DOP7230A - Rúra DE DIETRICH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DOP7230A DE DIETRICH vo formáte PDF.
Otázky používateľov k DOP7230A DE DIETRICH
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DOP7230A - DE DIETRICH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DOP7230A značky DE DIETRICH.
NÁVOD NA OBSLUHU DOP7230A DE DIETRICH
určených k tomu účelu.
Pri každom servise žiadajte, aby sa používali
len certifikované originálne náhradné diely.

Objavovat' výrobky De Dietrich znamená vychutnat' si jedinečné chvíle. Sú pôvabné už na prvý pohl'ad. Kvalita dizajnu sa prejavuje nadčasovou estetikou a prepracovanými konečnými úpravami, ktoré každému predmetu dodajú eleganciu a vycibrený vzhľad, aby navzájom spolu ladili. Máte neodolateľnú chuť dotknút' sa ich.
Dizajn De Dietrich využíva výhody robustných a prestížnych materiálov a uprednostňuje autentickost'. Spoločnosť De Dietrich sa snaží spojením najnovších technológií a ušľachtilých materiálov zabezpečit' výrobu prestížnych výrobkov určených pre kulinárske umenie, vášeň, ktorú zdiel'ajú všetci milovníci kuchyne. Želáme vám, aby ste boli spokojní s používaním tohto nového zariadenia. Ďakujeme vám za vašu dôveru.

BVCert.6011825
Štítok „Origine France Garantie“ zabezpečuje spotrebitel'ovi vysledovatel'nost' výrobku tým, že poskytuje jasný a objektívny údaj o zdroji. Značka DE DIETRICH je hrdá na to, že túto značku môže umiestnit' na výrobky z našich francúzskych závodov so sídlom v Orléans a Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com

1 / inštalácia spotrebiča 7
Výber miesta a inštalácia spotrebiča 7
Zmena času ukončenia varenia 16
Režim "NÍZKA TEPLOTA" 17
Po prevzatí zariadenie okamžite odbal'te. Skontrolujte jeho celkový vzhľad. Akékol'vek výhrady zaznamenajte na dodací list a jeho kópiu si odložte.
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím rúry ju zahrievajte približne 15 minút na najvyššom stupni teploty so zatvorenými dvierkami. Minerálna vlna, ktorá obklopuje dutinu rúry, môže spočiatku vydávat' špecifický zápach vzhľadom na svoje zloženie. Môžete si tiež všimnút' vývoj dymu. To je normálne.

Dôležité:
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti a vedomosti, iba vtedy, ked' na nich dozerá zodpovedná osoba, alebo ak boli vopred poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili možné riziká súvisiace s jeho používaním.
— Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Deti nesmú bez dozoru samostatne čistit' prístroj alebo vykonávat' jeho údržbu.
— Dohliadnite na to, aby sa s prístrojom nehrali deti.
UPOZORNENIE:
— Zariadenie a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných častí vnútri rúry. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k zariadeniu, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
— Toto zariadenie je určené na pečenie so zatvorenými dvierkami.
— Pred spustením čistiaceho cyklu pyrolýzy z rúry vyberte všetko príslušenstvo a odstráňte väčšie nečistoty.
— Pri použití čistiacej funkcie sa povrchy môžu rozohriat' na vyššiu teplotu ako pri normálnom použití. Preto dbajte, aby sa k rúre nepribližovali malé deti.
— Zariadenie nečistite parou.
— Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani drôtenky,
pretože by sa mohol poškrabat povrch, čo by mohlo viest k prasknutiu skla.
UPOZORNENIE :
Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukol'vek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, keď je zariadenie vychladnuté. Na odskrutkovanie tienidla a žiarovky použite gumenú rukavicu, ktorá ul'ahčí vymontovanie.
Po inštalácii musí zástrčka zostat' prístupná. Zariadenie sa musí dat' odpojit' od napájacej siete bud' pomocou elektrickej zástrčky, alebo vypínačom zabudovaným v pevnom rozvode v súlade s inštalačnými predpismi.
— Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit' výrobca, jeho popredajný servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
— Toto zariadenie sa môže nainštalovať kdekol'vek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou.
— Rúru umiestnite do stredu nábytku tak, aby bola zaistená
minimálna vzdialenost' 10 mm od bočnej steny nábytku. Materiál nábytku, do ktorého je zariadenie vstavané, musí odolávať teplu (alebo byť pokrytý takýmto materiálom). Kvôli väčšej stabilite rúru k nábytku pripevnite pomocou 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel.
— Prístroj sa nesmie nainštalovat' za ozdobné dvere, aby sa zabránilo prehriatiu.
— Tento prístroj je určený výhradne na domáce a podobné používanie ako napríklad: v kuchynských kútoch pracovníkov obchodných zariadení, kancelárií a iných profesionálnych odvetví, na farmách, používanie klientmi hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, používanie v priestoroch ako hostovské izby. — V prípade akéhokol'vek čistenia vnútra rúry musí byť rúra vypnutá.
Neupravujte vlastnosti tohto prístroja.
Nepoužívajte rúru na skladovanie či uchovávanie potravín ani na odkladanie predmetov po ich použití.
• 1 INŠTALÁCIA
VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE
Na nákresoch sú uvedené rozmery nábytku, do ktorého bude vložená rúra.
Tento prístroj možno nainštalovať nezávisle pod pracovnú dosku (obr. A) alebo do vstavaného nábytku (obr. B).
Upozornenie: Ak je spodná skrinka otvorená (pod pracovní dosku alebo do vstavaného nábytku), priestor medzi stenou a doskou, na ktorej je umiestnená rúr, musí byt maximálne 70 mm (obr. C).
Upevnite rúru do nábytku. Na tento účel odstránenie gumené pätky a prevítajte najprv otvor s priemerom 2 mm, aby ste zabránili rozštiepeniu dreva. Rúru upevnite pomocou 2 skrutiek. Znova nasad'te gumené pätky.

Odporúčanie
S cieľom zaistit' kompatibilnú inštaláciu môžete zavolat' odborníka pre domáce spotrebiče.




ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Rúra sa musí zapojit' pomocou normalizovaného napájacieho kábla s 3 vodičmi s priemerom 1,5 mm² (1 f + 1 N + uzemnenie), ktoré sa musia pripojit' na sieť 220\~240 V pomocou normalizovanej zásuvky IEC 60083 alebo všepólovým odpojovacím zariadením v súlade s platnými inštalačnými predpismi.
Ochranný vodič (zeleno-žltý) sa zapája na svorku zariadenia a musí byť napojený na uzemnenie inštalácie. Poistka musí mat’ minimálne 16 A.
Naša záruka sa nevztahuje na prípad nehody alebo incidentu, ktoré boli spôsobené nepoužitím uzemnenia, chybného alebo nesprávneho uzemnenia ani v prípade zapojenia v rozpore s pokynmi.

Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vyžaduje zmenu zapojenia zariadenia, zavolajte kvalifikovaného elektrikára. Ak rúra vykazuje niekoľko odchýlok, odpojte zariadenie alebo vyberte poistku zodpovedajúcu napájaciemu káblu rúry.
• 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné. Podiel’ajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane životného prostredia a uložte ich do komunálnych kontajnerov určených na tento účel.

Toto zariadenie obsahuje tiež mnoho recyklovatel'ných materiálov. Je označené týmto logom, ktorý označuje, že opotrebované zariadenia sa nesmú miešat'
s ostatnými odpadmi.
Výrobca bude zariadenia recyklovať v najlepších podmienkach v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení.
Podrobné informácie o najbližších zberných miestach opotrebovaných zariadení získate od mestského úradu alebo predajcu.
Ďakujeme vám za vašu spoluprácu v oblasti ochrany životného prostredia.
• 3 POPIS RÚRY
PREZENTÁCIA PECE

Táto rúra má 6 držiakov na umiestnenie príslušenstva (mriežka, misa...) v rôznych výškach v závislosti od zvoleného režimu pečenia.
OVLÁDACÍ PANEL
DISPLEJ

Trvanie pečenia
Koniec pečenia
Zámok klávesnice
Časovač
°C Ukazovatel' teploty
" Ukazovatel' predhrievania
Zamknutie dverí
TLAČIDLÁ

1

2

3

4
1 Nastavenie času a trvania
2 Nastavenie teploty
3 Zníženie hodnoty
4 Zvýšenie hodnôt
• 3 POPIS RÚRY
– Bezpečnostná mriežka proti sklopeniu
Mriežku možno používať na držanie všetkých nádob a foriem s potravinami na pečenie alebo grilovanie. Používa sa na grilovanie (položené priamo na ňu).
Vložte zarážku proti sklopeniu na dno rúry.

– Nádoba na viacnásobné použitie, panvica 45 mm
Vkladá sa na držiaky pod mriežku, držiak smerom k dverám rúry. Zhromažđuje šťavu a tuk z grilovaného mäsa, možno ju použit' na naplnenie vodou do polovice na pečenie nad vodným kúpel'om.

Vkladá sa na držiaky, držiak smerom k dverám rúry. Ideálna na pečenie koláčov, sušienok, košíčkov. Jej naklonená rovina umožňuje l'ahko umiestnit' riad do misky. Možno tiež vložit' do rúry pod mriežku na zachytávanie štiav a tuku z grilovaného mäsa.

– Mriežky pre „chut“
Tieto polovičné mriežky pre „chut“ sa používajú nezávisle od seba, no výlučne na miskách alebo panvici s držiakom proti preklopeniu na dno rúry.
Pri používaní len jednej mriežky môžete l'ahko polievat' potraviny šťavou zachytenou v miske..

Na zabránenie uvoľňovaniu dymu počas prípravy mastného mäsa odporúčame pridat' malé množstvo vody a oleja na dno panvice.
Pod vplyvom tepla sa môže príslušenstvo deformovat', čo však nemá vplyv na jeho funkcie. Umožňuje mu dostat' sa do pôvodného tvaru po ochladení.
• 3 POPIS RÚRY
Vďaka systému vodiacich drážok je manipulácia s potravinami praktickejšia a jednoduchšia, pretože sa misky dajú l’ahko vybrat’, čo maximálne zjednodušuje manipuláciu s nimi. Plechy možno úplne vybrat’, čo umožní úplný prístup.
Okrem toho jej stabilita umožnuje pracovat' a manipulovat' s potravinami bezpečne, čím sa znižuje riziko popálenia. Jedlo z rúry môžete tiež vybrat' omnoho jednoduchšie.

Po odstránení 2 stupňovitých držiakov vyberte výšku držiakov (od 2 do 5), v ktorej chcete upevnit' drážky. Zasuňte l'avé vodiace drážky proti l'avému držiaku, pričom je potrebné dostatočne tlačit' na prednú a zadnú stranu drážky tak, že 2 pätky na strane drážky dostali do stupňovitého držiaka.
POZNÁMKA: teleskopická posuvná časť drážky sa musí vysunút’ smerom k prednej časti rúry, zarážka A je otočená smerom k vám.
Pred začatím pyrolýzneho čistenia odstráňte príslušenstvo a podpery z pece.

| Poloha | T °C odporúčané mini - maxi | Používanie | |
![]() | Ohrievanie s ventilátorom* | 180 °C35 °C - 250 °C | Odporúčané pre jemné biele mäso, ryby, zeleninu. Pre viaceré pečenia až 3 úrovne. |
![]() | Ohrievanie kombinované | 205 °C35 °C - 230 °C | Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
![]() | Tradičná | 200 °C35 °C - 275 °C | Odporúča sa pre mäso, ryby, zeleninu, ktoré sa položia na misku. |
![]() | ECO* | 200 °C35 °C - 275 °C | Táto pozícia umožňuje získat' energiu pri zachovaní vlastností pečenia. V tomto poradí možno pečenie vykonať bez predhrievania. |
![]() | Impulzový gril | 200 °C100°C - 250 °C | Hydina a pečené mäso šťavnaté a chrumkavé na všetkých stranáchPotiahnite panvicu na nižší držiak.Odporúča sa na všetky druhy hydiny alebo pečeného mäsa, na opekanie a pečenie kolien, hovädzích rebier. Na uchovanie prísad rybích steakov. |
![]() | Nastavitelný gril | 41 - 4 | Odporúča sa na grilované kotlety, klobásy plátky chleba, krevety položené na mriežku. Pečenie sa vykonáva pomocou horného prvku. Gril zakrýva celý povrch mriežky. |
![]() | Údržba za horúca | 60 °C35 °C - 100 °C | Odporúča sa na kysnutie chleba, briošky, bábovky.Cesto položené na dosku, ktorá má teplotu maximáne 40 °C (vyhrievacia platňa, odmrazovanie). |
![]() | Rozmrazovanie | 35 °C30 °C - 50 °C | Ideálne na jemné potraviny (ovocné koláče, krém...). Rozmrazovanie mäsa, buchiet atď. sa vykonáva pri teplote 50 °C (mäso sa položí na mriežku s miskou vloženou pod mriežkou na zachytávanie šťavy.) |
![]() | Chlieb | 205 °C35 °C - 220 °C | Predvolený postup na prípravu chleba. Nezabudnite ho na vrchu pokvapkat' vodou, aby ste dosiahli chrumkavú a zlatú kôrku. |
![]() | Nízka teplota | Táto funkcia je vysvetlená v kapitole „Pečenie“. Odporúča sa pomalé pečenie a spustenie od studenej rúry. | |
*Režim pečenia sa vykonáva podľa požiadaviek normy EN 60350-1: 2016 na preukázanie súladu s požiadavkami európskeho nariadenia EÚ/65/2014 na energetické označovanie.
NASTAVENIA
NASTAVENIE ČASU
Pri zapnutí displeja bliká 12:00.

Nastavte čas pomocou tlačidiel + alebo –. Potvrd'te tlačidlom ⒹV prípade výpadkov elektriny hodiny blikajú.
ZMENA ČASU
Túto funkciu možno použit' len pri vypnutej rúre.

Stlačte tlačidlo Ⓗ. Časovač zabliká ♦Nastavte časovač pomocou tlačidiel + alebo –. Stlačte tlačidlo Ⓗ na overene, odpočítanie sa začalo. Po uplynutí doby sa ozve bzučiak. Na zastavenie stlačte l'ubovoľné tlačidlo. Na displeji sa zobrazí čas.
Poznámka: Naprogramovanie časovača môžete zmenit' alebo vynulovat' stlačením ⑨Ak ho chcete vynulovat', nastavte 0:00.
Bez overenia sa registrácia vykonáva automaticky po niekol'kých sekundách.
NASTAVENIA
Súčasne stlačte tlačidlá + a –, kým sa na obrazovke nerozsvieti symbol. Ak chcete odomknút, stlačte súčasne tlačidlá + a –, kým sa na obrazovke nerozsvieti symbol.
MENU NASTAVENIA
Môžete zmenit' rôzne parametre vašej rúry. Postup:
Stlačte tlačidlo Ⓜ na niekoľko sekúnd, kým sa na obrazovke nezobrazí označenie „MENU“, ktoré umožňuje prístup k režimu nastavenia.

Znovu stlačte tlačidlo ⑨na prechádzanie v rámci rôznych nastavení. Rôzne parametre aktivujte alebo deaktivujte pomocou tlačidiel + a –. Pozrite si nasledujúcu tabuľku.
![]() | Svetlo:Poloha ON (ZAP.), svetlo zostane svietit' počas pečenia (okrem funkcie ECO).Poloha AUTO, svetlo rúry sa vypne pri pečení po 90 sekundách. |
![]() | Zvuky – pípnutia:Poloha ON (ZAP.), aktívne zvukyPoloha OFF (VYP.), žiadne zvuky |
![]() | Predhrievanie:Poloha ON (ZAP.), aktívnaPoloha OFF (VYP.), bez predhrievania. |
![]() | Režim DEMO:Poloha ON (ZAP.), aktívny režimPoloha OFF (VYP.), normálny režim rúry |
Režim „MENU“ ukončíte znova stlačením tlačidla Ⓜ na niekoľko sekúnd.
• 5 PEČENIE
SPUSTENIE PROCESU VARENIA
OKAMŽITÉ PEČENIE
Otočte volič funkcií do polohy podľa vášho výberu.

Teplota sa začne okamžite zvyšovat'. Rúra vám odporučí teplotu, ktorú môžete zmenit'. Rúra sa zohreje a indikátor teploty zabliká. Ked' teplota dosiahne nastavenú hodnotu, zaznie séria pípnutí.
NASTAVENIE TEPLOTY
Ked' sa presuniete na požadovanú funkciu pečenia, stlačte tlačidlo
Teplotu zmeňte pomocou tlačidiel + a –. Potvrďte ho stlačením tlačidla ♪.

NAPROGRAMOVANIE TRVANIA
Vykonajte okamžité pečenie a potom stlačte Ⓞtlačidlo ☒trvanie pečenia zabliká. Potom bude možné vykonať nastavenia. Stlačte tlačidlo + alebo – a nastavte trvanie pečenia. Potvrďte ho stlačením tlačidla Ⓞ.

Vaša rúra je vybavená funkciou „SMART ASSIST“, ktorá vám po naprogramovaní trvania odporučí trvanie pečenia, ktoré môžete zmenit' podľa zvoleného pečenia.
Pozrite si nasledujúcu tabul'ku.
Čas pečenia sa zaregistruje automaticky po niekol'kých sekundách. Odpočítavanie pečenia sa začne okamžite po dosiahnutí teploty pečenia.
Postupujte ako pri naprogramovanom trvaní. Po nastavení trvania pečenia stlačte tlačidlo .① Obrazovka zabliká.

Nastavte koniec času pečenia pomocou tlačidiel + alebo –.
Koniec pečenia sa zaregistruje automaticky po niekol'kých sekundách. Obrazovka s koncom pečenia už nezabliká.
• 5 PEČENIE
Pečenie v režime „NÍZKA TEPLOTA“ sa musí začat' od úplne studenej rúry.
Tento režim pečenia umožňuje vláknam mäsa, aby zmäkli vďaka pomalému pečeniu s nízkymi teplotami. Kvalita pečenia je optimálna.

Odporúčanie
Pred spustením rúry musí všetko mäso zostat' minimálne hodinu pri teplote okolitého prostredia.
OKAMŽITÉ PEČENIE
Rúra vám navrhne 10 možností programu (pozrite si nasledujúcu tabul'ku).
Posúvanie programov pomocou tlačidiel + a –.
Po zvolení programu, napríklad: P01 (pečené tel'acie), položte mäso priamo na mriežku na úrovni držiaka odporúčaného v tabul'ke a panvicu a šťavy vložte pod ňu.

*POZNÁMKA: Mriežku nepoužívajte pre programy P08, P09 a P10. Položte ich priamo na panvicu do úrovne držiaka uvedeného v tabul'ke.
Na konci pečenia sa rúra automaticky vypne a ozve sa signál na 2 minúty. Stlačte tlačidlo ^1 na vypnutie pípania.

Pečenie pri nízkej teplote si vyžaduje použitie mimoriadne čerstvých potravín.
Čo sa týka hydiny, je veľmi dôležité, aby ste ju dôkladne opláchli zvnútra aj zvonku studenou vodou a pred pečením osušili papierovými utierkami.
• 5 PEČENIE
Pri pečení v režime „Nízka teplota“ si môžete zvolit’ oneskorený štart.
Po zvolení svojho programu stlačte tlačidlo. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec času pečenia pomocou tlačidiel + alebo –.

Koniec pečenia sa zaregistruje automaticky po niekol'kých sekundách. Obrazovka s koncom pečenia už nezabliká.

Ak je rúra príliš horúca na spustenie pečenia pri nízkej teplote, na obrazovke sa rozsvieti upozornenie „Hot“. Rúru nechajte vychladnút.
Použite mäkkú handričku navlhčenú produktom na čistenie skla. Nepoužívajte čistiaci krém ani drsnú špongiu.
DEMONTÁŽ STUPŇOVITÝCH DRŽIAKOV
Bočné priečky so stupňovitými držiakmi:
Po zložení stupňovitých držiakov zdvihnite prednú časť stupňovitého držiaka, aby ste vybrali predný háčik z jeho uloženia. Potom mierne vytiahnite zostavu stupňovitého držiaka smerom k sebe a zdvihnite zadnú časť tak, aby ste vybrali zadný háčik z jeho uloženia. Vyberte tak aj 2 stupňovité držiaky.

Ak chcete vyčistiť vnútorné sklo, vyberte dvierka. Predtým odstráňte prebytočnú mastnotu pomocou mäkkej handričky a umývacieho prostriedku.
Upozornenie
Na čistenie sklenených dvierok rúry nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne špon-gie ani kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch a spôsobit’ rozbitie skla.
• 6 ÚDRŽBA
ČISTENIE INTERIÉRU A EXTERIÉRU
ROZOBRATIE A OPÄTOVNÉ ZLOŽENIE DVIEROK
Úplne otvorte dvierka a zablokujte ich pomocou jednej z plastových zarážok, ktoré sa dodávajú v plastovom kryte vášho prístroja.

Odstráňte prvé upevnené sklo:
Pomocou druhej zarážky (alebo skrutkovača) zatlačte na miesta Ⓐ, aby ste uvoľnili sklo. Odstráňte sklo.
Dvierka pozostávajú z dvoch d'alších skiel, ktoré sú na každom rohu upevnené čiernou gumenou pätkou. V prípade potreby ich vyberte a očistite.

Po vyčistení založte spät' čierne gumené pätky šípkou nahor a vložte spät' všetky sklá. Vložte zadné sklo do kovových držiakov, potom ho zacvaknite tak, tvár žiariaca proti vám. Odstráňte plastový klin. Prístroj je znova pripravený na použitie.

Upozornenie Pred začatím pyrolýzneho čistenia odstráňte všetky prípadné velké prelivy. Prebytočnú mastnotu na dverách odstráňte vlhkou špongiou. V rámci bezpečnostných opatrení sa čistenie uskutoční až po automatickom uzamknutí dvierok; odomknutie dvierok nie je možné.
OKAMŽITÉ ČIESTENIE
Na programovacom zariadení by sa mal zobrazovať len čas. Nemá blikat'.
Prepnite volič funkcií na jednu z funkcií automatického čistenia.
Odložená pyrolýza. Odpočítavanie trvania sa začne okamžite.
Počas pyrolýzy sa na programovacom zariadení rozsvieti symbol, ktorý vám indikuje, že dvierka sú otvorené. Na konci pyrolýzy zabliká 0:00.

. = PyroExpress za 59 minút
Táto špecifická funkcia využíva nahromadené teplo z predchádzajúceho pečenia, aby ponúkla možnosť automatického rýchleho čistenia vnútra rúry: vyčistí špinavé rúry za menej ako hodinu.
Elektronické monitorovanie teploty vnútra rúry určuje, či je zvyšková teplota vnútri dostatočná na dosiahnutie dobrých výsledkov pri čistení. V opačnom prípade sa automaticky spustí pyrolýza ECO trvajúca 1,5 hodiny.
• ♦ = Pyrolýza trvajúca 2,0
Pyrolýza trvajúca 2,0 hodiny na dôkladnejšie čistenie rúry.
• 6 ÚDRŽBA
ČISTENIE S ONESKORENÝM ŠTARTOM
Postupujte podľa pokynov opísaných v predchádzajúcom odseku a potom nastavte požadovaný čas konca pyrolýzy stlačením tlačidla Ⓤ. Obrazovka zabliká. Nastavte koniec času pomocou tlačidiel + alebo –. Po týchto krokoch sa začiatok pyrolýzy odloží tak, aby sa dokončila v naplánovanom čase. Ked' sa vaša pyrolýza skončí, vrátte volič do polohy 0.


Ked' je rúra chladná, pomocou vlhkej handričky odstráňte biely popol. Rúra je a znova pripravená na pečenie podľa vášho výberu.
VÝMENA SVETLA

Upozornenie:
Pred výmenou žiarovky sa uistite, či je zariadenie odpojené od napájania, aby sa predišlo akémukoľvek riziku úrazu elektrickým prúdom. Zásah vykonajte, ked' je zariadenie vychladnut

Charakteristika žiarovky :
25 W, 220-240 V\~, 300°C, G9.
Ak žiarovky nefungujú, môžete ich vymeniť sami. Zložte tienidlo a potom odskrutkujte žiarovku (použite gumenú rukavicu, ktorá uľahčí vymontovanie). Namontujte novú žiarovku a nasadťe spät’ tienidlo.
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti G.
• 7 ANOMÁLIE A RIEŠENIA
– Rozsvieti sa „AS“ (systém Auto Stop).
Táto funkcia vypne vyhrievanie rúry, ak na to zabudnete. Rúru VYPNITE.
– Chybové kódy sa začínajú písmenom „F“. Rúra zistila poruchu.
Rúru vypnite a nechajte ju vychladnút 30 minút. Ak chyba stále pretrváva, vypnite napájanie aspoň na minút.
Ak porucha pretrváva, obráťte sa na popredajný servis.
Rúra sa nezohrieva. Skontrolujte, či je rúra zapojená alebo či poistky vašej elektroinštalácie nie sú vypnuté. Skontrolujte, či rúra nie je nastavená do režimu „DEMO“ (pozrite si menu nastavení).
– Osvetlenie rúry nefunguje. Vymeňte žiarovku alebo poistku.
– Ventilátor chladenia sa otáča aj po vypnutí rúry. To je v poriadku, môže sa otáčat' maximálne hodinu po pečení, aby odvetral rúru. V opačnom prípade sa obrátte na popredajný servis.
– Čistenie pyrolýzou sa nevykoná.
Skontrolujte, či sú dvierka zatvorené. Ak problém pretrváva, obrát'te sa na popredajný servis.
– Na obrazovke bliká symbol „zamknutie dvierok“. Vyskytla sa chyba zamknutia dvierok. Zavolajte popredajný servis.
- Hluk spôsobený vibráciami.
Skontrolujte, či sa napájací kábel nedotýka zadnej steny. Nemá to vplyv na prevádzku spotrebiča, ale môže to spôsobit' vibračný hluk počas vetrania. Odstráňte spotrebič a premiestnite kábel. Vymeňte rúru.
• 8 ODDELENIE SLUŽIEB ZÁKAZNÍKOM
ÚSPORNÝ REZIM
Prípadné zásahy na zariadení musí vykonať kvalifikovaný odborník spoločnosti. Počas telefonátu si pripravte všetky potrebné referencie zariadenia (obchodná referencia, referencia servisu, sériové číslo), aby sa zjednodušil proces vybavovania žiadosti. Tieto informácie sa nachádzajú na výrobnom štítku.

V prípade, že by zákrok alebo opravu spravil technik bez oprávnenia, vždy žiadajte
potvrdenie o prevedenej práci a trvajte na použití originálnych náhradnych dielov.

| JEDLÁ | Časy varenia v minútach | |||||||||||||
| °C | UROVEN | °C | UROVEN | °C | UROVEN | °C | UROVEN | °C | UROVEN | °C | UROVEN | |||
| MÄSO | Pečené bravčové (1 kg) 2002190260 | |||||||||||||
| Pečené tel'acie (1 kg) 2002190260 – 70 | ||||||||||||||
| Pečené hovádzie 240 2200230 – 40 | ||||||||||||||
| Jahnacie (noha, pliecko, 2,5 kg) 22022022002210260 | ||||||||||||||
| Hydina (1 kg) 200322032103185360 | ||||||||||||||
| Kuracie stehná 2203210320 – 30 | ||||||||||||||
| Bravčový/teľací bok | 210 | 3 | 20 – 30 | |||||||||||
| Hovádzí bok (1 kg) | 2103210320 – 30 | |||||||||||||
| Barani bok | 210 | 3 | 20 – 30 | |||||||||||
| RYBY | Grilované ryby | 275 | 4 | 15 – 20 | ||||||||||
| Pečené ryby (morská pražma) | 200 | 3 | 190 | 3 | 30 – 35 | |||||||||
| Rybie filé | 2203200315 – 20 | |||||||||||||
| ZELENINA | Gratinovaná (varená zelenina) | 2752 | 30 | |||||||||||
| Gratinované delfiny | 2003180345 | |||||||||||||
| Lazane | 2003180345 | |||||||||||||
| Plnené paradajky | 1703170330 | |||||||||||||
| PEČIVO | Savoyské sušienky – piškótvý koláč | 1803 | 1804 35 | |||||||||||
| Okrúhle sušienky | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5 – 10 | |||||||
| Brioška | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35 – 45 | |||||
| Brownies | 1802180220 – 25 | |||||||||||||
| Torta – cupcakes | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45 – 50 | |||||||
| Bublanina | 2003190330 – 35 | |||||||||||||
| Sušienky – posypané 1753170315 – 20 | ||||||||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40 – 45 | |||||||||||
| Pusinky | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60 – 70 | |||||||
| Madlenky | 220 | 3 | 210 | 3 | 5 – 10 | |||||||||
| Cestoviny s kapustou | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30 – 40 | |||||||
| Malé rúrky z listkového cesta | 220 | 3 | 200 | 3 | 5 – 10 | |||||||||
| Bábovka | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30 – 35 | |||||||
| Krehké pečivo | 2001200130 – 40 | |||||||||||||
| Koláč z listkového cesta | 215 | 1 | 200 | 1 | 20 – 25 | |||||||||
| OSTATNÉ | Paštéta, terina | 2002190280 – 100 | ||||||||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15 – 18 | |||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35 – 40 | |||||||
| Nákyp | 180 | 2 | 50 | |||||||||||
| Koláč so zapečeným másom | 200 | 2 | 190 | 2 | 40 – 45 | |||||||||
| Chlieb | 2202220230 – 40 | |||||||||||||
| Opekaný chlieb | 275 | 4 – 5 | 2 – 3 | |||||||||||
* V závislosti od modelu
Poznámka: Pred spustením rúry musí všetko mäso zostat' minimálne hodinu pri teplote okolitého prostredia.

Všetky teploty a časy varenla sú uvedené pre predhriatu rúru.
| EKVIVALENTNÉ HODNOTY: ČÍSLA TEPLOTA °C | |||||||||
| Číslice | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
SKÚŠKY SPÔSOBILOSTI PODL'A NORMY IEC 60350
| JEDLO | * REŽIM PEČENIE | ÚROVEN PRÍSLUŠENSTVO °C TRVANIE min. PREDHRIEVANIE | |||||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 5misa | 45 mm 15030 – 40 áno | ||||
| Sušienky (8.4.1) | 5misa | 45 mm 15025 – 35 áno | |||||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 15025 – 45 áno | |||
| Sušienky (8.4.1) | 3misa | 45 mm 17525 – 35 áno | |||||
| Sušienky (8.4.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 16030 – 40 áno | |||
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 5misa | 45 mm 17025 – 35 áno | ||||
| Malé koláčiky (8.4.2) | 5misa | 45 mm 17025 – 35 áno | |||||
| Malé koláčiky (8.4.2) | [C5GB] | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 17020 – 40 áno | |||
| Malé koláčiky (8.4.2) | ![]() | 3misa | 45 mm 17025 – 35 áno | ||||
| Malé koláčiky (8.4.2) | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 17025 – 35 áno | ||||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 4 mriežka | 15030 – 40 áno | ||||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 4 mriežka | 15030 – 40 áno | ||||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 15030 – 40 áno | |||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 3mriežka | 15030 – 40 áno | ||||
| Kypré krehké pečivo tuk (8.5.1) | ![]() | 2 + 5 | misa 45 mm + mriežka | 15030 – 40 áno | |||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 1mriežka | 17090 – 120 áno | ||||
| Jablkový koláč (8.5.2) | 1mriežka | 17090 – 120 áno | |||||
| Jablkový koláč (8.5.2) | ![]() | 3mriežka | 18090 – 120 áno | ||||
| Gratinovaný povrch (9.2.2) | ![]() | 5mriežka | 2753 – 6 áno | ||||
Predhrejte rúru 5 minút pomocou cyklu zohrievania pri teplote 40 – 50 °C. Vypnite rúru a cesto nechajte postát' 25 – 30 minút pri zostávajúcej teplote.




Výhradný dovozca značky De Dietrich pre Slovenskú republiku:
ELEKTRO STORE SK, s.r.o.
Horná 116
022 01 Čadca
Slovenská republika
Záručný a pozáručný servis:
tel.: +421 915 473 787


























