CA6 N3T1HTW - Rúra CANDY - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CA6 N3T1HTW CANDY vo formáte PDF.
Otázky používateľov k CA6 N3T1HTW CANDY
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CA6 N3T1HTW - CANDY a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CA6 N3T1HTW značky CANDY.
NÁVOD NA OBSLUHU CA6 N3T1HTW CANDY
Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Aby ste zaistili svoju bezpečnosť a dosiahli čo najlepšie výsledky, pozorne si prečítajte túto príručku vrátane bezpečnostných pokynov a uschovajte si ju pre budúce použitie.
Pred inštaláciou rúry si poznačte sériové číslo, ktoré by ste mohli potrebovať pri oprave. Počas prepravy skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu, a ak máte nejaké pochybnosti, pred použitím sa poradťe s technikom. Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkcie a príslušenstvo rúry sa môžu líšit v závislosti od modelu, ktorý ste si zakúpili.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
2. ÚVOD K VÝROBKU
3.1. Informácie pred spustením
3.2. Prvé použitie
3.3. Predbežné vyčistenie
4. OBSLUHA SPOTREBIČA
4.1. Fungovanie spotrebiča
4.2. Funkcie prípravy jedla
4.2.1. Štandardné funkcie
5. KUCHÁRSKA PRÍRUČKA
5.1. Všeobecná kuchárska tabul'ka
6. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
6.1. Všeobecné odporúčania
6.2. Čistenie rúry
6.2.1. Vnútri rúry: funkcie čistenia
6.2.2. Vonkajšok rúry: demontáž a čistenie sklenených dvierok
6.3. Čistenie príslušenstva
6.4. Údržba
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
9. INŠTALÁCIA
VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY
• Na čistenie nepoužívajte parný čistič.
- Počas používania je spotrebič horúci. Musíte dávať pozor a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.
Použitie v súlade s určeným používaním
- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékol'vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhodným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.
Obmedzenia používania
- Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnostami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohladom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností alebo znalostí, pokial' nie je zabezpečený dohl'ad alebo pokiaľ neboli poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú so spotrebičom.
- VAROVANIE: Počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely horúce. Dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali vykurovacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť mimo dosahu, pokial’ nie sú nepretržite pod dohl’adom.
• VAROVANIE: Dostupné diely sa môžu počas používania zohriat. Malé deti by ste mali udržiavať d'alej od spotrebiča.
VAROVANIA PRI INŠTALÁCII
- Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere alebo pod pracovnou doskou.
Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečit dobré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu potrebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Vytvorte otvory uvedené na obrázkoch v súlade s typom armatúry. Rúru na pečenie vždy upevnite k nábytku skrutkami priloženými k spotrebiču. - Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne d'alšie činnosti/nastavenia.
- Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby nedošlo k prehriatiu.
- Počas inštalácie by mala byť rúra odpojená od elektrickej siete.
- Ak sa na odstránenie porúch spôsobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevztahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne kvalifikovaný personál.
- Nesprávna inštalácia môže spôsobit' poranenie l'udí alebo zvierat alebo poškodenie vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.
- Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaný technik, ktorý musí poznať a dodržiavať zákony platné v krajine inštalácie a pokyny výrobcu.
- Po rozbalení spotrebiča vždy skontrolujte, či nie je poškodený, v prípade problému sa pred inštaláciou obrátte na zákaznícky servis a nepripájajte ho k zdroju napájania.
• Pred používaním spotrebiča odstráňte obalový materiál. - Počas inštalácie nepoužívajte rukovat' dvierok rúry na zdvíhanie a premiestňovanie rúry.
- Inštalačný nábytok a pril'ahlé zariadenia musia odolávať teplotám 95 °C.
- Počas inštalácie sa odporúča používať ochranné rukavice, aby nedošlo k porezaniu.
-
Výrobok neinštalujte v otvorenom prostredí vystavenom atmosférickým vplyvom.
-
Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške menej než 2 000 m.
- Odstránenie ochranných fólií a reklamných nálepiek na prednej strane rúry pred prvým použitím.
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKEJ ENERGIE
- Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku a musí mať zapojený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žlto-zelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalifikáciou.
Pripojenie k zdroju energie sa dá zaistiť zástrčkou alebo fixným vodičom a umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov podľa požiadaviek na prepätovú kategóriu III, ktorý znesie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právnymi predpismi. V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhodný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Zásuvka alebo omnipolárny istič používané na pripojenie musia byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné.
- Ak je poškodený vonkajší napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokol'vek rizika ho musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba.
- Ak potrebujete akékol'vek opravy, kontaktujte len oddelenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
- Pred akoukol'vek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• VAROVANIE: pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. - Pred vybratím odnímateľných častí musí byť rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
- Používanie akéhokol'vek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiavanie niektorých základných pravidiel:
- použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
- v prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.
POZNÁMKA: kedže rúra môže vyžadovať údržbu, je vhodné mať k dispozícii d’alšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí z priestoru, v ktorom je nainštalovaná.
- Akákol'vek oprava, inštalácia a údržba, ktorá nebola vykonaná správne, môže vážne ohroziť používatel'a.
- Výrobná spoločnosť týmto vyhlasuje, že nepreberá žiadnu zodpovednosť za priame ani nepriame škody spôsobené nesprávnou inštaláciou, údržbou alebo opravou. Okrem toho nezodpovedá za škody spôsobené absenciou alebo prerušením uzemňovacieho systému (napr. úraz elektrickým prúdom).
- UPOZORNENIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmyselnou inicializáciou tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, napríklad časovač, ani sa nesmie pripájať k obvodu, ktorý sa pravidelne zapínaný a vypínaný elektrickým rozvodom.
- Spotrebič nie je určený na aktiváciu externým časovačom alebo samostatným systémom dial'kového ovládania.
POUŽITIE A ÚDRŽBA
- Na plechu na odkvapkávanie sa zachytávajú zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia.
- Ked' umiestňujete Airfry plech alebo rošt do bočných držiakov, uistite sa, že kratšia časť strany (medzi dorazom a koncom) smeruje do vnútra
rúry. Ak má rošt dekoratívnu kovovú lištu, dávajte pozor, aby ste ju umiestnili na vonkajšiu stranu rúry, aby bolo logo značky viditelné a čitatelné. Správne umiestnenie nájdete aj na obrázku v časti Príslušenstvo v tejto používatel'skej príručke.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať alebo rozbit’ sklo.
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
- Počas prípravy jedla sa môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkost. Je to normálny stav. Aby ste tento účinok znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, ked’ rúra dosiahne teplotu varenia.
- Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto na otvorenom plechu.
- Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
- Dlhá porucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobit' poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
- VAROVANIE: Steny rúry nepokrývajte alobalom u ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Ak sa alobal alebo akákol'vek iná ochrana dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, hrozí roztavenie a poškodenie smaltu vnútra.
• VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
• POZOR: Dno vnútorného priestoru rúry neplňte vodou počas pečenia ani ked' je rúra horúca. - Kvôli správnemu používaniu rúry vám odporúčame, aby ste jedlo nekládli priamo na rošty, ale aby ste používali papier na pečenie a/alebo špeciálne nádoby.
- Pred prvým použitím umyte všetko príslušenstvo roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku.
2.1. PREHŁAD VÝROBKU

- Ovládací panel
- Polohy roštov (bočná mriežka, ak je súčastou balenia)
- Kovové rošty
- Plech
- Kryt ventilátora
- Dvierka rúry
- Bočné drôtené držiaky (ak sú prítomné: len pre plochý vnútorný priestor rúry)
- Sériové číslo a QR kód

Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie v budúcnosti.
2.2. PRÍSLUŠENSTVO
Bočné drôtené držiaky (iba ak sú prítomné*)

Bočné držiaky sú umiestnené na oboch stranách vnútra rúry a sú určené na umiestnenie plechu alebo roštov počas pečenia.
Plech na pečenie

Plech na pečenie je ideálny na dosiahnutie rovnomerné zapečenia spodku, a vďaka svojmu plytkému a plochém tvaru je ideálny na pečenie sušienok a pečiva. Okrem to umiestnenie pod rošt na pečenie môže pomôčť zachytá kvapky z pečeného jedla a zabrániť znečisteniu rúry.
Kovový rošt

Kovový rošt sa dá z rúry vybrat. Nastavitelný rošt, ktorý drží riad, zabezpečuje rovnomerné pečenie a ulahčuje čistenie. Môže sa použit na držanie tanierov a panvíc v rôznych výškach pri rôznych druhoch prípravy jedla.
Hlbší plech

Hlbší plech je ideálny na pečenie jedál s pridanými kvap linami alebo s viacerými vrstvami, ako sú dusené jedlá alebo pečené mäso. Jeho híbka je špeciálne navrhnutá tak, aby zabezpečila požadovanú konzistenciu pripravených jedál.
Teleskopické lišty rúry sú rošty, ktoré sa dajú vysunút, čo ul'ahčuje umiestňovanie alebo vyberanie položiek bez toho, že by ste museli siahnuť hlboko do horúcej rúry. Zvyšujú bezpečnosť, stabilitu a môžu sa nastaviť n rôznych úrovniach.
Konkávny tvar umožňuje správnu cirkuláciu vlhkosti generovanej pri príprave jedla a udržiava jeho vysokú vlhkost. Podľa množstva vody pridanej do plechu sa dosiahne suchšie alebo „vlhkejšie“ jedlo.
Airfry plech (iba ak je prítomný*)

Airfry plech na smaženie vzduchom zaistuje, že horúci vzduch sa dostane k jedlu rovnomerne a zo všetkých troch strán, čím sa dosiahne chrumkavý povrch a krehk vnútro jedla. Plech na pečenie môže byť volitel'ne umiestnený na L1, aby zachytával šťavy alebo omrvinky.
Mäkké zatváranie/Závesy s mäkkým otváraním (iba ak sú prítomné*)

Mäkké zatváranie a závesy s mäkkým otváraním ovládajú pohyb dvierok, zabezpečujú plynulý pohyb a zabraňujú nárazu.
Dvojitý plech – režim grilovania (iba ak je prítomný*)

Konvexný tvar je vhodný na grilovanie v rúre pri vysoke teplote (220°), čo umožňuje dokonalé grilovanie aj doma, s malým množstvom dymu vd'aka systému na odtekanie tukov na dne plechu.
2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 ≡ 3 4 + 5 - 6 7 250 100 120 200 150Funkcie a poradie funkcií sa môžu menit' v závislosti od modelu.
Displej má 3 hlavné funkcie:
| Symbol | Funkcia | Opis |
| Hlavná ponuka | Stlačte raz na aktiváciu detského zámku, dvakrát na prístup k dennému času, trikrát na reguláciu hlasitosti alarmu a štyrikrát na výber režimu nastavenia jasu. | |
| Ponuka časovača | Stlačte raz na nastavenie doby trvania varenia, dvakrát na nastavenie časovača. | |
| +/- | Stlačením týchto tlačidiel zvýšite/znížite hodnoty alebo aktivujete/deaktivujete funkciu v režimoch nastavenia.Podržte tlačidlo + na 5 sekúnd na aktiváciu denného času na displeji. |
3.PRED ZAČATÍM
3.1. INFORMÁCIE PRED SPUSTENÍM
Pri prvom zapnutí rúry môžete spozorovať dym. Neobávajte sa, pred použitím rúry stačí počkať, kým dym nezmizne.
Ako funguje osvetlenie
Vnútro rúry je osvetlené jednou alebo viacerými žiarovkami, ktoré sa zvyčajne zapnú pri každom zapnutí funkcie rúry.
Ako funguje chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor slúži na odvádzanie tepla, ochranu rúry a jej okolia pred prílišným zahriatím, ako aj za ochranu kuchynských spotrebičov pred účinkami vysokých teplôt. Funguje počas cyklu prípravy jedla a po ňom, v závislosti od vnútornej teploty rúry.
Ked' je chladiaci ventilátor v prevádzke, zvyčajne počuť slabé bzučanie alebo vrčanie. Okrem toho si môžete všimnút' prúdenie teplého vzduchu z medzery medzi dvierkami rúry a ovládacím panelom.
3.2. PRVÉ POUŽITIE
Pri prvom zapnutí spotrebiča je prvým krokom nastavenie presného času.
Pred prvým použitím rúru vyčistite. Vonkajšie povrchy utrite navlhčenou mäkkou handričkou. Umyte všetko príslušenstvo a vnútrajšok rúry utrite roztokom horúcej vody a umývacieho prostriedku. Prázdnu rúru nastavte na maximálnu teplotu a nechajte zapnutú asi 1 hodinu, čím sa odstránia všetky pachy novosti.

Ak chcete zapnút rúru, otočte funkčným gombíkom (v smere/proti smeru hodinových ručičiek) a vyberte program. Ak ju chcete VYPNÚŤ, nastavte funkčný gombík do polohy „0“.

flowchart
graph TD
A["Device Status"] --> B{ZAP}
B --> C["Status Indicator"]
C --> D["Device Icon"]
C --> E["Device Icon"]
C --> F["Device Icon"]
C --> G["Device Icon"]
C --> H["Device Icon"]
C --> I["Device Icon"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333

flowchart
graph TD
A["0"] --> B["Light Bulb"]
B --> C["VYP"]
C --> D["Device Icon"]
C --> E["Tools Icon"]
C --> F["Hardware Icon"]
C --> G["Smart Speaker Icon"]
C --> H["Computer Icon"]
NASTAVENIE PROGRAMU PRÍPRAVY JEDLA
Stlačením tlačidla prejdite do hlavnej ponuky ≡. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla ≡: a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

DETSKÁ POISTKA
Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky, aby sa predišlo akémukoľvek náhodnému použitiu zo strany detí. Ak chcete aktivovať zámku obrazovky, stlačte raz tlačidlo „hlavnej ponuky“, potom stlačením tlačidla „+“ potvrd’te funkciu.
Ak chcete zámku deaktivovať, stlačte tlačidlo „hlavnej ponuky“, potom stlačte tlačidlo „-“.
Aktivovat'

text_image
≡ - 12:00 POHOTOVOSTNÝ REŽIM + - -
text_image
OFF STLAČIT
text_image
ON NASTAVITDeaktivovat

text_image
12:00 STLAČIT
text_image
≡ 07 NASTAVI†
text_image
OFF STLAČIT
NASTAVENIE HODÍN
Umožňuje zmenit' presný čas.
Stlačením ≡: vstúpite do hlavnej ponuky. Dotýkajte sa ≡: (x2), aby ste vybrali možnosť „Presný čas“. Potom použite na reguláciu hodnoty „+/-“. Ak chcete hodnotu potvrdit, počkajte 5 sekúnd alebo raz stlačte tlačidlo hlavnej ponuky ≡:

text_image
12:00 STLAČTE X2
text_image
≡ ⊖ 13:45 NASTAVIT
text_image
13:45 POČKAITE 5 SEKÚND NA POTVRDENIE ALEBO STLAČTE HLAVNÚ PONUKU
Umožňuje zmenit hlasitosť varovného tónu.
Stlačením ≡: vstúpite do hlavnej ponuky. Dotýkajte sa (x3), aby ste vybrali možnosť „Hlasitosť alarmu“. Na displeji sa zobrazí „b-01“. Čísla predstavujú úroveň hlasitosti, hodnota sa dá upraviť šípkami. Ak chcete hodnotu potvrdiť, počkajte 5 sekúnd alebo raz stlačte tlačidlo ponuky ≡:

text_image
6-01 STLAČTE X3
text_image
≡ ⊖ b-01 NASTAVIT
text_image
POČKAJTE 5 SEKÚND NA POTVRDENIE ALEBO STLAČTE HLAVNÚ PONUKUJAS DISPLEJA
Umožňuje zmenit jas displeja rúry.
Stlačením ≡: vstúpite do hlavnej ponuky. Stláčajte (x4), aby ste vybrali možnosť „Jas displeja“. Na displeji sa zobrazí „d-01“. Čísla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upraviť tlačidlami „+/-“. Ak chcete hodnotu potvrdiť, počkajte 5 sekúnd alebo raz stlačte tlačidlo ponuky ≡:

text_image
d-01 STLAČTE X4
text_image
d-01 NASTAVIT
text_image
d-03 POČKAJTE 5 SEKÚND NA POTVRDENIE ALEBO STLAČTE HLAVNÚ PONUKUPONUKA ČASOVAČA
Stlačením tlačidla ☺ vstúpite do ponuky časovača. Po ponuke sa posúvajte stláčaním tlačidla ☺ a urobte potrebné na zadanie v nasledujúcich nastaveniach:

TRVANIE PRÍPRAVY JEDLA
Umožňuje vám vopred nastavit dobu potrebnú pre zvolený recept.
Odpočítavanie sa spustí po nastavení časovača. Počas fázy prípravy jedla je možné zmeniť hodnotu trvania zadaním režimu „Trvanie prípravy“ a použitím „+/-“. Po uplynutí doby trvania sa na displeji zobrazí „End“ (Koniec).
Ak chcete zastaviť prípravu jedla, podržte tlačidlo časomera 🚼 na 3 sekundy alebo zresetujte hodnotu časovača tlačidlom „-“.
Po dokončení prípravy jedla:
1 VAROVANIE: Rúra je teraz v manuálnom režime, funkcia rúry a komutátor termostatu by mali byť tiež vypnuté, ak nie, rúra zapne ohrievanie.
POZNÁMKA: Varovný tón sa stlmí stlačením l'ubovoľného tlačidla odlišného od tlačidla časovača ☺, pričom na displeji zostane nápis „End“ a rúra zostane nefunkčná.

ČASOVAČ
Umožňuje používať rúru ako kuchynské minútky.
- Na displeji bliká ikona alarmu 📂. Zapne sa bzučiak, ktorý bude znieť 30 sekúnd, ak ho nevypnete.
- Stlačením l'ubovolného tlačidla tón alarmu zrušite. Na displeji sa zobrazí presný čas. Rúra bude fungovať dovtedy, kým l'avý gombík neotočite do polohy 0.
Ak chcete časovač zastaviť, podržte tlačidlo Timer ⏻ 3 sekundy alebo hodnotu zresetujte tlačidlom „-“.
INDIKÁCIA STAVU KOMUTÁTORA RÚRY
Volič funkcie prípravy jedla:
Ked' je volič funkcie prípravy jedla otočený na ktorúkol'vek z polôh „Zapnuté“, na displeji sa zobrazí ikona (Funkcia prípravy jedla zapnutá).
Volič teploty:
Vždy, keď je teplota rúry nižšia ako nastavená, na displeji sa zobrazí ikona 🚫 (Termostat zapnutý).
4.2. FUNKCIE PRÍPRAVY JEDLA
4.2.1. ŠTANDARDNÉ FUNKCIE
POZNÁMKA: v prípade funkcie, ktorá vyžaduje predhrievanie, skontrolujte, či je počas tejto fázy odstránené všetko príslušenstvo. Pokial' ide o predhrievanie, postupujte podľa pokynov v tabul'ke nižšie.
„ÁNO“ znamená, že je predhrievanie potrebné. „NIE“ znamená, že predhrievanie sa neodporúča, a potraviny sa musia vložit’ do studenej rúry.
| Symbol | Funkcia | Navrhovaná poloha roštu | Predhrievanie | Odporúčania |
![]() | Rozmrazovanie | NIE | Ventilátor rozvádza vzduch pri izbovej teplote okolo mra zených potravín, čo umožňuje pomalé rozmrazovanie be zmeny obsahu bielkovín v potravinách. | |
![]() | ***Viacúrovňové | L3/L4 pre jednu úroveň L2+L5 pre dve úrovne L2+L4+L6 pre tri úrovne | ÁNO | IDEÁLNE PRE: koláče, sušienky a pizze na jednej alebo viac úrovniach.Ideálne na varenie rôznych potravín. |
![]() | ***S ventilátorom | L2/L3/L4 | ÁNO | IDEÁLNE PRE: celé kurča, kusy kurčaťa, zelenina a pečivo na jednej úrovni pomocou kombinácie ventilátora s horným a dolným ohrevným prvkom. |
![]() | *ECO | L3/L4 | NIE | IDEÁLNE PRE: príprava kusov kuracieho mäsa, celých kusov mäsa, rýb alebo gratinovaného jedla. Pod rošt vsuňte plech na odkvapkávanie, aby ste zachytili šťavy.V prípade potreby jedlo v polovici prípravy otočte.Táto funkcia umožňuje šetriť energiu počas prípravy jedla a udržiavať jedlo vlhké a krehké.POZNÁMKA: Ihned' po nastavení želanej teploty by sa v tejto funkcii nastavenie nemalo znížovať, kým sa predhrievanie nedokončí. |
![]() | Spodný ohrev + ventilátor | L3/L4 | NIE | IDEÁLNE PRE: malé koláčiky, koláče a tenké pizze s použitím ventilátora a nižšieho ohrevu.pomáha variť hornú časť nepriamo vyžarovaným teplom |
![]() | *Statický | L2/L3 | ÁNO | IDEÁLNE PRE: koláče, chlieb, sušienky, slané koláče na jednej úrovni použitím horného aj spodného ohrevu. |
![]() | **Supergril | L6 pre tenké potraviny L4 pre hrubšie potraviny | NIE | IDEÁLNE PRE: veľké množstvo klobás, steakov a toastového chleba.Celá oblast' pod prvkom grilu sa zahreje. Používajte so zatvorenými dvierkami. Ak je to potrebné, jedlo počas prípravy dvakrát alebo trikrát otočte. |
![]() | Pizza | L2/L3 | ÁNO | IDEÁLNE PRE: všetky druhy pizze s predhrievaním alebo bez neho. |
* Táto funkcia bola testovaná v súlade s normou EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triede.
**Používajte so zatvorenými dvierkami.
(***)V závislosti od modelu rúry.
5.1. VŠEOBECNÁ KUCHÁRSKA TABULÍKA
| Kategória | Recept | Počet úrovní | Programy prípravy jedla | T°C | Predhrievanie | Príslušenstvorúry | Poloharoštu | Doba prípravy popredhriatí *(min) |
| Sladké pečivo | Malé koláčiky /Muffiny | 1 | StatickýViacúrovňovéS ventilátorom | 170 °C155 °C140 °C | Y | Hlbší plech | L3L4L4 | 20-3030-4025-35 |
| 2 | Viacúrovňové | 150 °C | Hlbšie + plechyna pečenie | L2+L5 | 35-45 | |||
| 3 | Viacúrovňové | 145 °C | Hlbší plech +plechy + plechyna pečenie | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piškótové koláče (26 cm ∅) | 1 | StatickýViacúrovňovéS ventilátorom | 160 °C160 °C150 °C | Y | Kovový rošt +forma na koláč | L2L3L2 | 30-4030-4020-30 | |
| 2 | Viacúrovňové | 150 °C | Kovové rošty +forma na koláč | L1+L4 | 40-50 | |||
| Sušienky/krehké pečivo | 1 | StatickýViacúrovňovéS ventilátorom | 150 °C150 °C130°C | Y | Hlbší plech | L3L3L4 | 30-4025-3515-25 | |
| 2 | Viacúrovňové | 140 °C | Hlbšie + plechyna pečenie | L2+L5 | 50-60 | |||
| Pusinky z odpaľovaného cesta | 1 | Statický | 190 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 25-35 | |
| 2 | Viacúrovňové | 170 °C | Hlbší plech | L2+L5 | 35-45 | |||
| Yorkshirský puding | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 20-30 | |
| Snehové pusinky | 1 | Viacúrovňové | 90 °C | Y | Hlbší plech | L4 | 80-100 | |
| Makarónky | 1 | Statický | 150 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 15-20 | |
| Jablčník | 1 | Statický | 170 °C | Y | Kovový rošt +forma na koláč | L2 | 70-80 | |
| 1 | S ventilátorom | 150 °C | Y | Kovový rošt +forma na koláč | L2 | 50-70 | ||
| Koláčiky z krehkého cesta | 1 | Statický | 170 °C | Y | Kovový rošt +forma na koláč | L4 | 60-70 | |
| Malé krehké koláčiky | 2 | Spodný ohrev + ventilátor | 180 °C | N | Kovový rošt +forma na koláč | L3 | 30-40 | |
| Čokoládové suflé | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech +formy | L3 | 10-15 | |
| Tvarohový koláč | 1 | Statický | 150 °C | Y | Kovový rošt +forma na koláč | L2 | 50-65 | |
| Mrazené croisanty | 1 | Statický | 180 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 20-25 | |
| 2 | Viacúrovňové | 180 °C | Hlbší plech | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Viacúrovňové | 160 °C | Hlbší plech | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Štrúdľa, mrazená | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 30-45 | |
| Chlieb a nekysnutý chlieb | Toastový chlieb | 1 | Supergril | max. | N | Kovový rošt | L6 | 8-10 |
| Focaccia | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 25-35 | |
| Chlieb, celý | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 30-50 | |
| Slané koláče a dusené jedlá | Slané koláče/Quiches (26 cm ∅) | 1 | Statický | 200 °C | Y | Kovový rošt + forma na tortu | L1 alebo L2 | 30-50 |
| 2 | Viacúrovňové | 180 °C | Kovový rošt + forma na tortu | L1+L4 | 50-70 | |||
| Syrové suflé | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 20-30 | |
| Lasagne, čerstvé | 1 | Statický | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 30-45 | |
| Lasagne, mrazené | 1 | Statický | 180 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 35-50 | |
| Cannelloni, čerstvé | 1 | Statický | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 35-50 | |
| Zapečené cestoviny | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L4 | 25-35 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Statický | 230°C | Y | Hlbší plech | L2 alebo L3 | 15-25 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 230°C | N | Hlbší plech | L2 alebo L3 | 25-35 | |
| 2 | Viacúrovňové | 180 °C | Y | Hlbší plech + plech na pečenie | L2+L5 | 30-40 | ||
| Pizza, čerstvá (okrúhla) | 1 | Statický | max. | Y | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 8-15 | |
| Pizza, čerstvá (okrúhla) | 1 | Pizza | max. | N | Plech na pečenie | L2 alebo L3 | 10-25 | |
| 2 | Viacúrovňové | 180 °C | Y | Hlbší plech + plech na pečenie | L2+L5 | 30-40 | ||
| Pizza, mrazená (nízka, chrumkavá) | 1 | Pizza | 220 °C | Y | Kovový rošt | L3 | 10-15 | |
| 2 | Viacúrovňové | 200 °C | Y | Kovové rošty | L2+L5 | 15-20 | ||
| 3 | Viacúrovňové | 180 °C | Kovové rošty | L2+L4+L6 | 15-25 | |||
| Mäso a hydina | Pečené celé kurča** (1-1,5 kg) | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Umiestnite hlbší plech na pečenie na L1 | L3 | 50-70 |
| 1 | S ventilátorom | 200 °C | Y | Hlbší plech | L2 | 45-60 | ||
| Kuracie stehná | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Umiestnite hlbší plech na pečenie na L1 | L4 | 30-50 | |
| 1 | S ventilátorom | 190 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 30-50 | ||
| Pečená kačica | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt Umiestnite hlbší plech na pečenie na L1 | L3 | 50-70 | |
| Kategória | Recept | Počet úrovní | Programy prípravy jedla | T°C | Predhrievanie | Príslušenstvo rúry | Poloharostu | Doba prípravy po predhriatí *(min) |
| Mäso a hydina | Pečená morka | 1 | ECO | 220 °C | N | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 50-70 |
| 1 | S ventilátorom | 200 °C | Y | Hlbší plech | L2 | 45-60 | ||
| Bravčové rebierka (1000 - 1200 g) | 1 | Statický | 200 °C | Y | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L3 | 80-100 | |
| Klobása** | 1 | Supergril | 230°C | N | Kovový rošt Umiestnite hlbší plech na pečenie na L1 | L4 | 30-40 | |
| Rozbif (500 g) | 1 | Statický | 220 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 20-40 | |
| Fašírka (1000-1500 g) | 1 | Statický | 180 °C | Y | Plech na pečenie | L3 | 40-50 | |
| Pečené kurča so zemiakmi | 1 | ECO | 220 °C | N | Hlbší plech | L4 | 55-75 | |
| 1 | S ventilátorom | 200 °C | Y | Hlbší plech | L2 alebo L3 | 50-60 | ||
| Ryby a morské plody | Grilované morské plody | 1 | Supergril | 220 °C | N | Kovový rošt | L4 | 15-30 |
| Mrazené rybie tyčinky | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 20-25 | |
| Rybie filé | 1 | Statický | 170 °C | Y | Hlbší plech | L3 | 10-25 | |
| Pečené ryby | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt Umiestnite plech na pečenie na L1 | L4 | 20-30 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L4 | 25-35 |
| Mrazené hranolčeky (300-500 g) | 1 | Viacúrovňové | 200 °C | Y | Hlbší plech | L4 | 25-35 | |
| Gratinované zemiaky | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + riad na pečenie v rúre | L4 | 25-35 | |
| Pečené zemiaky | 1 | Statický | 200 °C | Y | Hlbší plech | L4 | 50-60 | |
| 1 | S ventilátorom | 180 °C | Y | Hlbší plech | L4 | 20-30 | ||
| Kompletné menu | Kusy kurčaťa + jablkový koláč + pečené cestoviny | 3 | Viacúrovňové | 180 °C | N | Hlbší plech+ (kovový rošt + forma na koláč) + (kovový rošt + nádoba vhodná do rúry) | L1+L3+L5 | 50-6045-5535-45 |
Doby prípravy jedla sa môžu líšit v závislosti od receptúry a surovín.
*ak sa vyžaduje predhrievanie
**V prípade potreby jedlo v polovici prípravy otočte.
*** závisí od modelu rúry
POZNÁMKA: Pri pečení koláčov, slaných koláčov a iných receptov, ktoré vyžadujú formu alebo nádobu na 2 úrovniach, umiestnite riad takto: horný plech vľavo a spodný plech vpravo.
6.STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE
6.1. VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pravidelné čistenie môže predlížit' životnosť vášho spotrebiča. Pred manuálnym čistením počkajte, kým rúra nevychladne.
- Po každom použití rúry vám minimálne čistenie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
- Steny rúry nezakrývajte hliníkovou fóliou ani komerčne dostupným chráničom na jedno použitie. Ak sa alobal alebo akýkol'vek iný chránič dostane do priameho kontaktu s horúcim smaltom, riskujete ich roztavenie a poškodenie smaltu vnútri rúry.
- Aby ste predišli nadmernému znečisteniu rúry a následnému silnému zápachu, odporúčame vám nepoužívať rúru pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predlížit čas pečenia a trochu znížit teplotu.
- Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame používať iba riad a formy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľmi vysokým teplotám.
6.2. ČISTENIE RÚRY
6.2.1. VNÚTRI RÚRY: funkcie čistenia
Aquactiva
Funkcia Aquactiva je navrhnutá tak, aby bolo možné bez námahy odstrániť mierne znečistenie a poskytla rýchle a ekologické riešenie na čistenie vnútra rúry parou.
Princíp fungovania:
- Vlejte 150 ml vody s pár kvapkami umývacieho prostriedku na dno vnútri rúry.
- Otočte funkčný gombík na 000/ a gombík teploty na „100 °C“. Nechajte funkciu pracovať 20 minút.
- Po ukončení postupu čistenia nechajte rúru vychladnút.
- Po vychladnutí spotrebiča vyčistite vnútorné povrchy rúry handričkou.
VAROVANIE: Pred dotykom spotrebiča sa uistite, že je chladný. Pri všetkých horúcich povrchoch sa musí postupovať opatrne, pretože hrozí riziko popálenia. Používajte destilovanú alebo pitnú vodu. Utrite priestor na prípravu jedla a nechajte ho úplne uschnút, aby sa zabránilo korózii.

Katalytické čistenie
Vnútro rúry je vystlané katalytickými panelmi, ktoré zaistújú, že nikdy nebudete musieť zápasit so špinavou rúrou. Panely majú špeciálny smaltovaný povrch s mikroporéznou štruktúrou, ktorý absorbuje vystreknutú mastnotu. Prostredníctvom katalytickej chemickej reakcie pri vysokých teplotách účinne premieňajú absorbovaný tuk na plynné prvky.
Odporúčanie: Po približne troch rokoch používania zvážte výmenu katalytických panelov, najmä ak rúru používate dva až trikrát týždenne. To zaistuje optimálny výkon a čistotu.
6.2.2. VONKAJŠOK RÚRY: demontáž a čistenie sklenených dvierok
- Otvorte dvierka na 90°, otočte poistné zarážky závesov smerom von z rúry.

- Dvierka umiestnite do polohy 45°. Súčasne stlačte dve tlačidlá na oboch stranách bočných ramien dvierok a potiahnite smerom k sebe, aby ste vybrali horný sklenený kryt dvierok.

text_image
1 45° 2 1- Veľmi opatrne vyberte sklo dvierok rúry, začnite vnútorným. Počas úkonu držte sklo pevne oboma rukami a položte ho na rovnú plochu s podložkou (napr. na handru).

- VAROVANIE: Vonkajšie sklo sa nedá vybrať.

- Sklo čistite mäkkou handričkou a vhodnými čistiacimi prostriedkami.

text_image
H₂O- Vložte sklenené panely, pričom sa uistite, že štítok „LOW-E/PYRO“ je v správnom smere na čítanie a umiestnený na l'avej dolnej strane dvierok, v blízkosti l'avého závesu. Takto ostane vytlačený štítok na prvom skle na vnútornej strane dvierok.

text_image
PYRO ALEBO LOW-E- Znovu pripevnite horný sklenený kryt dvierok zatlačením dovnútra, kým nezačujete kliknutie dvoch bočných tlačidiel.

- Potom vrátte dvierka spät do polohy 90° a otočte poistné zarážky závesov smerom do vnútra rúry

Po každom použití príslušenstvo dôkladne vyčistite a osušte ho uterákom. V prípade pretrvávajúcich zvyškov skúste príslušenstvo namočiť do vody s prídavkom saponátu na približne 30 minút a potom ho znova umyte.
ČISTENIE BOČNÝCH STOJANOV:
- Model so 6 úrovňami
- Vyberte bočné držiaky potiahnutím v smere šípok.
- Bočné držiaky umyte v umývačke riadu alebo použite mokrú špongiu, uistite sa, že potom dôkladne oschli.
- Po čistení namontujte bočné držiaky v opačnom poradí úkonov.

Výmena vrchnej žiarovky:
- Odpojte rúru od elektrickej siete.
- Uvolnite sklenený kryt, vyberte žiarovku a vymeňte ju za novú rovnakého typu.
- Po výmene nefungujúcej žiarovky vrátte sklenený kryt na miesto.
Krok 1

Tento výrobok obsahuje jeden alebo viac zdrojov svetla triedy energetickej účinnosti G (žiarovka)
7.RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa počas používania rúry vyskytne nejaká chyba, na displeji sa zobrazí kód „ER“ a dve číslice, ktoré identifikujú chybu. Rúru vypnite a odpojte od elektrickej siete, počkajte niekoľko minút a potom ju znova zapojte.
Ak chyba zmizne, môžete pokračovať v používaní rúry. Ak nie, zavolajte na zákaznícky servis a oznámte kód (ERXX), ktorý vidíte na displeji.
Chyba

8.OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
8.1. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečistujúce látky (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne použit').

Je dôležité, aby sa OEEZ likvidoval správne použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečistújúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov.
Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne je potrebné dodržiavať určité základné pravidlá:
- OEEZ sa nesmie spracúvať ako bežný domáci odpad;
- OEEZ treba odovzdávať na príslušných zberných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami.
V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber veľkých spotrebičov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátit’ starý spotrebič maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpečit jeho bezplatný odvoz, pokial’ ide o spotrebič rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebič.
8.2. ŠETRENIE A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Ak je to možné, rúru vopred nepredhrievajte a snažte sa ju vždy naplnit.
Dvierka rúry otvárajte čo najmenej, pretože pri každom otvorení uniká z vnútra teplo. S cieľom výrazne ušetriť energiu, vypnite rúru 5 až 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra nad’alej generuje.
Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorený štart“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby príprava jedla prebiehala v časovom intervale s nižšou tarifou.





text_image
min. 560x45 min. 560x45 min. 560x45 min. 560 min. 560x45 560" min. 580 max. 590 550 568 548 20 19 478,5 575
Bočne žičane rešetke (samo ako su deo opreme*)

Bočne žičane rešetke







