IS5G8MHJE - Sporák INDESIT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IS5G8MHJE INDESIT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k IS5G8MHJE INDESIT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IS5G8MHJE - INDESIT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IS5G8MHJE značky INDESIT.
NÁVOD NA OBSLUHU IS5G8MHJE INDESIT
⚠ UPOZORNENIE: Pri používaní plynového sporáka vzniká v miestnosti, kde je inštalovan teplo, vlhkost a produkty spaľovania. Dbajte, aby bola kuchyňa dobre vetraná, najmä ked sa spotrebič používa: nechajte prirodzené vetracie otvory otvorené alebo nainštalujte mechanické vetracie zariadenie (mechanický odsávací digestor). Dlhšie intenzívne používanie spotrebiča môže vyžadovať d’alšie vetranie, napríklad otvorením okna, alebo intenzívnejšie vetranie zvýšením úrovne mechanického vetrar (ak je to možné).
⚠️ Ak sa nebudete presne držať informácií v tomto návode, môže to spôsobit požiar alebo výbuch, ktoré budú mať za následok škody majetku alebo zranenia.
V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
⚠ UPOZORNENIE:Spotrebičajehoprístupnéčasti sá počas používania zahrievaju. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných článkov. Nedovol'te, aby sa deti mladšie ako 8 rokov priblížili k rúre, p nie sú nepretržite pod dozorom.
⚠ UPOZORNENIE: Ak je varný panel puknutý, spotrebič nepoužívajte – nebezpečenstvo zásahí elektrickým prúdom.
⚠ UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Neskladujte predmety na varných povrchoch.
⚠ UPOZORNENIE: Pri varení musí byť spotrebič pod dohladom. Pri krátkodobom varení musí by spotrebič pod nepretržitým dohladom.
⚠ UPOZORNENIE: Varenie na tuku alebo oleji bez dozoru môže predstavovať nebezpečenstvo a môže mať za následok vznik požiaru. NIKDY sa nepokúšajte uhasiť požiar vodou. Vypnite spotrebič a následne zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacim rúškom.
⚠ Nepoužívajte varnú dosku ako pracovní aleb odkladaciu plochu. Oblečenie a iné horľavé materiály uchovávajte mimo spotrebiča, kým všetky komponenty úplne nevychladnú – hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru.
⚠ Velmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali zdržiavať v okolí spotrebiča. Malé deti (3–8 rol nepúšťajte k spotrebiču bez dozoru. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnostami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu mboť používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce esa používania spotrebiča bezpečným spôsobom nachápu hroziace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a používatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
VÝU POZORNENIE: V prípade, že sa rozbije sklo na varnej doske, ihned vypnite všetky horáky a elektrické ohrievacie teleso a spotrebič odpoj od prívodu napätia; – nedotýkajte sa povrchu spotrebiča, -spotrebič nepoužívajte.

Sklený kryt môže puknút, ked' sa zohreje. Pred zatvorením krytu vypnite všetky horáky a elektrické platničky. Ak sú horáky zapnuté, kryt nezatvárajte.
nia UPOZORNENIE: Spotrebičajehoprístupnéčasti sa počas používania zahrievaju. Budte opatrní, aby nedošlo ku kontaktu s ohrevnými článkam Nepúštajte k spotrebiču deti mladšie ako 8 rol pokial'nie sú nepretržite pod dozorom.
⚠ Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín. Ak je spotrebič vhodný na použitie teplotnej sondy, používajte len teplotní sonduodporúčanúpretútorúru– nebezpečenstvo požiaru.
⚠️ Oblečenie a iné horľavé materiály uchovávaj mimo spotrebiča, kým všetky komponenty úpln nevychladnú – nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Vždy dávajte pozor pri príprave jedál obsahujú veľké množstvá tuku, oleja alebo pri pridávaní alkoholických nápojov – nebezpečenstvo vzniku požiaru. Na vyberanie pekáčov a príslušenstva používajte špeciálne kuchynské rukavice. Na konci prípravy jedla opatrne otvorte dvierka, al horúci vzduch či para mohli postupne uniknút potom vyberte jedlo znútra rúry – nebezpečenstvo popálenín. Neblokujte vetracie otvory na horúci vzduch na prednej strane rúry – nebezpečens vzniku požiaru.
⚠️ Ked' sú dvierka otvorené alebo vyklopené, dávajte pozor, aby ste do nich nevrazili.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
⚠ UPOZORNENIE: Spotrebič nie je určený na ovládanie prostredníctvom externého prepínacieho zariadenia, ako je časovač, ani samostatným dialkovým ovládačom.
⚠ Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo na podobné účely ako na v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; n farmách; pre hostí v hoteloch, moteloch alebo iných ubytovacích zariadeniach.
⚠️ Nie je povolené používať ho na iné účely (napr. vykurovanie miestností).
⚠ Tento spotrebič nie je určený na profesionáln používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku.
⚠ Do spotrebiča ani do jeho blízkosti neumiestňujte horľavé materiály (napr. benzín alebo aerosolové nádoby) – riziko požiaru.
⚠ Používajte hrnce a panvice s rovnakým priemerom dna, ako je priemer varných zón, alebo o niečo väčším (pozrite špeciálnu tabul'k Nedovol'te, aby hrnce na mriežkach presahovali cez okraj varnej dosky.
⚠ Nevhodné používanie mriežky môže zapríčin poškodenie varnej dosky: nekladte preto mriež opačne, ani ju neposúvajte po ploche platne.
Nedovolte, aby plameň horáka presahoval cez okraj panvice.
Neodporúčame Vám používať: Liatinové panvice, kameninové nádoby, hlinené kastróly alebo keramické hrnce. Rozptyľovače plameňa vo forme kovovej mriežky alebo iné. Použitie dvoch horákov súčasne pre jed oválnu nádobu (napr. na prípravu ryby).
Ak by sa horák následkom špecifických podmienok pri miestnej dodávke plynu tažko zapaloval, odporúčame vám zopakovať uvedený postup s gombíkom otočeným do polohy malého plameňa.
V prípade inštalácie digestora nad varnú plochu, prosím, dodržiavaj pokyny o správnych vzdialenostiach.
Ochranné gumené nožičky na mriežke predstavujú pre malé deti nebezpečenstvo zadusenia. Po odložení mriežky dbajte, aby boli všetky nožičky správne nasadené.
PLYNOVÁ PRÍPOJKA
⚠ UPOZORNENIE: Pred inštaláciou zabezpečte, aby boli podmienky miestnej rozvodnej siete (typ a tlak plynu) kompatibilné s konfiguráciou spotrebiča.
jte Skontrolujte, či tlak dodávaného plynu výhovuje hodnotám uvedeným v tabulke 1 (Špecifikácie horáka a dýzy).
UPOZORNENIE: Podmienky konfigurácie tohto spotrebiča sú uvedené na nálepke (alebo štítku údajmi).
⚠ UPOZORNENIE: Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu na odvod spalín. Musí byt nainštalovaný a pripojený v súlade s platný 'pravidlami na inštaláciu. Mimoriadnu pozornosť venujte príslušným požiadavkám na vetranie.
⚠️ Ak je spotrebič pripojený na skvapalnený ply stvo regulačná skrutka musí byť utiahnutá čo najviac.
⚠️ DÔLEŽITÉ: Ak je nainštalovaná plynová f’aša alebo plynový zásobník, musia byť správne osadené (vertikálne smerovanie).
⚠ UPOZORNENIE: Túto operáciu musí vykonať kvalifikovaný technik.
⚠️ Na plynovú prípojku použite ohybnú alebo neohybnú kovovú rúrku.
⚠️ Pripojenie s neohybnou rúrkou (medenou alebo ocelovou): Pripojenie k plynovej sústave prí... músí byť vykonané takým spôsobom, aby spotrebič nebol vystavený žiadnemu napätiu. Na prívodnej rampe spotrebiča je upravitelná kolenová potrubná tvarovka vybavená tesnením, aby sa zabránilo únikom. Po otáčaní potrubnej tvarovky treba tesnenie vždy vymeniť (tesnenie dodáva so spotrebičom). Potrubná tvarovka pre prívod plynu má vonkajší 1/2-palcový závit.
⚠ Pripojenie ohybnej rúrky z nehrdzavejúcej ocele bez kolien k závitovému pripojeniu: Potrubná tvarovka pre prívod plynu má vonkajší 1/2-palcový závit. Potrubia musia byť nainštalované tak, aby pri úplnom natiahnutí nepresahovali 2 000 mm. Po pripojení sa ubezpečte, že ohybné kovové potrubie sa nedotýka žiadnych pohyblivých častí a nie je stlačené. Používajte iba potrubia a tesnenia, kto išú v súlade s vnútroštátnymi predpismi.
DÔLEŽITÉ: Ak je použitá antikorová rúrka, musí byť nainštalovaná tak, aby sa nedotýkala žiadne, pohyblivej časti nábytku (napr. zásuvky). Musí prechádzať oblastou, kde nie sú žiadne prekážky, kde je možné skontrolovať ju po celej jej dl:
⚠ Spotrebič by mal byť pripojený k zdroju podávky plynu alebo plynovej flaši v súlade s aktuálnymi vnútroštátnymi predpismi. Pred jte pripojením sa presvedčte, či je spotrebič kompatibilný s prívodom plynu, ktorý chcete použit. Ak nie je, postupujte podľa pokynov uvedených v odseku „Prispôsobenie iným typom plynu“.
⚠️ Po pripojení k prívodu plynu vykonajte kontrolu úniku použitím mydlovej vody. Zapál'te horáky a otočte kohútiky z maximálnej polohy 1* do minimálnej polohy 2*, aby ste skontrolovali stabilitu plameňa.
⚠ Pripojenie k plynovej sieti alebo plynovej fľaši môže byť pomocou ohybnej gumovej al ocelovejhadicevsúladesplatnýmivnútroštátnymi predpismi.
PRISPÔSOBENIE INÝM TYPOM PLYNU
Aby ste prispôsobili spotrebič inému typu plynu, než je ten, pre ktorý bol vyrobený (na typovom štítku), postupujte podľa krokov uvedených po inštalačných nákresoch.
INŠTALÁCIA
⚠ Sospotrebičommusiamanipulovatainštalovať ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice – riziko porezania.
⚠️ Elektrické a plynové prípojky musia vyhov vnútroštátnym predpisom.
⚠ Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie je uvedené v návode na používanie. Nepúštajte deti k miestu inštalácie. Po vybalení spotrebiča sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. V prípade problémov sa obrátte na predajcu alebo popredajný servis. inštalácii treba odpad z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) uložiť mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred vykonávaním inštalacých prác musíte spotrebič odpojit’ od elektrického napájania – nebezpečenstvo zás elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel – nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie.
⚠ UPOZORNENIE: Úprava spotrebiča a spôsob jeho inštalácie sú základom bezpečného a správného používania vo všetkých dálších krajinách.
⚠ Použite regulátory tlaku vhodné pre tlak pl uvedený v pokynoch.
⚠ Miestnosť musí byť vybavená systémom odsávania vzduchu, ktorý odstráni všetky spalín ⚠ Miestnosť musí umožňovať riadnu cirkuláciu vzduchu, pretože vzduch je potrebný pre normálne spalovanie. Prúdenie vzduchu musí by minimálne 2 m³/h na kW inštalovaného výkon
⚠ Systém cirkulácie vzduchu môže nasávať vzduch priamo zvonka cez potrubie s prierezom minimálne 100 cm²; otvor musí byť chránený upchatím.
⚠ Systém môže zabezpečovať vzduch potrebný na spaľovanie aj nepriamo, t. j. zo susedných miestností vybavených potrubím na cirkuláciu vzduchu, ako je opísané vyššie. Tieto miestnosti však nesmú byť spoločenské miestnosti, spálne alebo miestnosti, ktoré môžu predstavovať riziko požiaru.
⚠ Skvapalnený ropný plyn klesne naspodok, pretože je tažší ako vzduch. Preto aj miestnosti, kde sa nachádzajú flaše s LPG, musia byt vybav vetracími otvormi, aby v prípade netesnosti mohol plyn uniknút. To znamená, že flaše s LPG, čiastočne alebo úplne plné, sa nesmú inštalovať ateny skladovať v miestnostiach alebo skladoch, ktoré sú pod zemou (pivnice a pod.). Odporúča sa uchovávať v miestnosti iba flašu, ktorá sa použiva, a umiestniť ju tak, aby nebola vystavená teplu z vonkajších zdrojov (pece, kozuby, sporáky a pod.), ktoré by mohli zvýšit teplotu flaše nad 50 °C.
V prípade, že sa gombíky horákov otáčajú tǎžko, kontaktujte popred servis, ktorý môže kohútik horáka vymeníť, ak sa zistí, že je chybný.
varkory služiace na vetranie a rozptylenie tepla nesmú byt nikdy pr Spotrebič vyberte z polystyrénovej penovej základne až tesne pred inštaláciou.
Ak je sporák umiestnený na podstavci, musí byť v rovine a pripevnený k stene upevňovacou reťazou, aby sa nezošmykol z podstavca.

UPOZORNENIE: Aby sa spotrebič neprevrhol, musí byť nainštalovaná priložená upevňovacia reťaz. Informácie nájdete v návode na inštaláciu.
VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO SPOTREBIČA
⚠️ DÔLEŽITÉ: Informácie o spotrebe prúdu a napätia sú uvedené na typovom štítku.
⚠ Typový štítok je umiestnený na prednom okraji rúry, viditelný pri otvorených dvierkach.
⚠ Spotrebičsa musí dať odpojit’ od napájaniabud vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je łaħko dostupná, alebo prostredníctvom prístupného viacpólového prepínača nainštalovaného pred zásuvkou podľa predpisov pre domovú elektroinštaláciu a spotrebič musí byť uzemnený v súlade Žnu národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.
Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý, aby sa spolýabudovaný do kuchynskej linky, dal zapojiť do elektrickejsiete. Net’ahajte za napájací elektrický kábel.
⚠ Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adapté. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používatelom. Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebičnepoužívajte, ak má poškodený napája kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, či ak pred poškodený alebo spadol.
⚠ UPOZORNENIE: Pred údržbou vždy dbajte, bol spotrebič vypnutý a odpojený od elektric siete; nikdy nepoužívajte zariadenie na čistení parou – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
⚠️ Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsn abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovove škrabky, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
⚠ Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, čističe s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice.
⚠ Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či spotrebič vychladol. - hrozí nebezpečenstvo popálenia.
⚠ UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky spotrebič vypnite – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom..
Aby ste predišli poškodeniu zariadenia elektrického zapalovania, nepoužívajte ho, ked'horáky nie sú na svojich miestach.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Všetky obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú ozný symbolom recyklácie 🚙️. Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými miestnymi predpismí o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných alebo znovu použitelňých materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyk domácich spotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade, v zberných strediskách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzať potenciálnym negativnym dopadom na životné prostred a ľudské zdravie. Symbol na spotrebiči alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchád ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdat' v zbernom str na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabul'ke na prí jedál alebo v recepte. Na pečenie používajte tmavé lakované alebo smaltované formy, pretože ovela lepšie pohlcujú teplo.
VYHLÁSENIA O ZHODE
Tento spotrebič spína požiadavky na ekodizajn podla nariadenia Komisie (EÚ) č. 66/2014 v súlade s európskou normou EN 60350-1.
Tento spotrebič spína požiadavky na ekodizajn podla nariadenia Komisie (EÚ) č. 66/2014 v súlade s európskou normou EN 60350-2.
Tento spotrebič spína požiadavky na ekodizajn podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 66/2014 v súlade s európskou normou EN 30-2-1
RO
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- TATE
V prípade náhodného zhasnutí plamenu vypnete horák a pred opetovným pokusem o jeho zapálení vyckejte alespon 1 minutu.
Pred začiatkom používania spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.
OPIS SPOTREBIČA

- Sklený kryt
(len pri niektorých modeloch)
-
Plocha na zachytávanie prípadne vyliatych tekutín
-
Plynový horák
-
Mriežka pracovnej plochy
-
Ovládací panel
-
Police rúry v podobe mriežky
-
Zberná nádoba alebo varná plocha VODIACE LIŠTY PRE POSUVNÉ ROŠTY
-
poloha 5
-
poloha 4
-
poloha 3
11 poloha 2
-
poloha 1
-
Nastavitelné nožicky alebo nohy
OVLÁDACÍ PANEL

Po ukončení inštalácie skontrolujte dokonalú tesnost' všetkých spojov s použitím mydlového roztoku a nikdy nie pomocou plameňa.
Prispôsobenie odlišným druhom plynu
Zariadenie je uspôsobené pre určitý druh plynu (uvedený na nastavovacom štítku na veku), ale je možné prispôsobit' ho aj pre iné druhy plynov.
Prispôsobenie varnej dosky
Výmena trysiek horákov varnej dosky:
-
Odložte mriežky a vytiahnite horáky z ich uložení.
-
Odskrutkujte trysky pomocou 7 mm rúrkového klúča (vid' obrázok) a nahrad'te ich vhodnými tryskami pre daný druh plynu (vid' tabul'ka „Parametre horákov a trysiek“).
-
Namontujte všetky časti do pôvodnej polohy tak, že budete postupovať ako pri demontáži, ale v opačnom poradí.
Nastavenie minimálnych hodnôt horákov varnej dosky:
- Pretočte otočný ovládač do polohy odpovedajúcej minimu.

- Odložte otočný ovládač a prostredníctvom nastavovacej skrutky, umiestnenej vo vnútri alebo vedľa drieku otočného ovládača, nastavte prietok, až kým nedosiahnete pravidelný malý plameň.
Pri použití tekutých plynov musí byt' nastavovacia skrutka
- Následne rýchlym pretočením otočného ovládača z polohy odpovedajúcej maximu do polohy odpovedajúcej minimu skontrolujte, či horák nezhasne.
Horáky varnej dosky nevyžadujú nastavenie primárneho vzduchu.

Po nastavení s iným druhom plynu ako bol plyn použitý pri kolaudácii, nahradte starý štítok nastavenia štítkom odpovedajúcim danému plynu, pričom takýto štítok môžete získat' v Autorizovaných strediskách servisnej služby.
Ked' sa tlak použitého plynu líši (alebo mení) v porovnaní s predpísanou hodnotou, je potrebné nainštalovat' na vstupné potrubie vhodný regulátor tlaku (v súlade s národnými normami v platnosti pre "regulátory pre kanalizované plyny".

Po inštalácii napájacieho kábla priskrutkujte kovový kryt pomocou troch skrutiek.
Technické údaje horákov a trysiek
| Tabuľka 1 | Tekutý plyn | Prírodný plyn | |||||||
| Horák | Priemer (v mm) | Tepelný výkon kW (p.c.s.*) | Obtok 1/100 (mm) | Tryska 1/100 (mm) | Prietok * g/h | Tryska 1/100 (mm) | Prietok * l/h | ||
| Nomin. | Ridot. | *** | ** | ||||||
| Rýchly (veľký) (R) | 100 | 3,00 | 0,7 | 41 | 87 | 285 | 185 | 128 | 247 |
| Polorýchly (stredný) (S) | 75 | 1,90 | 0,4 | 30 | 70 | 138 136 | 104 | 181 | |
| Pomocný (malý) (A) | 51 | 1,00 | 0,4 | 30 | 52 | 73 | 71 | 76 | 95 |
| Napájací tlak | Minimálny (mbar)Menovitý (mbar)Maximálny (mbar) | 203035 | 203035 | 172025 | |||||
* Pri 15 °C a 1013 mbar - suchý plyn
** Propán P.C.S. = 50,37 MJ/kg
*** Bután P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Prírodný plyn P.C.S. = 37,78 MJ/m ^3

| KA S TECHNICKÝMI ÚDAJMI | |
| Napätle a frekvencia | vid' identifikačný štítok |
| Horáky: | prispôsobitelné na použitiektoréhokolvek druhu plynu, uvedeného v tabulke, nachádzajúcej sa navnútornej strane vyklápacích dvierok alebo na vnútornej strane lavej steny, prístupnej po otvorení zásuvky na ohrev pokrmov. |
| ENERGETICKÝ ŠTÍTOK | Energetická spotreba pre Prirodzenú konvekciu – režim ohrevu: Režim konvenkcie;Vyhlasenie o triede spotreby preRežim Múčníky. |
Typovy štítek je umiestnený vo vnútri chlopne alebo po rúra priestor bol otvorený na l'avej stene vo vnútri rúry.
Spustenie a používanie
Použitie varnej dosky
Zapnutie horákov
V mieste každého otočného ovládača HORÁKA je plný krúžok označujúci priradený horák.
Pri zapínaní horáka varnej dosky postupujte nasledovne:
- Priblížte k horáku plameň alebo zapaľovač.
- Stlačte a súčasne otočte proti smeru hodinových ručičiek otočný ovládač HORÁKA do polohy označenej symbolom maximálneho plameňa ⚠.
- Nastavte plameň na požadovaný výkon otáčaním otočného ovládača HORÁKA proti smeru hodinových ručičiek: do polohy odpovedajúcej minimu ♦, do polohy odpovedajúcej maximu ♦ alebo polohy medzi týmito krajnými hodnotami.

Pri modeloch vybavených elektronickým zapaľovaním* (vid' obrázok) stačí stlačit' príslušný otočný ovládač HORÁKA a súčasne ho otočit' proti smeru hodinových ručičiek, do polohy odpovedajúcej minimálnemu plameňu, v ktorej musí zostat'
až do zapálenia horáka. Môže sa stat', že pri uvoľnení otočného ovládača horák zhasne. V takom prípade zopakujte uvedený úkon, ale podržte otočný ovládač stlačený dlhšie.
V prípade náhodného zhasnutia plameňa vypnite horák a pred opakovaným pokusom o zapálenie vyčkajte najmenej 1 minútu.
Ak je zariadenie vybavené bezpečnostným prvkom* na kontrolu horenia plameňa, pre udržanie zapáleného plameňa držte stlačený otočný ovládač HORÁKA približne na 2-3 sekúnd a potom zapnite samotné zariadenie.
Praktické rady pre použitie horákov
Pre zlepšenie účinnosti horákov a zníženie spotreby plynu je potrebné používať nádoby s plochým dnom a s pokrievkou, s veľkost’ou odpovedajúcou veľkosti horáka:
| Horák | Priemer nádob (cm) |
| Rýchly (R) 24 – 26 | |
| Polorýchly (S) 16 – 20 | |
| Pomocný (A) 10 – 14 |
Pri identifikácií horáka sa riad'te podľa obrázkov, uvedených v odseku „Parametre horákov a trysiek“. Pri modeloch vybavených redukčnou mriežkou musí byť táto použitá len pre pomocný horák, a to pri použití nádob s priemerom menším ako 12 cm.
Použitie rúry
Pri prvom zapnutí vám odporúčame, aby ste nechali rúru v činnosti naprázdno najmenej hodinu s termostatom nastaveným na maximum a so zatvorenými dvierkami. Potom vypnite rúru, otvorte
dvierka rúry a vyvetrajte miestnosť. Zápach, ktorý budete cítit, je spôsobený vyparovaním látok, použitých na ochranu rúry.
Nikdy nekladte na dno rúry žiadne predmety, pretože by mohlo dôjst' k poškodeniu smaltu.
- Zvolte požadovaný program na pečenie prostredníctvom otočného ovládača VOLBY PROGRAMOV.
- Zvolte odporúčanú teplotu pre daný program otáčaním otočného ovládača TERMOSTATU.
Zoznam druhov pečenia a príslušných odporúčaných teplôt je možné nájst' v príslušnej tabul'ke (vid' Tabul'ka pečenia v rúre).
- Menit' program na pečenie prostredníctvom otočného ovládača VOLBY PROGRAMOV;
- menit' teplotu prostredníctvom otočného ovládača TERMOSTATU;
- prerušit' pečenie pretočením otočného ovládača VOLBY PROGRAMOV do polohy „0“. Nádoby vždy kladte na dodaný rošt.
Kontrolka TERMOSTATU
Signalizuje, že vo vnútri rúry vzniká teplo. Kontrolka zhasne, keď teplota v rúre dosiahne zvolenú teplotu.
Potom sa kontrolka striedavo rozsvecuje a zhasína, čo znamená, že termostat je v činnosti a udržuje teplotu na konštantnej úrovni.
Kontrolka ÉINNOSTI RÚRY
Signalizuje, že vo vnútri rúry vzniká teplo.
Osvetlenie rúry
Rozsvieti sa po otočení otočného ovládača VOLBY PROGRAMOV do ktorejkol'vek polohy inej ako „0“ a zostane rozsvietená po celú dobu činnosti rúry. Pri vol'be. 📄 otočným ovládačom dôjde k rozsvieteniu osvetlenia bez aktivácie akéhokol'vek výhrevného článku.
Režimy pečenia
Teplotnú hodnotu je možné nastavit' vo všetkých režimoch pečenia medzi 60°C a Max, s výnimkou nasledujúcich režimov
• GRILL (odporúčanie: nastavte iba úroveň MAX)
• GRATIN (odporúčanie: neprekračujte 200°C).

TRADITIONAL OVEN (Tradičná rúra)
Sú v prevádzke obe horné a spodné vykurovacie telesá. Pri použití tohto tradičného spôsobu pečenia, odporúčame použit' iba jeden rošt na pečenie. Pri použití viac ako jedného roštu sa teplo rozdelí nerovnomerne.

Režim BAKING (Pečenie)
Zapnú sa zadné výhrevné teleso a ventilátor, čo zaručí rozloženie tepla jemným a jednotným spôsobom v celej rúre. Tento režim je ideálny pre varenie a pečenie potravín citlivých na vysokú teplotu (napr. koláče, ktoré potrebujú "vyrást") a pre prípravu pečiva na 3 policiach sučasne.

Režim PIZZA (Pizza)
Sú zapnuté kruhové vyhrievacie prvky a prvky v dolnej časti rúry a ventilátor je aktivovaný. Táto kombinácia ohrieva rúru rýchlo tým, že produkuje značné množstvo tepla, a to najmä z telesa v spodnej časti. Ak súčasne používate viac ako jeden rošt, v polovici procesu pečenia zameňte pozíciu jedál..

Režim HORNÁ RÚRA
Teplota: akákol'vek teplota medzi 50°C a Max.
Dôjde k zapnutiu horného výhrevného článku.
Tento režim je možné použit' pre opečenie do hneda a pre záverečné opečenie.

Režim GRILL (Gril)
Je zapnutá centrálna časť horného výhrevného telesa. Vysoká a priama teplota Grilu je odporúčaná pre potraviny, ktoré si vyžadujú vysokú povrchovú teplotu (teľacie a hovädzie steaky, roštenka). Tento spôsob pečenia používa obmedzené množstvo energie, a je ideálny pre grilovanie malého množstva jedla. Umiestnite jedlo do stredu roštu, pretože ak je umiestnené v rohoch, nebude upečené správne.

Režim GRATIN (Gratinovanie)
Aktivuje sa horné výhrevné teleso a gril (ak existuje) a spustí sa ventilátor. Táto kombinácia vlastností zvyšuje účinnosť jednosmerného tepelného žiarenia, ktoré poskytujú výhrevné telies prostredníctvom nútenej cirkulácie vzduchu vo vnútri rúry. To pomáha zabránit', aby sa potraviny spálili na povrchu a umožňuje teplu preniknút' priamo do jedla.
Režimy pečenia GRILL a GRATIN je potrebné vykonávať pri zatvorených dverách rúry.

žim DEFROSTING (Rozmrazovanie)
Ventilátor nachádzajúci sa v spodnej časti rúry spôsobuje cirkuláciu vzduchu izbovej teploty okolo jedla. To je vhodné pre rozmrazovanie všetkých druhov potravín, ale najmä pre jemné typy potravín, ktoré si nevyžadujú teplo, ako sú napríklad: zmrzlinové koláče, zmrzlinové krémy alebo pudingy, ovocné zákusky. Použitím ventilátora, sa doba rozmrazovania zníži približne na polovicu. V prípade mäsa, rýb a chleba, je možné urýchlit' proces pomocou režimu „MULTI-COOKING" módu a nastavením teploty na hodnotu medzi 80° - 100°C.

Režim BOTTOM VENTILATED (Spodná ventilácia)
Je aktivované spodné vyhrievacie teleso a ventilátor, čo umožňuje rozloženie tepla v priestore celého objemu rúry. Táto kombinácia je vhodná pre l'ahké pečenie zeleninya rýb.

Režim MULTI-COOKING (Multi-pe čenie)
Sú zapnuté všetky vykurovacie telesá (vrchný, spodný a kruhový) a ventilátor je tiež v prevádzke. Vzhľadom k tomu, teplo zostáva konštantná po celej rúre, vzduch pečie potraviny a spôsobuje ich praženie jednotným spôsobom. Môžu byť použité súčasne maximálne dva police.

REŽIM RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchle predhriatie rúry. Pred vložením jedla do rúry počkajte, až sa dokončí fáza predohrevu, a potom vyberte požadovanú funkciu varenia.
Zásuvka pod rúrou (platí len prie niektoré modely)
Pod rúrou sa nachádza zásuvka, do ktorej je možné uložit panvice a kuchynské príslušenstvo. Táto zásuvka môže byt tiež použitá pocas cinnosti rúry na udržiavanie jedla v teplom stave. Zásuvka sa otvára smerom dolu.
Upozornenie:táto zásuvka nesmie byt použitá na odkladanie horlavého materiálu.

* Je súčast'ou len niektorých modelov.
Praktické rady pre pečenie
V režime pečenia GRILL, úmiestnite plech na pečenie do pozície 1 pre zachytenie zvyškov pečenia (tuk a/ alebo mastnota).
GRIL
- Zasuňte rošt do polohy 3 alebo 4. Vložte jedlo do stredu roštu.
- Odporúčam nastaviť úroveň výkonu na maximum. Horné výhrevné teleso je regulované termostatom a nemusí byť nepretržite v prevádzke.
PIZZA
- Použite ľahkú hliníkovú panvicu na pizzu. Umiestnite ju na dodanom rošte.
Pre chrumkavú kôrku, nepoužívajte plech na pečenie, ktorý zabraňuje vzniku chrumkavej kôry predlžením celkovej doby pečenia.
- Ak má pizza veľa prisad, odporúčame pridat' syr mozzarella na povrch pizze v polovici procesu pečenia.

je vybavená systémom zastavenia mriežok,
ktorý umožòuje ich vybratie bez toho,
aby sa dostalí von zo samotnej rúr(1).
Pre kompletné vysunutie mriežok
je potrebné ich zdvihnú , uchopi za
prednú èas a potiahnu ich, ako je
zrejmé z uvedeného obrázku (2).
Pečenie na viacerých úrovniach súčasne
Ked' je potrebné použit' dva rošty naraz, použite režim S POUŽITÍM VENTILÁTORA 🚙️, ktorý predstavuje jediný režim vhodný pre tento druh pečenia. Ďalej odporúčame:
- Nepoužívať polohy 1 a 5. Sú totiž vystavené
priamemu pôsobeniu teplého vzduchu a mohli by sa na nich spálit' jemné jedlá. - Používajú sa polohy 2 a 4 a jedlo, ktoré vyžaduje viac tepla, sa umiestni do polohy 2.
- Pri pečení jedál, ktoré vyžadujú odlišné teploty a doby pečenia, nastavte teplotu uprostred medzi dvomi odporúčanými teplotami (vid' Tabul'ka s upozomeniami ohľadne pečenia v rúre) a umiestnite jemnejšie jedlo na rošt v polohe 4. Jedlo, ktoré vyžaduje kratšiu dobu pečenia vyberte skôr.
- Pri pečení pizze na viacerých roštoch s teplotou nastavenou na 220°C bude rúra predhriata po dobu 15 minút. Vo všeobecnosti platí, že pečenie na rošte v polohe 4 trvá dlhšie: Odporúčame vybrat' pizzu pečenú na nižšom rošte skôr, a potom, o niekol'ko minút neskôr, vybrat' pizzu pečenú v polohe 4.
• Zbernú nádobu umiestnite dolu a rošt hore.
Tabul'ka s radami pre pečenie v rúre
| RECEPT | FUNKCIJA PRIPRAVE | STOPNJA PRIPRAVE (od spodaj) | TEMPERATURA (°C) | ČAS (min) |
| Biskvitna torta | Termično | 2 | 160 - 190 | 30 - 60 |
| Konvekcijsko | 2-4 | 160 - 180 | 30 - 55 | |
| Nadevane sladice (sirova torta, zavitek, sadna torta) | Termično | 3 | 180 - 200 | 50 - 100 |
| Konvekcijsko | 2-4 | 160 - 190 | 40 - 90 | |
| Piškoti | Termično | 3 | 160 - 180 | 20 - 45 |
| Konvekcijsko | 1-3-5 | 140 - 150 | 30 - 45 | |
| Kolački | Termično | 3 | 160 - 180 | 20 - 45 |
| Konvekcijsko | 1-3-5 | 150 - 160 | 30 - 45 | |
| Pizza (Pica) | Termično | 3 | 230 - 250 | 10-25 |
| Konvekcijsko | 2-4 | 190 - 210 | 15 - 30 | |
| Klobase/svinjska rebra/hamburger | Pečenje | 4 | MAKS. | 15 - 30 |
| Lotrinška pita | Termično | 3 | 180 - 200 | 50 - 70 |
| Lotrinška pita | Konvekcijsko | 170 - 190 | 60 - 80 | |
| Toast | Pečenje | 5 | MAKS. | Predgretje 5' Priprava 2,5' |
| Lazanja | Termično | 2 | 170 - 190 | 40 - 60 |
| Perutnina | Termično | 2 | 200 - 230 | 50 - 90 |
| Turbopečenje | 3 | 200 - 220 | 55 - 70 | |
| Govedina | Termično | 2 | 190 - 200 | 70 - 110 |
| Konvekcijsko | 2 | 180 - 190 | 80 - 120 | |
| Teletina | Termično | 2 | 190 - 200 | 70 - 110 |
| Konvekcijsko | 2 | 180 - 190 | 80 - 120 | |
| Ribe | Termično | 2 | 170 - 190 | 30 - 50 |
| Pečenje | 4 | 200 | 20 - 30 | |
| Polnjena zelenjava | Konvekcijsko | 2 | 180 - 200 | 50 - 70 |
! Všetky nastavenia možno robiť len ked je rúra pripojená k elektrickej sieti. V prípade výpadku prúdu na dobu dlhšiu než 10 sekúnd sa programátor zastaví: pri opätovnom zapojení elektrického prúdu začne blikat’ ikona HODINY, aby upozornila na výpadok prúdu a tým aj na nutnosť nastavit’ znova čas. Ak k výpadku prúdu dôjde počas naprogramovaného pečenia, naprogramovaný čas bude pokračovať od momentu, v ktorom sa zastavil (napr. ak je naprogramovaný čas pečenia 1 hodina a počas pečenia nastane výpadok prúdu, ktorý trvá 30 minút, program bude trvať 1 hodinu a 30 min). Aj v tomto prípade bliká ikona HODINY a je potrebné znova nastaviť čas.
Manuálne riadenie pečenia
Ak nie je nastavený žiadny program, možno činnosť rúry riadit’ manuálne pomocou voličov PROGRAMY a TERMOSTAT.
Nastavenie stopiek
Táto funkcia nesúvisí priamo s činnosťou rúry a preto nezaistí vypnutie pečenia, ale po uplynutí nastaveného počtu minút zaznie zvukové znamenie. Stopky možno použit len ak neprebieha žiadny program.
Ak si želáte nastaviť stopky, 3-krát krátko stlačte ovládač, aby začala blikat' ikona STOPKY. Pri nastavení času na stopkách sa postupuje rovnako ako pri nastavení času pre ukončenie pečenia (vid' príslušný odsek).
Nastavenie času
Ak si želáte nastavit čas, ktorý ukazujú ručičky, 4-krát krátko stlačte volič, aby začala blikat' ikona HODINY.
Otáčaním voliča doprava sa zobrazovaný čas posúva dopredu s krokom 1 minúta, otáčaním voliča doľava sa zobrazovaný čas posúva dozadu s krokom 1 minúta a minútová ručička sa posúva smerom doprava alebo doľava rovnako s krokom 1 minúta.
Po uplynutí 10 sekúnd od posledného nastavenia programátor automaticky opustí funkciu nastavenia.
Programovanie pečenia
Naprogramovanie času trvania pečenia s okamžitým začiatkom
Pri programovaní času vypnutia pečenia 2-krát krátko stlačte volič, aby začala blikat' ikona KONIEC PEČENIA.
Otáčaním voliča doprava sa čas ukončenia pečenia posúva dopredu s krokom 1 minúta, otáčaním voliča doľava sa čas posúva dozadu s krokom 1 minúta a minútová ručička sa posúva smerom doprava alebo doľava rovnako s krokom 1 minúta.
Ikona KONIEC PEČENIA bude blikat' ešte 10 sekúnd po poslednom otočení voliča. Nastavený program sa potvrdí bud' stlačením voliča alebo sa jednoducho nechá uplynút' 10 sekúnd, ak bol naprogramovaný čas trvania pečenia aspoň v dlžke 1 minúty.
Ak svieti ikona KONIEC PEČENIA, znamená to, že naprogramovanie prebehlo úspešne.
Pomocou voliča PROGRAMY zvolte požadovaný program pečenia.
Rúra sa okamžite zapne a vypne sa pri dosiahnutí nastaveného času pre vypnutie pečenia.
Po skončení pečenia začne blikat' ikona KONIEC PEČENIA a po dobu 1 minúty budú znieť zvukové upozornenia (zvukové znamenie možno vypnút krátkym stlačením voliča).
Otočte volič PROGRAMY do polohy "0".
- Priklad: je 9:00 a ako čas ukončenia pečenia sa naprogramuje 10:15. Program sa spustí okamžite a rúra sa vypne automaticky o 10:15, čiže pečenie trvá jednu hodinu a 15 minút.
Naprogramovanie času trvania pečenia s neskoršim začiatkom
Programovanie času začiatku pečenia umožňuje začat' a skončit' pečenie automaticky v naprogramovaných časoch.
Pri programovaní času začiatku pečenia 1-krát krátko stlačte volič, aby začala blikat' ikona ZAČIATOK PEČENIA.
Otáčaním voliča doprava sa čas začiatku pečenia posúva dopredu s krokom 1 minúta, otáčaním voliča doľava sa čas posúva dozadu s krokom 1 minúta a minútová ručička sa posúva smerom doprava alebo doľava rovnako s krokom 1 minúta.
Ikona ZAČIATOK PEČENIA bude blikat' ešte 10 sekúnd po poslednom otočení voliča. Ak v tomto čase neotočite voličom ani ho nestlačite, budú ručičky automaticky zase ukazovať čas a program bude zrušený. Po nastavení času začiatku pečeniu (ikona ZAČIATOK PEČENIA svieti stálym svetlom) opätovným stlačením voliča prejdete na nastavenie času ukončenia čiže vypnutia pečenia (zhasnutá ikona KONIEC PEČENIA začne blikat'), ak bola naprogramovaná aspoň 1 minúta, inak sa programovanie zruší.
Pri programovaní času vypnutia pečenia postupujte vyššie uvedeným postupom.
Pomocou voliča PROGRAMY zvolte požadovaný program pečenia. Rúra sa zapne v nastavenom čase pre začiatok pečenia a vypne sa pri dosiahnutí nastaveného času pre vypnutie pečenia.
- Príklad: je 9:00, pre začiatok pečenia je nastavený čas 11:00 a pre vypnutie pečenia čas 12:15. Program sa automaticky spustí o 11:00 a vypne sa automaticky o 12:15, čiže pečenie trvá jednu hodinu a 15 minút.
! Ak si želáte zrušit' program, stlačte volič na 3 sekundy: program sa zruší a programátor sa vráti do funkcie manuálneho riadenia pečenia.
Úspora energie a ohľad na životné prostredie
- Pri pečení v režime GRIL vždy zatvorte dvierka. Výsledkom je okrem lepšieho prepečenia aj výrazná úspora energie (približne 10%).
- Ak je to možné, vyhýbajte sa predzohriatiu rúry a vždy sa ju snažte naplnit. Otvárajte dvierka rúry čo najmenej, pretože sa teplo stráca pri každom jeho otvorení. Ak chcete ušetrit značné množstvo energie, jednoducho vypnite rúru 5 - 10 minút pred koncom plánovaného pečenia a využite zostatkové teplo rúry.
- Udržujte tesnenie čisté a upratané, aby sa zabránilo prípadnej straty energie cez dvere
- Ak máte zmluvu na časovanú tarifu elektriny, možnosť "odložit' varenie" ul'ahčí ušetrit' peniaze posunom prevádzky do lacnejších časových období.
- Základ vášho hrnca alebo panvice by mal pokrývat platničku. Ak je menší, drahá energia vyjde nazmar a hrnce z ktorých vykypí ponechajú zvyšky, ktoré sa t'ažko odstraňujú.
- Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie
- Používajte iba ploché hrnce a panvice
- Ak ohrievate niečo, čo trvá dlho, oplatí sa použit’ tlakový hrniec, ktorý je dvakrát tak rýchlo a šetrí tretinu energie.
Odpojenie od elektrickej siete
Skontrolujte tesnenia rúry
Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvode dvierok rúry. V prípade jeho poškodenia sa obrát'te na najbližšie Autorizované servisné stredisko. Odporúča sa nepoužívať rúru až do uskutočnenia opravy.
Pri výmene žiarovky osvetlenia rúry postupujte nasledovne:
- Po odpojení rúry od elektrickej siete odmontujte sklenený kryt držiaka žiarovky (vid' obrázok).

- Odskrutkujte žiarovku a nahradte ju inou, obdobnou: napätie 230V, výkon 25 W, závit E 14.
- Namontujte spät kryt a znovu pripojte rúru k elektrickej sieti.
Časom sa môže stat', že sa niektorý otočný ovládač zablokuje, alebo ho bude t'ažké otočit'. V takom prípade bude potrebné ho vymenit'.
Táto operácia musí byt' vykonaná technikom autorizovaným výrobcom.
Lock

• Druh poruchy;
• model zariadenia (Mod.);
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie sa nachádzajú na štítku s technickými údajmi, umiestnenom na zariadení
Ak chcete získat' pomoc, zavolajte na číslo uvedené v záručnom liste priloženom k výrobku alebo postupujte podľa pokynov uvedených na našich webových stránkach. Budťe pripravení poskytnút:
• stručný opis problému,
- presný typ modelu vášho výrobku,
- asistenčný kód (číslo uvedené po slove SERVICE na identifikačnom štítku na výrobku, ktorý nájdete na ľavom vnútornom okraji, ked'otvoríte dvierka)
• vašu úplnú adresu,
- kontaktné telefónne číslo

Upozornenie: Ak sú potrebné opravy, obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ktoré zaručuje používanie originálnych náhradných dielov a správne vykonanie opráv.
Čalšie informácie o záruke nájdete v priloženom záručnom liste.

Kompletné špecifikácie výrobku, vrátane triedy energetickej účinnosti pre túto rúru, si môžete prečítat' hnuť na našej webovej stránke www.whirlpool.comwww.whirlpool.com
VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK
- Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia.

Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne.
- Skúste dvierka zatvorit a skontrolujte, či sú zarovno s ovládacím panelom. Ak nie, zopakujte predchádzajúce
KLIKNITE A VYČISTITE – ČISTENIE SKLA
- Po vybratí dvierka položke na mäkký povrch rukovätou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky a odstráňte horný okraj dvierok potiahnutím k sebe.

-
Zdvihnite a pevne držte vnútorné sklo oboma rukami, vyberte ho a pred čistením položte na mäkký povrch.
-
Pri spätnej montáži vnútorného skla dvierok vložte sklenený panel správne tak, že text písaný na paneli nie je obrátený a je l'ahko čitatelný.

- Nasad'te horný okraj. Ak je poloha správna, ozve sa kliknutie. Pred opätovným nasadením dvierok sa presvedčte, či je tesnenie zaistené.
Tento režim čistenia sa odporúča po varení mastných potravín (pečienky, mäso).
Tento postup čistenia môže zjednodušit' proces odstránenia Čistenie rúry parou:
nečistôt zo stien rúry tvorbou pary vo vnútri rúry. Týmto spôsobom sa rúra vyčistí l'ahšie sama.
- odstráňte všetky zvyšky jedla / mastnoty z dolnej časti rúry;
- odstráňte každé príslušenstvo (rošty a plechy).
Po vykonaní vyššie uvedených operácií, odporúčame vykonať nasledujúce:
1 - nalejte 300 ml pintej vody do rúry do hlbokej panvice, položte ju na prvú úroveň zospodu. U modelov bez hlbokej panvice, použite prosím štandardný plochý plech na pečenie a položte ho na rošt na prvej úrovni zospodu.
2 - Zvolte možnost "BOTTOM OVEN" a nastavte teplotu na 90°C;
3 - Zapnite rúru po dobu 35 minút;
4 - Vypnite rúru;
Ak ste čistenie vykonali p varení výdatne mastných potraviny, alebo keď je růra veľmi špinavá, čistiaci proces, prosím ukončite tradičným spôsobom vysvetlené v predchádzajúcom odseku.
Prosím, všetky postupy čistenia vykonávajte, ked' je rúra studená!
GHID DE REFERINTĂ PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ
