Kärcher K Mini - Spălător cu presiune

K Mini - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului K Mini Kärcher în format PDF.

📄 112 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher K Mini - page 76
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : K Mini

Categorie : Spălător cu presiune

Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. K Mini - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. K Mini mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE K Mini Kärcher

91 dB(A) Deklaracja zgodności UE Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.600-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 89 Gwarantowany: 91 Winnenden, 2020/08/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 75PL– 4 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran- ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii- torul posesor. 몇 PRECAUŢIE Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utilizatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora. Comutatorul aparatului împiedică pornirea accidentală a aparatului. Zăvorul blochează maneta pistolului de pulverizat şi îm- piedică pornirea accidentală a aparatului. Supapa de preaplin previne depăşirea presiunii de lucru admise. Dacă mânerul pistolului manual de stropit este eliberat, întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă se trage de mâner, pom- pa porneşte din nou. Utilizaţi acest aparat de curăţat sub presiune exclusiv pentru gospodăria particulară. – la curăţarea maşinilor, vehiculelor, utilajelor, faţa- delor, teraselor, aparatelor de grădinărit, etc. cu jet de apă sub presiune (în caz de nevoie cu adăuga- rea de soluţie de curăţat). – cu accesoriile, piesele de schimb şi soluţiile de cu- răţat autorizaţi de KÄRCHER. Respectaţi instrucţi- unile de utilizare ale soluţiilor de curăţat. Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Cuprins Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO4 Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 4 Accesorii şi piese de schimb . . . . . . . . . . . . . RO 4 Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . RO 4 Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO5 Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RO6 Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO6 Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . RO 6 Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO7 Declaraţie UE de conformitate . . . . . . . . . . . RO 7 Siguranţa Simboluri pe aparat Nu îndreptaţi jetul de înaltă presiune spre persoane, animale, echipamente electrice active sau asupra aparatului însuşi. Feriţi aparatul de îngheţ. Aparatul nu poate fi racordat direct la reţea- ua publică de alimentare cu apă. Dispozitive de siguranţă Comutator principal Zăvor pistol de pulverizat Supapă de preaplin cu întrerupător manometric Utilizarea corectă Accesorii şi piese de schimb Protecţia mediului înconjurător Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- găm să dezafectaţi ambalajele într-un mod com- patibil cu mediul înconjurător. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- roase, care pot fi supuse unui proces de revalori- ficare. Vă rugăm să eliminaţi aparatele vechi într- un mod compatibil cu mediul înconjurător. Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial peri- col pentru sănătatea persoanelor, în cazul mane- vrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste compo- nente sunt necesare pentru funcționarea cores- punzătoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul mena- jer. Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu- ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie efectuate numai în locuri special amenajate cu dispozitive de separare şi de înlăturare a uleiului de maşină. 76 RO– 5 Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am- balaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pache- tului este complet. Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lip- sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport. Pentru imagini vezi pagina 2 1 Racord de apă cu sită inclusă 2 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 3 Racord de presiune înaltă 4 Compartimentul pentru accesorii 5 Mâner pentru transport 6 Cablu de reţea cu ştecher 7 Clip cablu 8 Spaţiu de depozitare pentru cablul de alimentare 9 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“ 10 Pistol de pulverizare 11 Zăvor pistol de pulverizat 12 Cleme pentru furtunul de înaltă presiune 13 Manșon de siguranță 14 Prelungitor lance 15 Lance cu reglaj de presiune (Vario Power) Presiunea de lucru se poate regla continuu de la „SOFT“ până la „HARD“. Pentru reglarea presiunii de lucru, eliberaţi maneta pistolului de înaltă presi- une şi rotiţi lancea în poziţia dorită. 16 Furtun de înaltă presiune Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa- te, livrate împreună cu aparatul. Pentru imagini vezi pagina 3 Figură Se înşurubează piesa de cuplare de la racordul de apă al aparatului, livrată odată cu furnitura. Figură Trageţi afară clema pentru furtunul de înaltă presi- une din pistolul manual de stropit. Figură Introduceţi furtunul de presiune în pistolul de pulve- rizare. Împingeţi clema spre interior, până se fixează. Ve- rificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figură Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu racordul de înaltă presiune de la aparat. Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect. Introduceţi ştecherul în priză. Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh- nice/plăcuţa de tip. Respectaţi prevederile companiei de furnizare a apei. ATENŢIE Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune şi accesoriile. Pentru protecţia acestora vă recoman- dăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comandă 4.730-059). Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la cuplajul de la racordul de apă. Conectaţi furtunul de apă la sursa de alimentare cu apă. Deschideţi robinetul de apă în totalitate. ATENŢIE Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul în care aparatul nu generează presiune timp de 2 minu- te, opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor din capito- lul "Remedierea defecţiunilor". 몇 PRECAUŢIE La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie respectată o distanţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea acestora. Figură Introduceți prelungirea lancei în pistolul de pulveri- zat manual și fixați-o prin rotire la 90°. Figură Fixaţi bucşa de siguranţă prin răsucire. Figură Introduceţi o lance în prelungirea lancei şi fixaţi-o prin rotire la 90°. Porniţi aparatul „I/ON“. Deblocaţi maneta pistolului de stropit. Trageţi maneta, aparatul porneşte. Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, aparatul se opreşte din nou. Presiunea înaltă rămâne acumu- lată în sistem. Eliberaţi maneta pistolului. Blocaţi maneta pistolului de stropit. În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deco- nectează aparatul de la întrerupător „0/OFF“. Descrierea aparatului

  • Se necesită suplimentar 17 Furtun cu inserţie textilă cu cuplaj uzual. – Diametru minim 1/2 ţoli (13 mm) – Lungime minimă 7,5 m Montare Punerea în funcţiune Alimentarea cu apă Funcţionarea Utilizarea cu presiune înaltă Întreruperea utilizării 77RO– 6 몇 PRECAUŢIE Deconectaţi furtunul de presiune de la pistol sau de la aparat numai atunci, când sistemul de află în stare de- presurizată. Eliberaţi maneta pistolului. Opriţi aparatul „0/OFF“. Trageţi fişa din priză. Închideţi robinetul de apă. Apăsaţi maneta pistolului pentru a elimina presiu- nea încă existentă în sistem. Blocaţi maneta pistolului de stropit. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu apă. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. Ridicaţi aparatul de la mânerul de transport şi transportaţi-l în acest fel Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. În cazul depozitării pe perioade îndelungate, de ex. iar- na, ţineţi cont suplimentar de indicaţiile din capitolul În- grijire. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Deconectaţi furtunul de înaltă presiune de la racor- dul de înaltă presiune al aparatului. Separaţi lancea de la pistol. Depozitaţi accesoriile în spaţiul de depozitare pen- tru accesorii. Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul suportului şi fixaţi fişa cablului cu clema pentru cablu. ATENŢIE Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesoriile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi complet aparatul şi ac- cesoriile acestuia şi feriţi-le de îngheţ. Pentru evitarea deteriorărilor: Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi aparatul cu furtunul de înaltă presiune şi racordul la sursa de alimentare cu apă deconectaţi (max. 1 minut) şi aş- teptaţi până când nu mai iese apă din racordul de presiune înaltă. Opriţi aparatul. Aparatul şi toate accesoriile trebuie depozitate într- o încăpere ferită de îngheţ. PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. ATENŢIE Aceasta nu poate fi deteriorată. Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. Figură Trageţi afară sita cu un cleşte. Curăţaţi sita sub apă curentă. Apoi montaţi la loc sita în racordul de apă. Aparatul nu necesită întreţinere. Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu. În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi autorizat. PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Trageţi maneta pistolului manual pentru pulverizat, aparatul porneşte. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de tip coincide cu tensiunea sursei de alimentare. Verificaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat. Verificaţi reglajul la lance. Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa cantităţii de alimentare suficiente. Evacuarea aerului din aparat: Porniţi aparatul cu furtunul de înaltă presiune deconectat şi lăsaţi-l să funcţioneze (max. 2 min.), până ce apa iese pe ie- şirea de înaltă presiune fără a conţine bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi furtunul de înaltă presiu- ne. Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul de apă şi se spală sub jet de apă. Curăţaţi duza de înaltă presiune: îndepărtaţi cu un ac murdăria din gaura duzei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. Verificaţi cantitatea de apă de alimentare. Cureau zimţată este defectă, contactaţi service-ul auto- rizat. O mică neetanşeitate a aparatului este condiţiona- tă de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare, adresaţi-vă service-ului. Încheierea utilizării Transport Transportul manual Transportul în vehicule Depozitarea Depozitarea aparatului Protecţia împotriva îngheţului Îngrijirea şi întreţinerea Curăţarea sitei din racordul de apă Întreţinere Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Oscilaţii puternice de presiune Zgomote de operare Aparatul nu este etanş 78 RO– 7 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. Pentru adrese accesaţi: www.kaercher.com/dealersearch Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala- bilitatea. Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. Reprezentant autorizat cu eliberarea documentelor S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garanţie Date tehnice Racordul electric Tensiune 220-240 1~50-60

Consum de curent 6 A Grad de protecţie IPX5 Clasa de protecţie II Racordul de apă Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa Temperatura de circulare (max.) 40 °C Debitul de circulare (min.) 7 l/min Caracteristicile de performanţă Presiunea de lucru 7,4 MPa Presiunea maximă admisă 11 MPa Debit, apă 5,5 l/min Debit maxim 6,0 l/min Reculul pistolului de pulverizat 11 N Dimensiuni şi masa Lungime 278 mm Lăţime 233 mm Înălţime 296 mm Greutate în stare de funcţionare cu accesorii 4,7 kg Valori determinate conform EN 60335-2-79 Valoare vibraţie mână-braţ Nesiguranţă K 0,7 0,6 m/s

dB(A) dB(A) Nivelul puterii energiei L