BLACK & DECKER CS1500 - Service après-vente

CS1500 - Service après-vente BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CS1500 BLACK & DECKER в формате PDF.

📄 24 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BLACK & DECKER CS1500 - page 12
Просмотреть руководство : English EN Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Циркулярная пила
Модель CS1500
Бренд Black & Decker
Номинальная мощность 1500 W
Напряжение 120 V AC
Диаметр диска 184 mm (7-1/4 in)
Размер посадочного отверстия 20 mm
Скорость холостого хода 5000 RPM
Макс. глубина реза при 90° 64 mm (2-1/2 in)
Макс. глубина реза при 45° 44 mm (1-3/4 in)
Вес 4.5 kg
Размеры (Д x Ш x В) 350 x 250 x 280 mm
Длина кабеля 2 m
Функции безопасности Электрический тормоз, блокировка шпинделя, защитный кожух, выключатель с блокировкой
Материал опорной плиты Алюминий
Пылеудаление Порт для пыли, совместим с пылесосом
Комплектация Пильный диск с твердосплавными напайками, параллельный упор, гаечный ключ для диска
Обслуживание Регулярная очистка, проверка щеток, замена диска
Ремонтопригодность Сменные угольные щетки, доступны запасные части

Часто задаваемые вопросы - CS1500 BLACK & DECKER

Как заменить пильный диск на CS1500?
Сначала отключите пилу от сети. Нажмите блокировку шпинделя, чтобы предотвратить вращение диска. Используйте гаечный ключ для диска, чтобы ослабить болт вала. Снимите внешнюю шайбу и старый диск. Установите новый диск зубьями вверх, затем установите внешнюю шайбу и надежно затяните болт.
Какой тип диска следует использовать?
Используйте диск 184 мм (7-1/4 дюйма) с посадочным отверстием 20 мм. Выбирайте диски в зависимости от материала: с твердосплавными напайками для дерева, абразивные для металла или алмазные для каменной кладки.
Как отрегулировать глубину реза?
Ослабьте рычаг регулировки глубины на задней части пилы. Поднимите или опустите опорную плиту до нужной глубины. Затяните рычаг. Глубина должна быть примерно на 6 мм больше толщины материала.
Как установить угол скоса?
Ослабьте ручку регулировки скоса под передней частью опорной плиты. Наклоните плиту до нужного угла (0°-45°). Затяните ручку. Используйте встроенную шкалу скоса для точности.
Почему пила не запускается?
Проверьте, подключен ли кабель питания и не поврежден ли он. Убедитесь, что выключатель блокировки отключен. Если пила все еще не запускается, возможно, изношены угольные щетки или требуется обслуживание двигателя.
Как чистить CS1500?
Отключите пилу от сети. Снимите диск. Используйте щетку или сжатый воздух для удаления пыли из вентиляционных отверстий, кожуха и области двигателя. Протрите опорную плиту влажной тканью. Не используйте растворители.
Как заменить угольные щетки?
Отключите пилу от сети. Найдите колпачки щеток на корпусе двигателя (обычно с боков). Снимите колпачки, вытащите старые щетки. Вставьте новые щетки (того же размера), убедившись, что они правильно установлены. Установите колпачки и дайте пиле поработать несколько минут для приработки щеток.
Какова максимальная глубина реза при 45°?
Максимальная глубина реза при скосе 45° составляет 44 мм (1-3/4 дюйма).
Как использовать параллельный упор?
Вставьте параллельный упор в пазы на опорной плите. Отрегулируйте на нужную ширину и затяните ручку. Направляйте упор вдоль края заготовки для прямых продольных резов.
Какие советы по безопасности следует соблюдать?
Всегда носите защитные очки и средства защиты органов слуха. Держите руки подальше от диска. Отключайте пилу перед заменой диска. Используйте защитный кожух и никогда не снимайте его. Избегайте резки рядом с гвоздями или металлом, если не используется соответствующий диск.

Вопросы пользователей о CS1500 BLACK & DECKER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Service après-vente в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CS1500 - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CS1500 бренда BLACK & DECKER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CS1500 BLACK & DECKER

1600 Вт ДИСКОВАЯ ПИЛА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИCS1500
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯВ230
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬВТ1600
ЧИСЛО ОБОРОТОВ БЕЗ НАГРУЗКИоб/мин.5500
МАКС. ДИАМЕТР ДИСКАмм185
МАКС. ГЛУБИНА РЕЗАмм62

НАЗНАЧЕНИЕ

Ваша дисковая пила Black & Decker предназначена для пиления древесины и изделий из дерева. Данный инструмент предназначен только для использования в домашних условиях.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание! Внимательно прочтите все инструкции. Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами.

BLACK & DECKER CS1500 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - 1

Внимание! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.

Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего использования. Термин «Электроинструмент» во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

1. Рабочее место

a. Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение рабочего места может привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль

или горючие пары.

с. Во время работы с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2. Электробезопасность

a. Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели- переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.

b. Во время работы с электроинструментом избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.

с. Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.

d. Бережно обращайтесь с электрическим кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента. Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.

e. При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

f. При необходимости работы с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

3. Личная безопасность

a. При работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.

b. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на несколькощей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
с. Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e. Не перенапрягайтесь. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению. Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
с. Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроин-

струмента. Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электро-инструмента.

d. Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
6. Электробезопасность

BLACK & DECKER CS1500 - Личная безопасность - 1

Данный электроинструмент защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке электроинструмента.

BLACK & DECKER CS1500 - Личная безопасность - 2

Внимание! Во избежание повреждения инструмента или получения травмы, замена поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker. При замене кабеля квалифицированным, но не уполномоченным фирмой Black & Decker персоналом, гарантия на продукт является недействительной.

7. Маркировка инструмента

На этикетках Вашего инструмента могут иметься следующие знаки:

V......Вольт

A ...... Ампер

Hz ...... Ге рц

W ...... Batt

min. ...... минуты

\~ ...... Переменный ток

=......Постоянный ток

n0......Скорость без нагрузки

☐......Конструкция Класса II

♣ ...... Клемма заземления

⚠️...... Значок оповещения об опасности

.../min ..... Кол-во оборотов или шагов в минуту

BLACK & DECKER CS1500 - Маркировка инструмента - 1

...... Прочтите инструкции руководства по эксплуатации

♦ При использовании инструментов, предназначенных для резки дерева, прочтите инструкции по правильной эксплуатации системы пылеудаления.
♦ При использовании инструментов, предназначенных для резки древесины, всегда надевайте респиратор.
Всегда используйте только рекомендованные пильные диски.
Всегда используйте средства защиты слуха.

Инструкции по технике безопасности для всех типов пил

a. Держите руки на расстоянии от области распила и диска. Держите вторую руку на дополнительной рукоятке или на корпусе двигателя. Если инструмент удерживается обеими руками, исключается вероятность их пореза диском.

b. Не держите руки под обрабатываемой деталью. Защитный кожух не защищает руки от касания диска под обрабатываемой деталью.

с. Отрегулируйте глубину пропила в соответствии с толщиной обрабатываемой детали. Зуб диска не должен выступать с нижней стороны обрабатываемой детали полностью.

d. Никогда не удерживайте разрезаемую деталь в руках, или прижав ее к ноге. За-фиксируйте обрабатываемую деталь на неподвижной опоре. Необходимо надлежащим образом закрепить обрабатываемую деталь для снижения риска получения травмы, заклинивания диска или потери управления.

e. Держите электроинструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может задеть скрытую проводку или собственный кабель. Контакт с находящимся под напряжением проводом делает непокрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.

f. Во время продольной распиловки всегда

используйте направляющую планку или прямой направитель детали. Это повышает точность распила и снижает вероятность за- клинивания диска.

g. Всегда используйте диски с посадочными отверстиями соответствующего размера и формы (ромбовидные или круглые). Диски, не совпадающие с крепежными приспособлениями инструмента, будут вращаться эксцен-трически, что приведет к потере контроля.

h. Ни в коем случае не используйте поврежденные или несоответствующие зажимные кольца или болты для дисков. Зажимные кольца и болты для дисков были разработаны специально для данного инструмента с целью обеспечения оптимальной производительности и безопасности во время работы.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ТИПОВ ПИЛ

Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению:

♦ Обратный удар является внезапной реакцией на защемление, зажимание или смещение пильного диска, что приводит к неконтролируемому подъему пилы из обрабатываемой детали в направлении оператора.

♦ При зажатии или защемлении диска в пропиле, он останавливается, и реакция электродвигателя приводит к внезапному смещению инструмента в направлении или в сторону от оператора.

Если диск перекашивается или смещается в пропиле, зубья на его задней кромке могут войти в верхнюю часть деревянной детали, что приведет к выходу диска из пропила и его скачку в направлении оператора.

♦ Обратный удар является результатом использования пилы не по назначению и/или неправильных действий оператора и условий работы, и его можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности:

a. Крепко держите пилу обеими руками и следите за положением рук, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара. Стойте сбоку от пилы, но не на одной линии с ней. Обратный удар может привести к скачку пилы назад, но оператор может гасить его энергию при условии соблюдения надлежащих мер. ПРИМЕЧАНИЕ: Для дисковых пил с пильными дисками диаметром 185 мм и менее, формулировка «обеими руками» может быть опущена.

b. В случае заклинивания диска или в случае прекращения процесса резки по любой причине, отпустите курковый выключатель и удерживайте пилу неподвижно в обрабатываемой детали до полной остановки диска. Никогда не пытайтесь извлечь пилу из обрабатываемой детали или вытянуть ее назад, пока вращается диск - это может привести к обратному удару. Выясните причину

заклинивания диска и примите надлежащие меры по ее устранению.

с. При перезапуске пилы в детали отцентрируйте пильный диск в пропиле и убедитесь в том, что зубья пилы не касаются материала. Если пильный диск заклинен, то при повторном запуске пилы он может подскочить вверх из детали или ударить назад.
d. Для сведения к минимуму риска заклини- вания диска и возникновения ОБРАТНОГО УДАРА, поддерживайте заготовки большого размера. Большие заготовки провисают под собственным весом. Поместите опоры под заготовку с обеих сторон, в непосредственной близости от линии распила и краев заготовки.
e. Не используйте тупые или поврежденные диски. Тупые или неправильно разведенные диски образуют узкий пропил, что приводит к повышенному трению, заклиниванию диска и образованию обратного удара.
f. Рычаги настройки глубины пропила и угла резки на конус перед началом работы должны быть затянуты и зафиксированы. В случае сбоя настроек диска, во время работы может произойти заклинивание и обратный удар.
g. Соблюдайте повышенную осторожность при выполнении врезного пиления стен или в других слепых зонах. Выдвигаемый диск может встречаться с предметами, которые могут привести к образованию обратного удара.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДИСКОВЫХ ПИЛ С НИЖНИМ ЗАЩИТНЫМ КОЖУХОМ

a. Перед каждым использованием проверяйте, правильно ли закрыт нижний защитный кожух. Не используйте пилу, если нижний защитный кожух не перемещается свободно и не закрывает диск постоянно. Никогда не зажимайте и не подвязывайте нижний защитный кожух в открытом положении. При случайном падении пилы нижний защитный кожух может погнуться. Поднимите нижний защитный кожух при помощи отводящего рычага и убедитесь в том, что кожух перемещается свободно и не прикасается к диску или другим деталям при любых углах и глубине пиления.
b. Проверьте функционирование и состояние возвратной пружины нижнего защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают нормально, перед использованием необходимо выполнить их текущий ремонт. Нижний защитный кожух может перемещаться замедленно из-за повреждения деталей, отложения клейких веществ или скопления мусора.
с. Нижний защитный кожух можно втягивать вручную только при выполнении специальных разрезов, например, врезных и комбинированных распилов. Поднимайте нижний защитный кожух при помощи отводящего рычага, а когда диск прикоснется к материалу, нижний кожух следует опустить. Для всех

других типов пиления нижний защитный кожух должен работать в автоматическом режиме.

d. Всегда следите за тем, чтобы нижний защитный кожух закрывал диск, прежде чем класть пилу на верстак или на пол. Незащищенный диск во время выбега приведет к смещению инструмента назад и разрезанию всех находящихся на траектории его движения предметов. Помните о том, что после отпуска-ния выключателя требуется некоторое время для полной остановки диска.

Инструкции по безопасности при работе дисковыми пилами

a. Перед каждым использованием проверяйте, правильно ли закрыт защитный кожух. Не используйте пилу, если защитный кожух не перемещается свободно и не закрывает диск постоянно. Никогда не зажимайте и не подвязывайте защитный кожух с открытым диском. При случайном падении пилы защитный кожух может погнуться. Убедитесь, что кожух перемещается свободно и не прикасается к диску или другим деталям при любых углах и глубине пиления.
b. Проверьте функционирование и состояние возвратной пружины защитного кожуха. Если защитный кожух и пружина не работают нормально, перед использованием необходимо выполнить их текущий ремонт. Защитный кожух может перемещаться замедленно из-за повреждения деталей, отложения клейких веществ или скопления мусора.
с. Убедитесь, что направляющая планка пилы не смещается при выполнении врезного пиления, когда угол скоса пильного диска не равен 90°. Смещение диска в сторону может стать причиной заклинивания диска и вызвать обратный удар.
d. Всегда следите за тем, чтобы защитный кожух закрывал диск, прежде чем класть пилу на верстак или на пол. Незащищенный диск во время выбега приведет к смещению инструмента назад и разрезанию всех находящихся на траектории его движения предметов. Помните о том, что после отпускания выключателя требуется некоторое время для полной остановки диска.

Предупреждения и символы безопасности

Необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию. Данная информация касается защиты Вашей безопасности и предотвращения сложных ситуаций. Приведенные ниже символы помогут Вам в распознавании данной информации.

BLACK & DECKER CS1500 - Предупреждения и символы безопасности - 1

Опасно! Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.

Внимание! Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
Предупреждение! Означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
Предупреждение! Используемое без символа опасности слово означает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к повреждению имущества.

Дополнительные правила безопасности при работе дисковыми пилами

Внимание! При использовании данного инструмента может вырабатываться и/или распространяться пыль, которая может стать причиной повреждения дыхательных путей и других не менее серьезных травм. Всегда используйте пылезащитный респиратор, одобренный NIOSH (Национальный институт по охране труда и промышленной гигиене США)/OSHA (Федеральное Агентство по Охране Труда и Здоровья США). Следите за тем, чтобы лицо и тело было в стороне от линии выброса пыли.
Предупреждение! При использовании инструмента надевайте противошумовые наушники. При некоторых обстоятельствах и во время использования инструмента производимый им шум может стать причиной потери слуха.

Зацепление нижним защитным кожухом за поверхность под разрезаемым материалом может моментально снизить степень контроля оператора в управлении инструментом. Пила может частично подняться из пропила, увеличивая риск искривления пильного диска. Убедитесь в наличии достаточного пространства под заготовкой.
♦ При необходимости поднять нижний защитный кожух, используйте отводящий рычаг.
Следите за чистотой и остротой заточки пильных дисков. Острые пильные диски сводят к минимуму риск внезапного останова и возникновения обратного удара. Использование тупых и/или грязных пильных дисков увеличивает нагрузку на пилу, вынуждая оператора прикладывать дополнительное усилие, что, в свою очередь, способствует искривлению диска.

Предупреждение! Опасность пореза! Держите руки вне зоны резания. Держите руки в стороне от пильного диска. Никогда не помещайте руки перед дис-

ком или под линией пропила во время работы. Не пытайтесь заглянуть под заготовку во время работы диска. Не пытайтесь извлечь пильный диск из заготовки, пока он движется.

Поддерживайте большие заготовки. Большие заготовки должны поддерживаться, как показано на Рис. А данного руководства по эксплуатации, чтобы свести к минимуму риск заклинивания пильного диска и возникновения обратного удара. Заготовки, поддерживаемые только на концах (Рис. В), могут стать причиной заклинивания пильного диска. Процесс пиления требует расположения пилы на заготовке - пила должна находиться на более широкой части заготовки при отрезании более узкой части.
♦ При установке пильных дисков используйте только правильный тип дисков и элементов его крепления. Не используйте пильные диски с неправильным размером крепежного отверстия. Никогда не используйте поврежденные или несоответствующие гайки или болты для дисков. Следуйте указаниям по установке диска.
Настройки. Перед пилением убедитесь, что настройки глубины реза и наклона выбраны и зафиксированы.
Надежно закрепляйте обрабатываемую заготовку. Убедитесь, что обрабатываемый материал зафиксирован (Рис. С), надёжно поддерживается и находится на прочной, устойчивой и ровной рабочей поверхности. Поддерживайте заготовку, учитывая то, что широкая сторона подошвы пилы будет располагаться на той части заготовки, которая не упадёт после проведения реза. Никогда не держите отрезаемую часть заготовки рукой (Рис. Д). Может возникнуть ОБРАТНЫЙ УДАР, вызванный заклиниванием пильного диска. Всегда удерживайте пилу обеими руками.
Будьте внимательны и сохраняйте контроль над инструментом. Стойте с одной стороны от диска. Всегда крепко удерживайте и управляйте пилой обеими руками. При работающей пиле не меняйте положение рук и тела. Во время работы соблюдайте осторожность, чтобы избежать получения травмы от отрезанной части заготовки и других падающих предметов.

Опасно! При заклинивании диска или внезапном останове пилы немедленно выключите инструмент.

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (Рис. Е)

  1. Клавиша пускового выключателя
  2. Основная рукоятка
  3. Вспомогательная рукоятка
  4. Подошва
  5. Пильное полотно
  6. Защитный кожух
  7. Отводящий рычаг защитного кожуха

  8. Гаечный ключ для установки пильного диска

  9. Рукоятка настройки наклона
  10. Внешняя гайка
  11. Стопорный винтдиска, Шестигранный ключ (показан на Рис. I (15)), Направляющая (показана на Рис. М (18)), Внутренний фланец (показан на Рис. J (20))

СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА

BLACK & DECKER CS1500 - СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА - 1

Внимание! Перед выполнением любой из приведенных ниже операций всегда отключайте пилу от источника питания.

Настройка глубины пропила (Рис. F и G)

Глубина пропила устанавливается в соответствии с толщиной заготовки.

♦ Поднимите рычаг (12) для разблокировки подошвы.
♦ Установите подошву (4) в желаемое положение. Соответствующую глубину пропила можно контролировать по шкале (13).
♦ Опустите рычаг, фиксируя подошву на месте.
Наст ройте глубину пропила таким образом, чтобы зубья диска выступали под поверхностью заготовки, как показано на Рис. G.

Настройка угла наклона (Рис. Н)

Данный инструмент может устанавливаться для резов под углом от 0° до 45°

♦ Ослабьте фиксатор (9) для разблокировки подошвы.
Установите подошву (4) в желаемое положение. Угол наклона можно проверить по шкале (14).
Затяните фиксатор, закрепляя подошву на месте.

Установка пильного диска (Рис. I и J)

Для предотвращения вращения шпинделя вставьте выступы гаечного ключа (8) в отверстия во внешней гайке (10), как показано на Рис. I.
♦ Поворачивая шестигранный ключ (15) против часовой стрелки, отвинтите и удалите стопорный винт диска (11).
♦ Удалите внешнюю гайку.
♦ Проверьте и снова установите на шпиндель (16) внутренний фланец (20). Убедитесь, что правильная сторона внутреннего фланца (20) расположена наружу и обращена к пильному диску.
Установите пильный диск (5) на внутренний фланец (20), убедившись, что стрелки на диске и инструменте указывают в одном направлении.
♦ Установите на шпиндель внешнюю гайку (10).
Вставьте стопорный винт диска (11) в отверстие шпинделя.
Для предотвращения вращения шпинделя, вставьте гаечный ключ в отверстия во внешней гайке.
Надёжно затяните стопорный винт диска, удерживая гаечный ключ и поворачивая шестигранный ключ в направлении по часовой

стрелке.

BLACK & DECKER CS1500 - Установка пильного диска (Рис. I и J) - 1

Внимание! Внутренний фланец (20) имеет отметку «19» или «20», что соответствует диаметру посадочного отверстия пильного диска (5) – 19 или 20 мм.

Снятие пильного диска

Для предотвращения вращения шпинделя вставьте выступы гаечного ключа (8) в отверстия во внешней гайке (10).
♦ Поворачивая шестигранный ключ (15) против часовой стрелки, отвинтите и удалите стопорный винт диска (11).
♦ Удалите внешнюю гайку (10).
♦ Снимит е пильный диск (5).

BLACK & DECKER CS1500 - Снятие пильного диска - 1

Внимание! Для снижения риска получения тяжёлой травмы, перед использованием инструмента прочтите, примите к сведению и соблюдайте все важные правила и инструкции по безопасности.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПИЛЕНИЮ

Защита против обратного удара

Отключив инструмент от источника питания, выполните сборку, регулировку и настройку в соответствии с инструкциями. Убедитесь, что нижний защитный кожух функционирует. Используйте пильные диски, соответствующие типу разрезаемого материала.

Измерьте заготовку и сделайте разметки.

Правильно фиксируйте и поддерживайте за- готовку (см. Инструкции по технике безопас- ности).
Используйте соответствующее защитное оборудование (см. Инструкции по технике безопасности).
♦ Обеспечьте и поддерживайте безопасность на рабочем месте (см. Инструкции по технике безопасности).
Подключив пилу кисточнику питания и опустив защитный кожух, проверьте, что пусковой выключатель пилы функционирует должным образом.

BLACK & DECKER CS1500 - Защита против обратного удара - 1

Внимание! Необходимо надлежащим образом закреплять обрабатываемую деталь и крепко удерживать пилу для снижения риска потери управления и получения травмы. Рекомендованное положение рук во время работы изображено на Рис. С.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Пусковой выключатель

Чтобы включить инструмент, нажмите на курковый пусковой выключатель (1). Инструмент будет продолжать работать, пока курковый пусковой выключатель остаётся нажатым.
Для выключения инструмента отпустите курковый выключатель (1). Данный инструмент

не оснащен приспособлением для удержания выключателя во включенном положении, и фиксация его в положении ВКЛ. при помощи каких-либо других средств запрещена.

Пиление

BLACK & DECKER CS1500 - Пиление - 1

Внимание! Для уменьшения риска получения тяжелой травмы, всегда удерживайте инструмент обеими руками.

♦ Перед выполнением реза дайте пильному диску поработать без нагрузки в течение нескольких секунд.
♦ При распиле прилагайте к инструменту только легкое усилие.
В ходе работы прижимайте подошву к поверхности заготовки.

Рекомендации по оптимальному использованию

♦ Поск ольку невозможно полностью избежать откалывания мелких частиц вдоль линии реза, выбирайте для работы ту сторону заготовки, где это допустимо.
- Если необходимо свести количество сколов к минимуму (например, при распиле ламината), закрепите лист фанеры поверх заготовки.

Врезное пиление (Рис. К)

Техника врезного пиления используется при вырезании отверстия в заготовке без выполнения бокового распила.

♦ Из мерьте заготовку и сделайте разметки.
Наклоните пилу вперед и оставьте переднюю часть подошвы на распиливаемом материале. Расположите пилу так, чтобы начать рез с низа нарисованного прямоугольника, как показано на Рис. К.
♦ При помощи отводящего рычага поднимите защитный кожух в вертикальное положение, едва касаясь диском заготовки, запустите двигатель и медленно опустите пилу на заготовку.

BLACK & DECKER CS1500 - Врезное пиление (Рис. К) - 1

Внимание! Как только диск начнет разрезать заготовку, немедленно отпустите отводящий рычаг.

Никогда не подвязывайте защитный кожух диска в поднятом состоянии.
Как только подошва полностью опустится на обрабатываемый материал, закончите рез в направлении вперед.
♦ Прежде чем поднять пилу с заготовки, дождитесь полной остановки пильного диска.
♦ Перед началом каждого нового реза повторяйте шаги, изложенные выше.

Хранение гаечного ключа (Рис. L)

Гаечный ключ (8) можно хранить на подошве пилы, как показано на Рис. L.

Установка и снятие направляющей (Рис. М)

Направляющая предназначена для выполнения прямого реза параллельно краю заготовки.

Установка

♦ Ослабьте зажимную рукоятку (17).
♦ Вставьте направляющую (18) в отверстия (19).
♦ Ус тановите направляющую в необходимое положение.
Затяните зажимную рукоятку.

Снятие

♦ Ослабьте зажимную рукоятку.
Снимите направляющую с инструмента. Примечание: Если у Вас нет правильно установленной направляющей, используйте в качестве ориентира прямой край заготовки параллельно краю подошвы – рез будет точным и аккуратным, и риск заклинивания диска и возникновения обратного удара будет минимальным.

Использование удлинительного кабеля

Всегда используйте удлинительные кабели установленного образца, соответствующие входной мощности данного инструмента (см. раздел «Технические характеристики»). Перед использованием проверьте удлинительный кабель на наличие признаков повреждения, старения и износа. В случае обнаружения повреждений удлинительный кабель подлежит замене. При использовании кабельного барабана, всегда полностью разматывайте кабель. Использование удлинительного кабеля, не подходящего для входной мощности инструмента или имеющего повреждения или дефекты, может послужить причиной возгорания и поражения электрическим током.

Дополнительные принадлежности

Производительность Вашего электроинструмента напрямую зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker изготовлены в соответствии с самыми высокими стандартами качества и способны увеличить производительность Вашего электроинструмента. Используя эти принадлежности, Вы достигнете наилучших результатов в работе.

BLACK & DECKER CS1500 - Дополнительные принадлежности - 1

Внимание! Использование любых принадлежностей, не рекомендованных к использованию с данным инструментом, может быть опасным. Используйте только диски диаметром 185 см с посадочным отверстием 19 или 20 мм. Не используйте абразивные диски.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Ваш инструмент рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.

BLACK & DECKER CS1500 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - 1

Внимание! Перед любыми видами работ по техническому обслуживанию выключайте инструмент и отключайте его от источника питания.

♦ Регулярно очищайте вентиляционные отвер-

стия Вашего инструмента мягкой щеткой или сухой тканью.

Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на основе растворителей.

BLACK & DECKER CS1500 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - 2

Важно! В целях обеспечения безопасности и долговечности в использовании продукта ремонт, техническое обслуживание и регулировка (кроме перечисленных в данном руководстве) всегда должны производиться только в авторизованных сервисных центрах и только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей.

CMA3KA

Инструменты Black & Decker надлежащим образом смазаны в заводских условиях и готовы к эксплуатации.

Защита окружающей среды

BLACK & DECKER CS1500 - Защита окружающей среды - 1

Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.

Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.

BLACK & DECKER CS1500 - Защита окружающей среды - 2

Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.

Местное законодательство может обеспечить сбор старых электрических продуктов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.

Информация по техническому обслуживанию

Black & Decker имеет обширную сеть принадлежащих компании авторизованных сервисных центров на территории всей Азии. В целях предоставления клиентам эффективного и надежного технического обслуживания электроинструментов во всех сервисных центрах Black & Decker работает обученный персонал. Если Вы нуждаетесь в технической консультации, ремонте или покупке оригинальных запасных частей, обратитесь в ближайший к Вам сервисный центр Black & Decker.

Примечания

♦ Политика Black & Decker нацелена на постоянное усовершенствование нашей продукции, поэтому фирма оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий без предварительного уведомления.
Стандартное оборудование и дополнительные принадлежности могут меняться в зависимости от страны продаж.
♦ Технические характеристики продуктов могут различаться в зависимости от страны продаж.
♦ Полная линия продуктов присутствует на рынках не всех стран. Для получения информации касательно линии продуктов в Вашей стране обратитесь в ближайший сервисный центр Black & Decker.

БЛЭК ЭНД ДЕККЕР

Гарантийные условия

Уважаемый покупатель!

  1. Поздравляем Вас с покупкой высокока- чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш вы- бор.
    1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
    1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
    1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
    1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного изделия.
  2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон "О защите прав потребителей".
  3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
  4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом "О защите прав потребителей").
  5. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами.

  6. Гарантийные обязательства не распространяются:
    6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
    6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
    6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
    6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объемах, в коммерческих целях.
    6.1.4. Применения изделия не по назначению.
    6.1.5. Стихийного бедствия.
    6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети параметрам, указанным на инструменте.
    6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
    6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон- них предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по на- значению, такими как стружка опилки и пр.
    6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
    6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
    6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.

BLACK & DECKER CS1500 - БЛЭК ЭНД ДЕККЕР - 1

BLACK & DECKER CS1500 - БЛЭК ЭНД ДЕККЕР - 2
007

Блэк энд Деккер Гмбх Блэк энд Деккер Штрассе, 40 65510 Идштайн, Германия

No 1No 2No 3No 4
Order No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення No
Date of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDate of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDate of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDate of receipt/Дата поступления/Дата прийому
Date of repair/Дата выдачи/Дата виданняDate of repair/Дата выдачи/Дата виданняDate of repair/Дата выдачи/Дата виданняDate of repair/Дата выдачи/Дата видання
Stamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Чечатка та підпис сервісного центру
No 1No 2No 3No 4
Order No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення NoOrder No. / Заказ No / Замовлення No
Date of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDATE of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDATE of receipt/Дата поступления/Дата прийомуDate of receipt/Дата поступления/Дата прийому
Stamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центраПечатка та підпис сервісного центруStamp and signature of the service centre/Печать и подпись сервисного центра/Печатка та підпис сервісного центру
No 4No 3No 2No 1
Заказ No/Танс-Pacific No./Буорота NoЗаказ No/Танс-Pacific No./Буорота NoЗаказ No/Танс-Pacific No./Буорота NoЗаказ No/Танс-Pacific No./Буорота No
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куни
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабули,кининей куни
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кунт/Кабуликининей куни
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Хабельский кунт/Кабуликининей куни
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггч
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвггггггггггггггггч
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОьгггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггггн
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвггггггггггггггггп
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвггггггггггггггп
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвгдгггггггггггп
Алата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниАлата приемки/Кабельский кути/Кабуликининей куниОвггггп

GB

WARRANTY CARD

RUS

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

UA

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

BY

ГАРАНТЫЙНЫЙ ТАЛОН

KZ

КЕПІЛДІК ТАЛОН

UZ

ГАРАНТИЯ ЧИПТАСИ

BLACK & DECKER CS1500 - БЛЭК ЭНД ДЕККЕР - 3

BLACK& DECKER®

GB months

RUS месяца

UA місяца

BLACK & DECKER CS1500 - BLACK& DECKER® - 1

BY месяца

KZ aй

UZ OЙ

GB Serial No.Date of saleSelling stamp, Signature
RUS Серийный номерДата продажиПечать и подпись торговой организации
UA Серійний номерДата продажуПечатка та підпис торгівельної організації
BY Серыйны нумарДата продажыПячатка і подпіс гандлёвай установы
KZ Сериялық нөмірСату күніСауда үйымының мәрі мен қолтанбасы
UZ Серия сониСотилган куниСавдо корхонанинг мухр ва имзоси

АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ BLACK & DECKER

RUS

Россия, 121471, г. Москва, ул. Гвардейская, д. 3, корп. 1 тел.: (495) 444 10 70 737 80 41 244 64 44

UA

Украина, 04073, г. Киев, ул. Сырецкая, 33-ш тел.: (044) 581 11 25

KZ

Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Тажибаевой, д. 155/1 тел.: (727) 250 21 21

BY

Беларусь, 220015, г. Минск, ул. Берута, д. 22, к. 1 тел.: (37517) 251 43 07 251 30 72

GE

Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (99532) 33 35 86

Сервисная сеть Black & Decker постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 507 05 17 http://www.blackanddecker.ru

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BLACK & DECKER

Модель : CS1500

Категория : Service après-vente