Güde AKT 4.104 - Zszywací stroj

AKT 4.104 - Zszywací stroj Güde - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma AKT 4.104 Güde vo formáte PDF.

📄 84 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice Güde AKT 4.104 - page 62

Otázky používateľov k AKT 4.104 Güde

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Zszywací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AKT 4.104 - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AKT 4.104 značky Güde.

NÁVOD NA OBSLUHU AKT 4.104 Güde

Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorová sponkovačka

SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.

Vadné a ebo likvidované prístroje musí být odevzdány do príslušných sběren.

Akumulátory likvidujte ekologicky

Obj. č. 58497
Napätie 4 V---
Kapacita akumulátora (Li-Ion) 1,3 Ah
Zábery za minútu30 mm
Max. dĺžka ramena10 mm
Šírka svorky11,4 mm
Pevnosť čapu0,74 mm
Hmotnosť0,65 kg
Údaje o hlučnosti
Hladina akustického tlaku L_pA 80.6 dB (A)
Hladina akustického výkonu L_WA 91.6 dB (A)
Merané podľa EN 60745; Kolísavosť K = 3 dB (A)
Používajte ochranu sluchu!
Údaje o vibrácii
Celkové hodnoty chvenia (Vektorový súčet troch smerov) príslušne zistené EN 60745
Hodnota vibračných emisií a_h <11,2 m/ s^2
Kolísavosť K = 1,5 m/ s^2

POZOR: Hladina vibrácií sa zmení zodpovedajúc nasadeniu elektrického nástroja a môže v mnohých prípadoch ležať nad hodnotou uvádzanou v týchto pokynoch. Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Kvôli presnému odhadu zaťaženia od vibrácií počas určitej pracovnej doby by sa mali zohladnit tiež tie časy, v których je prístroj vypnutý alebo síce beží, ale v skutočnosti nie je v nasadení. Toto môže značne redukovať objem zaťaženia od vibrácií v priebehu celej pracovnej doby.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu

obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Güde AKT 4.104 - Akumulátory likvidujte ekologicky - 1

Güde AKT 4.104 - Akumulátory likvidujte ekologicky - 2

správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.

Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s cielom dosiahnutia zručností pod dohl'adom školitela.

Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, obrátte sa na zákaznícky servis.

tkaniny a podobného materiálu na mäkké drevo (prírodné drevo), preglejkovej dosky

a drevovláknitej dosky strednej hustoty.

Je určený iba na použitie v súkromných domácnostiach.“

Správanie v prípade núdze

Zavedte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chránte zraneného pred dálšími úrazmi a upokojte ho. Ak požadujete pomoc, uvedte tieto údaje: 1. Miesto nehody, 2. Druh nehody, 3. Počet zranených, 4. Druh zranenia

Symboly

Güde AKT 4.104 - Symboly - 1

POZOR/Pozor!

Güde AKT 4.104 - Symboly - 2

POZOR - Na zníženie rizika zranenia si prečítajte prevádzkový návod.

Güde AKT 4.104 - Symboly - 3

Trieda ochrany

Güde AKT 4.104 - Symboly - 4

CE symbol

Güde AKT 4.104 - Symboly - 5

Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda-né do príslušných zberní.

SLOVENSKY

Güde AKT 4.104 - SLOVENSKY - 1

Nabíjačku používajte len vo vnútorných priestoroch.

Güde AKT 4.104 - SLOVENSKY - 2

Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia.

Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje

Güde AKT 4.104 - Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístroje - 1

Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny

a instrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených pokynov môžu viest k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnym úrazom.

Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie uschovajte pre prípadné d'alšie použitie.

náradie (bez napájacieho kábla).

a) Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Neporia-dok a neosvetlené pracovisko môže viest' k úrazom.
b) S elektrickým prístrojom nepracujte v explóziou ohrozenom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny a prach. Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach či výpary.
c) Deti a ostatné osoby udržujte v bezpečnej vzdialenosti od elektrického prístroja. Pri rozptylovaní sa môžete stratit kontrolu nad prístrojom.

a) Pripájacia zástrčka elektrického prístroja musí byt' vhodná do zásuvky. Zástrčku nie je možné akokolvek menit'. Uzemnené elektrické prístroje nepoužívajte v kombinácii so zástrčkovými adaptérmí. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako sú rúrky, kúrenie, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo uzemnené.
c) Elektrické prístroje nevystavujte daždu a vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nose - nie prístroja, jeho zavesenie alebo na vytahovanie

zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred nadmernými teplotami, olejom, ostrými hranami a pohyblivými častami prístroja. Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

e) Ak s elektrickým prístrojom pracujete vonku, používajte len predlžovacie káble, ktoré sú vhodné na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút prevádzke elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybovému prúdu. Použitie ochranného vypínača proti chybovému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnost'osôb
a) Budte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým prístrojom pristupujte s rozvahou. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu a liekov. Moment nepozornosti pri použití prístroja môže viest' k vážnym úrazom.
b) Používajte osobné ochranné pomôcky a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako sú respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo chrániče uší, v závislosti od typu a použitia elektrického prístroja, znižuje riziko úrazov.
c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. Uis-tite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho

pripojíte k zdroju napájania a/alebo batérii, zdvihnete alebo ponesiete. Ak máte pri nosení elektrického prístroja prst na spínači alebo prístroj zapájate do siete zapnutý, môže to viest k úrazom.

d) Pred zapnutím odstráňte z elektrického prístroja nastavovacie nástroje a klúče. Nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti prístroja, môže spôsobit úraz.
e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaujmite stabilný postoj a neustále udržujte rovnováhu. Môžete tak elektrický prístroj v nečakaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široký odev a šperky. Vlasy, odev a rukavice držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Volňý odev, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými častami.
g) Ak je možné namontovať odsávače a lapače prachu, uistite sa, že sú pripojené a správne sa používajú. Použitie odsávača prachu môže znížiť ohrozenie pra-chom.
4) Použitie a ošetrenie elektrického prístroja
a) Prístroj nepretážujte. Na danú prácu použite vhodný elektrický prístroj. S vhodným elektrickým prístrojom sa pracuje lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte elektrický prístroj, ktorého spínač je chybný. Elektrický prístroj, ktorý už nie je možné zapnút alebo vypnút, je nebezpečný a musí sa opravit.

SLOVENSKY

c) Zástrčku vytiahnite zo zásuvky alebo vybetre batériu pred nastavovaním prístroja, výmenou príslušenstva alebo odložením prístroja. Tieto bezpečnostné opatrenia bránia náhodnému spusteniu elektrického prístroja.
d) Elektrické prístroje, ktoré nepoužívate, uložte mimo dosahu detí. Zabráňte tomu, aby elektrický prístroj používali osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) Starajte sa o elektrické prístroje. Kontrolujte, či pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a neviaznu, či nie sú prasknuté alebo poškodené tak, že je negativne ovplyvnená funkcia elektrického prístroja. Poškodené časti nechajte pred použitím prístroja opravit' Príčinou mnohých nehôd sú zle udržiavané elektrické prístroje.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými čepelami sa menej často zakliňujú a l'ahšie sa vedú.
g) Elektrické prístroje, príslušenstvo, násadce atd. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohládnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú vykonávate. Použitie elektrických prístrojov na iné než predpísané účely môže viest k nebezpečným situáciám.
5) Používanie a ošetrovanie akumulátorového náradia
a) Batérie nabíjajte iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Pre nabíjačku, ktorá je vhodná len pre určitý

druh batérií, resp. akumulátorov hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa používa s inými akumulátormi.

b) Používajte v tomto elektrickom náradí len akumulátory, ktoré sú preň určené. Používanie iných akumulátorov môže viest' k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nenechávajte nepoužívaný akumulátor v blízkosti kancelárskych svoriek, mincí, klůčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
d) Pri zlom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ked’ sa kvapalina dostane do očí, vyhladajte urýchlene lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobit podráždenie kože alebo popáleniny.
6) Servis
a) Elektrický prístroj smie opravit len kvalifikovaný autorizovaný personál, a to len pomocou originálnych náhradných dielov. Tým sa zaistí, že bezpečnosť prístroja zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre sponkovačky

  1. Vychádzajte vždy z toho, že elektrické náradie obsahuje svorky (spony). Neprimerané zaobchádzanie so

SLOVENSKY

sponkovačkou môže viest' k neočakávanému vystreleniu svoriek a poranit' vás.

  1. Nemierte elektrickým náradím na seba ani na iné osoby v blízkosti. Nečakaným spustením vystrelí svorka, čo môže viest k zraneniu.

  2. Neovládajte elektrické náradie dovtedy, kým nedosadne pevne na obrobok. Ked' nemá elektrické náradie kontakt s obrobkom, môže sa svorka odraziť od miesta upevnenia.

  3. Nepoužívajte toto sponkovačku na upevnenie elektrických káblov. Nie je vhodná na inštaláciu elektrických káblov, mohla by sa poškodiť izolácia elektrických káblov a spôsobit tak zásah elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru.

Đalšie bezpečnostné a pracovné pokyny

Nezabezpečené obrobky môžu spôsobit tažké poranenia a poškodenia.

Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. Pri skrate hrozí nebezpečenstvo požiaru a explózie.

Pri zablokovaní použitého nástroja okamžite, prosím, vypnite zariadenie! Nezapínajte znovu zariadenie, kým je nástroj zablokovaný; mohlo dôjsť k spätnému nárazu s vysokým reakčným momentom. Zistite a odstráňte príčinu zablokovania použitého nástroja, pritom dbajte na

Možnými príčinami môžu byt:

- spriečenie v opracovávanom obrobku

- prelomenie opracovávaného materiálu

- preťaženie elektrického prístroja

Akumulátor

Nepoužívajte nabíjačku nikdy vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Je vhodná len do vnútorných priestorov.

Uistite sa, či napätie siete súhlasí s údajmi na typovom štítku nabíjačky. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Nikdy nepoužívajte nabíjačku, keď je kábel, zástrčka alebo vlastný prístroj poškodený vonkajšími vplyvmi. Pri poškodení nechajte opraviť v autorizovanej dielni.

Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku Güde.

Pri používaní iných nabíjacích zariadení sa môžu vyskytnút poruchy alebo môže dôjst'k požiaru.

Pri neodbornom používaní alebo pri používaní poškodeného akumulátora môžu unikať výpary. Vyvetrajte a v prípade tažkostí vyhládajte lekára. Výpary môžu dráždiť dýchacie cesty.

SLOVENSKY

Güde AKT 4.104 - SLOVENSKY - 1

Nebezpečenstvo požiaru!

Nebezpečenstvo explózie!

Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné alebo zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy neotvárajte, nepoškodzujte a nenechajte spadnút na zem.

Akumulátor používajte len pri teplote prostredia v rozmedzí +10 °C až +40 °C.

Nikdy prístroj neodkladajte na vykurovacie telesá a nevystavujte ho dlhší čas silnému slnečnému žiareniu.

Skrat – nepremostujte kontakty akumulátora kovovými častami.

Pri likvidácii, doprave alebo skladovaní sa musí akumulátor zabaliť (plastové vrecúško, škatuľa), alebo sa musia prelepiť kontakty.

Pracovné pokyny

Akumulátory sa dodávajú len čiastočne nabité a musia sa pred prvým použitím plne nabit.

- Ked' prístroj beží pomaly alebo sa úplne zastaví, dobite akumulátor.

  • Li-iónový akumulátor je možné dobíjať kedykol'vek bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu nabíjania nepoškodí akumulátor
  • Li-iónový akumulátor je chránený elektronickou ochranou bunky „Electronic-Cell Protection“ proti híbkovému vybitiu.
  • Podstatne kratší prevádzkový čas nabitej batérie znamená, že je batéria opotrebovaná a musí sa vymenit.

Údržba

Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely.

Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely.

Udržujte stroj, najmä vetracie otvory, vždy v čistom stave. Teleso stroja nikdy nečistite prúdom vody!

Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami.

Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť spolahlivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivost môže viest k nepredvídaným nehodám a úrazom.

V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com.

Prístroj skladujte na suchom mieste.

Likvidácia

Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji alebo na obale.

Güde AKT 4.104 - Likvidácia - 1

Chybné alebo likvidované prístroje musia byť odovzdané do príslušných zberní.

Akumulátory likvidujte ekologicky

Li-iónové akumulátory podliehajú povinnosti špecialnej likvidácie. Chybné akumulátory nechajte zlikvidovať špecializovaným strediskom. Skôr ako sa prístroj zošrotuje, musíte z neho vybrať akumulátor. Poškodené akumulátory môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich unikajú jedovaté výpary alebo kvapaliny. Preto nikdy neposielajte chybný akumulátor poštou a pod. Obrátte sa, prosím, na svoje miestne recyklačné stredisko.

Akumulátory likvidujte vo vybitom stave. Odporúčame prelepiť póly lepiacou páskou, aby boli chránené proti skratu. Nikdy akumulátor neotvárajte.

Záruka

Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebitela a začina dňom nákupu prístroja. Záruka sa vztahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložit' originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.

Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie tiež nespadá do záruky.

Dôležité informácie pre zákazníka

Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené plynulé spracovanie.

Servis

Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovské stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôčť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Müszaki Adatok

Peklad vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- dených pristrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zođpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnost a hygienu. V prípade zmeny pristroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť.
58497 ATK 4.10-4
Einschlägige EG-RichtlinienAppropriate EU Directives | Directives CE applicables|Prohláseni o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EU |Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabnesmernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредріи наЕС | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | IlgiliAB yönetmelikleri2014/35/EU 2014/30/EU1935/2004/EC 1907/2006/EC2011/65/EC ROHS 2016/426/EU89/686/EEC (PPE) 2014/29/EU2006/42/EC 2015/1188/EUAnnex IVNotified Body Name:No: Adress:Type Ex. Cert.-No.:97/68/EC_ & 2016/1628/EUEmission No.:2000/14/EC_2005/88/ECKonformitätsbewertungsverfahrenMethod of compliance assessment [Méthodes d'évaluationde laconformité | Modo di valutazione della conformità |Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Způsob posouzenishody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosságmegitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Načinocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходствоМodul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanjasukladenosti | Uygunluk değerlendirme usului | Metoda ocenzgodności Annex VIWolpertshausen, 08.06.2018Helmut ArnoldGeschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel |Ugyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управiren | Administrator | Direktor | Sirket temsilósi | DurektorGüde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, GermanyJoachim BürkleGÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, GermanyBevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten + | Zplnomocnén ksestavování technických podkladů. | Splnomocnéný zostaviť technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításrafelhatalmazva | Pooblašćen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Уплномощен за съставяне на техническата документация | İmputernicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlaštenza formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evraklan hazirlamakla görevlendirilmiştir. | Upeľnomocniony do zestawieniadanych technicznych
LAGEGERÄT | Charging equipment | Dispositif de charge | L'impianto di caricamento | Laadapparaat | Nabijeci zařizení | Nabijeci zařizení | Nabijacie zariadenieLG 04-06Angewandte harmonisierte NormenHarmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изапнзани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normlariEN 60335-1:2012+A11:2014
Einschlägige EG-RichtlinienAppropriate EU Directives | Directives CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleriEN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
☐ 2014/35/EU 2014/30/☑☐ 1935/2004/EC 1907/2006/EC☒ 2011/65/EC ROHS 2016/426/EU☐ 89/686/EEC (PPE) ☐ 2014/29/EU☒ 2006/42/EC ☐ 2015/1188/EU☐ Annex IVNotified Body Name: No: Adress:Type Ex. Cert.-No.:☐ 97/68/EC & 2016/1628/EUEmission No.:☐ 2000/14/EC_2005/88/ECKonformitätsbewertungsverfahrenMethod of compliance assessment| Méthodes d'évaluation de la conformité| Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure| Způsob posouzení shody| Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitelesének a módja | Način presoje istovetnosti| Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü | Metoda oceny zgodności Annex VIWolpertshausen, 08.06.2018Garantierter SchallleistungspegelGuaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti| Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau| Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznejLWA dB (A)Gemessener SchallleistungspegelMeasured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel másurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznejLWA dB (A)LWA dB (A)
Helmut ArnoldGeschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider| Jednatel | Konateľ | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управитен | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | DurektorGüde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim BürkleGÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, GermanyBevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica| Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten + | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Müszaki dokumentáció összeállitásra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация| Imputernicit så elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych
![]('img_url')
![]('img_url')
![]('img_url')
![]('img_url')
![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')100% ![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')![]('img_url')
2015年6月30日

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Güde

Model : AKT 4.104

Kategória : Zszywací stroj