DD110S - Контроллер IFM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно DD110S IFM в формате PDF.
| Тип продукта | Контроллер скорости безопасности |
| Бренд | IFM |
| Модель | DD110S |
| Питание | 19,2...28,8 В постоянного тока, номинальное 24 В постоянного тока |
| Потребление | ≤ 125 мА |
| Настраиваемый диапазон частот | 0,5...990 Гц |
| Настраиваемый диапазон скорости | 1...49 500 об/мин |
| Входы | 2 импульсных входа для датчиков PNP (S34, S43) |
| Выходы безопасности | 2 релейных выхода (беспотенциальные контакты, 13-14 и 23-24) |
| Диагностические выходы | 1 транзисторный выход "Неисправность" (Y7), 1 выход "Превышение скорости" (Y8) |
| Коммутационная способность | 6 А, 250 В переменного тока / 24 В постоянного тока (омическая нагрузка) |
| Гистерезис | 5 % |
| Время отклика | Время риска ≤ 5,5 мс; время отклика зависит от частоты |
| Рабочая температура | -40...55 °C |
| Степень защиты | IP20 |
| Монтаж | На DIN-рейку 35 мм (TH35 по EN 60715) |
| Материал корпуса | ПА (полиамид) |
| Вес | 0,309 кг |
| Стандарты безопасности | EN ISO 13849-1 Кат.4 PL e, МЭК 61508 SIL 3 |
| Индикация | Светодиоды: зеленый (напряжение), желтый (Enable), синий (конфигурация), красный (неисправность), 2x зеленый (реле), 2x желтый (входы) |
| Настройка | 3 поворотных переключателя (S1, S2, S3) для порога превышения скорости |
| Обслуживание | Обслуживание не требуется; не открывайте корпус |
Часто задаваемые вопросы - DD110S IFM
Вопросы пользователей о DD110S IFM
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Контроллер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DD110S - IFM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DD110S бренда IFM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DD110S IFM
Notice d'utilisation originale Contrôleur de vitesse de sécurité
DD110S
DD111S
FR

Contenu
1 Remarques préliminaires 4
1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 5
2 Consignes de sécurité 6
2.1 Exigences generales sur les fonctions relatives à la sécurité .....................7
3 Fonctionnement et caractéristiques 8
3.1 Description générale de la fonction 8
3.2 Etat de sécurité des relais de sortie 9
3.3 Fonction de commutation "survitesse" 9
3.4 Hysteresis 9
3.5 Initialisation 10
3.6 Sortie defaut (Y7) 10
3.7 Sortie survitesse (Y8) 10
3.8 Circuit de return pour surveillance externe de l'appareil (Y1-Y2) 10
4 Montage. 12
4.1 Montage mecanique de l'appareil 12
4.2 Demonter l'appareil 12
5 Raccordement electrique. 13
5.1 Bornes 13
5.2 Sélection mode automatique/manuel 15
5.2.1 Mode automatique 15
5.2.2 Mode manuel 16
5.3 Entreep Enable 18
6 Elements de visualisation et éléments de service 19
6.1 LED 19
6.2 Commutateurs 20
7 Mise en service 21
7.1 Position de configuration (réglage usine) 21
7.2 Réglage du seuil 22
7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation 23
7.4 Checkiste après le montage et la mise en service 23
7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux 24
8Données techniques 26
8.1 DD110S 26
82 DD111S 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 9 Maintenance, réparation et élimination 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6
10 Homologations/normes?
11 Termes et abréviations ?
11

1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes selon la Directive CEM, la Directive Machine et les règlements de sécurité.
Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit. Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.
Notice, données techniques, homologations, accessoires et plus d'informations sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
Retour d'information, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Récurrence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information
Remarque supplémentaire.
LED allumée
O LED éteinte
LED clignote
1.2 Avertissements utilisés
| ! | AVERTISSEMENT ! |
| Avertissement de dommages corporels graves. | |
| Danger de mort ou de graves blessures irréversibles. | |
| ! | ATTENTION ! |
| Avertissement de dommages corporels. | |
| Danger de blessures légères, réversibles. | |
| INFORMATION IMPORTANTE ! | |
| Avertissement de dommages matériels |
2 Consignes de sécurité
- Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
- Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète.
- Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
- L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un technicien formé en technologie de sécurité.
- Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
- Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
- Effectuer la connexion et la pose de tous les cables selon EN ISO 13849-2 D.5.2 (Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité).
- Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
- Mettre l'appareil hors tension en prenatal des mesures externes avant toutes manipulations. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentetes séparément.
- Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
- Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifique (→ 8 Données techniques).
Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulieres.
- Utiliser uniquement conformément aux prescriptions ( 3 Fonctionnement et caractéristiques).
2.1 Exigences générales sur les fonctions relatives à la sécurité
L'appareil satisfait aux exigences fonctionnelles et organisationnelles des normes EN ISO 13849-1 Niveau de performance "e" et EN 62061 SIL "3".

Afin de respecter les exigences du niveau d'intégrité de sécurité "3" (SIL = Safety Integrity Level) les deux capteurs d'entrée doivent être diversitaires et indépendants l'un de l'autre.
Des défaillances de cause commune entre les capteurs d'entrée doivent être exclues en assurant une installation de cables appropriée (c'est-à-dire chemins de cables séparés).
Les capteurs d'entrées doivent être montés séparément.

Afin de respecter les exigences de la catégorie 4 pendant une période d'arrêt plus longue le responsable de l'installation doit assurer un fonctionnement de la machine à surveiller une fois par jour (t < 24h)

3 Fonctionnement et caractéristiques
3.1 Description générale de la fonction
L'appareil est un système d'évaluation d'impulsions à deux voies pour la détction sère de survitesse.
Pour ce faire, il recoit les séquences d'impulsions des générateurs d'impulsions raccordés aux entrées. L'appareil calcule la fréquence qui en résultat.
En comparant en permanence la fréquence d'entrée (valeur actuelle) et le seuil de commutation (valeur préselectionnée) l'appareil détecte immédiatement le dépassement du seuil de commutation réglé.
Les contacts NO des relais internes sont raccordés en série afin que les circuits ne sont fermés que si les deux relais ont commuté.

Scheme bloc
La valeur préselectionnée est régée par 3 commutateurs en face avant de l'appareil. La valeur peut être régée en "rpm"/"Hz" (DD110S) ou "Hz" (DD111S).
3.2 Etat de sécurité des relatifs de sortie
Les relais de sortie sont déclenchés. Les circuits sont ouverts.
3.3 Fonction de commutation "survitesse"
Les relais de sortie se déclenchent lorsque l'évenement se produit (la fréquence sélectionnée Fo est atteinte). Les relais s'enclenchent de nouveau lorsque la valeur est inférieure à la valeur préseLECTIONnée moins l'hystérésis (Foh).

Propriétés des sorties de sécurité (circuits)
Les contacts NO des relais internes sont raccordés "en série" et connectés aux bornes. Si les deux relais sont enclenchés, les circuits sont fermés pour commander, par exemple, un contacteur de puissance.
Si le seul de commutation est dépasse les circuits s'ouvre.
3.4 Hysteresis
L'hystérisis détermine l'écart entre le seuil de déclenchement (circuits s'ouvrent) et le seuil d'enclenchement (circuits se ferment).
La valeur d'hystérisis est fixée à 5% .
Si la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil régle moins 5% , les reliais s'enclenchent de nouveau et les circuits sont fermés.
Exemple seuil de commutation Fo = 10 (Hz):
- Les circuits s'ouvre si Fo a ete depassee (frequence montante).
- Les circuits se ferment si la valeur de fréquence est inférieure à Foh (dans ce cas 9,5 Hz, fréquence descendante).
3.5 Initialisation
Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation ainsi qu'un auto-test complet. Avec environ 3 s l'appareil est disponible.
3.6 Sortie défaut (Y7)
La sortie transistor "défaut" (Y7) s'ouvre en cas de défaut interne ou externe.

Le message d'erreur est supprimé par l'interruption de la tension d'alimentation.
3.7 Sortie survitesse (Y8)
La sortie survitesse (Y8) est "HIGH" si les circuits sont fermés et "LOW" si les circuits sont ouverts.
3.8 Circuit de retour pour surveillance externe de l'appareil (Y1-Y2)
Si une survitesse est détectée, les circuits s'ouvrent et les relais externes se déclenchent.
Si le circuit de return ne se ferme pas au bout de 1 s, un dernier est signalé. La LED [FAULT] clignote 3 fois.
Voir également ( 6.1 LED).

Si la fonction retour n'est pas nécessaire, les bornes Y1-Y2 doivent être shuntées continulement.

Contacts retard (contacts NF des relais externes en série)

Sans fonction retard avec shunt

4 Montage
4.1 Montage mécanique de l'appareil
Monter l'appareil sur un rail DIN 35 mm dans un boîtier protégé contre la poussière et l'humidité (au moins IP 54).



Laisser suffisamment d'espace au-dessous ou au-dessus du boitier pour permettre une libre circulation de l'air afin d'éviter un échauffement excessif.

Lorsque plusieurs apparèils sont montés côte à côte tener compte de l'échauffement interne de tous les apparèils. Les conditions environnantes doivent être respectées pour chaque apparéil. Pour éviter une surchauffe, une distance minimale de 20 mm doit être respectée.
4.2 Démonter l'appareil

5 Raccordement électrique
5.1 Bornes

Bornes
| Connecteur Borne Raccordement | |
| A1 L+ Tension | d'alimentation (+24 V DC) protégée par un fusible réarmable résistant aux courts-circuit, non surveillé |
| S33 Alimentation capteur 1 (+ 24 V DC) | |
| S35 Capteur 1 GND (0 V DC) | |
| S34 Entrée capteur 1 | |
| Connecteur | Borne Raccordement | |
| A2 L-Tension | d'alimentation (GND)directement raccordée à la masse de l'appareil | |
| S44 Alimentation capteur 2 (+ 24 V DC) | ||
| S45 Capteur 2 GND (0 V DC) | ||
| S43 Entrée capteur 2 | ||
| A3 13 Circuit | de commande 1A (contacts relais) | |
| (non utilisé) | ||
| (non utilisé) | ||
| 14 Circuit | de commande 1B (contacts relais) | |
| C1 Y3 Désactivation de la fonction de contrôle (P) (→ 5.3) | ||
| Y4 Désactivation de la fonction de contrôle (N) (→ 5.3) | ||
| Y5 Sélection mode automatique | ||
| Y6 Sélection mode manuel | ||
| C2 Y7 Sortie | transistor "défaut" (→ 3.6) | |
| Y8 Sortie | transistor "survitesse" (→ 3.7) | |
| Y1 Sortie | circuit retour | |
| Y2 Entrée | circuit retour | |
| C3 23 Circuit | de commande 2A (contacts relais) | |
| (non utilisé) | ||
| (non utilisé) | ||
| 24 Circuit | de commande 2B (contacts relais) | |

Les contacts relais de l'appareil doivent être alimentés avec le même référentiel de tension.

Noter les données techniques des connexions électriques. ( 8 Données techniques)

Selon EN 60204-1 les alimentations TBTP doivent être utilisées. Les signaux d'entrée électriques satisfont aux exigences de la norme EN 61131, type 2.

Ne pas utiliser des bornes non raccordées comme bornes de dérivation.

Couple de serrage des bornes : 0,6...0,7 Nm (5..7 Ib-in).
5.2 Sélection mode automatique/manuel
Si une survivesse est détectée, les circuits s'ouvre et l'entrainment est désactifé.
Par conséquent, la fréquence d'entrée tombe en-dessous du seuil de commutation et les circuits se ferment (en-dessous de Foh).
La fonction automatique/manuelle permet d'eviter que les circuits se ferment automatiquement si la fréquence d'entrée tombe de nouveau en-dessous de la valeur Foh.
La selection du mode s'effectue via les deux bornes d'entrée Y5 et Y6.
5.2.1 Mode automatique

Mode automatique
Dans ce mode l'appareil compare la fréquence d'entrée avec la valeur préseLECTIONnée.
- Si la fréquence d'entrée est inférieure à la valeur préseLECTIONnée, les sorties relais sont commutées.
- Si la fréquence d'entrée est supérieure à la valeur préseLECTIONnée, les sorties relais ne sont pas commutées.
FR
Le mode automatique est réalisé en raccordant l'entrée Y5 à Y1 (signal de test pulsed) et l'entrée Y6 à +24 V DC.
L'appareil se met à l'état de sécurité (fails state) dés qu'un défaut est détecté (court-circuit sur 0 V DC ou +24 V DC ou rupture de cable).
5.2.2 Mode manuel

Mode manuel
Dans ce mode les sorties de l'appareil ne sont commutées que si la fréquence d'entrée est inférieure à la valeur préseLECTIONnée et après la transmission du signal de redémarrage à l'appareil via une commande de redémarrage externe (borne Y5).
Lorsque la survitesse a ete detectee, les sorties relais ne sont pas commutees. La sequence decrite ci-dessus doit etre repetee pour les reactiver.
Le mode manuel est réalisé en assurant que durant l'initialisation l'entrée Y6 est raccordée sur le signal de test pulsé de Y1 et le contact sur l'entrée Y5 est ouvert. Dans ce cas le circuit reste ouvert jusqu'à ce qu'un signal de redémarrage soit disponible sur l'entrée Y5. Le signal de redémarrage sur l'entrée Y5 réagit au front montant (un passage complet 0 V DC → +24 V DC → 0 V DC) de cette entrée et ce signal est seulement actif si la fréquence tombe en-dessous de la valeur Foh.

L'élement de commande de redémarrage doit être installé à l'extérieur de la zone dangereuse à un emplacement où la zone dangereuse et toute la zone de fonctionnement concernée sont bien visibles.
L'appareil peut aussi être installé à l'intérieur de la zone dangereuse car un réglage pendant le fonctionnement n'est pas nécessaire.

Le signal de redémarrage doit être activé pendant 0,3...5 s. Sinon, la commande est rejetée.

Si la commande de redémarrage est activée (front montant ou descendant ou les deux) pendant que la fréquence se situe entre Fo et Foh, la commande est également rejetée.
Si l'appareil attend la commande de redémarrage, la LED jaune [ENA] clignote.
Le diagramme suivant montre les possibités de redémarrage en mode manuel.

Mode manuel / diagramme redémarrage

5.3 Entree Enable
Si plusieurs apparèils avec différents seuils de commutation sont utilisés pour le contrôle de survitésse d'un entrainement, les apparèils dont la valeur du seuil de commutation n'est pas importante, peuvent être "déclenchés" par les deux entrées Enable. Dans ce cas les circuits sont fermés.
Via l'entrée Enable l'état du relais peut ainsi être activé après la mise sous tension de l'appareil.
La fonction de contrôle est activée ou désactivée par un signal antivalent sur les deux entrées Enable.

Comportement dans le temps des entrées Enable
1: Fonction de contrôle active/non active
2: Entrees Enable ne sont pas dans le bon timing

La fonction de contrôle est désactivée seulement si les deux signaux d'entrée E1 et E2 sont actifs presque simultanément. L'intervalle de temps maximal entre les deux signaux d'entrées ne doit pas dépasser 0,5 s.

Le signal peut être appliqué via des interrupteurs mécaniques.
6 Éléments de visualisation et éléments de service


DD110S DD111S
1:LED
2: Commuteurs (potentiometres 270^ , 10 positions, verrouillables)
6.1 LED
| LED | Couleur | Description |
| ALLUMEE | Verte PowerALLUMEE si l'appareil est mis sous tension | |
| CONF Bleu ConfigurationALLUMEE si l'appareil est en mode de configuration.Clignote si les commutateurs se trouvent en position P. | ||
| ENA Jaune EnableALLUMEE si la fonction Enable est activée.Clignote en mode de configuration si la position d'un commutateur est changé (un clignotement par pas).Clignote si l'appareil attend une commande de redémarrage (→5.2.2). | ||
| FAULT Rouge Défaut | ALLUMEE si un défaut interne a été détecté. Clignote si un défaut externe a été détecté. 1 x Éféur configuration manuelle/automatique 2 x ∫L Commutateur en mauvaise position (séléuteurs de fréquence) 3 x D'effauit circuit de retour 4 x D'effauf capteur (fonction ou câblage) 5 x Coutrang ≥ 500 mA sur la sortie S33, S44, Y1, Y7 ou Y8 Clignote en alternance avec ENA, CONF, IN1/2 et K1/2 si aucun capteur n'est raccordé. | |
| IN1/2 Jaune Entrée | IN1/2 ALLUMÉE si un signal HIGH a été détecté sur l'entrée IN1 ou IN2. | |
| K1/2 Verte | Relais K1/2 ALLUMEE si le relais sortie de sécurité K1 ou K2 est enclenché. | |
6.2 Commuteurs
| Commutateur | Description | ||
| S1 | SP x 10 | Sélection seul de commutation (incrément 10) | |
| S2 | SP x 1 Sélection seul de commutation (incrément 1) | ||
| S3 | DD110S | SP multi | Unité (rpm/Hz) et facteur multiplicitateur du seul de commutation souhaité |
| DD111S | SP x 0.1 | Sélection seul de commutation (incrément 0,1) | |

Pour régler le seuil de commutation les 3 commutateurs doivent être en position "P" (DD110S) ou "P/0" (DD111S) avant que l'appareil soit mis sous tension.
7 Mise en service
Après la première mise sous tension de l'appareil, il est nécessaire de configurer la fréquence de la survvitesse (Fo) avec les trois commutateurs.
Les 3 commutateurs permettent à l'utilisateur de régler la valeur de fréquence souhaitée.
- Grace aux commutateurs S1 et S2, des valeurs numériques de 1 à 99 peuvent être régées (S1 avec un incrément de 10, S2 avec un incrément de 1).
- DD110S: Le facteur multiplicitateur est régé avec le commutateur 3. Les valeurs numériques sont multipliées par ces facteurs produitant ainsi la valeur du seuil de commutation. Les facteurs multiplicitateurs ont l'unité "rpm" ou "Hz".
DD111S : Les valeurs décimales peuvent être régées avec le commutateur S3.
FR
7.1 Position de configuration (réglage usine)

La valeur du seuil de commutation ne peut être régée que si la tension d'alimentation est raccordée sur l'appareil et les 3 commuteurs sont régés comme indiqué (réglage usine).






DD110S DD111S
S1 en position P/0
S2 en position P/0
S3 en position P (DD110S) ou P/0 (DD111S)
INFORMATION IMPORTANTE!
Pour éviter l'endommagement des commutateurs utiliser un tournevis de taille appropriée.
7.2 Réglage du seuil
Etape 1 :
Mettre l'appareil hors tension.
Metre les 3 commutateurs en position de configuration P ou P / 0 ( 7.1)
Mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est en mode de configuration.
LED[CONF]clignote.
Etape 2 :
Régler le commutateur S1 de la position P/0 à la valeur nécessaire.
Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur.
L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S2.
LED[CONF]continueàclignoter.
Etape 3 :
Régler le commutateur S2 de la position P/0 à la valeur nécessaire.
Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur.
L'appareil reste en mode de configuration et attend le réglage par S3.
LED[CONF]continueàclignoter.
Etape 4 :
Régler le commutateur S3 de la position P (DD110S) ou P/0 (DD111S) à la valeur nécessaire.
Pendant le réglage la LED [ENA] clignote chaque fois que le commutateur est tourné. Le clignotement de la LED indique de manière visuelle le tour effectué du commutateur.
LED [CONF] reste allumée en permanence.
Etape 5 :
Attendre jusqu'à ce que la LED [CONF] clignote deux fois (réglages sont mémorisés).
Mettre l'appareil hors tension.
La configuration est terminée.

Pour régler une valeur, les 3 commutateurs doivent être actionnés au moins une fois. Cela s'applique aussi si la valeur souhaitation est "0" (correspond à la position "P").
7.3 Exemples pour le réglage des seuils de commutation






S1

S2

S3

S1

S2

S3

DD110S : 520 Hz | 6700 rpm DD111S : 52,0 Hz | 67,8 Hz
FR

DD110S:
L'unité rpm ne s'aplique que si la fréquence d'au moins 1came/tour est possible.
Au cas où il y a plusieurs cames, multiplier le seul de commutation souhaité par le nombre de cames.
Exemple Seuil de commutation souhaité: 1000 = rpm
Nombre de cames : 4
Valeur régée : 4 × 1000 rpm = 4000 rpm
7.4 Checklist après le montage et la mise en service

Directement après la mise sous tension, l'appareil effectue une initialisation ainsi qu'un auto-test complet.
Pour un bon fonctionnement de l'appareil effectuer les contrôles suivants lors de la mise sous tension et ensuite au moins une fois par an :
- Contrôler le bon raccordement de tous les câbles et le bon vissage des borniers.
- Contrôler le bon allumage de toutes les LED ( éléments de visualisation).
- Contrôler le bon positionnement de tous les capteurs raccordés.
- Contrôler le bon montage de l'appareil sur le rail DIN.
- Contrôler le bon fonctionnement de tous les éléments de visualisation externes.
- Contrôler le bon fonctionnement des commutateurs.
7.5 Remarques sur le positionnement des capteurs / drapeaux
L'appareil vérifie si les fréquences sur les deux entrées sont identiques (dans les limites des tolérances correspondantes). Si le sens de mouvement reste inchangé, les capteurs peuvent être positionnés à n'importe quel endroit dans la zone d'amortissement.

Exemple : 1 sens de déplacement
Les signaux d'entrée prennant par exemple la forme suivante :

mème fréquence, décalage temporel
Dans d'autres cas, la position des capteurs / drapeaux est importante pour un fonctionnement correct. Si le sens de déplacement change, l'un des capteurs ne sera peut-être pas amorti, entrainant une erreur.

Exemple : sens de déplacement changeant mauvaise position des capteurs
En cas de mouvements répetitifs dans l'angle indiqué, les deux capteurs détectoront des fréquences différentes et l'appareil signalera une erreur. L'erreur sera signalée par les LED FAULT, IN1 et IN2 clignotant quatre fois.

aucun signal sur IN1, message d'erreursur Y7
Le problème peut être résolu en positionnant les capteurs / drapeaux différemment, de façon que les deux capteurs puissant détecter les impulsions correctement.

Exemple : sens de déplacement changeant position correcte des capteurs

8 Données techniques
8.1 DD110S


1: Bornes à vis
2: Commutateur rotatif
3: Fixation sur rail DIN

Charactéristiques du produit
Contrôleur de vitesse de sécurité
Boitier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sur
Pour 2 detectives pnp
Sortie de defaulted et de diagnostic
Gamage de fréquence régiable 0,5...990 Hz / plage de vitesse régiable 1...49500 rpm
Conformé aux exigences:
EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 4 PL e
CEI 61508:SIL3
Application
| Application | Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur présélectionnée (survises) |
| Données électriques | |
| Technologie Relais | |
| Tension d'alimentation [V] | 19,2...28,8 DC; ondulation résiduelle de 5 % incluse |
| Tension nominale 24 DC [V] | |
| Consommation ≤ 125 [mA] | |
| Classe de protection II | |
| Alimentation capteurs 24 V DC / ≤ 70 mA | |
Entrées
| Données d'entrée Entrées d'impulsions S34, S43 : | "1": 6 mA / 24 V DC |
| Plage de vitesse régliable [rpm] 1...49500 | |
| Gamage de fréquence régliable [Hz] 0,5...990 | |
| Fréquence d'entrée [Hz] ≤ 2000 |
Sorties
| Sortie 2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel) | |
| 1 sortie de début "Fault" (commutation positive) | |
| 1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive) | |
| Données de sortie Sortie de début "Fault" Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8≤ 20 mA, 24 V DC, chute de tension ≤ 2 V DC, protection courts-circuits, non-sécuritaire | |
| Pouvoir de coupure | 6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique |
| Protection courts-circuitss | Les contacts sont à protégger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A. |
| Fonction de commutation | Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d'entrée est au-dessus du seuil de commutationSortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de début de l'apparil ou défaut externeSortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et 23-24 sont ouvertes |
| Exactitude / dérivés | |
| Hystérésis 5 [%] | |
| Différence de fréquence permise entre les entrées [%] ≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz) | |
| Temps de réponse | |
| Retard à la disponibilité ≤ 3000 [ms] | |
| Temps de risque (temps de [ms] réponse en cas de défaillance) 5,5 | |
| Temps de réponse [ms] [f sel ≥ 30 Hz]; t = 8,5 + 400 x (f sel ÷ f in) [f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 ÷ f in) | |
| Conditions d'utilisation | |
| Température ambiente [°C] | -40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir notice d'utilisation) |
| Température de stockage [°C] -40...70 | |
| Humidité relative de l'air max. 10...95% | |
| Altitude d'utilisation ≤ 2000 [m] | |
| Protection IP 20 | |
| Classification de sécurité | |
| Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] | ≤ 175200, (20 ans) |
| Flabilité relative à la [1/h] (1000/a) technologie de la sécurité PFHd | 8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A), 230VAC) |
| Flabilité relative à la [1/h] (10000/a) technologie de la sécurité PFHd | 8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A), 230VAC) |
| Tolerance aux défaillances matériel HFT | 1, type B |
| MTTFd [ans] (1000/a) | 441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A), 230VAC) |
| MTTFd [ans] (10000/a) | 424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179,00 (AC15 (3A), 230VAC) |
| SFF | > 99,0 % |
| DC / CCF / Cat. | 99,0 % / - / - |
| Données mécaniques | |
| Matières boillier | PA (polyamide) |
| Montage | rail TH35 (selon EN 60715) |
| Poids [kg] | 0,309 |
| Afficheurs / éléments de service | |
| Indication | Tension vertDéclocage jauneConfiguration bleuErreur rougeIndication de commutation 2x vertImpulsions d'entrée 2x jaune |
| Raccordement électrique | |
| Raccordement | Bomnes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12) |
| Remarques | |
| Remarques | Classification sécreté pour 1000/10000 actionnements du relais par an DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC f Sel = fréquence régée (avec potentiomètre)f in = fréquence d'entrée (capteurs)conformé à la directive RoHS |
| Quantité [pièce] | 1 |



1: Bornes à vis
2: Commutateur rotatif
3: Fixation sur rail DIN

Characteristiques du produit
Contrôleur de vitesse de sécurité
Boitier de contrôle pour un contrôle de vitesse de rotation sur
Pour 2 detectives pnp
Sortie de defaulted et de diagnostic
Gamage de fréquence régiable 0,1...99,9 Hz
Conformé aux exigences:
EN ISO 13849-1:2015 Categorie 4 PL e
CEI 61508: SIL 3
Application
Application
Surveillance de mouvements rotatifs ou linéaires pour dépassement d'une valeur présélectionnée (survitesse)
Données électriques
Technologie Relais
Tension d'alimentation [V]
Tension nominale 24 DC [V]
Consommation ≤ 125 [mA]
Classe de protection II
Alimentation capteurs 24 V DC / ≤ 70 mA
Entres
Données d'entrée Entrées d'impulsions S34, S43:
"1": 6 mA / 24 V DC
Gamage de fréquence régiable [Hz] 0,1...99,9
Fréquence d'entrée [Hz] ≤ 2000
Sorties
Sortie
2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel)
1 sortie de défaut "Fault" (commutation positive)
1 sortie de diagnostic "Overspeed" (commutation positive)
Données de sortie Sortie de défaut "Fault"
Y7 et sortie de diagnostic "Overspeed" Y8
≤ 20 ~mA, 24 ~V DC , chute de tension ≤ 2 ~V DC , protection courts-circuits, non-sécuritaire
| Pouvoir de coupure | 6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA); charge ohmique | |
| Protection courts-circuits | Les contacts sont à protégé par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A. | |
| Fonction de commutation | Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes si la fréquence/vitesse d'entrée est au-dessus du seuil de commutationSortie transistor "Fault" Y7 ouverte (LOW) en cas de défaut de l'apparéil ou défaut externeSortie transistor "Overspeed" Y8 ouverte (LOW) si les sorties de commutation 13-14 et 23-24 sont ouvertes | |
| Exactitude / dérivés | ||
| Hystérésis 5 [%] | ||
| Différence de fréquence permise entre les entrées [%] ≤ 10 (f > 100 Hz) / ≤ 20 (f < 100 Hz) | ||
| Temps de réponse | ||
| Retard à la disponibilité ≤ 3000 [ms] | ||
| Temps de risque (temps de [ms] réponse en cas de défaillance) 5,5 | ||
| Temps de réponse [ms] [f sel ≥ 30 Hz]: t = 8,5 + 400 x (f sel + f in) [f sel < 30 Hz]: t = 8,5 + (4500 + f in) | ||
| Conditions d'utilisation | ||
| Température ambiente [°C] | -40...55, respecter les espaces libres pour le refroidissement par circulation d'air (voir notice d'utilisation) | |
| Température de stockage [°C] -40...70 | ||
| Humidité relative de l'air max. 10...95% | ||
| Altitude d'utilisation ≤ 2000 [m] | ||
| Protection IP 20 | ||
| Classification de sécurité | ||
| Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] | ≤ 175200, (20 ans) | |
| Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd | 8.33E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 8.89E-09 (AC15 (1A), 230VAC) / 9.80E-09 (AC15 (3A), 230VAC) | |
| Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd | 8.74E-09 (DC13 (2A), 24VDC) / 1.43E-08 (AC15 (1A), 230VAC) / 2.34E-08 (AC15 (3A), 230VAC) | |
| Tolerance aux défaillances matériel HFT | 1, type B | |
| MTTFd [ans] (1000/a) | 441.84 (DC13 (2A), 24VDC) / 419.01 (AC15 (1A), 230VAC) / 386,61 (AC15 (3A), 230VAC) | |
| MTTFd [ans] (10000/a) | 424.94 (DC13 (2A), 24VDC) / 278.82 (AC15 (1A), 230VAC) / 179.00 (AC15 (3A), 230VAC) | |
| SFF | >99,0 % | |
| DC / CCF / Cat. | 99,0 % / - / - | |
| Données mécaniques | ||
| Matières boîter PA (polyamide) | ||
| Montage | rail TH35 (selon EN 60715) | |
| Poids [kg] | 0,307 | |
| Afficheurs / éléments de service | ||
| Indication | Tension vertDéclocage jauneConfiguration bleuErreur rougeIndication de commutation 2x vertImpulsions d'entrée 2x jaune | |
| Raccordement électrique | ||
| Raccordement | Bornes à vis; 0,5...2,5 mm² (AWG 30...12) | |
| Remarques | ||
| Remarques | Classification sécurité pour 1000/10000 actionnements du relais par an DC13 (2A), 24VDC / AC15 (1A), 230VAC / AC15 (3A), 230VAC f sel = fréquence régée (avec potentiamètre) f in = fréquence d'entrée (capteurs) conforme à la directive RoHS | |
| Quantité [pièce] | 1 | |
9 Maintenance, réparation et élimination
L'appareil ne nécessiteaucun entretien etne contient pas de composants à maintenir par l'utilisateur.

AVERTISSEMENT!
Mauvais fonctionnement causé par des interventions sur l'appareil Dégradation de la fonction de sécurité
Ne pas ouvrir le boitier.
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de doute contacter le fabricant.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
Respecter la reglementation du pays en vigueur pour la destruction ecologique de l'appareil.
10 Homologations/normes
L'appareil a ete teste et certifie par TUV-Sud.
L'appareil a ete developpé et testé selon les directives et normes suivantes :
- EN 60204-1 : 2006 (ou applicable) Equipement électrique des machines
- UL 508
d'autres normes appliquées dans la déclaration de conformité UE

La déclaration de conformité UE et les homologations sont disponibles sur: www.ifm.com
11 Termes et abréviations
| Cat. | Classification of the safety-related parts of a controller as regards their resistance to failures. | Classification des parties des systèmes de commande relatives à la sécurité concernant leur résistance par rapport aux défaillances | |
| CCF | Common Cause Failure Défaillance | de cause commune | |
| DC | Diagnostic Coverage Degré de couverture de diagnostic | ||
| MTTF | Mean Time To Failure Temps moyen avant défaillance | ||
| \(MTTF_d\) | Mean Time To Dangerous Failure | Temps moyen avant défaillance dangereuse | |
| PFH | Probability of Failure per Hour | Probabilité d'une défaillance par heures | |
| \(PFH_D\) | Probability of Dangerous Failure per Hour | Probabilité de défaillance dangereuse par heures | |
| PL | Performance Level Niveau de performance PL selon EN ISO | 13849-1 | |
| SIL | Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité | SIL 1-4 selon CEI 61508 | |
| HFT | Hardware Failure Tolerance | Tolerance aux pannes hardware | HFT 0-2 selon CEI 61508 |
| PLC | Programmable Logic Controller | Automate programmable |
FR