DOP4335B - Rúra DE DIETRICH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DOP4335B DE DIETRICH vo formáte PDF.
Otázky používateľov k DOP4335B DE DIETRICH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DOP4335B - DE DIETRICH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DOP4335B značky DE DIETRICH.
NÁVOD NA OBSLUHU DOP4335B DE DIETRICH
Práve ste si zakúpili výrobok De Dietrich. Tento výber je prejavom vašich vysokých nárokov a lásky k francúzskemu spôsobu života.
Výrobky spoločnosti De Dietrich, ktoré sú výsledkom viac ako 300-ročného know-how, stelesňujú spojenie dizajnu, autenticity a technológie v službách kuchárskeho umenia. Naše zariadenia sú vyrobené z tých najlepších materiálov a majú bezchybnú povrchovú úpravu.
V neustálej snahe lepšie uspokojovať vaše požiadavky oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti De Dietrich odpovie na všetky vaše otázky a návrhy.
Je nám ct'ou byt' vaším novým partnerom v kuchyni. Ďakujeme vám za prejavenú dôveru.

BVCert.6011825
Spoločnosť De Dietrich, ktorá má výrobné závody vo Francúzsku, Orléans a Vendôme, sa pri navrhovaní svojich výnimočných výrobkov neustále snaží o dokonalost’ a zachováva si výnimočné know-how. Mnohé z našich zariadení sú certifikované označením Origine France Garantie, ktoré potvrdzuje, že sú vyrobené vo Francúzsku.
Toto označenie zaručuje kvalitu a dlhú životnosť našich zariadení
a zároveň zaručuje ich vysledovatel'nosť, pretože poskytuje jasný a objektívny údaj o ich pôvode.
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIA ...... 4
1 INŠTALÁCIA 6-7
Vol'ba miesta a zabudovanie ....7
Ochrana životného prostredia ....8
3 OPIS VÁŠHO ZARIADENIA 9
Predstavenie rúry....9
Po prevzatí zariadenie okamžite odbal'te. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékol'vek výhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.

Dôležité
Deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti a vedomosti, môžu toto zariadenie používať iba vtedy, keď na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili možné riziká súvisiace s jeho používaním.
— Dbajte na to, aby sa so zariadením nehrali deti. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Dohliadnite na to, aby sa so zariadením nehrali deti.

VAROVANIE:
— Zariadenie a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
— Toto zariadenie je určené na varenie so zatvorenými dvierkami.
— Pred pyrolytickým čistením rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte všetky hrubé nečistoty.
Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu zohriat' na vyššiu teplotu ako pri normálnom použití.
Dbajte na to, aby sa k rúre nepribližovali deti.
— Zariadenie nečistite parou.
— Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani drôtenky. Mohol poškrabat' povrch, čo by mohlo viest' k prasknutiu skla.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A PREVENTÍVNE OPATRENIA

UPOZORNENIE:
Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, ked’ je zariadenie vychladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žiarovky použite gumenú rukavicu, ktorá ul’ahčí vymontovanie.

Zariadenie musí byt' možné jit' od elektrickej siete vđaka áži vypínača do pevného odu v súlade s pravidlami ácie.
— Ak je napájací kábel poško-dený, musí ho vymenit' výrobca, jeho popredajný servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
— Toto zariadenie sa môže nain- štalovať kdekol'vek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou.
— Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená minimálna vzdialenost' 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie zapustené, musí byt' odolný voči
teplu (alebo byt' pokrytý takýmto materiálom). Pre väčšiu stabilitu rúru pripevnite k nábytku pomo-cou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel.
— Zariadenie sa nesmie nainšta-lovať za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
— Toto zariadenie je určené výhradne na domáce a podobné používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovníkov obchodných zariadení, kancelárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používanie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priestoroch, ako sú hostovské izby.
— Pri čistení vnútra rúry musí byt’ rúra vypnutá.
Nepoužívajte rúru na skladovanie či uchovávanie potravín ani na odkladanie predmetov po ich použití.
V závislosti od modelu môže byť vaša rúra vybavená sondou teploty mäsa. Používajte len teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
• 1 INŠTALÁCIA




VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Na nákresoch sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložená rúra.
Toto zariadenie možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B).
Pozor: ak je spodná časť nábytku otvorená (pod pracovnou doskou alebo vo vstavanom nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je rúra položená, musí byť maximálne 70 mm* (obr. C).
Upevnite rúru do nábytku. Na tento účel odstránenie gumené pätky a prevítajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasad'te gumené pätky.

Odporúčanie
S ciel'om zaistit' kompatibilnú inštaláciu môžete zavolat' odborníka pre domáce spotrebiče.
ZAPOJENIE DO
ELEKTRICKEJ SIETE
Rúru je potrebné zapojit' pomocou normalizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5 mm² (1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré je potrebné pripojit' k sieti s napätím 220\~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo omnipolárneho odpojovacieho zariadenia v súlade s pravidlami inštalácie.
Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa napája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka inštalácie musí mať menovitý prúd 16 ampérov.
Nenesieme zodpovednosť za nehody alebo incidenty, ktoré vznikli v dôsledku neexistujúceho, chybného alebo nesprávneho uzemnenia alebo nesprávneho pripojenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté tak, aby fungovalo s frekvenciou 50 Hz alebo 60 Hz bez špeciálneho zásahu z vašej strany.

Pozor:
Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, obrát'te sa na kvalifikovaného elektrikára. Ak sa na rúre vyskytne porucha, zariadenie odpojte zo zásuvky alebo odoberte poistku pripojovacieho vedenia rúry.

Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné. Podiel’ajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel.

Toto zariadenie obsahuje zároveň veľké množstvo recyklova- telňých materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje, že opotrebované zariadenia sa nesmú miešať s ostatnými
odpadmi.
Výrobca bude zariadenia recyklovať za najlepších podmienok v súlade s európskou smernicou o likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Podrobné informácie o najbližších zberných miestach opotrebovaných zariadení získate od mestského úradu alebo predajcu.
Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.
• 3 POPIS ZARIADENIA

A Ovládací panel
B Svetlo
C Dvere
D Držiaky (Táto rúra má 6 polôh držiakov na príslušenstvo).
Volič
programov

- Bezpečnostná mriežka proti sklopeniu
Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na prípravu pokrmu alebo grilovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu).
Vložte bezpečnostnú mriežku proti sklopeniu na dno rúry.

- Viacúčelový plech, 45 mm
Na vloženie do držiakov pod mriežku. Zhromažđuje št'avu a tuk z grilovaného mäsa, možno ju použit' na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpel'om.

Vkladá sa na držiaky. Ideálny na pečenie koláčov, sušienok, košíčkov.
Jeho naklonená rovina vám umožní l'ahko vložit' vaše výtvory na plech. Možno tiež vložit' do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa.

Aby sa zabránilo uvoľňovaniu dymu počas prípravy mastného mäsa odporúčame pridat' malé množstvo vody a oleja na dno 45 mm viacúčelového plechu.

UPOZORNENIE:
Pred začatím pyrolytického čistenia vyberte príslušenstvo z rúry.
Pod vplyvom tepla sa môže príslušenstvo deformovat', čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostat' sa do pôvodného tvaru po ochladení.
• 4 POUŽITIE VÁŠHO ZARIADENIA
SYSTÉM POSUVNÝCH DRÁŽOK (V ZÁVISLOSTI OD MODELU)
Vďaka systému vodiacich kol’ajničiek je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože sa plechy dajú l’ahko vybrat’, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Plechy možno úplne vybrat’, čo umožní úplný prístup. Okrem toho ich stabilita umožňuje pracovať a manipulovat’ s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrat’ omnoho jednoduchšie.
INŠTALÁCIA A DEMONTÁŽ VODIACICH DRÁŽOK
Po odstránení 2 stupňovitých držiakov vyberte výšku držiakov (od 2 do 5), v ktorej chcete upevnit' drážky. Zasuňte l'avé vodiace drážky proti l'avému držiaku, pričom je potrebné dostatočne zatlačit' na prednú a zadnú stranu drážky tak, že 2 pätky na strane drážky dostali do stupňovitého držiaka. Rovnako postupujte aj pri pravej vodiacej drážke.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná čast' kol'ajničky sa musí vysunút' smerom k prednej časti rúry, doraz je A otočený smerom k vám.
Ak chcete drážky odmontovať, znova vyberte stupňovité držiaky.
Pri zapnutí displeja bliká 12:00. Pomocou voliča + alebo - nastavte hodiny.
V prípade výpadkov elektriny bliká aj čas. Vykonajte rovnaké nastavenie.
Zmena času

Túto funkciu možno použit' len pri vypnutej rúre.
Súčasne stlačte tlačidlá ⚙ a Ⓤ, kým sa na obrazovke nerozsvieti symbol 🏠. Ak chcete odomknút, stlačte súčasne tlačidlá ⚙ a Ⓤkým sa na obrazovke nerozsvieti symbol .
MENU NASTAVENIA
Môžete zmenit' rôzne parametre vašej rúry. Postup:
stlačte tlačidlo 📁 na niekoľko sekúnd, kým sa na obrazovke nezobrazí označenie „MENU“, ktoré umožňuje prístup k režimu nastavenia.

Znovu stlačte tlačidlo Lak si chcete prejst' nastavenia.
Rôzne parametre zapnete alebo vypnete pomocou páčky + a -, pozri tabul'ku.
| ŽIAROVKA:Pri polohe ON v režime varenia (okrem režimu ECO) žiarovka ostane stále svietit'.Pri polohe AUTO v režime varenia sa svetlo vo vnútri vypne po 90 sekundách. | |
| ZVUKOVÉ HLÁSENIA – PÍPNUTIE TLAČIDIEL:Poloha ON (ZAP.), aktívne zvuky. Poloha OFF, žiaden zvuk. | |
| RÝCHLY PREDOHREV:Poloha ON (ZAP.), funkcia je aktivovaná. Poloha OFF (VYP.), funkcia je deaktivovaná. | |
| REŽIM SPÁNKU DISPLEJA:V polohe ON sa displej po 90 s vypne.Poloha ON zníženie jasu displeja po 90 s. | |
| REŽIM DEMO:Poloha ON funkcia je zapnutá, používa sa demo režim.Poloha OFF funkcia je vypnutá, vaša rúra je činná |
Ak ste nenaprogramovali trvanie pečenia a rúra pracuje na viac než 100 °C dlhšie než 4 hodiny alebo menej než 100 °C a dlhšie než desat' hodín, táto bezpečnostná funkcia výkon rúry zníži. Na displeji sa zobrazí „STOP”.

Ohrev s ventilátorom
Minimálna 35 °C a maximálna 250 °C teplota Odporúčanie: 180 °C
Odporúča sa na udržanie vlhkosti bieleho mäsa a rýb a na pečenie na viacerých vodidlách, až na 3 úrovniach. Rýchly nárast teploty: niektoré plechy možno vložit do studenej rúry.

Tradičná
Minimálna teplota 35 C a maximálna 275 C
Odporúčanie: 200 °C
Tento režim pečenia nie je kompatibilný s varením vo vodnom kúpeli.
Odporúča sa na pomalé a jemné pečenie: šťavnatá divina. Na pečenie červeného mäsa. Na dusenie surovín v rajnici, ktoré ste predtým varili na varnej doske (kohút na víne, ragú).

Impulzná doska
Minimálna 75 °C a maximálna 250 °C teplota
Odporúčanie: 180 °C
Odporúča sa na vlhké jedlá (slané koláče, šťavnaté ovocné koláče a pod.) Cesto bude zospodu dobre prepečené. Odporúča sa na recepty s nadýchaným cestom (koláč, brioška, kouglof...) a pre suflé, na ktorom nebude kôrka.

Eco\*
Minimálna teplota 35 °C a maximálna 275 °C
Odporúčanie: 200 °C
Tento režim pečenia nie je kompatibilný s varením vo vodnom kúpeli.
Táto pozícia umožňuje získat' energiu pri zachovaní vlastností pečenia.
Všetky jedlá sa pripravujú bez predohrevu.
*Spôsob pečenia vykonávaná podl'a požiadaviek normy EN 60350-1: na preukázanie zhody s požiadavkami na energetické označovanie podl'a európskeho nariadenia UE/65/2014.

Intenzívny gril
Pozície 1 až 4
Odporúčanie: Pozícia 4
Odporúča sa na opekanie toastov, gratinovanie jedla, dopekanie crème brûlée a pod.

Pulzný gril
Minimálna 100 °C a maximálna 250 °C teplota
Odporúčanie: 200 °C
Hydina a pečené mäso šťavnaté zo všetkých strán. Na spodnú policu zasuňte viacúčelový plech 45 mm.
Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolena, hovädzích rebier. Na uchovanie prísad rybích steakov.

Chlieb
Minimálna 35 °C a maximálna 220 °C teplota
Odporúčanie: 205 °C
Predvolený postup na prípravu chleba. Nezabudnite ho na vrchu pokvapkat' vodou, aby ste dosiahli chrumkavú a zlatú kôrku.
Automatické funkcie:
Vaša rúra vám ponúka 3 nové funkcie, ktoré automaticky kombinujú dva režimy pečenia s cieľom zachovať nutričné vlastnosti jedla a dosiahnuť rýchlejšie pečenie.

Hydina
Odporúča sa na pečenie kurčiat.

Ryby
Odporúča sa na pečenie celých rýb (losos, ostriež morský, treska...).

Biele mäso
Odporúča sa na zachovanie mäkkosti a jemnosti pečeného tel'acieho mäsa.
• 4 POUŽITIE VÁŠHO ZARIADENIA
Pre tieto 3 funkcie stačí naliat' 500 ml vlažnej vody v dostatočnom množstve na 45 mm viacúčelový plech a vložit' ho do rúry na spodný držiak a vaše jedlo pripravovať na 3. držiaku.
Pri parnom varení sa na vnútornom skle tvorí vodný kondenzát.
Voda z tejto kondenzácie sa môže zachytávať v žliabku (*), v takom prípade by sa mala na konci varenia zotriet, aby sa zabránilo jej hromadeniu.
(*) Žliabok sa nachádza v spodnej časti tesnenia dverí, na úplnom spodku rámu pece.
SPUSTENIE VARENIA
Okamžité spustenie pečenia

Hned' ako sa rúra spustí, zobrazí sa prevádzkový čas.
Programovacie zariadenie zobrazí čas, ktorý nesmie blikat'.
Otočte ovládač funkcií do polohy podľa vášho výberu.
Pre manuálne funkcie:
Teplota sa začne okamžite zvyšovať. Rúra vám odporučí teplotu, ktorú môžete zmenit'. Rúra nezohrieva a ukazovatel' teploty bliká. Ked' teplota dosiahne nastavenú hodnotu, zaznie séria pípnutí.
Nastavenie teploty

Stlačte tlačidlo
Stlačte Ⓤ. Rúra vám odporučí trvanie, ktoré môžete zmenit'. Nastavte čas pečenia pomocou ovládača + alebo –. Svoj výber potvrd'te stlačením tlačidla.


Vaša rúra je vybavená funkciou „Smart Assist“, ktorá vám po naprogramovaní trvania odporučí dobu trvania pečenia, ktoré môžete zmenit’ podl’a vami zvoleného pečani (pozri tabul’ku).
Ak zmeníte trvanie, potvrďte to stlačením ovládača. Odpočítavanie pečenia sa začne okamžite po dosiahnutí teploty pečenia.
| FUNKCIA PEČENIE | TRVANIE |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 30 min |
![]() | 7 min |
![]() | 7 min |
![]() | 15 min |
![]() | 30 min |
Zmena hodiny konca pečenia

Po nastavení trvania pečenia stlačte tlačidlo a koniec pečenia začne blikat'. Nastavte nový koniec pečenia pomocou voliča + alebo –.
Potvrdenie prebehne automaticky po niekol'kých sekundách.
Vaša rúra sa spustí neskôr a dokončí pečenie vo zvolenom čase.
Poznámka: Táto funkcia nie je dostupná s funkciou grilu.
ČISTENIE INTERIÉRU - EXTERIÉRU
Čistenie vnútra rúry pyrolýzou

POZOR
Pred začatím pyrolytického čistenia vyberte príslušenstvo z rúry. Pred spustením čistenia pyrolýzou, odstráňte prípadnú hrubú špinu. Odstráňte nadbytočné tuky na dvierkach pomocou vlhkej špongie.
Z bezpečnostných dôvodov sa čistenie pyrolýzou vykonáva až po automatickom uzamknutí dvier, je teda nemožné dvierka odblokovat'.
Okamžité samočistenie

Na konci čistenia sa na displeji zobrazí 0:00 a dvierka sa odomknú.
Vráťte volič funkcií do polohy 0.
\*PYROEXPRESS EN 59 MINÚT
P = PyroExpress\*
Táto špecifická funkcia využíva nahromadené teplo z predchádzajúceho pečenia, aby ponúkla možnosť automatického rýchleho čistenia vnútra rúry: vyčistí špinavé rúry za menej ako hodinu.
Elektronické monitorovanie teploty vnútra rúry určuje, či je zvyšková teplota vnútri dostatočná na dosiahnutie dobrých výsledkov pri čistení. V opačnom prípade sa automaticky spustí pyrolýza ECO trvajúca 1,5 hodiny
Odložené samočistenie
Máte možnosť odložit začiatok pyrolýzy. Ked' sa na obrazovke zobrazí trvanie programu, stlačte tlačidlo ⏻ a pomocou voliča + a - nastavte nový čas ukončenia, potom potvrďte stlačením voliča. Samočistenie sa spustí neskôr a skončí v novom plánovanom čase.
Na konci čistenia vrát'te funkčný volič do polohy 0.
. 5 ÚDRŽBA
Čistenie vonkajšieho povrchu
Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte krémové čistiace prostriedky ani špongie s drsným povrchom.
Demontáž stupňovitých držiakov
Bočné priečky so stupňovitými držiakmi:
Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčík z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčík z jeho uloženia. Takto vyberiete aj 2 stupňovité držiaky

Opätovná montáž skiel dvierok

POZOR:
Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné hubky ani drôtenky, pretože by sa mohol poškrabat' povrch, čo by mohlo viest' k prasknutiu skla.
Najskôr odstráňte jemnou handričkou a čistiacim prostriedkom na riad nadbytočný tuk
z vnútornej strany.
Ak chcete vyčistiť rôzne vnútorné sklá, demontujte ich takto:
Úplne otvorte dvierka a zablokujte ich pomocou plastového klinu dodaného so zariadením.

Odstráňte prvé upevnené sklo: Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta, A aby ste sklo uvoľnili.

Odstráňte sklo: Dvierka pozostávajú z dvoch d'alších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernou gumenou pätkou.

V prípade potreby vyberte vnútorné sklá a očistite ich.
Sklá neponárajte do vody. Opláchnite čistou vodou a osušte handričkou, z ktorej sa neuvolňujú vlákna.
Opätovná montáž skiel dvierok
Po vyčistení založte spät' čierne gumené pätky šípkou nahor a vložte spät' všetky sklá. Zadné sklo vložte do kovových držiakov, potom ho zacvaknite tak, aby bol na čele nápis „PYROLYTIC“ otočený smerom k vám, a aby bol čitatelný.

Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukol'vek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, ked' je zariadenie vychladnuté.

Technické údaje žiarovky:
25 W, 220 – 240 V\~, 300 °C, objímka G9.
Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymenit' sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá ul'ahčí vymontovanie).
Vložte novú žiarovku a nasad'te spät tienidlo. Tento výrobok obsahuje zdroj svetla s triedou energetickej účinnosti G.
PORUCHY A RIEŠENIA
| Otázky Odpovede a riešenia | |
| Rúra sa nezohrieva. | Skontrolujte, či je rúra správne pripojená alebo či nie je poistka zariadenia mimo prevádzku. Zvýšte zvolenú teplotu. |
| Osvetlenie rúry nefunguje. | Vymeňte žiarovku alebo poistku. Skontrolujte, či je rúra správne pripojená. |
| Ventilátor chladenia sa nad'alej točí aj po vypnutí rúry. | Je to normálne, ventilácia môže pracovať až jednu hodinu po ukončení pečenia, aby sa znížila vnútorná a vonkajšia teplota rúry. Ak to trvá dlhšie, obrát'te sa na záručný servis. |
| Čistenie pyrolýzou sa nevykoná | Skontrolujte zatváranie dvierok. Môže íst' o chybu uzamykania dvierok alebo snímača teploty. Ak porucha pretrváva, obrát'te sa na popredajný servis. |
| Na displeji bliká symbol | Vyskytla sa chyba zamknutia dvierok. Kontaktujte záručný servis. |
| Varenie vo vodnom kúpeli. | Pri varení v vo vodnom kúpeli používajte ventilačné režimy. |
| Hluk z vibrácií. | Skontrolujte, či sa napájací kábel nedotýka zadnej steny.Nemá to žiadny vplyv na správne fungovanie zariadenia, no napriek tomu môže počas vetrania spôsobovať hluk z vibrácií. Vytiahnite zariadenie a premiestnite kábel. Dajte rúru naspät'. |
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO VARENIA
| JEDLÁ | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||||||
| [OKOZ] | UROVEN | [ADOE] | UROVEN | [ABR] | UROVEN | [OKOR] | UROVEN | [220Z] | UROVEN | [XOKZ] | UROVEN | [258S] | [OKOZ] | min. | |
| Mäso | |||||||||||||||
| Pečené bravčové (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60 | |||||||||||
| Pečené tel'acie (1 kg) | 200 2 | 180 | 2 | 60-70 | |||||||||||
| Hovádzí biftek krvavý (1 kg) | 240 | 2 | 30-40 | ||||||||||||
| Jahňacie (noha, pliecko, 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 26 | 0 | |||||||||
| Hydina (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 3 | 60 | ||||||||
| Vel'ké kusy hydiny | 1801 | 60-90 | |||||||||||||
| Kuracie stehná | 220 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Bravčový bok | 210 3 | 30-40 | |||||||||||||
| Tel'acie rebrá | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Krvavý hovádzí bok (1 kg) | 210 3 | 210 3 | 20-30 | ||||||||||||
| Baraní bok | 210 3 | 20-30 | |||||||||||||
| Ryby | |||||||||||||||
| Malé ryby | 275 4 | 15-20 | |||||||||||||
| Stredná ryba (1 kg až 1,5 kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Rybie filé | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Zelenina | |||||||||||||||
| Gratinovaná (varená zelenina) | 275 2 | 15 | |||||||||||||
| Gratinované zemiaky so smotanou Dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||||
| Plnené paradajky | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||||
| Pečivo | |||||||||||||||
| Savojské sušienky – Piškótové cesto | 150 | 3 | 1802 | 3 5 | |||||||||||
| Okrúhle sušienky | 220 | 3 | 1802 | 25-35 | |||||||||||
| Brioška | 17012 | 10 | 1802 | 35-45 | |||||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 1753 | 20-25 | |||||||||||
| Torta – cupcakes | 18011 | 801 | 1802 | 45-50 | |||||||||||
| Bublanina | 200 | 2 | 1803 | 30-35 | |||||||||||
| Krémy | 165 | 2 | 1502 | 30-40 | |||||||||||
• 7 REŽIM AUTOMATICKÉHO VARENIA
| JEDLÁ | * | * | * | * | * | * | * | * | ||||||||
| °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | °C URO-VEN. | |||||||||
| Pečivo | ||||||||||||||||
| Sušienky – posypané | 1753 | 15-20 | ||||||||||||||
| Kugelhopf | 1802 | 1802 | 40-45 | |||||||||||||
| Malé snehové pusinky | 1002 | 1003 | 60-90 | |||||||||||||
| Velké snehové pusinky | 1002 | 100370 | -90 | |||||||||||||
| Madlenky | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||||
| Cestoviny s kapustou | 200 | 3 | 1803 | 30-40 | ||||||||||||
| Malé dutinky z lístkového cesta | 220 | 3 | 200 | 3 | 1803 | 5-10 | ||||||||||
| Bábovka | 1803 | 30-35 | ||||||||||||||
| Krehké pečivo | 200 | 1 | 1951 | 1753 | 30-40 | |||||||||||
| Koláč z lístkového cesta | 215 | 1 | 200 | 1 | 1802 | 20-25 | ||||||||||
| Torty s kysnutého cesta | 210 | 1 | 200 | 1 | 10-30 | |||||||||||
| Ostatné | ||||||||||||||||
| Špízy | 220 | 3 | 210 | 4 | 10-15 | |||||||||||
| Paštéta, terina | 200 | 2 | 1902 | 80-100 | ||||||||||||
| Pizza z krehkého cesta | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||||||
| Pizza z chlebového cesta | 15-18 | |||||||||||||||
| Quiche | 35-40 | |||||||||||||||
| Soufflé | 1802 | 5 0 | ||||||||||||||
| Koláče so slanou plnkou | 200 | 2 | 40-45 | |||||||||||||
| Chlieb | 220 | 200 | 220 | 30-40 | ||||||||||||
| Opekaný chlieb | 180 | 275 | 4-5 | 2 - 3 | ||||||||||||
| Uzavreté rajnice (dusené mäso) | 1802 | 1802 | 90-130 | |||||||||||||

Všetky teploty v °C a časy pečenia sú uvedené pre predhriatu rúru.
Poznámka: Pred spustením rúry musí všetko mäso zostat' minimálne 1 hodinu pri teplote okolitého prostredia.
| EKVIVALENTNÉ HODNOTY: HODNOTY T V °C | |||||||||
| °C | 30 | 60 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 | |
| Číslice | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| TEST VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL PODL’A NORMY IEC 60350 | ||||||
| POTRAVINY | Režim pečenia | ÚROVEN | Príslušenstvo °C | TRVANIE | min. | PREDOH-REV |
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 5plech | 45 mm 15030-40áno | |||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 5plech | 45 mm 15025-35 áno | |||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 plech | 45 mm + mriežka | 15025 | -45 áno | |
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 3plech | 45 mm 17525-35 áno | |||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 plech | 45 mm + mriežka | 16030 | -40áno | |
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 5plech | 45 mm 17025-35 áno | |||
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 5plech | 45 mm 17025-35 áno | |||
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 plech | 45 mm + mriežka | 17020 | -40 áno | |
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 3plech | 45 mm 17025-35 áno | |||
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 2 + 5 plech | 45 mm + mriežka | 17025 | -35 áno | |
| Šťavnatý koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4mriežka | 15030-40áno | |||
| Šťavnatý koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 4mriežka | 15030-40áno | |||
| Šťavnatý koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mriežka | 15030 | -40áno | |
| Šťavnatý koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 3 | 15030 | -40áno | ||
| Šťavnatý koláč bez tuku (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | plech 45 mm + mriežka | 15030 | -40áno | |
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1mriežka | 17090-120 áno | |||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1mriežka | 17090-120 áno | |||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 3mriežka | 18090-120 áno | |||
| Gratinovaný povrch (9.2.2) | ![]() | 5mriežka | 275 3-6áno | |||
informácie v prípade rúr na pečenie pre domácnosť (UE n° 66/2014)
akciová spoločnosť s kapitálom 100 000 000 EUR RCS NANTERRE 801 250 531.
De Dietrich
Výhradný dovozca značky De Dietrich pre Slovenskú republiku:
ELEKTRO STORE SK, s.r.o.
Horná 116
022 01 Čadca
Slovenská republika
Záručný a pozáručný servis:
tel.: +421 915 473 787


































