Sageby (100x200x75) - Stôl JYSK - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sageby (100x200x75) JYSK vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Sageby (100x200x75) JYSK
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Stôl vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sageby (100x200x75) - JYSK a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sageby (100x200x75) značky JYSK.
NÁVOD NA OBSLUHU Sageby (100x200x75) JYSK
SAGEBY
3772200

1-19
| GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. |
| DK: VIGTIGINFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug. |
| SE: VIKTIGINFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens. |
| NO: VIKTIGINFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk. |
| FI: TÄRKEITÄ TIETOJALue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. |
| PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed užyciem produktu należy dokładnie dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeristwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości. |
| CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby. |
| HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat. |
| SK: DÜLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montázou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod důsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. |
| NL: BELANGRIJKEINFORMATIÉ!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dlt product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. |
| SI: POMEMBNEINFORMACJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. |
| RU: BAJKHAAINHFORMAÇIЯВнимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки. |
| HR: VAŽNE OBAVIJESTI!Molimo Vas pažljivo pročítajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe. |
| BA: VAŽNEINFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročítajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu. |
| CN: 重要信息!组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。 |
| RS: VAŽNEINFORMACJE!Pažljivo pročítajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. |
| UA: BAJKLIVAÍNFORMAÇIЯУважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережить його для подальшого використання. |
| RO: INFORMAÇII IMPORTANTECitiči cu atențe întregul manual înainte de a începe să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară. |
| BG: BAJKHAAINFORMAÇIЯМоля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки. |
| GR: ŠHMANTIKEŠIΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣDiαβάστε προσεκτικό ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Аколоύθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειρίδιου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά. |
| TR: ŌNEMU Ú BİLGİLER!Bu ürünün montaj-n» yapmayabaşlamadan ve/veya ürünüü kullanmadan önce lütfen k-lavuzun tamam-n» dikkatlicəkuyun. K-lavuzu ad-mad-mizleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayn. |
| FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. |
| GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid. |
| SE: VIKTIGT!För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att cessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd. |
| NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid. |
| FI: TÄRKEÄÄ!On tärkeää, että kaikki ruuvien avulia koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen jaaina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan. |
| PL: WAŽNE!Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montazu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomoći jakýchkoli śroubků, je dûležité dotáhnout śroubky 2 týdny po sestavení a potom kaźdé 3 měsice, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku. |
| HU: FONTOS!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása. |
| SK: DÖLEŽITÉ!Je dôležité, aby sa na akomkolvek produkte, montovanom pomocou akýchkolvek skrutiek, skrutky dotiahli po ovoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebeňu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu. |
| NL: BELANGRIJK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroed, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. |
| SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo. |
| RU: BAJHÇOВ любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации. |
| HR: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja porovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčia stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda. |
| BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda. |
| CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品,必须在组装 2 周后重新拧紧,并且每 3 个月重新拧紧一次,以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| RS: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen koriščenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: УВАГАМайте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будьякого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби. |
| RO: IMPORTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămăni după montare și, apoi, o dată la 3 iuni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului. |
| BG: BAJHÇOВажно е всеки продукт, който е слобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след слобяването, и ведньж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта. |
| GR: ŠHMANTIKOГіа کάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομόδες μετὰ τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διασφάλιση της αποθερότητας σε όλη τη δάρκεια ζωής του προϊόντος. |
| TR: ÖNEMLİ!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürünmontajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden »k«št»Imas» ve kullan»m süresi boyunca ürün istikran»n sağlanması de her 3 ayde bir vidaların »k«št»Imas» ôncærz eder. |
| FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. |

| GB: IMPORTANT!In case of small scratches, fingerprints etc. on the tabletop, the enclosed sponge can be use to gently polish with. It is important that this is done in same direction as the grains, and is done in even strokes. Only use light pressure when polishing, and polish the whole tabletop, as otherwise small color variation can occur. |
| DK: VIGTIG!I tilfælde af små ridser, fingerafryk eller madfedt på bordpladen, kan den medfolgende svamp bruges til at pudse med. Der skal pudses forsigtig i lige strøg langs med kunststreets årer. Det er vigtigt at man pudser hele pladen, for at undgå farveforskel. Der skal pudses med et let tryk. |
| SE: VIKTIG!Vid små report, fingeravtryck etc. på bordsskivan, kan den medföljande svampen använda för att försiktig polera med. Det är viktigt att detta görs i samma niktning som kornen, och görs i även stroke. Använd endast ett lätt tryck när polering och polera hela bordsskivan, som annars små färgvariationer kan förekomma. |
| NO: VIKTIG!I tilfelle av små riper, fingeravtrykk etc. på bordplaten, kan den vedlagte svampen bli bruk til å forsiktig polish med. Det er viktig at dette gjores i samme retning som korn, og er gjort i jevne tak. Bruk kun lett trykk när polering, og polere hele bordplaten, som ellers små fargevariasjoner kan forekomme. |
| FI:TÄRKEITÄ!Tapauksessa pieniä naarmuja, sormenjälkiä jne pöydälle, mukana sieni voidaan käyttää varovasti kiillottaa. On tärkeää, että tämä tehdään samaan suuntaan kuin jyvät, ja tehdään jopa aivohalvaupsia. Käytä vain kevyesti, kun kiillotus ja kiillottaa koko pöydälle, koska muuten pieni väri vaihtelua voi esiintya. |
| PL: WAŽNE!W przypadku malych zadrapania, odciski palców itp na blacie, załączone gąbki mogą być użyte, aby delikatnie polski z. Waźne jest, że odbywa się to w tym samym kierunku, jak zboża, i odbywa się w równych uderzeń. Przy polerowaniu używać tylko lekki nacisk i wypolerować caiy blat, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą wystąpić małe przeklamania kolorów. |
| CZ: DÜLEŽITÉ!V prípadé malých škrábanců, otisky prstů atd na stole, uzavřený houba lze použit jemně vyleštěte. Je dőležité, že k tomu docházi ve stejném směru, jako zrna, a je provedeno v sudých tahy. Při ieštění použivejte pouze lehkým tlakem, a vyleštěte celou desku stolu, protože jinak môže dojít k malá barevné variace. |
| HU: FONTOS!Abbon az esetben, kisebb karcolások, uglenyomatok, stb az asztalon, a mellékelt szivaccsal lehet használni, hogy finoman polirozza. Fontos, hogy ez történik azonos irányú, mint a szemek, és történik még egyvérzés. Csak enyhe nyomást, amikor polírozás, és csiszolják az egész asztalon, mert különben a kis sziriváltozat is előfórdulhat. |
| SK: DÜLEŽITÉ!V prípadé malých škrabancov, odtlačky prvstov atd na stole, uzavretý huba možno použit jemne vyleštite. Je dőležité, že k tomu docháza v rovnakom smere, ako zrná, a je vykonané v párnych tahy. Pri leštení použivajte iba iähkým tlakom, a vyleštite celú dosku stola, pretože inak môže dójst k malá farebné vanácie. |
| NL: BELANGRIJKE!Bíj kleine krassen, vingerafrukken etc. op het tafeiblad, de bijgevoegde spons kan gebruiken om voorzichtig polish zijn. Het is belangrijk dat dit gebeurt in dezelfde richting als de korrels, en gebeurt zelfs beroertes. Gebruik alleen lichte druk bij het polijsten, en poets de hele tafel. anders kleine kleurvariatie kan optreden. |
| SI: POMEMBNE!V primeru manjšíh prask, prstnimi odtisi itd na mizo, lahko priloženo gobico lahko uporabite za nežno poliranje s. Pomembno je, da se to izvaja v isti smeri kot zrn, in je narejeno v celo kapi. Pri poiranju uporabljamo le rahel pritisk in poliranje celotno mizo, saj lahko pride sicer majňna barvna različica. |
| RU: BAXHNAI!B случае melikhs царапин, отпечатков пальцев и т.д. на stole, прилагаемый губки можно использовать, чтобы аккуратно отполировать. Важно, что это будет сделано в том же направлении, как зерен, и это делается в даже удары. Использовать только легков давление при полировке, и полировать всю столешницу, так как может произойти в противном случае небольшое изменение цвета. |
| HR: VAŽNE!U slučaju malih ogrobotina, otsaka prstiju i sl na stol, priloženi spužva se može koristiti za nježno poliranje s. Važno je da je to učinjeno u istom smjeru kao i žitarica, a obavlja se u čak potezima. Koristite samo lagani pritisak kada poliranje i poliranje cijelog stola, kao i inače male vanjacije u boji može dogoditi. |
| BA: VAŽNE!U slučaju malih ogrobotina, otsaka prstiju i sl na stolu, priloženih spužva može biti od koristi blago nokte s. Važno je da se to radi u istom smjeru kao i žitarice, a obavlja se u čak potezima. Koristite samo lagani pritisak kada poliranje, poliranje i cijeli stola, jer u suprotnom može doći do male varijacije boja. |
| CN: 重要!如果是細小的划痕, 排紋等, 在桌面上, 封閉式海線可以用輕輕做光用。重要的是, 這是在相同的方向上進行的顆粒, 並在連招完成。只有拠光時使用的光壓和波鬱的整備桌面, 否則小的颜色變化可能會發生。 |
| RS: VAŽNE!Y случаju manyих ogrobotina, otsaka prstiju itd na stolu, приложени сунђер може бити од користи благо полирање са. Важно је да се то ради у истом правцу као и зрна, а врши се у чак потезима. Користите само лагани притисак када полирање, полирање и цео стола, што се јавити другачије мали боја вариација. |
| UA: BAXJIIVA!Y разі дрібних подряпин, відбитків пальців і т.д. на столі, прикладений губки можна використовувати, щоб акуратно відполірувати. Важливо, що це буде зроблено в тому ж напрянку, як зерен, і це робиться в навіть удари. Використовувати тільки легке тиск при полировці, і полірувати всю стільницю, оскільки може відбутися в іншому випадку невелика змина кольору. |
| RO: IMPORTANTE!In caz de mici zganeturi, amprente, etc. pe masă, burete închis poate fi folosit pentru a polonează ușor cu. Este important ca acest lucru se face în aceeași direcție cu granulele, și se face în accidente vasculare cerebrale, chiar. Utilizați numa o presiune ușoară atunci când lustruire, și lustruiți toată mesei, ca variație de culoare altfel mic poate avea loc. |
| BC: BAXHIA!B случай на малки драскопини, отпечатьци от пръсти и др върху масата, затвореното ъябата могат да бъдат използване за нежно Полски с. Важно е, че това се извършва в същате посока като зърна, и се извършва дори в инсуляти. Използвайте само лек натиск при полиране и полира цилате масата, тъй като в противен случай може да взъникне малык цветек вариант. |
| GR: ZHMANTIKEZ!Стүн періпташі төчм якріш уратооウィєє, фактилка апотипоїмата клн уія төн ептрапеція, о клеістос афоуууари япореі va χρηαιополіні еі уіа апала је Ьервіки. Еівгай спямутіко întо ат Auto ůіветаї прос төн ідія катейбунзан ôпш оі коккоі, кай ііветаї акоўн еукер�алікі епекодія. Хрінатіополініте мово еларає пісяп отач отілійбшті, кай va уваліеге то сύνоло топ трапеціої, ôпш япореі во суијбі едіфоретика юкрні метаболні Chronicтос. |
| TR: ÖNEMLI!Küçük çiziklerin dunumunda, masa üzerine parmak zi vs. kapali sünger kullanими ile haffige lehçe olabilir. Bu tahillar ile aynı yönde yapılır ve hatta vuruş yapılır önemlidir. Aksi takdirde küçük renk değişimi meydana gelebilir gibi sadeco, parlatma sırasinda hafif basınç kullanın ve tüm masanın üzerinde parlatn. |
| FR: IMPORTANTES!En cas de petites rayures, empreintes digitales, etc. sur la table, l'éponge fournie peut être utilisée pour polir avec douceur. Il est important que cela est fait dans le même sens que les grains, et se fait en même coups. Utiliser seulement une légère pression lors du polissage, et polir l'ensemble de table, sinon petite variation de couleur peut se produire. |

A x 4M6 x 20 mm | B x 2M6 x 25 mm | C x 8M6 x 30 mm | D x 14 18x 8.5x1 mm | E x 14 x 98 mm |



natural_image
Simple line drawing of a curved metal frame or support structure (no text or symbols)④ x2
1720×720×90 mm

natural_image
Simple line drawing of a rectangular frame with a curved base and two corner fasteners (no text or symbols)③ x2
470×330×60 mm

natural_image
Pure technical line drawing of a rectangular plate or panel with mounting holes and dimension annotation (no text or symbols beyond basic geometry)② x1
1410x410x30 mm

natural_image
Isometric view of a rectangular panel with horizontal slats, no text or symbols present① ×1
2000x1000x60 mm
1
C×2M6×30mm | D×2∅18x∅8.5x1mm | E×14×98mm |
© x 2
M6 x 30 mm
(D) x 2
∅18x ∅8.5x1 mm
E × 1
4 x 98 mm

2


3
B x 1M6 x 25 mm | D x 1 18x 8.5x1 mm | E x 14 x 98 mm |
(B) × 1 M6 x 25 mm
(D) x 1
∅ 18x ∅ 8.5x1 mm
(E) × 1 4 × 98 ~mm

4
B x 1M6 x 25 mm | C x 2M6 x 30 mm | D x 3 18x 8.5x1 mm | E x 14 x 98 mm |

5
![]() | ![]() | ![]() |
| C x 2M6 x 30 mm | D x 2 18x 8.5x1 mm | E x 14 x 98 mm |
© × 2
M6 × 30 mm
(D) × 2
∅ 18x∅ 8.5x1 mm
E × 1
4 × 98 mm

6
A x 4M6 x 20 mm | D x 4∅18x∅8.5x1 mm | E x 14 x 98 mm |

7

8

9

natural_image
Technical line drawing of a solar panel with a 5mm base and mechanical component (no text or symbols)3772200
18- 19
10

A x 4M6 x 20 mm
B x 2M6 x 25 mm
C x 8M6 x 30 mm
D x 14 18x 8.5x1 mm
E x 14 x 98 mm
C×2M6×30mm
D×2∅18x∅8.5x1mm
E×14×98mm
B x 1M6 x 25 mm
D x 1 18x 8.5x1 mm
E x 14 x 98 mm
B x 1M6 x 25 mm
C x 2M6 x 30 mm
D x 3 18x 8.5x1 mm
E x 14 x 98 mm


A x 4M6 x 20 mm
D x 4∅18x∅8.5x1 mm
E x 14 x 98 mm