaradi neustrezne ohlapnosti pogonske verige lahko veriga zdr-sne ali se pretrga, poleg tega pa tudi preveč obremenjuje motor in ostale ključne dele motocikla. Če je razdalja A pogonske verige večja od 58,00 mm, slednja lahko
poškoduje okvir, nihajno roko in druge dele. To preprečite tako, da ohlapnost pogonske verige ohranite v predpisanih mejah.
Prilagajanje ohlapnosti pogonske ve- rige
Pred prilagajanjem ohlapnosti pogonske verige se posvetujte z Yamahinim serviserjem.
- Odvijte matico osi in varovalno matico na obeh straneh nihajne roke.

-
Varovalna matica
-
Matica osi
-
Če želite povečati napetost pogonske verige, obrnite vijak za prilagajanje ohlapnosti pogonske verige na obeh straneh nihajne roke v smeri (a). Če želite zmanjšati napetost pogonske verige, obrnite vijak za prilagajanje ohlapnosti pogonske verige na obeh straneh nihajne roke v smeri (b) in nato potisnite zadnje kolo naprej.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

text_image
(b) 1 (a) ZAUM1427- Vijak za prilagajanje napetosti pogonske verige
NAMIG
S pomočjo oznak za poravnavo na obeh straneh nihajne roke preverite, ali sta oba napenjalca pogonske verige v enakem položaju, sicer kolo ni pravilno poravnano.

text_image
1 2 3 2 ZAUM1426- Napenjalec pogonske verige
- Oznaka
- Oznake poravnave
- Privijte matico osi in nato še varovalne matice s predpisanim momentom.
Momenti privijanja:
Matica osi:
150 N·m
Varovalna matica:
16 N·m
- Preverite, ali sta oba napenjalca pogonske verige v istem položaju, ali je ohlapnost pogonske verige ustrezna ter ali se pogonska veriga premika neovirano.
Čiščenje in mazanje pogonske verige
Pogonsko verigo morate očistiti in namazati ob predpisanih intervalih, navedenih v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja, sicer se lahko hitro obrabi, še posebej, če vozite v okolju, kjer je veliko prahu in vlage. Preberite spodnja navodila za servisiranje pogonske verige.
OPOMBA
Pogonsko verigo namažite po vsakem pranju motocikla, vožnji v dežju ali vožnji v mokrih okoljih.
- Pogonsko verigo očistite s kerozinom in majhno, mehko ščetko.
OPOMBA: Pogonske verige ne čistite s parnimi čistilniki, visokotlačnimi čistilniki ali neprimernimi topili, saj lahko poškodujete tesnilne obročke. - Obrišite pogonsko verigo.
- Pogonsko verigo temeljito namažite s posebnim mazivom za tesnilne obročke verige. OPOMBA: Za čiščenje pogonske verige ne uporabljajte motornega olja ali katerih koli drugih maziv, saj vsebujejo snovi, ki lahko poškodujejo tesnilne obročke.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje in mazanje pletenic
Delovanje vseh pletenic za upravljanje in njihovo stanje preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite tudi njihove konce. Če je pletenica poškodovana oziroma se ne pomika gladko, naj jo zamenja Yamahin serviser. OPOZORILO! Poškodbe zunanjega ogrodja pletenic se lahko končajo z notranjim rjavenjem in povzročijo ovirano gibanje pletenice. Poškodovane pletenice čim prej zamenjajte z novimi in tako preprečite nevarne vozne pogoje.
Priporočeno mazivo:
Mazivo za pletenice Yamaha ali drugo primerno mazivo za pletenice
Preverjanje in mazanje ročaja in pletenice plina
Delovanje ročaja plina preverite pred vsako vožnjo. Poleg tega naj Yamahin serviser pletenico maže tudi v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Pletenica plina ima gumijasti obod. Preverite, ali je obod dobro nameščen. Tudi, će je obod nameščen pravilno, ne za-gotavlja popolne zaščite pletenice pred vstopom vode. Zato bodite pri neposre-dnem škropljenju ali pranju vozila z vodoše posebej previdni. Če se pletenica ali obod zamažeta, jo/ga očistite s čisto, vla-žno krpo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje in mazanje zavor- nega in prestavnega pedala
Delovanje zavornega in prestavnega pedala preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba.
Zavorni pedal

Delovanje ročice zavore in ročice sklopke preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba.
Ročica zavore

Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje in mazanje stranskega stojala

Delovanje stranskega stojala preverite pred vsako vožnjo, po potrebi pa namažite njuna zgloba in naležne kovinske površine.
! OPOZORILO
6
Če se stransko stojalo ne premika tekoče, naj ga pregleda ali popravi Yamahin serviser. V nasprotnem primeru se lahko stransko stojalo med vožnjo dotakne tal in povzroči izgubo nadzora nad motociklom.
Priporočeno mazivo: Litijeva mast
Mazanje zadnjega vzmetenja

Mazanje zglobov zadnjega vzmetenja opravite pri Yamahinem serviserju v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Priporočeno mazivo: Litijeva mast
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Mazanje zglobov nihajne roke

Mazanje zglobov nihajne roke opravite pri Yamahinem serviserju v skladu z intervali, določenimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Priporočeno mazivo: Litijeva mast
Preverjanje sprednjih vilic
Stanje in delovanje sprednjih vilic morate preverjati na opisani način, skladno z intervali, predpisanimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
Preverjanje stanja
Preverite, ali so notranje cevi opraskane, poškodovane oz. ali iz njih izteka olje.
Preverjanje delovanja
- Vozilo postavite na ravno površino in ga držite v pokončnem položaju. OPOZORILO! Vozilo dobro pod-prite, da ne bo padlo in vas poško-dovalo.
- Medtem ko sprednjo zavoro držite stisnjeno, nekajkrat močno pritisnite krmilo navzdol in se prepričajte, da se sprednje vilice gladko stiskajo in raztezajo.

text_image
ZAUM1402OPOMBA
Če opazite kakršno koli poškodbo ali će se vilice ne krčijo in raztezajo gladko, naj jih pregleda ali popravi Yama-hin serviser.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Preverjanje krmila
Obrabljeni ali slabo priviti ležaji krmila lahko povzročijo nevarnost. Zato je treba delovanje krmilnega sistema preverjati na naslednji način in skladno z intervali, predpisanimi v tabeli rednega vzdrževanja in mazanja.
- S stojalom za motocikle dvignite sprednje kolo. (Glejte stran 6-37.) OPOZORILO! Vozilo dobro pod- prite, da ne bo padlo in vas poško- dovalo.
- Primate spodnja dela krakov spre- dnjih vilic in ju poskusite pomakniti naprej in nazaj. Če pri tem občutite zračnost, naj krmilni sistem pregleda in popravi Yamahin serviser.

Obrabljenost ležajev sprednjega in za- dnjega kolesa morate preverjati skladno z intervali, ki so določeni v tabeli redne- ga vzdrževanja in mazanja. Če opazite zračnost v pestu kolesa ali se kolo ne vrti dovolj gladko, naj stanje ležajev pregleda Yamahin serviser.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Akumulator

text_image
2 1 3 4 ZAUM1418- Pozitivna žica akumulatorja (rdeča)
- Akumulator
- Negativna žica akumulatorja (črna)
- Pritrdilni trak
Akumulator je pod sedežem. (Glejte stran 3-20.)
Ta model ima nameščen akumulator vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid (ventilsko uravnavana svinčeva kislina)). Zato ni treba skrbeti za zadostno količino elektrolita, niti ni treba dodajati destilirane vode. Vseeno pa je treba preveriti spojke akumulatorja in jih po potrebi pričvrstiti.
! OPOZORILO
- Elektrolit je strupena in nevarna snov, saj vsebuje žvepleno kislino, ki lahko povzroči hude opekline. Izogibajte se stiku kisline s kožo, očmi in oblačili, pri opravilih poleg akumulatorja pa si vedno nadenite zaščitna očala. V primeru stika si nudite naslednjo PRVO POMOČ.
- ZUNANJI STIK: sperite z večjo količino vode.
- NOTRANJI STIK: spijte večjo količino vode ali mleka in takoj pokličite zdravnika.
-
OČI: Izpirajte 15 minut z vodo in poiščite nujno medicinsko po-moč.
-
Akumulatorji proizvajajo eksploziven vodikov plin. Pazite, da v bližini akumulatorja ne bo isker, odprtega plamena, cigaret itd., pri menjavi v zaprtem prostoru pa zagotovite ustrezno prezračevanje.
• AKUMULATORJE HRANITE IZVEN DOSEGA OTROK.
Polnjenje akumulatorja
Če se je akumulator izpraznil, ga čim prej dostavite Yamahinemu serviserju, da ga napolni. Upoštevajte, da se bo akumulator izpraznil hitreje, će boste na vozi-lu imeli nameščeno električno dodatno opremo.
OPOMBA
Za polnjenje akumulatorjev vrste VRLA (Valve Regulated Lead Acid) potrebujete polnilnik posebne vrste (s konstantno napetostjo). Uporaba običajnega akumulatorskega polnilnika bo poškodovala akumulator.
Shranjevanje akumulatorja
- Če vozila ne boste uporabljali dlje kot mesec dni, odstranite akumulator, ga napolnite in postavite na hladno in suho mesto.
OPOMBA: Ko odstranjujete akumulator, pazite, da je ključ v položaju „OFF (NI KONTAKTA)“, nato pa najprej odklopite negativni in nato še pozitivni pol akumulatorja.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
- Če nameravate akumulator hraniti dlje kot dva meseca, preverite njegovo stanje vsaj enkrat mesečno in ga po potrebi napolnite.
- Akumulator pred namestitvijo do konca napolnite. OPOMBA: Ko na- meščate akumulator, pazite, da je ključ v položaju „OFF (NI KON- TAKTA)“, nato pa najprej priklo- pite pozitivni in nato še negativni pol akumulatorja.
- Po namestitvi preverite, da so akumulatorski kabli pravilno priključeni na priključke akumulatorja.
OPOMBA
Poskrbite, da bo akumulator vedno napolnjen.
Shranjevanje izpraznjenega akumulatorja lahko na njem povzroči trajne poškodbe.
Menjava varovalk
Glavna varovalka in predal z varovalkami, ki vsebuje varovalke za posamezne tokokroge, sta pod sedežem.
(Glejte stran 3-20.)
NAMIG
Do glavne varovalke dostopate tako, da odstranite pokrov releja zaganjalnika, kot je prikazano.

Redno vzdrževanje in prilagajanje

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 M1-430- Varovalka vžiga
- Varovalka smernikov
- Varovalka žarometa
- Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva
- Rezervna varovalka (za uro in imobilizacijski sistem)
- Varovalka motorčka za ventilator hladilnika
- Varovalka elektromagneta ABS
- Varovalka motorčka za ABS
- Varovalka parkirne luči
- Varovalka dodatne opreme
- Varovalka pomožne opreme
- Varovalka krmilne enote ABS
- Rezervna varovalka
- Jezički varovalke
Če varovalka pregori, jo zamenjajte na naslednji način.
- Obrnite ključ v položaj „OFF (NI KONTAKTA)“, da izklopite električni tokokrog, ki je v okvari.
- Odstranite pregorelo varovalko in namestite novo predpisane amperske vrednosti. OPOZORILO! Zaradi preprečevanja poškodb električnega sistema ali morebitnega vžiga ne nameščajte varovalk z višjo ampersko vrednostjo, kot je priporočena.
Predpisane varovalke:
Glavna varovalka: 30,0 A
Varovalka dodatne opreme: 10,0 A
Varovalka pomožne opreme: 2,0 A
Varovalka žarometa: 15,0 A
Varovalka smernikov: 10,0 A
Varovalka vžiga: 10,0 A
Varovalka parkirne luči: 7,5 A
Varovalka motorčka za ventilator hladilnika: 10,0 A
Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva: 10,0 A
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Menjava žarnice žarometa
Ta model je opremljen s halogenskimi žarnicami. Če žarnica žarometa pregori, jo zamenjajte kot je navedeno spodaj.
OPOMBA
Pazite, da ne poškodujete naslednjih delov:
- Žarnica žarometa Ne dotikajte se steklenega dela žarnice žarometa, da ne postane masten, saj to negativno vpliva na prosojnost stekla, svetilnost žarnice ter življenjsko dobo žarnice. Z mehko krpo, navlaženo z alkoholom ali razredčilom, temeljito obrišite morebitno umazanijo ali prstne odtise z žarnice žarometa.
- Leča žarometa Na leče žarometov ne lepite nikakršnih zatemnjenih folij ali samo-lepilnih nalepk.
Za žaromet ne uporabite močnejše žarnice, kot je predpisano.

- Pri nameščanju pokrova žarometa bodite pozorni, da bo najbolj širok zaklepni jeziček na zgornji strani.
- Preverite, ali je tesnilni obroček pravilno nameščen.
Redno vzdrževanje in prilagajanje

Ta model je opremljen z dvema pomožni- ma lučema LED.
Če pomožna luč ne zasveti, naj jo pregle- da Yamahin serviser.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Zavorna/zadnja luč
Ta model je opremljen z zavorno/zadnjo lučjo tipa LED.
Če zavorna/zadnja luč ne deluje, naj jo pregleda Yamahin serviser.
Menjava žarnice smernika
- Odvijte vijak in odstranite lečo žarni- ce smernika.

-
Žarnica smernika
-
V grlo vstavite novo žarnico, jo poti-snite navznoter in obrnite proti desni dokler gre.
-
Lečo pritrdite z vijakom. OPOMBA: Vijakov ne privijte premočno, saj lahko poškodujete lečo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Menjava žarnice luči za osvetlitev registrske tablice
- Odstranite enoto za osvetlitev registrske tablice tako, da odvijete matice in objemke, nato izvlecite obojko (skupaj z žarnico).

-
Luč za osvetlitev registrske tablice
-
Objemka
-
Matica
-
Obojka žarnice luči za osvetlitev registrske tablice
-
Pregorelo žarnico odstranite tako, da jo izvlečete.

-
Žarnica luči za osvetlitev registrske tablice
-
V obojko vstavite novo žarnico.
-
Obojko (skupaj z žarnico) vstavite v ležišče, nato namestite enoto za osvetlitev registrske tablice ter objemke in privijte matice.
Podpiranje motocikla

- Stojalo za vzdrževalna opravila (primer)
Ker ta model nima sredinskega stojala, upoštevajte te ukrepe pri odstranjevanju zadnjega in sprednjega kolesa ali pri drugih vzdrževalnih delih, pri katerih mora biti motocikel v pokončnem položaju.
Pred pričetkom vsakih vzdrževalnih del poskrbite, da bo motocikel v stabilnem in pokončnem položaju.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Odpravljanje motenj delovanja
Čeprav so motocikli Yamaha pred odpremljanjem iz tovarne temeljito pregledani, obstaja možnost, da se med njihovo uporabo pojavijo motnje. Vsakršna težava v zvezi z gorivom, kompresijo ali sistemom za vžig lahko povzroči težave pri zagonu in zmanjša moč vozila.
Naslednje tabele za odpravljanje motenj delovanja nudijo hitre in enostavne postopke za samostojno preverjanje delovanja omenjenih vitalnih sistemov. Vsekakor pa v primeru, da motocikel rabi popravilo, slednjega odpeljite k Yamahinemu serviserju, ki razpolaga s strokovnim kadrom in je opremljen s potrebnim orodjem ter znanjem za takojšnje servisiranje motocikla.
Uporabljajte le originalne Yamahine na- domestne dele. Neoriginalni deli so sicer lahko zelo podobni originalnim, vendar so le ponaredki, imajo krajšo življenjsko dobo in lahko povzročijo više stroške za popravilo.
6

OPOZORILO
Ko preverjate sistem goriva, ne kadi- te in pazite, da v območju ni odprtega plamena in isker, vključno s signal- nimi lučkami vodnih grelcev ali peči. Bencin ali bencinski hlapi se lahko vžgejo ali eksplodirajo, kar lahko pov- zroči hude poškodbe ali materialno škodo.
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Tabela odpravljanja motenj delovanja
Težave z zaganjanjem ali neučinkovito delovanje motorja

flowchart
graph TD
A["Preverite nivo goriva v rezervoarju za gorivo."] --> B["Goriva je dovolj."]
A --> C["Goriva ni dovolj."]
B --> D["Preverite akumulator."]
C --> E["Dolijte gorivo."]
E --> F["Motor se ne zažene.<br>Preverite akumulator."]

flowchart
graph TD
A["Aktivirajte električni zaganjalnik."] --> B["Motor se zažene hitro."]
A --> C["Motor se zažene počasi."]
B --> D["Akumulator je v redu."]
C --> E["Preverite spoje ka-blov akumulatorja, ali pa naj ga Yamahin serviser po potrebi napolni."]
D --> F["Motor se ne zažene. Preverite vžig."]


flowchart
graph TD
A["Odstranite vžigalne svečke in preverite elektrode."] --> B["Vlažni"]
A --> C["Suhi"]
B --> D["Elektrodi obrišite s suho krpo in nastavite razmik oziroma zamenjajte vžigalno svečko."]
C --> E["Vozilo naj pregleda Yamahin serviser."]
D --> F["Aktivirajte električni zaganjalnik."]
E --> G["Motor se ne zažene. Preverite kompresijo."]

flowchart
graph TD
A["Aktivirajte električni zaganjalnik."] --> B["Kompresije je dovolj."]
A --> C["Kompresije ni."]
B --> D["Motor se ne zažene.<br>Vozilo naj pregleda Yamahin serviser."]
C --> E["Vozilo naj pregleda Yamahin serviser."]
Redno vzdrževanje in prilagajanje
Pregrevanje motorja

OPOZORILO
- Pokrovčka hladilnika ne odstranjujte, ko sta motor in hladilnik vroča.
Vrela tekočina in para lahko brizgneta pod visokim tlakom in povzročita hude poškodbe. Zato počakajte, da se motor ohladi. - Ko odstranite zadrževalni vijak pokrovčka hladilnika, čezenj položite debelo krpo, kot je npr. brisača, in ga počasi obrnite v nasprotni smeri urinih kazalcev, da omogočite izhajanje odvečnega tlaka. Ko žvižgajočega zvoka ni več slišati, potisnite pokrovček navzdol in ga hkrati obrnite v nasprotni smeri urinih kazalcev, nato pa ga odstranite.

flowchart
graph TD
A["Počakajte, da se motor ohladi."] --> B["Preverite nivo hladilne tekočine v rezervoarju in hladilniku."]
B --> C["Nivo hladilne tekočine je nizek.<br>Preverite tesnjenje hladilnega sistema."]
B --> D["Nivo hladilne tekočine je v redu."]
C --> E["Hladilni sistem pušča."]
C --> F["Hladilni sistem dobro tesni."]
E --> G["Hladilni sistem naj pregleda in popravi Yamahin serviser."]
F --> H["Dolijte hladilno tekočino.<br>(Glejte NAMIG.)"]
D --> I["Zaženite motor. Če se motor ponovno pregreje, naj hladilni sistem pregleda in popravi Yamahin serviser."]
NAMIG
Če nimate hladilne tekočine, lahko začasno uporabite vodo iz pipe, vendar jo morate ob prvi priložnosti zamenjati s priporočeno hladilno tekočino.
Opozorilo glede matirane barve
OPOMBA
Nekateri modeli imajo nameščene dele z matirano površino. Za nasvet o uporabi čistilnih sredstev za te površine se lahko posvetujete z Yamahinim serviserjem. Uporaba ščetke, grobih kemičnih ali čistilnih sredstev pri čiščenju teh delov lahko na njihovi površini povzroči praske in jih poškoduje. Na matirane površine tudi ne nanašajte sredstva za poliranje.
Nega
Odprta oblika motocikla razkriva naj- novejše tehnološke dosežke, vendar je motocikel zaradi tega tudi bolj občutljiv. Čeprav so zanj uporabljeni visokokakovostni deli, se lahko pojavi rja in korozija. Zarjavela izpušna cev lahko na avtu osta- ne povsem neopažena, pri motociklu pa bi skazila celoten videz. Stalna in pravilna nega ni zgolj skladna s pogoji in določili garancije, ampak tudi pripomore k dobre- mu videzu motocikla, podaljša njegovo življenjsko dobo in optimizira učinkovitost delovanja.
Pred čiščenjem
- Ko se motor dovolj ohladi, prek odprtine izpušnega lonca namestite plastično vrečko.
- Preverite, ali so vsi pokrovčki in pokrovi ter vse električne spojke in vtičnice, vključno s kapicami vžigalnih svečk, dobro pritrjeni.
- Trdovratne nečistoče, kot npr. zažgane oljne madeže na bloku motorja, odstranite z razmaščevalnim sredstvom in ščetko, vendar sredstva nikoli ne nanašajte na tesnila, tesnilne obroče, zobnike, pogonsko verigo in osi koles. Nečistoče in sredstvo za razmaščevanje vedno sperite z vodo.
Čiščenje
OPOMBA
- Izogibajte se uporabi močnih kislinskih čistil za platišča, še posebej pri platiščih z naperami. Če boste tak izdelek uporabili za odstranjevanje trdovratnih madežev, ga ne pustite na površini dlje, kot je predpisano. Poleg tega pa površino temeljito sperite z vodo, jo obrišite s suho krpo in nanesite protikorozijsko sredstvo.
Nega in shranjevanje motocikla
- Nepravilno čiščenje lahko poškoduje plastične dele (kot so oklepi, paneli, vetrobran, leče žarometa in merilnikov ipd.) ter izpušne lon-ce. Za čiščenje plastičnih delov uporabljajte le mehko, čisto krpo ali spužvo. Če plastičnih delov ne morete temeljito očistiti z vodo, lahko uporabite razredčeno blago čistilno sredstvo. Ostanke čistil-nega nato temeljito izperite z obilo vode, saj škodi plastičnim delom.
- Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte agresivnih kemičnih izdelkov. Izognite se uporabi krp in spužev, ki so bile v stiku z močnimi ali abrazivnimi čistilnimi sredstvi, raztopinami ali razredčilom, gorivom (bencinom), odstranjevalci ali inhibitorji rje, zavorno tekočino, sredstvom proti zamrzovanju ali elektrolitom.
- Za čiščenje ne uporabljajte visokotlačnih naprav in parnih čistilnikov, saj ti lahko povzročijo, da voda prodre in poškoduje naslednje predele: tesnila (na ležajih koles in nihajne roke, na vilicah in na zavorah), električne komponente (spojnike, konektorje, instrumente, stikala in luči), oddušne cevi in prezračevalne odprtine.
- Za motocikle z vetrobranom: ne uporabljajte močnih čistil in trdih gob, saj lahko poškodujete površino. Na vetrobranu lahko pustijo praske celo nekatera čistila za plastiko. Izdelek, ki ga nameravate uporabiti, najprej testirajte na majhnem delu vetrobrana, da se prepričate, da ne bo pustil sledi. Če se vetrobran odrgne, po pranju uporabite visokokakovostno sredstvo za poliranje plastike.
Po normalni uporabi
Odstranite nečistoče s toplo vodo, blagim čistilnim sredstvom in mehko, čisto spužvo ter površino temeljito sperite s čisto vodo. Za čiščenje težko dostopnih delov uporabite zobno ščetko ali ščetko za čiščenje steklenic. Trdovratne nečistoče in prisušene insekte boste lažje odstranili, će jih pred čiščenjem za nekaj minut pokrijete z vlažno krpo.
Po vožnji v dežju, ob morju ali po cestah, posutih s soljo
Ker je morska sol, s katero so pozimi posute ceste, v kombinaciji z vodo izjemno korozivna, po vsaki vožnji v dežju, ob morju ali po cestah, ki so bile posute s soljo, izvedite naslednja opravila.
NAMIG
Sol, ki so jo pozimi posipali po cestah, lahko na cestišču ostane tudi pomladi.
- Ko se motor ohladi, motocikel očistite s hladno vodo in blagim čistilnim sredstvom.
OPOMBA: Ne uporabljajte tople vode, saj povečuje učinek razje-danja soli. - Na vse kovinske dele (vključno s kromiranimi in nikljanimi površinami) nanesite protikorozijsko sredstvo, da preprečite korozijo.
Nega in shranjevanje motocikla
Po čiščenju
- Osušite motocikel z jelenovo kožo ali krpo, ki dobro vpija vodo.
- Takoj obrišite pogonsko verigo in jo namažite, da preprečite rjavenje.
- Za lesk kromiranih in aluminijastih delov ter delov iz nerjavečega jekla (vključno z izpuhom) uporabite posebno sredstvo za poliranje kroma. (S sredstvom za poliranje lahko odstranite celo razbarvanost delov izpušnega sistema, ki so iz nerjavečega jekla.)
- Za preprečevanje korozije priporočamo, da protikorozijsko sredstvo nanesete na vse kovinske površine, tudi kromirane in nikljane.
- Kot univerzalno sredstvo za odstranjevanje morebitnih preostalih madežev uporabite olje v razpršilcu.
- Popravite morebitne manjše poškodbe na barvi, ki so jih povzročili udarci kamenčkov, itd.
- Vse lakirane površine zloščite s sredstvom za poliranje.
- Pred shranjevanjem ali pokrivanjem pustite, da se motocikel temeljito osuši.
OPOZORILO
Nesnaga na zavorah ali pnevmatikah lahko povzroči izgubo nadzora.
- Prepričajte se, da na delih zavor ali pnevmatik ni olja ali sredstva za poliranje.
- Po potrebi zavorne kolute in obloge očistite z običajnim čistilnim sredstvom za kolute ali z acetonom, pnevmatike pa operite s to-plo vodo in blagim čistilnim sredstvom. Pred vožnjo z visokimi hitrostmi najprej preizkusite de-lovanje zavor in obnašanje vozila pri zavijanju.
OPOMBA
- Olje v razpršilcu in sredstvo za poliranje nanašajte varčno, odvečen nanos pa takoj obrišite.
- Olja ali sredstva za poliranje nikoli ne nanašajte na gumijaste in plastične dele, vsekakor pa te negujte z drugim primernim sredstvom.
- Izogibajte se uporabi abrazivnih sredstev za poliranje, saj lahko odstranijo sloj barve.
NAMIG
- Za nasvet o priporočenih izdelkih za nego se posvetujte z Yamahinim trgovcem.
- Pranje, deževno vreme ali vlažna podnebja lahko povzročijo orositev leče žarometa. Če za nekaj časa vključite žaromet, bo to pripomoglo k odstranitvi kondenza z leče.
Nega in shranjevanje motocikla
Shranjevanje
Kratkoročno
Motocikel vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru in ga po potrebi zavarujte pred prahom s ponjavo, ki prepušča zrak. Preden pokrijete motocikel, počakajte, da se motor in izpušni sistem ohladita.
OPOMBA
- Shranjevanje motocikla v slabo prezračenem prostoru ali prekrivanje z nepredušno ponjavo, ko je motocikel še vlažen, bo zadrževalo vodo in vlago in povzročilo rjavenje kovinskih delov.
- Vozila ne shranjujte v vlažnih kleteh, hlevih (zaradi prisotnosti amoniaka) in prostorih, kjer so shranjene močne kemikalije, sicer lahko pospešeno pride do korozije.
Dolgoročno
Preden motocikel shranjujete za več me- secev:
- Sledite vsem navodilom razdelka „Nega“, ki je v tem poglavju.
- Napolnite rezervoar za gorivo in dodajte stabilizator goriva (če je na voljo), da preprečite rjavenje rezervoarja in razkrajanje goriva.
- Izvedite naslednje korake, da zaščitite valje, batne obročke, itd. pred korozijo.
a. Odstranite kapice vžigalnih svečk in vžigalne svečke.
b. V vsako od odprtin vžigalne svečke vnesite čajno žličko motornega olja.
c. Namestite kapice nazaj na vžigalne svečke, nato pa vžigalne svečke postavite na glavo valja, tako da bodo elektrode ozemljene. (To bo omejilo iskrenje med naslednjim korakom)
d. Z zaganjalnikom nekajkrat zaženite motor. (Tako se bodo stene valja obdale s slojem olja.)
OPOZORILO! Za preprečevanje poškodb pri iskrenju, med zaganjanjem motorja poskrbite za ozemljitev elektrod vžigalnih svečk.
e. Odstranite kapice z vžigalnih svečk, nato pa ponovno namestite vžigalne svečke in kapice.
- Namažite vse pletenice in zglobe ročic in pedalov ter zglob stranskega/sredinskega stojala.
- Preverite in po potrebi popravite tlak v pnevmatikah, nato pa motocikel dvignite, tako da bosta obe kolesi dvignjeni s tal. Če vozila ne dvignete, lahko enkrat mesečno malce obrnite kolesa, da preprečite deformiranje pnevmatik.
- prek odprtine izpušnega lonca namestite plastično vrečko, da preprečite vstop vlage.
- Akumulator odstranite in ga do konca napolnite. Shranite ga na hladno in suho mesto ter ga enkrat mesečno napolnite.
Akumulatorja ne shranjujte v prehladnem ali pretoplem prostoru (hladnejšem od 0 °C ali toplejšem od 30 °C). Dodatne informacije o shranjevanju akumulatorja najdete na strani 6-31.
Nega in shranjevanje motocikla
NAMIG
Pred shranjevanjem motocikla izvedite vsa potrebna popravila.
Specifikacije
Dimenzije:
Skupna dolžina:
2.138 mm
Skupna širina:
806 mm
Skupna višina:
1.270 mm
Višina sedeža:
835 mm
Medosna razdalja:
1.450 mm
Oddaljenost od tal:
140 mm
Minimalni obračalni krog:
2,7 m
Teža:
Teža z opremo in tekočinami:
196 kg
Motor:
Vrsta motorja:
Vodno hlajeni 4-taktni, DOHC
Razporeditev valjev:
2-valjni, vrstni
Prostornina:
689 cm 3
Vrtina × hod:
80,0 × 68,6 mm
Kompresijsko razmerje:
11,5:1
Sistem zaganjanja:
Električni zaganjalnik
Sistem mazanja:
Oljna kopel
Motorno olje:
Priporočena blagovna znamka:
YAMALUBE
Stopnje viskoznosti SAE:
10W-40
Priporočena stopnja motornega olja:
Vrsta API service SG ali višja,
JASO standard MA
Količina motornega olja:
Brez menjave vložka filtra olja:
2,301
Z menjavo vložka filtra olja:
2,601
Količina hladilne tekočine:
Hladilnik (vključno z napeljavo):
1,60 l
Filter zraka:
Vložek filtra zraka:
Naoljeni papirnati vložek
Gorivo:
Priporočeno gorivo:
Premium neosvinčeni bencin (lahko
tudi mešanica bencina in alkohola (E10))
Primarno redukcijsko razmerje:
1.925 (77/40)
Končno gonilo:
Veriga
Sekundarno redukcijsko razmerje:
2.688 (43/16)
Vrsta menjalnika:
6-stopenjski zobniški prenos s stalnim
prijemom
Delovanje:
Upravljanje z levim stopalom
Prestavno razmerje:
- prestava:
2.846 (37/13)
- prestava:
2.125 (34/16)
- prestava:
1.632 (31/19)
- prestava:
1.300 (26/20)
- prestava:
1.091 (24/22)
- prestava:
0,964 (27/28)
Šasija:
Vrsta okvirja:
Rombasti
Kot glave krmila:
25.0°
Predtek:
90 mm
Sprednja pnevmatika:
Vrsta:
Brez zračnice
Velikost:
Nameščanje prtljage:
Največja obremenitev:
180 kg
(skupna teža voznika, sopotnika,
tovora in dodatne opreme)
(merjen pri hladnih pnevmatikah):
Stanje obremenitve:
0-180 kg (0-397 lb)
Spredaj:
225 kPa (2,25 bar)
Zadaj:
250 kPa (2,50 bar)
Vožnja z visoko hitrostjo:
Spredaj:
225 kPa (2,25 bar)
Zadaj:
250 kPa (2,50 bar)
Sprednje platišče:
Vrsta platišča:
Lito platišče
Velikost platišča:
17M/C × MT3.50
Zadnje platišče:
Vrsta platišča:
Lito platišče
Velikost platišča:
17M/C × MT5.50
Sprednja zavora:
Vrsta:
Hidravlična, dvokolutna zavora
Delovanje:
Upravljanje z desno roko
Predpisana zavorna tekočina:
DOT 4
Zadnja zavora:
Vrsta:
Hidravlična enojna kolutna zavora
Delovanje:
Upravljanje z desnim stopalom
Predpisana zavorna tekočina:
DOT 4
Sprednje vzmetenje:
Vrsta:
Teleskopske vilice
Vzmet:
Vijačna vzmet
Blažilnik:
Hidravlični blažilnik
Hod:
130 mm
Zadnje vzmetenje:
Vrsta:
Nihajna roka (vezno vzmetenje)
Vzmet:
Vijačna vzmet
Blažilnik:
Plinski hidravlični blažilnik
Hod:
142 mm
Električni sistem:
Napetost sistema:
12 V
Sistem vžiga:
TCI
Polnilni sistem:
AC magnetni
Akumulator:
Model:
YTZ10S
Napetost, kapaciteta:
12 V, 8,6 Ah
Žaromet:
Vrsta žarnice:
Halogenska žarnica
Specifikacije
Napetost žarnice × količina:
Žaromet:
H7, 55,0 W × 2
Zavorna/zadnja luč:
LED
Sprednja smernika:
10,0 W × 2
Zadnja smernika:
10,0 W × 2
Pomožna luč:
LED
Luč za osvetlitev registrske tablice:
5,0 W × 1
Osvetlitev merilnikov:
LED
Opozorilna lučka okvare motorja:
LED
Opozorilna lučka ABS:
LED
Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema:
LED
Varovalka(e):
Glavna varovalka:
30,0 A
Varovalka dodatne opreme:
10,0 A
Varovalka pomožne opreme:
2,0 A
Varovalka žarometa:
15,0 A
Varovalka smernikov:
10,0 A
Varovalka vžiga:
10,0 A
Varovalka parkirne luči:
7,5 A
Varovalka motorčka za ventilator hladilnika:
10,0 A
Varovalka sistema za vbrizgavanje goriva:
10,0 A
Varovalka krmilne enote ABS:
7,5 A
Varovalka motorčka za ABS:
30,0 A
Varovalka elektromagneta ABS:
20.0 A
Rezervna varovalka:
7,5 A
Informacije za potrošnike
Identifikacijske številke
Identifikacijsko številko vozila, serijsko številko motorja in oznako modela si zabeležite v spodnja polja. Te identifikacijske številke boste potrebovali pri registraciji vozila pri uradnih organih ter pri naročanju rezervnih delov pri Yamahinem trgovcu.
IDENTIFIKACIJSKA ŠTEVILKA VOZILA:
SERIJSKA ŠTEVILKA MOTORJA:
OZNAKA MODELA:

Identifikacijska številka vozila

- Identifikacijska številka vozila
Identifikacijska številka vozila je odtisnje- na na cevi glave krmila.
Številko prepišete v označeno polje.
NAMIG
Identifikacijska številka vozila se uporablja za identifikacijo vozila in jo bo- ste morda potrebovali za registracijo motocikla.
Serijska številka motorja

- Serijska številka motorja
Serijska številka motorja je odtisnjena na bloku motorja.
Oznaka modela

Oznaka modela je nameščena na okvirju pod sopotnikovim sedežem. Prepišite jo v predvideno polje. Potrebovali jo boste za naročanje rezervnih delov pri Yamahinem serviserju.
Informacije za potrošnike
Priklop za diagnosticiranje

text_image
1 ZAUM14024- Priklop za diagnosticiranje
Priklop za diagnosticiranje je nameščen, kot je prikazano.
A
ABS....3-16
Akumulator....6-31
B
3lažilnik, prilagajanje ....3-23
D
DC vtičnica za dodatke 3-27
G
Glavno stikalo/ključavnica krmila ....3-2
Gorivo 3-17
H
Hladilna tekočina 6-12
|
Identifikacijska številka vozila 9-1
Identifikacijske številke 9-1
Imobilizacijski sistem ....3-1
Indikatorska lučka dolgih luči 3-4
Indikatorska lučka imobilizacijskega sistema ....3-6
Indikatorska lučka prostega teka ....3-4
Indikatorske in opozorilne lučke....3-4
Indikatorski lučki smernikov ....3-4
K
Katalizator 3-19
Komplet priročnega orodja....6-2
Krmilo, preverjanje 6-30
L
Ležaji koles, preverjanje 6-30
Lokacije delov 2-1
M
Motorno olje in vložek filtra za olje ......6-9
N
Nega 7-1
Nivo zavorne tekočine, preverjanje......6-22
0
Oddušna in prelivna cev rezervoarja goriva 3-19
Odpravljanje motenj delovanja ....6-38
Ohlapnost pogonske verige 6-24
Oklepi, odstranjevanje in nameščanje .....6-7
Opozorilna lučka ABS 3-5
Opozorilna lučka okvare motorja ....3-5
Opozorilna lučka tlaka olja 3-4
Opozorilna lučka za temperaturo hladilne tekočine ....3-4
Opozorilo glede matirane barve....7-1
Oznaka modela....9-1
P
Parkiranje....5-5
Platišča 6-19
Pletenica čelade ....3-21
Pletenice, preverjanje in mazanje .....6-26
Pnevmatike 6-16
Podpiranje motocikla 6-37
Pogonska veriga, čiščenje in mazanje .....6-25
Pokrovček rezervoarja za gorivo ....3-17
Pomožni luči 6-35
Poraba goriva, nasveti za znižanje .....5-4
Predal za shranjevanje ....3-22
Prestavljanje 5-3
Prestavni pedal 3-14
Priklop za diagnosticiranje ......9-2
Pritrdila pasov za prtljago 3-24
Prosti hod ročice plina, preverjanje......6-15
Prosti hod ročice sklopke, preverjanje .....6-19
Prosti hod ročice zavore, preverjanje .....6-20
R
Ročaj in pletenica za plin, preverjanje in mazanje 6-26
Ročica sklopke....3-14
Ročica zavore in ročica sklopke, preverjanje in mazanje ....6-27
Ročica zavore 3-15
S
Sedež....3-20
Serijska številka motorja 9-1
Shranjevanje 7-4
Sistem prekinjevalnika tokokroga za vžig 3-25
Specifikacije 8-1
Sprednje in zadnje zavorne ploščice, preverjanje 6-21
Sprednje vilice, preverjanje....6-29
Stikala krmila 3-13
Stikala zavorne luči 6-21
Stikalo hupe 3-13
Stikalo smernikov....3-13
Stikalo varnostnih utripalk ......3-13
Stikalo za prehitevanje....3-13
Stikalo za zagon/zaustavitev motorja .....3-13
Stikalo žarometov 3-13
Stransko stojalo 3-24
Stransko stojalo, preverjanje in mazanje ..6-28
T
Tabela odpravljanja motenj delovanja .....6-39
U
Utekanje motorja....5-5
V
Vzdrževanje in mazanje, redno ......6-4
Vzdrževanje, sistem nadzora emisij .....6-3
Vžigalne svečke, preverjanje 6-8
Z
Zadnje vzmetenje, mazanje ....6-28
Zaganjanje motorja 5-2
Zavorna tekočina, menjava....6-23
Zavorna/zadnja luč 6-36
Zavorni in prestavni pedal, preverjanje in mazanje 6-27
Zavorni pedal 3-15
Zbiralna posoda 6-9
Zgloba nihajne roke, mazanje .....6-29
Zračnost ventilov....6-16
Žarnica luči za osvetlitev registrske tablice, menjava 6-37
Žarnica smernika, menjava....6-36
Žarnica žarometa, menjava 6-34
|
-
|
1
Originalna navodila
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
SAS au capital de 14.000.000 €

YAMAHA
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
SAS au capital de 14 000 000 €
R.C St-Quentin B 329 035 422
Tiskano v Sloveniji
2016.06 (E)

OPOZORILO