MW7893 - MW7895 - MW7890 - MW7870 - MW7869 - MW7862 - MW 7897 - MW 7892 - MW 7880 - MW 7875 - MW 7874 - MW 7873 - MW 7868 - MW 78 - Микроволновки SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MW7893 - MW7895 - MW7890 - MW7870 - MW7869 - MW7862 - MW 7897 - MW 7892 - MW 7880 - MW 7875 - MW 7874 - MW 7873 - MW 7868 - MW 78 SEVERIN в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Микроволновки в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MW7893 - MW7895 - MW7890 - MW7870 - MW7869 - MW7862 - MW 7897 - MW 7892 - MW 7880 - MW 7875 - MW 7874 - MW 7873 - MW 7868 - MW 78 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MW7893 - MW7895 - MW7890 - MW7870 - MW7869 - MW7862 - MW 7897 - MW 7892 - MW 7880 - MW 7875 - MW 7874 - MW 7873 - MW 7868 - MW 78 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MW7893 - MW7895 - MW7890 - MW7870 - MW7869 - MW7862 - MW 7897 - MW 7892 - MW 7880 - MW 7875 - MW 7874 - MW 7873 - MW 7868 - MW 78 SEVERIN
RU Руководство по эксплуатации Микроволновая печь
Микроволновая печь Примеры программирования - Быстрое ознакомление Разогрев пищи из одного блюда (около 300 г) + поверните поворотный Поверните поворотный переключатель вправо (На дисплее A-2) + нажмите переключатель вправо (На дисплее 300 г) + нажмите Работа в режиме СВЧ на макс. мощности в течение 60 секунд
Размораживание пищи (400 г) (На дисплее dEF1-1) + поверните поворотный переключатель вправо (На дисплее 400 ) + Время грилирования 8 мин.
(На дисплее G) + + поверните поворотный переключатель вправо (На дисплее 8:00) + Уважаемый покупатель! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте это руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством.
Панель управления Блок привода Роликовое кольцо Стеклянный поворотный стол Смотровое окно Замки дверцы Решетка гриля Защитная крышка Кнопки панели управления Выбор работы в режиме СВЧ, гриля или в комбинированном режиме Выбор программы размораживания по весу или по времени Установка времени или таймера Выключение / прерывание работы Подтверждение или выбор скорости
Указания по безопасности Важные указания по безопасности Прочитайте, пожалуйста, внимательно приведенные ниже указания и держите это руководство под рукой, так как оно может понадобиться вам в Включение в сеть Включайте электроприбор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Убедитесь, что напряжение питания соответствует значению напряжения, указанному на табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. Установка электроприбора ∙ Микроволновая печь должна обязательно стоять на ровной, устойчивой и теплостойкой поверхности. Кроме того, она должна быть защищена от воздействия любого источника тепла или от повышенной влажности. ∙ Прибор должен устанавливаться и эксплуатироваться на высоте не менее 850 мм над уровнем пола. ∙ Не используйте электроприбор вне помещения. ∙ Не следует снимать ножки, прикрепленные к нижней части электроприбора. ∙ Необходимо всегда обеспечивать достаточную вентиляцию. Не кладите на электроприбор никаких предметов; следите за тем, чтобы электроприбор находился на следующем минимальном удалении от стены или от любого другого предмета: 7,5 см. 30,0 см ∙ Не следует устанавливать микроволновую печь в шкафу; кроме того, при установке электроприбора следите за тем, чтобы он не находился прямо под шкафом или под любым другим похожим предметом. Важные примечания ∙ Предупреждение! Некоторые виды пищи могут иметь тенденцию к воспламенению. Не оставляйте включенный прибор без присмотра при использовании печи в режиме СВЧ, гриля или в комбинированном ∙ Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Предупреждение! Любая попытка высушить
пищу или одежду или подогреть нагревательные подушки, домашние тапочки, губки, очистительные влажные салфетки и т. п. может привести к их повреждению, возгоранию или пожару. Изготовитель не несёт ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или невыполнением этих указаний. Используйте только соответствующую кухонную утварь. Использование металлических контейнеров для приготовления пищи или напитков в микроволновой печи не допускается. Чтобы получить более подробную информацию, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь». Предупреждение! Во время работы прибора его корпус и доступная поверхность сильно нагреваются. Будьте очень осторожны, чтобы не прикоснуться к нагревательным элементам. Никогда не допускайте к электроприбору детей младше восьмилетнего возраста, если они не находятся под постоянным присмотром. Этот электроприбор может использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности. Не разрешайте детям играть с прибором. Не разрешайте детям выполнять операции по чистке или обслуживанию электроприбора, если они не находятся под присмотром. Никогда не допускайте к электроприбору и к шнуру питания детей младше 8 Во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор жидкостями и не погружайте его в жидкости. Внимание! При работе в комбинированном режиме и в режиме гриля в печи возникает высокая температура, поэтому дети могут пользоваться данным электроприбором только под внимательным присмотром взрослых. При использовании печи в комбинированном режиме или в режиме гриля соблюдайте крайнюю осторожность, чтобы не прикоснуться к нагревательным элементам, установленным в печи. Всегда выключайте электроприбор и вынимайте вилку из розетки: - перед чисткой, - при любой неполадке.
- после каждого использования. Предупреждение. При работе печи ее внешняя поверхность может сильно нагреваться. Кроме того, из вентиляционных отверстий может вырываться пар: можно обвариться. При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только за вилку. Следите за тем, чтобы электроприбор или шнур питания не касались горячих поверхностей или источников тепла. Не допускайте свободного провисания шнура питания и держите его подальше от нагревающихся частей электроприбора. Необходимо содержать данный электроприбор в чистоте, так как его загрязнение может привести к ухудшению качества покрытия, что в свою очередь может привести к уменьшению срока его службы, а также явиться источником опасности для пользователя. Любые остатки пищи следует удалять из электроприбора сразу же после использования. Чтобы получить более подробную информацию по чистке электроприбора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Общий уход и чистка». Чтобы предупредить появление царапин на стеклянной дверце и не допустить повреждения стекла, не используйте для ее очистки агрессивные или сильнодействующие моющие средства или металлические скребки. Не используйте парочистки для очистки электроприбора. Этот электроприбор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, как, например: - в кухнях для персонала, расположенных в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и в других подобных местах проживания; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. Предупреждение. Любая операция по ремонту микроволновой печи или по ее техническому обслуживанию, требующая снятия защитной крышки, предохраняющей от микроволнового излучения, представляет серьезную опасность для неквалифицированного пользователя. Это касается также замены специального шнура питания и лампы освещения. Открывать корпус электроприбора может только квалифицированный специалист. При необходимости ремонта, просим направить электроприбор в один из наших пунктов обслуживания. Адреса их указаны в приложении к Руководству по эксплуатации (см. приложение). При разогревании жидкостей в микроволновой печи жидкость может нагреться
выше температуры кипения без видимых признаков кипения (пузырьков и т.д.). Поэтому следует обращаться с посудой очень осторожно, например, при ее извлечении из печи. Наличие теплостойкой стеклянной палочки в посуде во время нагрева может предотвратить перегрев. Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе или целые яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после того, как процесс разогрева закончится. Предупреждение. Чрезвычайно опасно разогревать в микроволновой печи жидкости или другие пищевые продукты в закрытой упаковке, так как они могут взорваться. Следует тщательно размешать или встряхнуть содержимое бутылочки или посуды с детской пищей для обеспечения равномерного распределения тепла. Всегда проверяйте температуру пищи перед кормлением ребенка. При разогревании или приготовлении пищи в посуде из таких горючих материалов, как бумага или пластмасса, или завернутой в такие материалы, существует опасность их воспламенения. Кроме того, слишком длительная обработка может вызвать высушивание или воспламенение пищи. Жиры и масла также являются воспламеняемыми. Поэтому при эксплуатации не следует оставлять электроприбор без присмотра. И, конечно же, не следует нагревать такие легко воспламеняемые жидкости, как крепкие спиртные При воспламенении приготавливаемой пищи оставьте дверцу закрытой, чтобы сбить пламя, затем немедленно выключите электроприбор и выньте вилку из Чтобы не обжечься при вынимании пищи из печи, пользуйтесь соответствующей кухонной прихваткой, потому что кухонная утварь и контейнеры для приготовления пищи нагреваются не только при использовании печи в режиме гриля или в комбинированном режиме, но также и в режиме СВЧ. Кухонные термометры (например, такие, которые используются в духовках обычного типа) не подходят для применения в микроволновой печи. Перед первым включением печи ∙ После распаковки, и каждый раз до подключения к сети, тщательно проверьте электроприбор и шнур питания на наличие признаков повреждения. ∙ Примечание. Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это
важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе электроприбора. По этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность печи. При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. ∙ Удалите наружные и внутренние упаковочные материалы. Все эти материалы пригодны для утилизации. ∙ Не снимайте защитную пленку с внутренней поверхности печи, а также роликовое кольцо с приводом или серокоричневую защитную крышку, находящуюся внутри печи с правой стороны, рядом с лампой освещения. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности, например, удушья. ∙ Перед применением электроприбора в первый раз или если он не использовался в течение длительного времени, тщательно его очистите, как указано в разделе Общий уход и чистка. ∙ Вставьте в микроволновую печь роликовое кольцо с приводом и стеклянный поворотный стол. ∙ Перед первым применением печи, разогрейте электроприбор в режиме гриля (не активируя микроволновую функцию) примерно в течение 10 минут. Таким образом можно избавиться от запаха, который обычно имеет место при первом включении электроприбора. Иногда появляется легкий дым; это вполне нормально, однако следует предусмотреть достаточную вентиляцию. ∙ Данный электроприбор относится к группе 2 класса B ISM. Группа 2 включает все приборы ISM (для промышленных, медицинских и научных целей), генерирующие высокочастотную энергию и/или использующие высокочастотную энергию в виде электромагнитного излучения для обработки материалов; в эту группу также входят и приборы для электроэрозионной обработки. Класс B включает электробытовые приборы или любые подобные приборы, работающие от обычной сети. Примечание. Не включайте электроприбор, пока не убедитесь, что пища, которую вы ходите разогреть или приготовить, находится в печи. Включение порожней печи может привести к ее повреждению. Функция СВЧ (Группа II в соответствии со стандартом EN 55011) В электроприборе генерируется электромагнитная энергия, которая вызывает колебание молекул (главным образом молекул воды) в пище, и впоследствии нагрев пищи. Поэтому пища с высоким содержанием воды нагревается быстрее, чем относительно сухая пища. Тепло генерируется в пище постепенно. Любые приборы и любая посуда нагреваются только опосредованно, через нагрев пищи. Всегда используйте соответствующую кухонную утварь ∙ Не кладите пищу непосредственно на стеклянный поворотный стол; всегда используйте для готовки подходящую посуду или емкость. Посуда / емкость не должна выступать за край поворотного стола. ∙ Не следует помещать в печь металлические предметы, так как микроволны отражаются от металлической поверхности и могут не достигнуть собственно пищи, которую нужно приготовить. Кроме того, нахождение любого металла в печи может вызвать искрение, способное повредить электроприбор. ∙ Как правило, не следует применять металлические столовые приборы или металлические емкости. В некоторых упаковочных материалах, используемых для пищевых продуктов, под слоем бумаги находится фольга или проволока, и поэтому они не совместимы с применением в микроволновой печи. Если продукт рекомендуется готовить в алюминиевой фольге, убедитесь, что пища плотно завернута в фольгу и что в упаковке нет воздушных пузырей. Следите за тем, чтобы между алюминиевой фольгой и внутренними стенками печи было не менее 2,5 см. ∙ Всегда проверяйте, что посуда или тарелка не декорированы металлом, например, золотой полосой по краю или краской с металлическими частицами. Посуда из хрусталя с содержанием свинца тоже не годится. Всегда проверяйте, что у посуды нет полых частей (например, полых ручек). Пористые материалы, которые могут впитывать воду при чистке, также не пригодны. Посуда из пластмассы “меламин” поглощает энергию и поэтому не
Работа в режиме СВЧ ∙ Посуда из теплостойкого стекла или фарфора подходит для использования в микроволновой духовке. ∙ Используйте только термостойкую пластиковую посуду. ∙ Специальная посуда для СВЧ-печей продаётся в хозяйственных магазинах. ∙ Для сброса давления, образующегося при обработке пищи, нужно прокалывать пакеты и т.п. Функция гриля ∙ При использовании гриля можно применять любую теплостойкую посуду или емкость, которую можно применять в обычной духовке. При использовании гриля не следует пользоваться пластмассовыми приборами. ∙ Пищу для приготовления можно положить прямо на решетку гриля, после чего поставить решетку на стеклянный поворотный стол. Комбинированная функция СВЧ/гриль ∙ При использовании комбинированной функции СВЧ/гриль, эти функции работают попеременно. Поэтому посуда или емкость должны годиться для применения в микроволновой духовке и в то же время быть теплостойкими. Не следует пользоваться пластмассовыми приборами по причине достаточно сильного нагрева. Удостоверьтесь, что в посуде или емкости нет металлических частей. Эксплуатация Программирование электроприбора ∙ Для достижения оптимальных результатов в этой микроволновой печи используется самая современная электроника. ∙ При нажатии любой кнопки управления правильный ввод подтверждается подачей одного звукового сигнала. ∙ Программу можно прервать или перезапустить нажатием кнопки Последовательность операций ∙ Поместите пищу в подходящую посуду, а посуду поставьте на поворотный стол печи. ∙ При использовании печи в режиме СВЧ пищу нужно накрыть, чтобы не допустить ее засыхания. В магазинах кухонной утвари можно купить специальные стеклянные или пластмассовые крышки, предназначенные для применения в микроволновых печах. ∙ Не накрывайте приготавливаемую пищу при использовании печи в комбинированном режиме или в режиме гриля. Решетку с пищей для грилирования можно положить прямо на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу и установите нужную программу. ∙ При запуске программы поворотный стол начинает вращаться. Во время работы внутренняя подсветка остается включенной. ∙ Если при работе печи была открыта дверь или была нажата кнопка (например, чтобы помешать или перевернуть пищу для равномерного прогрева), выполнение функций таймера и программирования автоматически временно прекращается. При этом, если требуется, можно изменить время готовки. Программа автоматически возобновит работу только после закрытия дверцы и нажатия кнопки ∙ Для прекращения выполнения программы дважды нажмите кнопку ∙ Подача 5 звуковых сигналов означает, что время, заданное для выполнения программы, истекло; одновременно отключается внутренняя подсветка. ∙ Откройте дверцу и выньте посуду с пищей. ∙ Пусть посуда с пищей постоит несколько минут для равномерного распределения тепла по всему объему пищи. Выставление времени ∙ После включения печи в сеть на дисплее появляются цифры ‘0:00’ и раздается звуковой сигнал. ∙ Чтобы таймер работал надлежащим образом, нужно правильно установить время в приборе: ∙ Нажмите кнопки . На дисплее замигают цифры индикации часов. Поверните поворотный переключатель, чтобы выставить правильное время в часах. ∙ Снова нажмите кнопки . Замигают цифры индикации минут. Поверните поворотный переключатель, чтобы выставить правильное время в минутах. ∙ Нажмите кнопки для подтверждения.
Приготовление пищи в режиме СВЧ ∙ Положите пищу в контейнер, пригодный для использования в микроволновой печи (см. раздел «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь») и поставьте его на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу. ∙ Нажмите кнопки для работы в режиме СВЧ. На дисплее начинает мигать символ P100. или поверните ∙ Чтобы установить различные уровни мощности, нажмите неоднократно кнопки поворотный переключатель:
210 Вт P 30 (30 %) Размораживание
Нагрев жидкостей, тепловая Размораживание и нагрев замороженной пищи Тепловая обработка нежной пищи Размораживание Размораживание нежной пищи ∙ Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбранную мощность и поверните поворотный переключатель, чтобы задать требуемое время готовки. ∙ Нажмите кнопку , чтобы начать процесс готовки. Быстрое программирование ∙ Наиболее часто применяемые уставки времени готовки в режиме СВЧ можно активировать простым нажатием . При использовании этой функции уставка мощности СВЧ всегда равна 100 %. Каждое нажатие клавиши добавляет 30 секунд ко времени готовки. ∙ Процесс готовки начинается после первого нажатия кнопки. Использование функции гриля Процесс грилирования основан на использовании теплового излучения для приготовления пищи. Эта программа пригодна для запекания пищи, посыпанной тертым сыром и сухарями, а также для грилирования тонких кусков мяса. ∙ Положите пищу для готовки в контейнер, пригодный для грилирования (см. раздел «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь») или на решетку гриля непосредственно на поворотном столе. ∙ Закройте дверцу. ∙ Нажмите кнопки . На дисплее начинает мигать символ P100 . ∙ Нажмите неоднократно кнопки или поверните поворотный переключатель для выбора функции гриля G. ∙ Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор и поверните поворотный переключатель, чтобы выбрать требуемое время готовки. ∙ Нажмите кнопку , чтобы начать процесс готовки.
Использование комбинированной программы Прибор имеет две комбинированные программы: C-1: Микроволновая функция использует 55 % заданного времени, а на функцию грилирования приходятся остающиеся 45 %. C-2: Микроволновая функция использует 36 % заданного времени, а на функцию грилирования приходятся остающиеся 64 %. Эти программы полезны для готовки рыбы, картофеля или для готовки блюд в тертом сыре. ∙ Положите пищу для подогрева или для готовки в контейнер, пригодный для использования в комбинированном режиме (см. раздел «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь») и поставьте его на поворотный ∙ Закройте дверцу. ∙ Нажмите кнопки . На дисплее начинает мигать символ P100. ∙ Нажмите неоднократно кнопки или поверните поворотный переключатель, чтобы выбрать комбинированные программы C-1 или C-2. ∙ Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор и поверните поворотный переключатель, чтобы установить требуемое время готовки. ∙ Нажмите кнопку ,чтобы начать процесс готовки. Программа размораживания по времени или весу Данная программа размораживания используется для размораживания пищи посредством ввода веса размораживаемой пищи или прямым вводом времени размораживания. ∙ Положите пищу для размораживания в контейнер, пригодный для использования в микроволновой печи (см. раздел «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь»), и поставьте его на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу. ∙ Нажмите кнопки один или два раза. На дисплее отображается символ dEF1 для размораживания по весу или dEF2 для размораживания по времени. ∙ Поворачивайте поворотный переключатель, пока на дисплее не появится требуемый вес или требуемое время. ∙ Нажмите кнопку , чтобы начать процесс размораживания. Использование автоматических программ готовки Автоматические программы готовки применяются, когда для готовки или для разогревания пищи не нужно вводить особых уставок, например, по мощности или по времени готовки. ∙ Положите пищу для готовки или для разогрева в теплостойкий контейнер, пригодный для использования в микроволновой печи (см. раздел «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь»), и поставьте его на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу. ∙ Поворачивайте поворотный переключатель в правую сторону, пока на дисплее не появится требуемая программа готовки от A-1 до A-8. A-1 A-2 A-3
Показание дисплея 200 г
A-5 50 г (с холодной водой 450 г)
Лапша, макароны 100 г (с холодной водой 800 г)
∙ Нажмите кнопку ∙ Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор. Установите поворотный переключатель на желаемый вес. , чтобы начать процесс готовки. Задание нескольких программ ∙ Прибор можно запрограммировать на последовательное выполнение не более чем 2 программ, например, на размораживание с последующей готовкой в режиме СВЧ или в режиме гриля. ∙ Можно задавать размораживание, готовку в режиме СВЧ и гриля, а также комбинированные программы. ∙ При завершении каждого сегмента программы раздается звуковой сигнал и запускается следующий сегмент. Подача 5 звуковых сигналов означает, что программа завершена полностью. Нужно разморозить пищу в течение 5 минут, затем использовать готовку в режиме СВЧ при 80 % мощности в течение 7 минут.
1. Нажмите дважды кнопки
. На дисплее отображается символ dEF2.
2. Поверните поворотный переключатель, чтобы задать размораживание в течение 5 минут.
3. Нажмите дважды кнопки
. На дисплее начинает мигать символ P80.
5. Поверните поворотный переключатель, чтобы задать время готовки 7 минут.
, чтобы начать выполнение программы. ∙ Микроволновую печь можно запрограммировать на включение в предварительно заданное время. ∙ Эта функция может использоваться в сочетании с любой программой (кроме размораживания и быстрого пуска). ∙ Перед использованием этой функции нужно сначала убедиться в правильной установке времени на приборе.
При необходимости, выставьте время (см. раздел «Выставление времени»). пока не нажимайте. Установите желаемую программу. Клавишу Нажмите клавишу . Отображается текущее время и мигает часовой дисплей. Поверните поворотный переключатель, чтобы задать нужное время в часах для начала работы прибора. Нажмите клавишу . Начинает мигать минутный дисплей. Поверните поворотный переключатель, чтобы задать нужное время в минутах для начала работы прибора. Нажмите клавишу . Выбранная программа запустится в заданное время, при этом раздадутся 2 звуковых
Предохранительное устройство, обеспечивающее недоступность электроприбора для детей Это предохранительное устройство не позволяет детям включать электроприбор без присмотра взрослых. Чтобы активировать предохранительное устройство, нажмите кнопку в течение трех секунд. На дисплее появляется символ Чтобы отключить предохранительное устройство, снова нажмите кнопку в течение трех секунд. Символ дисплея исчезает. Примечание. Если у вас возникают проблемы с включением электроприбора, сначала убедитесь, что предохранительное устройство не активировано.
Общий уход и чистка ∙ Прежде чем приступить к чистке электроприбора, убедитесь, что он отключен от сети и полностью остыл. ∙ Не мойте электроприбор. Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия на наружной или на внутренней поверхности электроприбора не попало даже самое малое количество воды. Не используйте для очистки электроприбора парочистки. ∙ Тщательно очищайте внутреннюю поверхность электроприбора после каждого цикла работы. Удаляйте из печи все остатки пищи. Всегда содержите в чистоте внутреннюю поверхность дверцы, ее раму, роликовое кольцо с приводом и зону направляющей дорожки. ∙ Корпус электроприбора можно протереть влажной неворсистой тканью с применением мягкого моющего средства. После этого его нужно тщательно вытереть насухо. ∙ Не следует применять абразивные или сильнодействующие моющие средства. Аэрозоли, которые продаются для очистки духовок обычного типа, также не годятся. ∙ Решетку гриля, поворотный стол, роликовое кольцо с приводом можно мыть в горячей мыльной воде. Технические данные Внутренние размеры стеклянного поворотного стола: зазор над стеклянным столом: 445 мм (Ш) x 360 мм (Г) x 255 мм (В) Ø 254 мм 180 мм Масса электроприбора: ≈ 10,5 кг Рабочее напряжение: Общая потребляемая мощность:
230 В ~ 50 Гц Выходная мощность СВЧ: 105 Вт - 1050 Вт 1000 Вт 1050 Вт
Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Notice-Facile