GBF22ILP - Cuptor GORENJE - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului GBF22ILP GORENJE în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre GBF22ILP GORENJE
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. GBF22ILP - GORENJE și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. GBF22ILP mărcii GORENJE.
MANUAL DE UTILIZARE GBF22ILP GORENJE
Vă multumim pentru încredere și pentru achiziționarea aparatului!
Acest manual de instrucțiuni detaliat este oferit pentru a face mai accesibilă utilizarea acestui produs. Instrucțiunile ar trebui să vă permită să aflați totul despre noul dumneavoastrăaparat, multmairepede.
Asigurați-vă că ați primit un aparat nedeteriorat. Dacă există deteriorări în urma transportului, contactați vânzătorul de la care ați achiziționat aparatul sau depozitul local de unde a fost furnizat. Numărul de telefon poate fi găsit pe factură sau nota de livrare.
Instrucțiunile de instalare și conectare sunt furnizate pe o coală separată.
Instrucțiunile de utilizare, instalare și conectare pot fi găsite și pe site-ul nostru:
http://www.gorenje.com
Următoarele simboluri sunt folosite pe tot cuprinsul manualului și au următoarele sensuri:

INFORMATIE!
Informatie,aviz,sfat,saurecomandare

ATENTIE!
Avertisement-pericolgeneral

Este important să citiți instrucțiunile cu atenție.
Cuprins
Precauții de siguranță 4
Utilizarea curățării pirolitice a cuptorului, în condiții de siguranță și corect 6
Alte avertizări de siguranță importante 6
Appliance description 8
Buton de împingere și tragere 9
Dotările aparatului 10
Ghidaje 10
Buton uşă cuptor 11
Ventilator pentru răcire 11
Aparatură cuptor și accesorii 11
Înainte de prima utilizare 14
Pornirea aparatului pentru prima dată 14
Selectarea setărilor 15
SELECTAREA SISTEMULUI DE GĂTIRE 15
REGLAREA TEMPERATURII DE GĂTIRE 16
FUNCTIA ORĂ 17
Începerea procesului de gătit 19
Finalizarea procesului de gătit și oprirea cuptorului 20
Alegerea setărilor generale 21
Sfaturi și recomandări generale pentru coacere 23
Tabel de gătire 24
Gătirea cu sonda de temperatură. 28
Întreținere & curățare 30
Curățare automată a cuptorului - piroliză 30
Îndepărtarea grilajului și a ghidajelor fixe detașabile (extensibile) 32
Demontarea și înlocuirea ușii cuptorului și a geamurilor de sticlă 33
Înlocuirea becului 34
Tabel depanare și erori 35
Avertismente speciale și raportare erori 35
Dezafectarea 36
Testul de gătit 37
Precauțiidesiguranță
PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE – CITIȚI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE ȘI PĂSTRATI-LE PENTRU CONSULTAREULTERIOARĂ.
Aparatul trebuie conectat la instalația electrică fixă care dispune de elemente de deconectare. Instalația electrică fixă trebuie realizatăînconformitatecunormeledeconectarelainstalația electrică.
Mijloacelededeconectaretrebuiesăfieîncorporateîncablajul fix,înconformitatecureguliledecablare.
Aparatulnutrebuieinstalatînspateleuneiusidecorativepentru aevitasupraîncălzirea.
Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acesta trebuie să fie înlocuit de către producător, reprezentantul său deservicesaupersoanecucalificaresimilarăpentruaevita pericolele(numaipentruaparatelefurnizatecucablude alimentare).
Acestaparatpoatefiutilizatdecopiicuvârstade8anisaumai marişidepersoanecuabilitățifizice, senzorialesaumentale reduse sau care nu au experiența sau cunoștințele necesare, dacă sunt supravegheați sau au fost instruiți în ceea ce privește folosireaaparatuluiînmodsigurșiînțelegpericoleleimplicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea efectuate de utilizator nu trebuie făcută de copiii nesupravegheați.
AVERTISMENT: Pieseleaccesibilepotdevenifierbintiîntimpul utilizării. Mențineți copiii mici la distanță.
AVERTIZARE:Aparatulșiuneledincomponentelesale accesibile se pot încălzi puternic în timpul utilizării. Trebuie să aveți grijă să evitați atingerea elementelor de încălzire. Copiii sub 8 ani trebuie ținuți la distanță dacă nu sunt supravegheați continuu.
Aparatulnuestedestinataficontrolatprintemporizatoriexterni sauprinsistemespecialedecomandădeladistanță.
Folosiți doar sonda de temperatură recomandată pentru acest cuptor.
Nu utilizati agenți de curățare agresivi sau abrazivi și nici raclete metalice ascuțite pentru a curăța sticla ușii cuptorului sau a capacelordesticlăaleplitei (acoloundeexistă), întrucâtacestea potzgâriasuprafața, ceeacepoateducelaspargereasticlei.
Nu folosiți mașini de curățat cu aburi sau produse de curățat deînaltăpresiunepentruacurățaaparatul,deoareceacest lucrupoateducelaelectrocutare.
AVERTISMENT: Înainte de a înlocui becul, asigurați-vă că aparatulafostdeconectatdelarețeauadealimentarecu energiepentruaprevenipericoluldeșocelectric.
Nu turnați niciodată apă direct în interiorul cuptorului. Diferențele detemperaturăpotaveacaurmaredeteriorareastratuluide acoperiredinemail.
Utilizareacurățăriipiroliticeacuptorului, în condițiide siguranțășicorect
Înainte de curățarea pirolitică, aparatul trebuie pregătit în mod corespunzător (consultați capitolul Curățarea automată a cuptorului–piroliza).
Înaintedeaîncepeprocesuldecurățare,eliminațioricereziduuri delichidevărsateșitoatecomponentelemobiledininteriorul cuptorului.
Întimpulprocesuluidecurățareaautomată, cuptorulse încălzește la o temperatură foarte ridicată în interior, dar se încălzește foarte tare și la exterior. Risc de arsuri! Țineți copiii departedecuptor.
Alteavertizăridesiguranțămportante
Aparatul este destinat doar pentru uz casnic. Nu îl folosiți în alte scopuri, cum ar fi încălzirea camerelor, uscarea animalelor de companie sau a altor animale, a hârtiei, țesăturilor, ierburilor, etc. pentru că vă poateprovocarănisausepoateproduceunincendiu.
Aparatul trebuie conectat la instalația electrică fixă care dispune de elemente de deconectare. Instalația electrică fixă trebuie realizată în conformitate cu normele de conectare la instalația electrică.
Recomandăm transportarea și instalarea aparatului de către două persoane (din cauza greutății aparatului).
Nuridicațiaparatuldemânerulușii.
Balamalele ușii se pot deteriora din cauza suprasolicitării. Nu călcați și nu vă așezați pe ușa deschisă a cuptorului, și nu vă rezemați de aceasta. De asemenea, nu așezați obiecte grele pe ușa cuptorului.
În cazul în care cablurile de alimentare ale altor aparate aflate lângă acesta se prind în ușa cuptorului, acestea se pot deteriora, ceea ce poate produce un scurtcircuit. Prin urmare, mențineți cablurile de alimentarealealtoraparatelaodistanțăsigură.
Asigurați-vă că gurile de ventilație nu sunt acoperite sau obstrucționate.
Nu câptușiți pereții cuptorului cu folie de aluminiu și nu puneți tăvi de copt sau alte vase pentru gătit pe fundul cuptorului. Acest lucru ar putea să împiedice circulția aerului în cuptor, să îngreuneze procesul de gătit și să distrugă stratul de acoperire din email.
Vă recomandăm să evitați deschiderea uși cuptorului pe durata coacerii, deoarece acest lucru mărește consumuldeenergieșiacumulareadecondens.
La încheierea procesului de coacere, precum și în timpul coacerii, aveți grijă când deschideți ușa cuprorului, deoareceexistăpericoldeopărire.
Pentru a preveni acumularea de tartru, lăsați deschisă ușa cuptorului după coacere sau după utilizarea cuptorului pentru a permite răcirea interiorului cuptorului până la temperatura camerei.
Curățați cuptorul după ce s-a răcit complet.
Eventualele neconcordanțe între culorile diferitelor aparate sau componente dintr-o singură linie de proiectare pot să apară din cauza diferiților factori, cum ar fi unghiurile diferite în care sunt observate aparatele, fundalurilediferite, materialeleșiluminareacamerei.
Nu utilizați acest aparat dacă este deteriorat. Deconectați aparatul de la rețeaua electrică și contactați ounitatedeserviceautorizată.
Cuptorul poate fi folosit în siguranță atât cu ghidajele pentru tava de coacere cât și fără acestea.
Nudepozitați încuptorobiectecarepotgenerapericolelapornireacuptorului.
Variațiile afișajului orei de pe ecran nu afectează funcționalitatea aparatului și poate fi cauzată de fluctuațiile frecvenței din rețeaua electrică.
Înainte de a activa procesul de curățare automată, citiți cu atenție și urmați instrucțiunile din capitolul Curățare și Întreținere unde este descris modul corect și sigur de utilizare a acestei funcții.
Nu așezați nimic direct la baza interiorului cuptorului în timpul procesului de curățare automată.
Curățarea pirolitică implică temperaturi foarte ridicate care pot cauza emiterea de fum și vapori din reziduurile alimentare. Vă recomandăm să asigurați o aerisire completă a bucătăriei în timpul procesului de curățare pirolitică. Animalele mici sau animalele de companie sunt foarte sensibile la orice vapori eliberați în timpul curățării pirolitice a cuptoarelor. Recomandăm îndepărtarea acestora din bucătărie în timpul curățării pirolitice și aerisirea completă a bucătăriei după procesul de curățare.
Nu încercați să deschideți ușa cuptorului în timpul curățării.
Asigurați-vă că nu intră impurități în deschiderea de blocare a ghidajului ușii, lucru care ar putea preveni închiderea automată a ușii cuptorului în timpul procedurii de curățare automată.
Nu atingeti suprafețele din metal sau alte componente ale aparatului în timpul procesului automat de curățare.
În cazul unei întreruperi a curentului în timpul procesului de curățare automată, programul va fi oprit după două minute, iar ușa cuptorului va rămâne blocată. Ușa se va debloca, atunci când aparatul detectează o scădere a temperaturii sub 150 °C în centrul cavității cuptorului.
După procesul de autocurățare, interiorul cuptorului și accesoriiile acestuia se pot decolora și își pot pierdeluciul. Acestlucrunuafectează utilizareaechipamentului.

Atenție - suprafață fierbinte în timpul curățării pirolitice

ATENTIE!
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a conecta aparatul. Orice reparație ce rezultă din conectarea sau utilizarea incorectă a aparatului nu va fi acoperită de garanție.
Appliancedescription

INFORMATIE!
5.Nivelurilesuporturilor(1-5)1.Unitatedecomandă
6. Plăcuța cu date tehnice
7.Uşacuptorului3.Lumină
8.Mâneruluşii4.Mufasondeidetemperatură
Ratingplate-productinformation
Plăcuța tehnică ce indică informațiile de bază ale aparatului este fixată pe marginea cuptorului.

5.ID/cod1.Numărdeserie
CodQR6.(înfunctiedemodel)2.Model
7.Informatiitehnice3.Tip
8. Etichete/simbolurideconformitatepentru4. Marcă
Unitateadecontrol
(infunctiedemodel)

Tastele vor reacționa mai bine dacă le veți atinge cu o parte mai mare a degetului. La fiecare apăsareauneitastesevaemiteunsemnalacusticscurt
Butondeîmpingereşitragere
(înfunctiedemodel)
Împingeti uşor butonul până când sare, apoi rotiți-l.

ATENTIE!
După fiecare utilizare, rotiți butonul înapoi în poziția "off" și împingeți-l la loc. Butonul de împingere și tragere poate fi împins înapoi, doar atunci când butonul este în poziția "off".
Dotărileaparatului
Ghidaje
•Ghidajelepermitgătireasaucoacereape5niveluri
- Înăltime nivelurilor ghidajelor în care se pot introduce grătare se numără de jos în sus.
- Nivelurile 4 si 5 sunt destinate frigerii si preparării la grătar.
- La introducerea accesoriiilor acestea trebuie rotite în poziția corectă
Ghidajedesârmă

Pentrughidajeledinsârmă,introduceți întotdeaunagrătaruldesârmăsautavadecopt înspatiuldintreparteasuperioarășicea inferioarăaniveluluideghidaj.
Ghidajeextensibilefixe
(înfunctiedemodel)

Ghidajeleextensibilepotfiinstalatelanivelul2 și4.
Pentru ghidajele extensibile fixe așezați grătarul sau tava de copt pe ghidaj. Puteți așeza grătarul directpeotavădecopt(universală,de adâncime redusă sau mare) și le puteți așexa peamândouăpeacelașighidaj;înacestcaz tavadecoptfuncționeazădrepttavăde colectarealichidului.
Ghidajeclick-ondetaşabile
(infunctiedemodel)

Ghidajulextensibilatașatpoatefiinseratîn oricarespatiudintredouăghidajedesârmă. Amplasăighidajulînmodsimetricpeghidajele desârmădinstângașidindreaptainteriorului cuptorului. Mai întâi agățați clema superioară aghidajuluisubsârmasuperioarăaghidajului de sărmă. Apoi apăsați clema inferioară în poziția corectă până ce auziți un declic.
NOTĂ: Ghidajele pot fi atașate la orice înălțime întreceledouănivelurideghidajedesârmă.

INFORMATIE!
Ghidajele click-on detaşabile nu pot fi montate pe ghidaje având extensie parțială fixă cu nivel dublu. Cu toate acestea, ele pot fi montate pe ghidaje având extensie parțială pe un singur nivel, lanivelurile3-4și4-5.
Atenție la rotația corectă a ghidajului detașabil, astfel încât să se extindă către exterior, adică în afaracuptorului.
Butonusăcuptor
(înfunctiedemodel)
În cazul în care ușa cuptorului se deschide în timpul funcționării, comutatorul ușii va opri sistemul de încălzire și ventilatorul din interiorul cuptorului. La închiderea ușii, același comutator va reporni aparatul.

ATENTIE!
Nu este permisă utilizarea cuptorului cu ușa deschisă și comutatorul ușii acționat (închis). Cuptorulvasemnalaoeroareșivatrebuiresetat.
Ventilatorpentrurăcire
Aparatul este prevăzut cu un ventilator de răcire, care răcește carcasa, ușa și unitatea de comandă a aparatului. După oprirea cuptorului, ventilatorul de răcire continuă să funcționeze pe o perioadă scurtăpentruarăcicuptorul.
Aparaturăcuptorșiaccesorii
(înfunctiedemodel)

ATENTIE!
Îndepărtați din cuptor toate echipamentele, inclusiv ghidajele pentru rafturi. Curățarea prin piroliză a echipamentelor (tăvile multifuncționale adânci sau puțin adânci pentru copt) este posibilă numai când cuptorul este echipat cu ghidaje suplimentare din sărmă (consultați capitolulCurățareaprinpirolizăaechipamentelorfurnizate).


Grătarulesteprevăzutcuunsistemde blocaredesiguranță. Prinurmare, ridicați ușor grătarul din partea din față când doriți săilscoatețidincuptor.
TAVA DE COPT PUȚIN ADÂNCA este folosită pentruprodusedepatiserieșiprăjituri. Poate fifolositășicatavădecolectare.

ATENTIE!
Tavapuținadâncăsepoatedeformain timpulîncălziriisaleîncuptor.După răcire,aceastarevinelaformainițială. Aceastădeformarenuiiafectează funcționarea.
The TAVADECOPTPUTINADÂNCĂŞI
PERFORATĂseutilizeazăpentruprepararecu sistemeprevăzutepentruinjecțiecuaburși prăjirecuaercald.Orificiilepermitunfluxde aermaibun,pentruocrustămaicrocantă. Lapreparareaalimentelorcuconținutmarede lichide (apă, grăsime), așezați tava de copt puțin adâncăsautavadecoptmultifuncționalăcu unnivelmaijospentruaservicatavăde picurare.
TAVA ADÂNCĂ MULTIFUNCTIONALĂ este
utilizatăpentrucoacerealegumelorșipentru majoritateaproduselordinaluatfraged. Poate fifolositășicatavădecolectare.

INFORMATIE!
Nu așezați niciodată tava adâncă universalăpeprimulghidajîntimpul procesuluidegătire.
SONDĂ(BAKESENSOR)detemperatură.

ATENTIE!
Aparatul și unele dintre piesele accesibile tind să se încălzească în timpul gătirii.
Înaintedeprimautilizare
- Detaşati accesorile cuptorului, precum și orice ambalaj (carton, spumă de polistiren) din cuptor.
- Ştergeți accesoriiile cuptorului și interiorul cu o cârpă umedă. Nu folosiți cârpe sau agenți de curățareabrazivisauagresivi.
- Încălziți cuptorul gol, timp de aproximativ o oră, cu sistemul inferior și superior, la o temperatură de peste 250 °C. Cuptorul va emana un „miros specific de cuptor nou”; prin urmare, ventilați bine cameraântimpulprimei utilizări.
Pornireaaparatuluipentruprimadată
După conectarea aparatului la rețeaua electrică sau după o întrerupere prelungită a alimentării, va apăreapeecranora12:00.
Mai întâi, reglați și confirmați setările de bază.

INFORMATIE!
Le puteți modifica prin atingerea tastelor < sau >. Confirma setarea dorită apăsând pe tasta start I stop. Puteți seta următoarea setare după ce ați setat-o și ați confirmat-o pe cea anterioară.

1.SETAREAOREI
Dacă atingeți tastele < sau > puteți seta ora de zi. Dacă țineți apăsată maimulttimptastapentrusetareavalorilor,valorileseschimbămai repede.

INFORMATIE!
Pentru a seta sau regla ceasul mai târziu, consultați capitolul Funcții suplimentare.

2. REDUCERELUMINOZITATEECRAN
Intensitatea mare a luminii reprezintă setarea implicită. Semnul brh și valoarea setată curentă pentru intensitatea luminozității de afişare se va afișa pe ecran. Atingeți tasta < sau > pentru a selecta nivelul dorit și confirmați. Utilizați tastele de setare a valorii pentru a mări sau reduce intensitatealuminii.

Volumul mediu reprezintă setarea implicită. Semnul Vol și valoarea setată curentă pentru volumul semnalului acustic se vor afișa pe ecran. Atingeți tastasaupentruaselectaniveluldoritșiconfirmați.Deasemenea, semnaleleacusticepotfioprite.
Atunci când setările selectate sunt confirmate, ceasul va apărea pe unitatea de afișare (dacă BUTONUL deselectareasistemuluiesteînpoziția0).
Selectareasetărilor
SELECTAREASISTEMULUIDEGĂTIRE

Rotiți butonul (stânga și dreapta) pentru a selecta SISTEMUL DE GĂTIRE (consultațitabelulcuprograme).
| UtilizareSimbol | |
![]() | PREÎNCĂLZIREARAPIDĂPentruaatingetemperaturapresetatăîncelmaiscurttimpposibil.Atuncicândcup-torul este încălzit la temperatura selectată,Prhtva apărea pe ecran și se va emite un semnalacusticscurt.Acestaesteurmatdesetareasistemulupecareodoritipentru gătirea alimentelor. Această funcție nu este potrivită pentru prepararea alimentelor. |
![]() | SISTEMDEÎNCĂLZIRESUPERIORŞIINFERIORCUVENTILATOR1)Pentru coacere uniformă a alimentelor pe un singur nivel și pentru sufleuri. |
![]() | GRĂTARMARECUVENTILATOR1)Pentru friptură de pui și porțiuni mai mari de carne pe grătar. |
![]() | COACEREINTENSIVĂ(PRĂJIREÎNAER)1)2)Această metodă de gătire are ca rezultat o crustă crocantă fără exces de grăsime. Aceasta este o alternativă sănătoasă la prăjirea de tip fast-food, având mai puține calorii în mâncarea gătită. Adecvat pentru bucăți mai mici de carne, pește, legume și produse congelate pentru prăjit (cartofi prăjiți, nuggets de pui).Injecția cu abur rezultă în rumenire și consistentă crocantă sporită a suprafeței. |
![]() | AERFIERBINTE1)2)Aerulcaldpermiteunfluxdeaercaldmaibunînjurulalimentelor.Astfel,acesta usucă suprafața și creează o crustă groasă. Utilizați acest sistem pentru a găti carne, produse de patiserie și legume, și pentru a usca alimentele pe un singur nivel sau pe rânduri multiple. Injecția cu abur rezultă în rumenire și consistentă crocantă sporită asuprafeței.Injecția cu abur rezultă în rumenire și consistentă crocantă sporită a suprafeței. |
![]() | |
![]() | SISTEMDEÎNCĂLZIRESUPERIORŞIINFERIOR1)2)Utilizați acest sistem pentru coacere convențională, pe un singur rând, pentru sufleuri șipentrucoacerelatemperaturireduse(slowcooking).Injecția cu abur rezultă în rumenire și consistentă crocantă sporită a suprafeței. |
![]() | |
![]() | GRĂTARMARE1)Utilizați sistemul pentru a prepara la grătar alimentele plate, precum pâinea prăjită, sandvișurile, cărnații de grătar, pește, frigărui, etc., precum și pentru gratinarea și ru-menirea crustei. Sistemele de încălzire montate în partea superioară a interiorului cuptoruluiîncălzescîntreagasuprafață.Temperaturamaximăpermisăeste240°C. |
Tabelcontinuatdelaultimapagina
| UtilizareSimbol | |
![]() | COACERELENTĂ 3)Pentru gătirea delicată, lentă și uniformă a cărnii, a peștelui și a produselor de patiserie pe un singur rând. Această metodă de gătit va lăsa carnea cu un conținut mai mare de apă în interior, făcând-o mai suculentă și mai fragedă, în timp ce produsele de patiserievorfirumenite/coapteuniform.Acestsistemestefolositînintervalulde temperatură140°Cși220°C |
![]() | SISTEMPIZZA 1)Acest sistem este optim pentru coacerea de pizza și produse de patiserie cu conținut mare de apă. Utilizați pentru coacere pe un singur rând, atunci când doriți gătirea mai rapidășimaicrocantă. |
![]() | COACEREAALIMENTELORCONGELATE 1)Această metodă permite coacerea alimentelor congelate într-un interval de timp mai scurt, fără pre-încălzire. Optim pentru produse congelate pre-coapte (produse de panificație, croissante, lasagna, cartofi prăjiți, nuggets de pui), carne și legume. |
![]() | DECONGELAREAUtilizați această funcție pentru decongelarea controlată a alimentelor congelate (pră-jituri,foietaje,pâine,chifle,fructecongelate).Pedurataprocesuluidedecongelare, întoarceți alimentele, amestecați, separați bucățile care s-au lipit la congelare. Pentru siguranță microbiologică, recomandăm să decongelați lent, în frigider, carnea și alte alimentedelicate. |
![]() | PIROLIZĂAceastă funcție permite curățarea automată a cuptorului la interior, la temperatură ridicată, care arde reziduurile de grăsime și alte impurități pentru a le transforma în cenușă. |
![]() | LUMINACUPTORULUILumina cuptorului se aprinde când selectați un sistem (cu excepția curățării pirolitice) saucândrotițibutonulînpozitiaaprins. |
1) în aceste sisteme, este posibilă utilizarea funcției de gratinare (consultați capitolul Începerea procesuluidegătit).
2) Puteți adăuga abur la procesul de coacere cu aceste sisteme. Se va opera funcția de bază la selectarea sistemului. Utilizând o tavă de copt cu apă, funcția va fi modificată la coacere cu abur suplimentar(consultațicapitolulînceputuloperării).
3) Este folosit pentru a obține o clasă de eficiență energetică în conformitate cu standardul EN 60350-1.
REGLAREATEMPERATURIIDEGĂTIRE

RotițibutonulpentruasetaTEMPERATURAdorită.
FUNCTIAORĂ
Maiîntâi, rotiți BUTONUL pentruaseta SISTEMULși TEMPERATURA.
| 12:00< | Gătirecronometrată | |
| Setareafinalizăriitemporizate | ||
| Setareacronometrului |

INFORMATIE!
În ultimele 10 minute înainte de expirarea timpului setat, timpul rămas este afişat la intervale de osecundă.

Setareatimpuluidegătit
Înacestmod, putețispecificaduratadeoperareacuptorului(timpde gătire).
Dacă apăsați < sau > puteți seta timpul de gătire dorit. Pentru a porni cuptorul,atingețistartlstop.

Setareafinalizăriitemporizate

INFORMATIE!
Pornireatemporizatănusepoatesetapentrugrillşigrillcusisteme deventilație.
Utilizați această funcție atunci când doriți să începeți gătirea alimentelor în cuptor după un anumit interval. Așezați alimentele în cuptor, apoi setați sistemul și temperatura. Apoi, setați durata programului și timpul în care doriticaalimentelesăfiegata.
Exemplu:
Oracurentă:prânz
Timpdegătire:2ore
Finalizareprocesdegătit:18:00
Dacă apăsați < sau > puteți seta durata programului Ⓤ (în cazul dvs. este 2: 00). Dacă atingeți de două ori tasta multi time, puteți selecta ora lacaredorițicamâncareasăfiegata(încazuldvs.estela18:00).
Confirmați selecția. Ora de finalizare dorită este indicată pe afișaj (18:00).
Apăsați pe tasta start I stop pentru a porni cuptorul.
Atunci când se așteaptă pornirea operării, cuptorul va fi parțial în așteptare. Luminozitatea ecranului se va reduce, iar sistemul de ventilație și iluminarea cuptorului vor rămâne pornite în permanență. Cuptorul va pornicusetărileselectate, automat(încazulnostru, 16:00sau04:00 P.M.). Cuptorulsevaoprilaooraselectată(încazulnostru, 18:00sau 06:00P.M.).

INFORMATIE!
Se va afișa pe ecran timpul dorit de finalizare a preparării, iar ceasul sevaafișaalternativpeecran.
După expirarea timpului setat, aparatul se oprește automat. Afișajul va indicaEnd. Sevaemiteunsemnalacustic, carepoatefiopritprin atingereaoricăreitaste. Dupăunminut, semnalulacusticsevaopri automat.

ATENTIE!
Această funcție nu este potrivită pentru alimentele care necesită preîncălzireacuptorului.
Nupăstrațialimenteperisabileîncuptorpentruperioade îndelungate.
Înaintedeutilizareaacestuimod,verificațidacăceasuleste setatcorectpeaparat.

Setareaminutarului
Minutarul poate fi folosit separat de funcția cuptorului. Cea mai lungă setare posibilă este de 24 de ore. Apăsați repetat tasta multi time până ce afișajul arată 📋 . Dacă apăsați < sau > puteți seta durata minutarului. La expirarea unei durate de gătire setată se va auzi un semnal acustic, pe care îl puteți dezactiva prin atingerea oricărei taste. După un minut, semnalulacusticsevaopriautomat.

INFORMATIE!
Când setați o funcție a temporizatorului, puteți reseta valoarea, atingând simultan tastele < și >.
Începereaprocesuluidegătit

Liniuța de deasupra tastei start I stop clipește. Porniți programul setat prinapăsareaacesteitaste.
Întimpceprogramulrulează,liniutadedeasupratasteiestecomplet aprinsă.
Până la atingerea temperaturii setate, liniuța iluminată de sub ceas se deplaseazăsprestângașispredreapta.
Când temperatura setată este atinsă, afișajul arată °C , un semnal sonor șiliniuțadesubceasseaprindecomplet.

INFORMATIE!
În timpul procesului de gătire, puteți schimba FUNCTIILE SISTEM, TEMPERATURĂ și TEMPORIZATOR.

INFORMATIE!
În cazul în care nu s-a selectat nici o funcție de temporizare, se va afișa pe ecran timpul de gătire.

Extragratinare
Funcția poate fi pornită numai după 10 minute de operare a cuptorului (cratima de deasupra tastei gratinare va fi parțial/slab luminată). Când funcția este confirmată, se va afișa pe ecran timpul de preparare de 10 minute(10:00).Atingețitastasaupentrusetareadurateide gratinare.
Funcția poate fi dezactivată și prin apăsarea tastei gratin.
Funcția este folosită în ultimul stadiu de gătire, atunci când se adaugă sos (marinadă lichidă) sau marinadă uscată pe alimente sau atunci când doriți rumenirea suplimentară a crustei. Se va forma o crustă aurie pe preparatîntimpulprocesuluidegratinare, careprotejeazăalimentelede uscare, în timp ce creează un aspect mai plăcut și o aromă mai savuroasă.

Coacereacuadaosdeabur

Injectia de abur are ca efect rumenirea și o crustă mai crocantă.
În sisteme cu adaos sau cu injectie de abur, introduceți tava de copt puțin adâncă în ghidajul de nivel unu, când cuptorul este încă rece. Turnați maximum 2 dl de apă pe hârtia de copt. Așezați alimentele de preparat pealdoileanivelșipornițisistemul.

INFORMATIE!
Dacă utilizați o tavă de copt adâncă, introduceți-o cu un nivel mai susdecâtsespecificăîntabelulcusetărirecomandate.
Pentru funcționarea optimă a funcției, nu deschideți ușa cuptorului și nu adăugați apă în timpul procesului de gătit.
Finalizareaprocesuluidegătitșioprirea cuptorului
Apăsați tasta start I stop pentru a opri temporar procesul de gătit. Se va afișa End pe ecran și veți auziunsemnalacustic.
Rotiți butonul de SELECTARE A SISTEMULUI DE GĂTIRE în poziția „0”.

INFORMATIE!
După utilizarea cuptorului, este posibil să rămână apă în canalul de condens (sub ușă). Ștergeți canalulcuunburetesauocârpă.
Alegereasetărilorgenerale
Rotiți butonul de SELECTARE A SISTEMULUI DE GĂTIRE în poziția „0”.
Pentru a activa o funcție, apăsați multi time și mențineți-o apăsată timp de 3 secunde. Apare SEtt timp de câteva secunde. Apoi se va afișa meniul cu funcții suplimentare.

Utilizați tastele < sau > pentru navigare în meniu. Confirmați setările prin apăsarea tastelor start I stop sau multi time. Pentru a ieși din meniul de funcții suplimentare, atingeți tasta gratin.

1.Afişareceas
Utilizați tastele < și > pentru setarea ceasului. CLoc se va afișa pe ecran. După confirmare, puteți modifica afișarea între 12 ore și 24 de ore. Confirmați, setați ora/ceasul. Setați mai întâi minutele; apoi, cursorul vatrecelaore.

2. Volumulsemnaluluiacustic
Puteți alege între trei niveluri de semnal acustic. Selectați setarea Vol . Atingeți tasta < sau > pentru a atinge nivelul dorit și confirmați. De asemenea, semnalulacusticpoatefioprit.

3.Illuminareecran
Optați între trei niveluri de afişare a intensității luminoase. Selectați setarea brh. Atingeți < sau tastele > pentru a selecta nivelurile dorite și confirmați. Utilizați tastele de setare a valorii pentru a crește sau reduce intensitatealuminii.

4. Unitateadeafișare-modnoapte
Aceastăfunctievareduceautomatluminozitateaecranului(comutare între nivel de iluminare ridicat sau scăzut) în timpul nopții (8:00 P.M. până la 6:00 A.M.) Selectați setarea nGht . Atingeți tasta < sau > pentru selectarea iluminării dorite pentru afişaj pe parcursul nopții și confirmați.

5.Înașteptare
Această funcție comută automat între pornirea și oprirea afișării ceasului. Selectați setarea hidE. Atingeți tasta < sau > pentru a selecta on sau off, apoiconfirmați.

7.Setăridinfabrică
Această funcție permite resetarea aparatului la valorile din fabrică. Pe ecran va apărea FAct. Atingeți tasta < sau > pentru a selecta rES pentru a alege setările din fabrică, apoi confirmați menținând apăsată tasta start I stop. Mențineți apăsată tasta până ce dispar toate liniile aprinse.

ATENTIE!
După o pană de curent sau după oprirea aparatului, setările de funcționare suplimentară vor rămâne stocate pentru câteva minute. Apoi, toate setările, cu excepția volumului de semnal acustic și reducerea intensității ecranului, vor fi resetate la valorile implicite din fabrică.
Sfaturișirecomandărigeneralepentrucoacere
- Îndepărtează din cuptor toate echipamentele care nu sunt necesare în timpul coacerii
- Utilizați echipamentele realizate din materiale non-reflectorizante rezistente la căldură (foi de copt furnizate, tăvi și vase, recipiente de copt emailate, vase de gătit din sticlă temperată). Materialele deschise la culoare (oțel inoxidabil sau aluminiu) reflectă căldura. Prin urmare, procesarea termică aalimentelordinacesteaestemaipuțineficientă.
- Foile și tăvile de copt se vor introduce întotdeauna în ghidaje. Atunci când coaceți pe grătar, așezați vasele de copt sau tăvile pe centrul acestuia.
- Pentru pregătirea optimă a alimentelor, recomandăm respectarea instrucțiunilor specificate în tabelul de gătire. Alegeți temperatura inferioară specificată și cel mai scurt timp de gătire specificat. La expirarea timpului, verificați rezultatele și apoi ajustați setările, după caz.
- Cu excepția cazului în care este absolut necesar, nu deschideți ușa cuptorului în timpul coacerii.
- Nu așezați niciodată tăvile pe partea de jos a cuptorului.
- Nu utilizați tăvile de copt adânci multifuncționale pe primul nivel de ghidaj, în timpul funcționării aparatului.
- Nu acoperiți partea inferioară din interiorul cuptorului sau grătarul cu folie de aluminiu.
- Cu programele de gătit mai lungi, puteți opri cuptorul timp de aproximativ 10 minute înainte de finalizarea timpului de gătire pentru a vă folosi de căldura acumulată.
- Vasele de copt se vor așeza întotdeauna pe grătar.
- La coacere pe diferite niveluri, în același timp, introduceti tava adâncă la nivelul inferior.
- La gătire conform rețetelor din cărțile bucate mai vechi, utilizați sistemul de încălzire inferior și superior) și setați temperatura cu 10 °C față de cele specificate în rețetă.
- În cazul în care utilizați hârtia de pergament, asigurați-vă că aceasta este rezistentă la temperaturi ridicate. Tăiați la dimensiunea corespunzătoare. Hârtia de pergament previne aderarea alimentelor de tavă și astfel permite îndepărtarea alimentelor de pe tavă.
- La prepararea bucăților de carne sau de patiserie mai mari cu conținut mai mare de apă, se va generamaimultaburîninteriorulcuptorului,ceeacepoategeneracondenspeușacuptorului.
Acesta este un fenomen normal care nu va afecta operarea aparatului. După procesul de gătit, ștergeți ușa și sticla ușii.
- Atunci când coaceți direct pe grătar, introduceți tava adâncă multifuncțională cu un nivel mai jos pentruaservicatavădepicurare.
Funcția de preîncălzire rapidă a cuptorului: Preîncălziți cuptorul doar dacă este necesar conform rețetei din tabelele cu instrucțiuni de utilizare. Dacă utilizați funcția de preîncălzire rapidă, nu introduceți alimentele în cuptor până când cuptorul nu este complet încălzit. Temperatura are un efect substanțial asupra rezultatului final. Preîncălzirea rapidă este recomandată pentru bucățile delicate de carne (mușchiuleț) și pentru aluatul cu drojdie și aluatul de pandișpan/blat de tort care necesită un timp de coacere mai scurt. Încălzirea cuptorului gol consumă multă energie. Prin urmare, în măsura în care este posibil, recomandăm gătirea mai multor feluri de mâncare succesiv sau pregătirea lor simultan.
GentleBake: Permite coacerea lentă și controlată la temperaturi inferioare. Sucurile cărnii sunt distribuite uniform, iar carnea rămâne suculentă și fragedă. Metoda de gătire lentă GentleBake este adecvată pentru portiunile de carne delicată fără os. Înainte de gătire lentă, rumeniți corespunzător carnea din toatepărțileîntr-otigaie.
Tabeldegătire
NOTĂ: Preparatele care necesită preîncălzirea integrală a cuptorului sunt marcate cu un singur asterisc * în tabel. Preparatele, pentru care o preîncălzire de 5 minute va fi suficientă, sunt indicate cu două asteriscuri **. În acest caz, nu utilizați modul de preîncălzire rapidă.
| Meniu | °C | min | ||
| PRODUSEDEPATISERIEŞIPANIFICATIE | ||||
| Patiserie/prăjituriînforme | ||||
| Pandispan | 60-702003 | |||
| plăcintăcuumplutură | 60-701802 | |||
| prăjiturămarmorată | 50-60170-1802 | |||
| prăjiturăcualuatdospitGugelhu-pf(prăjiturăBundt,chec) | 45-55170-1802 | |||
| plăcintă,tartă | 35-45170-1803 | |||
| negrese | 30-35170-1802 | |||
| produsedepatiseriepetăvișifioidecopt | ||||
| ștrudel | 60-70180-1902 | |||
| ștrudel,congelat | 34-45200-2102 | |||
| ruladă | 3 | +tavădecopt cuapă | 13-18170-180* | |
| Buchteln | 30-40180-1902 | |||
| biscuiti,fursecuri | ||||
| brioșe | 25-30160*3 | |||
| brioșe,2niveluri | 30-40155-165*2,4 | |||
| produsedepanificațiemicicu drojdie | 17-22180*2 | |||
| produsedepanificațiemicicu drojdie,2niveluri | 18-25160*2,4 | |||
| produsedinfoietaj | 30-452003 | |||
| produsedinfoietaj,2niveluri | 25-30170*2,4 | |||
| fursecuri/prăjituri | ||||
| fursecurișprițate | 30-40150*3 | |||
| fursecurișprițate,2niveluri | 30-40150*2,4 | |||
| fursecurișprițate,3niveluri | 40-50145*1,3,5 | |||
| fursecuri/prăjituri | 40-501603 | |||
Tabelcontinuatdelaultimapagina
| Meniu | °C | min | ||
| biscuiti,2niveluri | ![]() | 20-25150-160*2,4 | ||
| bezea | ![]() | 120-15080-100*3 | ||
| bezea,2niveluri | ![]() | 120-15080-100*2,4 | ||
| macarons | [D288] | 15-20130-140*3 | ||
| macarons,2nivele | [TX45] | 15-20130-140*2,4 | ||
| pâine | ![]() | |||
| creştereşidospire | ![]() | 30-4540-452 | ||
| pâinelatavă | 2 | +tavă Cl ![]() | 40-55190-200 | |
| pâinelatavă,2niveluri | ![]() | 40-55190-200*2,4 | ||
| pâinecoaptăînoală | ![]() | 30-45190-2002 | ||
| pâinecoaptăînoală,2niveluri | ![]() | 30-45200-2102,4 | ||
| lipie(focaccia) | ![]() | 15-252702 | ||
| chifle(chiflepentruhambu-geri/chiflerotunde) | 3 | ![]() +tavădecopt Cuapa | 10-15200-210 | |
| chifle(chiflepentruhambu-geri/chiflerotunde),2niveluri | [K37T] | 15-20200-210*2,4 | ||
| [A264] | 4-62405păineprăjită | |||
| [DGBC] | 3-52405sandvișuri | |||
| pizzaşialtepreparate | ||||
| pizza | 1 | ![]() | 300* | 4-7 |
| pizza,2niveluri | ![]() | 25-30210-220*2,4 | ||
| pizzacongelată | [777D] | 10-20200-2202 | ||
| pizzacongelată,2niveluri | [XGSC] | 10-20200-2202,4 | ||
| plăcintăsavuroasă,quiche | ![]() | 50-60190-2002 | ||
| burek | ![]() | 40-50180-1902 | ||
| CARNE | ||||
| carnedevităşimânzat | ||||
| friptură de vită (spată, pulpă), 1,5kg | — | 160-1702 | 130-160 | |
| rasoldevită,1,5kg | — | 200-2102 | 90-120 | |
Tabelcontinuatdelaultimapagina
| Meniu | °C | min | ||
| mușchi,medie,1kg | — | 40-60170-190*2 | ||
| friptură de vită, gătire lentă | — | 250-300120-140*2 | ||
| steakdevită,bine-făcut,grosi-me4cm | — | 25-30220-2304 | ||
| — | 25-35220-2304burge | |||
| fripturădevițel,1,5kg | — | 120-150160-1702 | ||
| carnedeporc | ||||
| fripturădeporc,pulpă,1,5kg | 100-200200-2203 | |||
| fripturădeporc,spată,1,5kg | — | 120-150180-1903 | ||
| mușchifiledeporc,400g | — | 80-10080-100*2 | ||
| fripturădeporc,gătirelentă | — | 200-230100-120*2 | ||
| fripturădeporc,gătirelentă | — | 210-240120-140*2 | ||
| — | 20-25220-2304cotlet | |||
| carnedepui | ||||
| perutnina,1,2-2,0kg | — | 60-80200-2202 | ||
| carnedepuiumplută,1,5kg | — | 80-100170-1802 | ||
| carnedepui,piept | — | 45-60170-1802 | ||
| chickenthighs | — | 25-40210-2203 | ||
| — | 20-35210-2204aripic | |||
| carnedepui,piept,gătirelentă | — | 60-90100-120*3 | ||
| preparatedincarne | ||||
| ruladădecarnetocată,1kg | — | 60-70170-1802 | ||
| — | 8-15230**4cârnațide | |||
| PEȘTEȘIFRUCTEDEMARE | ||||
| peșteîntreg,350g | — | 12-20230-2404 | ||
| — | 8-12220-2304filedep | |||
| — | 10-15220-2304pește | |||
| scoiciSaint-Jacques | — | 5-10230*4 | ||
| — | 3-10230*4creveți | |||
| LEGUME | ||||
| cartoficopti,wedges | — | 30-40210-220*3 | ||
| cartoficopti,jumătăți | 3 | +tavădecoptcuapă | 40-50200-210* | |
Tabelcontinuatdelaultimapagina
| Meniu | °C | min | ||
| cartofiumplutii(cartofiînfolie) | [0THW] | 30-40190-2003 | ||
| Cartofipai,decasă | [HYAO] | 20-30210-220*4 | ||
| legumemixte,wedges | 3 | +tavădecopt[DTKY]cuapă | 30-40190-200 | |
| legumeumplute | [S472] | 30-40190-2003 | ||
| PRODUSECONVENTIONALE-CONGELATE | ||||
| cartofipai | ![]() | 20-25210-2203 | ||
| cartofipai,2niveluri | [EDAS] | 30-40190-2102,4 | ||
| Medalioanedepui | [HZAY] | 12-17210-220*4 | ||
| Batoanedepește | [IZYW] | 15-20210-2202 | ||
| lasagna,400g | [HOWO] | 30-40200-2102 | ||
| legumecuburi | [AAH8] | 20-30190-2002 | ||
| croissante | [OKT] | 18-23170-1803 | ||
| BUDINCA,SUFLEUŞIPREPARATEGRATINATE | ||||
| musacadecartofi | [TWK4] | 35-45180-1902 | ||
| lasagna | [BOCS] | 35-45180-1902 | ||
| budincădulcecoaptă | [20X5] | 40-60160-1802 | ||
| sufleudulce | [AYZ] | 35-45160-180*2 | ||
| preparategratinate | [TAWH] | 30-45170-1903 | ||
| tortillaumplută,enchilada | [Y352] | 20-35180-2002 | ||
![]() | 6-9240**4brânzălag | |||
| ALTELE | ||||
| conservare | [OKXD] | 301802 | ||
| sterilizare | [AZKC] | 301253 | ||
| gătitînbain-marie(fierberesub presiune) | [AZTO] | /150-170*2 | ||
| reîncălzire | ![]() | /60-953 | ||
| încălzireplacă | [TSH2] | 15752 | ||
Gătireacusondadetemperatură. (BAKESENSOR)
(infunctiedemodel)
Sonda de temperatură permite monitorizarea exactă a temperaturii maxime a alimentelor în timpul preparării.

ATENTIE!
Verificați ca sonda de temperatură să nu fie în vecinătatea elementelor de încălzire.

1 Introduceți capătul metallic al sondei în cea maigroasăparteaalimentelor.
2 Introducețiștecherulsondeiînpriza amplasatăîncoltuldindreapta-sus,înparte dinfațăainterioruluicuptorului(vezifigura). SEnSpeecran.
NOTĂ: Atuncicândintroducețisondaînpriză, funcțiilepresetatedincuptorvorfișterse.
Selectați sistemul dorit și temperatura de gătit (înintervaluldetemperaturădepânăla210°C). Peunitateadeafișarevorapăreasimbolulde funcționare a sondei și temperatura presetată, carepotfimodificateprinatingereatastelor < sau.Selectațitemperaturamaximăfinală dorită (în intervalul de temperatură între 30 și 99°C).
NOTĂ: Lau utilizarea sondei, nuesteposibilă setareatimpuluidegătire.
4 Confirmațifiecaresetare, apăsândpetasta startlstop.
5 Atuncicândseatingetemperaturainternă setată, cuptorulsevaopri. Peecransevaafișa End. Sevaemiteunsemnalacustic, carepoate fiopritprinatingereaoricăreitaste. Dupăun minut, semnalulacusticevaopriautomat.

INFORMATIE!
În timpul procesului de preparare, setați și temperatura curentă a miezului de alimente alternativ pe ecran. Puteți schimba temperatura de preparare sau temperatura dorită pentru miezul alimentelor în timpul procesului de preparare. Confirmați setarea prin apăsarea tastei start I stop.
Utilizareacorectăasondei,înfunctiedetipuldealimente:
- carne de pui: introduceti sonda în cea mai groasă parte a pieptului;
- carne roșie: introduceți sonda în cea mai slabă portiune, fără grăsime;
- bucăți mici cu os: introducți sonda în zona de lângă os;
- pește: introduceti sonda în spatele capului, spre coloană.

ATENTIE!
După utilizare, îndepărtați cu grijă sonda din alimente, scoateți din priza din interiorul cuptoruluișicurățați.

INFORMATIE!
Dacă nu utilizati sonda, scoateți-o din cuptor.
Nivelurirecomandatepentrudiferitetipuridecarne
| Tipaliment | albastru (crud) | mediu-în sânge | mediu | mediu-bine făcut | binefăcut |
| CARNEDEVITĂ | |||||
| 68-7359-6553-584 | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| friptură de vită/steak de vită | 45-48 | 49-53 | 54-57 | 58-62 | 63-66 |
| 71-7466-6860-635 | |||||
| CARNEDEVITEL | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| 63-6658-6254-574 | |||||
| PORC | |||||
| 75-8565-70///friptu | |||||
| /60-69///porc,mi | |||||
| 80-85///ruladădec | |||||
| CARNEDEMIEL | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| CARNEDEOAIE | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| CARNEDECAPRĂ | |||||
| 77-8072-7666-716 | |||||
| CARNEDEPUI | |||||
| 82-90///carnedepi | |||||
| 62-65///carnedepi | |||||
| PEȘTEȘIFRUCTEDEMARE | |||||
| /62-65///păstrăv | |||||
| /55-60///ton | |||||
| /52-55///somon | |||||
Întreținere&curățare

ATENTIE!
Înainte de curățare, deconectați aparatul de la sursa de alimentare și așteptați pentru răcireaaparatului.
Copiii nu trebuie să curețe aparatul fără a fi supravegheați.
Pentru curățare ușoară, interiorul cuptorului, tava și vasul de copt sunt acoperite cu un strat de email special pentru o suprafață netedă și rezistentă.
În mod regulat, curățați aparatul și utilizați apă caldă și detergent de spălat vase pentru îndepărtarea impurităților mai mari și a calcarului. Utilizați o cârpă moale sau un burete curat.
Exteriorul aparatului: utilizați spumă de săpun și o cârpă moale pentru a elimina impuritățile, apoi ștergețisuprafetelepentrualeusca.
Interiorul aparatului: pentru murdărie și mizerie persistente, utilizați agenți de curățare convenționali pentru cuptor. Când utilizați astfel de agenți de curățare, ștergeți bine aparatul cu o cârpă umedă pentru aîndepărtatoatereziduurile.
Accesorii și ghidaje: curățați cu săpunuri fierbinți și o cârpă umedă. Pentru murdărie și mizerie persistentă, vă recomandăm înmuierea în prealabil și utilizarea unei perii.
Dacă rezultatele curățării nu sunt satisfăcătoare, repetați procesul de curățare.

INFORMATIE!
Nu folosiți niciodată produse de curățare și accesorii agresive sau abrazive (bureți și detergenti abrazivi, agenti de îndepărtare a petelor și ruginii, raclete pentru plăci din sticlă ceramică).
Echipamentele de cuptor pot fi spălate la mașina de spălat.
Reziduurile alimentare (grăsimi, zahăr, proteine) se pot aprinde în timpul utilizării aparatului. Prin urmare, îndepărtați bucățile mai mari de murdărie din interiorul cuptorului și accesoriiile înainte defiecareutilizare.
Curățareautomatăacuptorului-piroliză
Prin folosirea temperaturilor ridicate, această funcție ușurează curățarea interiorului aparatului, precum și a unor echipamente furnizate împreună cu acesta. În timpul procesului de curățare, reziduurile de grăsimeșialteimpuritățisuntincinerate.
Există trei niveluri disponibile de piroliză (intensitate de curățare), procesul având o durată variabilă:
| Nivel | Intensitate curățare | Scop curățare | Durată program |
| Curățarerapidă1 | rie | 2orePentruurmeminorede | |
| 2 | Curățaredeintensitateme-die | rievizibilă | 2ore15minutePentruurmemajc |
| Curățareintensivă3 | părtatșipersistentă(veche) | 2ore30minutePentrumurdărieș | |
| NOTĂ: Este necesar să selectați un nivel superior cu cât murdăria este mai persistentă. | |||
Pregătireapentrucurățareapirolitică
Pe baza unei utilizări medii a cuptorului, recomandăm curățarea pirolitică o dată pe lună.
- Îndepărtați din cuptor toate echipamentele, inclusiv ghidajele pentru rafturi. Curățarea prin piroliză a echipamentelor (tăvile multifuncționale adânci sau puțin adânci pentru copt) este posibilă numai când cuptorul este echipat cu ghidaje suplimentare din sărmă (consultați capitolul Curățarea prin pirolizăaechipamentelorfurnizate).
- Îndepărtați toată murdăria vizibilă și resturile de alimente din cuptor.
- Initiați curățarea pirolitică numai după ce cuptorul s-a răcit.
- În cazul în care cuptorul este dotat cu ghidaje de sârmă suplimentare, introducți echipamentele peghidajeledelaniveluldoisautrei-niciodatăpeprimulnivel.

- Rotiți BUTONUL SELECTOR AL SISTEMULUI DE GĂTIRE în dreptul simbolului P. Mai întâi, se va afișa PYro pe ecran.

- Atingeți tastele < sau > pentru a selecta nivelul/intensitatea dorită pentru curățare și confirmați cu tasta start I stop. Va începe numărătoareainversă.

-
După o anumită perioadă, ușile cuptorului vor fi închise automat, pentru siguranțadvs.SevaafișaLocpeecran.
-
După finalizarea procesului de curățare pirolitică și după răcirea cuptorului, ușa cuptorului se va deblocaautomat.
- După răcirea interiorului cuptorului, ștergeți cu spumă caldă și o cârpă moale pentru îndepărtarea oricărorreziduuri(ex.cenușă).

ATENTIE!
Pe durata pirolizei se pot emite mirosuri neplăcute, fum, sau vapori și gaze irritante. Astfel, aveți grijă ca încăperea să fie bine ventilată pe durata acestei proceduri, și nu stați în încăpere un timp îndelungat. Nu permiteți copiilor și animalelor de companie să se apropie decuptor.
Pe durata procesului de piroliză, reziduurile de alimente și grăsime se pot aprinde. Prin urmare, îndepărtați toate impuritățile din interiorul cuptorului înainte de a demara acest proces.
Exteriorul aparatului se va încălzi la o temperatură mare în timpul procesului de curățare pirolitică. Nu agățați niciodată obiecte inflamabile precum prosoapele de bucătărie sau alteobiectesimilarepepanoulfrontalalaparatului.
Nu încercați să deschideți ușa cât este blocată (în timpul curățării pirolitice și în timp ce aparatul se răcește după acest proces)! Acest lucru poate încheia procesul de curățare și existăriscdearsuri!
Animalelemicisauanimaleledecompaniesuntfoartesensibilelaoricevapori.Recomandăm îndepărtarea acestora din cameră în timpul curățării pirolitice și aerisirea completă a bucătăriei după procesul de curățare.
Curățareapiroliticăaaccesoriilorfurnizate
- Accesoriiile furnizate (tavă de copt adâncă universală, placă de copt) pot fi curățate prin piroliză în cazul în care cuptorul este prevăzut cu ghidaje suplimentare tip grătar.
- Introduceți accesoriiile în spațiul de pe al doilea sau al treilea nivel - nu utilizați niciodată primul niveldeghidare.
- După curățarea pirolitică, așteptați răcirea aparatului și curățați cu săpunuri fierbinți și o cârpă umedă.

ATENTIE!
Încazulîncarecuptorulestefurnizatcughidajetelescopice,echipamentelenupotfi curățateprinpiroliză.

INFORMATIE!
Pentru rezultate mai bune la curățare, recomandăm curățarea cuptorului și a accesorilor/echipamentelor, separat. La utilizarea procesului de curățare pirolitică pentru curățarea echipamentelor, este posibil ca interiorul cuptorului să nu fie complet curat la finalul ciclului.
Dacă nu sunteti mulțumit de rezultatele curățării, se recomandă repetarea acestui proces.
Ca urmare a procesului de curățare automată, interiorul cuptorului și accesoriiile acestuia se pot decolora și își pot pierde luciul. Acest lucru nu afectează funcționarea cuptorului sau a accesoriiilor/echipamentelor.
Îndepărtarea grilajului și a ghidajelor fixe detaşabile (extensibile)

A Apucațighidajeledeparteainferioarăși trageți-lesprecentrulinterioruluicuptorului.
B Scoateți-ledinorificiiledinpartea superioară.

INFORMATIE!
Atuncicândscoatețighidajele,avețigrijă sănudeteriorațistratuldeemail.
Demontarea și înlocuirea ușii cuptorului și a geamurilor de sticlă

1 înprimulrând, deschideticompletușa (cât demultposibil).
2 Uşa cuptorului este ataşată la balamale cu suporturispecialecareincludclemede siguranță. Rotiți clemele de siguranță către ușă la 90°. Închideți încet ușa la unghi de 45° (față de poziția ușii complet închise); apoi, ridicati ușașitrageți.
Panouldesticlăalușiicuptoruluipoatefi curățatdininterior,însătrebuiemaiîntâi demontatdepeaparat.Maiîntâi,procedați conformdescrieriidelapunctul2,fărăa-l scoate.
3 Scoateți ghidajul de aer. Tineți apăsat cu mâinilepeparteastângășidreaptăaușii. Detașați-le trăgând ușor către dvs.
4 Tineți ușa de marginea superioară și detașați. Procedați identic pentru al doilea și al treileapanoudesticlă(înfunctiedemodel).
5 Pentrumontareapanourilordesticlă, seva respectaordineainversă.

INFORMATIE!
Pentru a înlocui ușa, aplicați procedura în ordine inversă. Dacă ușa nu se deschide sau închide corespunzător, asigurați-vă că crestăturile de pe balamale sunt aliniate cu bazele balamalei.

ATENTIE!
Balamaua ușii se poate închide cu o forță considerabilă. Prin urmare, rotiți întotdeauna ambele cleme de siguranță la fixarea sau detașarea ușii aparatului.
Închidereașideschiderealentăaușii
(infunctiedemodel)
Uşa cuptorului este prevăzută cu un sistem care amortizează forța de închidere a ușii, începând cu unghiul de 75 de grade. Astfel ușa se poate deschide și închide cu ușurință, fără zgomot și delicat. O apăsare delicată (la un unghi de 15° față de poziția ușii închise) este suficientă pentru închiderea automatășidelicatăaușii.

ATENTIE!
În cazul în care forța aplicată pentru închiderea ușii este prea puternică, efectul sistemului vafiredussausistemulvafiocolitpentrusiguranțaacestuia.
Înlocuireabecului
Acest bec este consumabil și, prin urmare, nu este acoperit de garanție. Înainte de înlocuirea becului, scoatețitoateaccesoriiledincuptor.
Lămpicuhalogen:G9,230V,25W

1 Deşurubați și îndepăratați capacul (în direcția inversăacelordeceasornic). Scoatețibeculcu halogen.
2 Folosițiuninstrumentplatdinplasticpentru detașareacapacului.Scoatețibeculcuhalogen.
INFORMATIE!
Asigurați-vă că nu deteriorați stratul de email. Utilizațiprotecțiapentruaevitaarsurile.

ATENTIE!
Exclusiv,înlocuitibecul,atuncicândaparatulestededeconectatdesursadealimentare.
Tabeldepanaresjeriori
Avertismentespecialeşiraportareerori
În timpul perioadei de garanție, reparațiile pot fi efectuate doar de un centru de service autorizat deproducător.
Înainte de efectuarea oricărei reparații, asigurați-vă că aparatul este deconectat de la rețeaua de alimentare cu energie prin scoaterea siguranței sau a ștecherului din priza de perete.
Orice reparații neautorizate ale aparatului pot rezulta în electrocutare și risc de scurtcircuit; prin urmare, nu se recomandă să le efectuați. Lucrările respective se vor efectua de un expert sau tehnician de servicii.
În cazul problemelor minore cu operarea aparatului, consultați acest manual pentru a vedea dacă putețirezolvaproblemapecontpropriu.
În cazul în care aparatul nu funcționează corespunzător sau deloc în condiții de operare sau manipulare, tehnicianul va face intervenții contracost, chiar și pe perioada de garanție.
Salvați instrucțiunile pentru consultare ulterioară și transmiteți-le oricăror titulari ulteriori sau ai utilizatori aiaparatului.
În cele ce urmează sunt prezentate sfaturi pentru soluționarea unor probleme comune.
| CauzăProblemă/eroare | |
| Siguranța principală sare des. | Sunăți un tehnician. |
| Illuminatulcuptoruluinufuncționează. | Procesuldeschimbareabeculuidincuptorestedescri-săîncapitolulÎnlocuireabecului. |
| Unitateadecontrolnurăspunde.Ecranulesteblocat. | Deconectați aparatul de la rețeaua electrică timp decâteva minute (coborâți siguranța sau opriți comutatorulprincipal); apoi reconectați aparatul și porniți-l. |
| SeafișeazăcoduldeeroareErrX.Încazulunuicoddeeroarecudouăci-fre,sevaafișaErXX. | Existăoeroareînfuncționareamodululuielectronic.Deconectațiaparatuldelarețeauadealimentarepentrucâtevaminute.Dacă eroarea persistă, apelați un tehnician de service. |
| PeecranvaapăreaSEnSatuncicând sondadetemperaturănuesteconectată. | Curățațisuportul.Încercați să conectați și să deconectați sonda de temperaturădemaimulteorilarând. |
Dacă problemele persistă în ciuda respectării sfaturilor de mai sus, apelați un tehnician de service autorizat. Repararea sau orice reclamație de garanție rezultată din conectarea sau utilizarea incorectă a aparatului nu va fi acoperită de garanție. În acest caz, utilizatorul va acoperi costul reparației.
Dezafectarea

Ambalajulesteconfectionatdinmaterialeecologicecarepotfireciclate, eliminatesaudistrusefărăniciunriscpentrumediu.Înacestscop, materialeledeambalaresuntetichetatecorespunzător.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu poateficonsideratundeșeucasnic.Predațiprodusulunuicentrude colectarea autorizat pentru ciclarea echipamentelorelectriceși electronice.
Eliminarea corectă a produsului va ajuta la eliminarea oricăror efecte negative asupra mediului și sănătății oamenilor, care ar putea apărea în cazul eliminării incorecte a produsului. Pentru informații detaliate privind eliminarea și reciclarea produsului, vă rugăm să contactați autoritatea municipală competentă responsabilă de gestionarea deșeurilor, serviciul dvs. de eliminare a deșeurilor sau magazinul de unde ați achiziționat produsul.
Ne rezervăm dreptul asupra oricăror modificări și erori în instrucțiunile de utilizare.
Testuldegătit
EN60350-1: Folosiținumaiechipamentulfurnizatdeproducător.
Introduceți întotdeauna tava de copt până în capăt pe ghidajul de sârmă. Puneți produsele de patiserie sau prăjiturile coapte în forme, așa cum se arată în imagine.
* Preîncălziți aparatul la temperatura dorită. Nu utilizati modul de preîncălzire rapidă.
** Preîncălziți aparatul timp de 10 minute. Nu utilizati modul de preîncălzire rapidă.
***Întoarcețidupă2/3dintimpuldegătire.
| COACERE | ||||||
| EchipamenteMeniu | aşezarea formei | °C | min | |||
| biscuiti/fursecuri-un singurrând | tavadecoptpuțin adâncă | 25-401503 | ||||
| biscuiti/fursecuri-un singurrând | tavadecoptpuțin adâncă | 35-50135*8 | ||||
| fursecuri-douărân-duri/niveluri | tavadecoptpuțin adâncă | 25-40140*24 | ||||
| fursecuri-treirânduri /niveluri | tavadecoptpuțin adâncă | 45-60135145 | ||||
| brioșe-unsingur rând | tavadecoptpuțin adâncă | 20-30160-170**3 | ||||
| brioșe-unsingur rând | tavadecoptpuțin adâncă | 20-30155*8 | ||||
| brioșe-douărânduri /niveluri | tavadecoptpuțin adâncă | 30-45140*15 | ||||
| brioșe-treirânduri/ niveluri | tavadecoptpuțin adâncă | 30-50140-1501,3,5 | ||||
| Pandispan | formărotundădin metal,cudiametrude 26cm/grătar | 45-551502 | ||||
| Pandispan | formărotundădin metal,cudiametrude 26cm/grătar | 45-551602 | ||||
| pandispan-două rânduri/niveluri | 2xformerotundedin metal,cudiametrude 26cm/grătar | ○○ | 2,4 | 45-55170* | ||
| plăcintăcumere | 2xformerotundedin metal,cudiametrude 20cm/grătar | ○○ | 160**2 | 70-120 | ||
| plăcintăcumere | 2xformerotundedin metal,cudiametrude 20cm/grătar | ○○ | 1602 | 70-120 | ||
| FIERBERE | ||||||
| pâine prăjită | grătar | 5 | max | 4-7 | ### | |
Tabelcontinuatdelaultimapagina
| COACERE | ||||||
| pljeskavica(pateucu carnetocată) | grătar+tavădecopt puținadâncăcatavă descurgere | 25-40***23 | 05. | |||




















Cl 





+tavădecopt
Cuapa



+tavădecopt[DTKY]cuapă

