FaceTite Mini - Aparelho de massagem Silk'n - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FaceTite Mini Silk'n em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FaceTite Mini Silk'n
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FaceTite Mini - Silk'n e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FaceTite Mini da marca Silk'n.
MANUAL DE UTILIZADOR FaceTite Mini Silk'n
Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Todos os direitos reservados.
Aviso legal
A Invention Works B.V. reserva-se o direito de fazer mudanças em seuicos produits ou espécificações, para melhorar o desempenho, a confiabilidade ou a fabricabilitadé. As informações fornecidas pelainvention Works B.V. são consideradas corretas e confiáveis nomomento da publicação. A Invention Works B.V. não assume qualquer responsabilitadepelo seu uso.Pela Invention Works B.V. não éconcedidauma licença de forma implicita nem paten-teada ou sob direitos depatente.
Nenhuma parte deste documento deve ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletronico ou mecancico, para qualquer finalidade sem a permissao expressa por escrito da Invention Works B.V. Sao reservadas alteracoes aos dados sem aviso precedio.
A Silkn Beauty Ltd. possui patentes, assim como pedidos de patentes pendentes, MARCAS registadas, direitos autorais ou outros direitos de proprietidade intelectual que são objecto deste documento. A disponibilização deste documento não lhe daß nenhuma licença para esses patentes, MARCAS registadas, direitos autorais ou outros direitos de proprietada intelectual, exceto se estiver regulamente conforme expressamente previsto em um acordo por escrito da Silkn Beauty Ltd. Sujeito a alterações dos dados技术和 sem aviso prévio.
Silk'n e o logotipo Silk'n são marcas registadas da Silkn Beauty Ltd.
Invention Works B.V.
Galileëstraße 17, 3029 AL Rotterdam, Os Países-Baixos
www.silkn.eu - info@silkn.eu
Índice
2.1 Ler e conservar o manual de instruções 110
2.2 Legendade sibbolos 110
3 Seguranca III
3.1 Utilização adequada 111
3.2 Instruções de seguranca 112
4 Descrição do produits 118
5 Verifique o produit e o ambito da entrega I18
6 Carregamento 119
7Funcionamento 120
7.1 Ligar/desligar o produits e selecionar o nível de'utilisation 120
7.2Tratamente 121
7.3 O que deve esperar 121
7.4 Possiveis efeitos secundários 122
7.5 Aplicacao 122
8 Limpeza 124
9 Armazenamento 124
10 Resolucao de problemas 125
I I Dados技术和 126
12 Declaracao de Conformidade 127
13 Eliminação 127
13.1 Eliminar a embalagem 127
13.2 Eliminação de apareiros obsoletos 127
14 Informações sobre a garantia 127
15 Serviço de assistência ao cliente 128
6 Indicador dos níveis de potência
7 Indicador da bateria
3 Superficie de tratamento
4 LuzLED
8 Ficha de corregamento
5 Botão de controlo
9 Cabo USB

2 Geral
2.1 Ler e conservar o manual de instruções

Este manual de operação pertence ao FaceTite Mini (doravante también referido como o "produo"). Este manual contém informações relevantes relativas à colocação em functimento e ao manuseamento.
O manual de instruções baseia-se nas normas e regulamentos aplicáveis na União Europeia. Tenha em atenção, igualmente, às diretrizes e leis espécíficas de cada País.
Leia cuidadosamente o manual de instruções, em particular as instruções de segurar, antes de ligar o produto. A inobservança destemanualde instruçõespoderesultar emlesõesgraves ou danos no produits.
Conserve o manual de instruções para futura referencia. Se ceder o produits a terreiros, certifique-se de que también disponibiliza estemanualdeinstruções.
2.2 Legendadejmbolos
Os seguemis sintbolos presentes neste manual de instruções são realizados no produits ou na embalagem.

ADVERTÉNCIA!
Este*simbolo/palavra-chave sinaliza um perigo com grau de risco medio, que, se não for évitado, pode resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO!
Este=símbolo/palavra-chave sinaliza um perigo com grau de risco baixo, que, se não for évitado, pode resultar numa lesão ligeira ou moderada.
AVISO!
EstaPALAVRA-chavealerta para possiveisdanos materiais.

Este*simbolo fornece-lhe informacoes adcionais ueteis sobre a montagem ou o functi冗amento.

Declaração de Conformidade (ver o capítilo "Declaração de Conformidade"): os produits assinalados com este símbolo está em conformidade com todas as dispositions comunitárias aplicáveis do Estado Econômico Europeu.


Não utilize o produit perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
3 Seguraçā
3.1 Utilização adequada
- _.
O produits foi concebido exclusivamente para fins de tratamento antienvelhecimento do rosto.


O produit destinas-se exclusivamente a'utilização pessoal e não é adequado para uso comercial.
Utilize o produit apenas como descririto no presente manual de instruções. Qualquer outras utilização é considerada inadequada e poderá resultar em danos materiais ou lesões pessoas. Este produits não é um brinqueado.
O fabricante ou distribuidor não assume qualquer responsabilitadepor quaisquer danos causados pela utilização inadequada ouincorreta do produits.
3.2 Instruções de segurarca

ADVERTÉNCIA! PERIGO DE CHOQUE ELETRICO!
- Ligue o cabo de ligação apenas se a tension de rede da tomada corresponder à indentificacao.
- O produitapanas podem ser alimentado com uma tensionbaixa de segurarca.
- Nunca utilize o produit ou o cabo USB caso este aparece danos visíveis. O fabricante ou o服务于 assistência ao cliente deve substituir os componentes danificados ou defeituços a fim de fazer possível riscos.
- Ó produit deben ser somente utilisé com o cabo USB fornecido.
-
O cabo USB fornecido apenas deve ser ligado ao produit. Não utilize o cabo para outros fins que não o específico.
-
Nunca abra a carcaça do produto. Solicite a sua reparação junto de um técnico especializzato. Para tal, contacte o服务于 de assistência ao cliente. Caso se verifique uma reparação realizada por parte do utilizador ou de terreiros, uma ligação incorrente ou umFUNICIONamento defeitouoso, o direito de responsabilité e de garantia do produto são anulados.
- Não utilize o produit durante o processo de carregamento.
- Não valeçuldinho o produits ou o cabo USB em água ou noutros liquidos.
- Mantenha o cabo USB afastado da agua. O cabo USB não é aprove de agua.
- Desligue sempre o produit quando não o estiver a utiliser, quando pretender limpar o ou em caso de mau Functionamento. Desligue sempre o cabo USB quando não?). pretenderregar o produits.
- Nunca toque no cabo USB com as mãos molhadas ouágmidas.
- Nunca insira objetos dentro da carcaça do produit.
- Nunca movimento, puxe ou transporte o produits pelo cabo USB.

- Mantenha o produit e o cabo USB ao abrigo de chamas abertas e superficies quentes.
- Utilize o produitapanas em espacios interiores.

ADVERTÊNCIA! PERIGOS PARA CRIANÇAS E PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS (POR EXAMPLE, PARCIALMENTE INCAPACITADAS, PESSOAS IDOSAS COM CAPACIDADES FÍSICAS E MENTAIS REDUZIDAS) OU FALTA DE EXPERIÊNCIA E CONHECIMENTO (POR EXAMPLE, CRIANÇAS MAIS VELHAS).
-
Este produit não pode ser operado por crianças e pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas (por exemplo, pessoas portadoras de deficiência física, idosos com capacidades fibras e mentalais reduzidas) ou falta de experiência e conheçimentos (p. ex., crianças mais velhas).
-
Mantenha o produit e o cabo de ligação fora do alcance dascriçças.
- O produit não é um brinque do para crianças.
- A limpeza e a manutenção por parte doutilizador não pode ser realizadas porcriancies.

CUIDADO!

Não utilize o produits se:
- tem um pacemaker, desfibrilador interno ou implanteétrico em qualquer parte do corpo.
- sare de doencas endocrinas nao controladas, como diabetes e doencas da tiroide
- tem um historial clínico de cancro da pele, sofre atualmente de cancro ou tem um melanoma maligno.
- fosietimetido(a) a um tratamento com radioterapia ou quimioterapia nos ultimos tres mezes ou aparena zonas potencialmente cancerosas (cancro da pele).
- tem umsystema imunitariodebilitado devidoadoengas immunossuppressoras, como SIDA e VIH, ou está a ser medicado(a) com immunossuppressores.
- tomou isotretinoña (Accutane®) nosweis mezes anteriores ao tratamento.
- sare de uma doença relacionada com a fotossibilidade, como porfiria, erupçao polymórfica à luz, urticária solar, lupus, etc.
- sofre de epilepsia.
- está gratida ou a amamentar.


Não applique em zonas que:
- tém um implante permanente, como placas e parafusos metalicos, implantes de silicone ou zonas preenchidas por injeção ou toxinas.
- après que les personnes ne都要 surnomer, la société de l'homme est obligée à respecter le code de vie, en particulier le risque de l'homme et des autres personnes.
- têm pele com traumatismos ou ferimentos.
- estiveram recentemente expostas ao sol sem ter sidoutilizando qualquer tipo de protecao (aguardar um dia);para peles bronzeadas ou queimadas pelo sol, aguardardrês dias.
- foram submetidas a cirurgiaracialvesmeses antes do tratamento.
-呈現tatuagens. - têmelinescompridosou espessos.A aplicação do produitsodecausarhematomasligeiros.

Se verificar algo efeito secundário, como comichão cutânea, nas 48 horas seguentes à primeira'utilisation, contacte o seu médico antes de prosseguir com a utilização do produits.

Consulte o seu medico se:
- tem rosácea couperose ou rosácea.
- tem um historial clínico recidivo na area de tratamento de doções provocadas pelo calor, como herpes simplex. Neste caso, apenas deve proceder a um tratamento profilático.
- foi medicado(a) por professionais de saude com medicamentos para tratamento da pele nos últimos anos.
meses. - tem um historial clínico de doções de pele, queloides, cicatrização dificil de feridas, e pele muito seca e sensível.
- tem outras condição que, na opinição do seu médico ou dermatologista, tornaria o tratamento pouco seguro para si.
- Utilize o produit numa superficie de trabalho plana, seca, resistente ao calor, suficientemente estável e de fácil accesso. Não coloque o produits na extremidade ou aresta da superficie de trabalho.
- Nunca coloque o produit sobre ou perto de superficies quentes (placas de aquecimento, etc.) e nunca o exponha a temperatas elevadas (aquecimento, etc.) ou a condições atmóséricas (chuva, etc.).
- Mantenha o produit e o cabo de alimentação afastados de chamas abertas e superfícies quentes.
- Nunca vergulhe o produit em água para o limpar.
- Nunca coloque o produto na区内 de lavar louça. Se o fazer, poderá destruí-lo.
- Não utilize o produit seagle um dos seuis componentes aparecer fissuras ou rachas ou estiver deformado. Substitua os componentes danificados apenas por peças sobresselentes originais adequadas.
- Não efetue quando repararoes ou 修改ações no produits por iniciativa propria. Confie sempre as reparacoes a pessoal qualificado.


- Utilize o produit apenas a uma temperatura ambiente entre 10^ C e 35^ C .
- Este aparecido contém baterias que não pode ser substituidas por'utilizadores.
- Este aparelho contentem baterias não substituiveis. quando a vida éutil da bateria chegar ao fim, o aparelho devera ser descartado adequamente.
4 Descrição do produits
Este produit foi concebido para reduzir os sinais de envelhecimento no rosto. Este utilizes a Tecnologia de RF, que incide sobre as linhas finas do rosto. Penetra profundamente na derme para restuarar a producao de colagénio, reaffirmar a pele e reduzir as rugas ou as linhas finas dos olhos.
- produit permite tratar as seguiñes zonas do rosto (consulte a Fig. B):

Linhas entre as sobrancelhas

Rugas ao redor dos lábios

Pés de galinha.

Bigode chinês

Linhas finas sob os olhos

Saco lacrimal
Se não tiver cuidado ao Abrir a embalagem com uma faca afiada ou qualquer除外 objeto pontiagudo, o
produto pode danIFICAR-se muito rapidamente. Abra o produit com o máximo de cuidado.
I. Retire o produto da embalagem.
2. Certifique-se de que todas as peças está incluidas na embalagem (consulte a Fig. A).
3. Verifique se o produit ou as peças individuais aparem danos. Se tal se verificar, não utilize o produits. Contacte o );也是如此 de assistencia ao cliente.
6 Carregamento
ADVERTÉNCIA! PERIGO DE LESÖES!
- Não corregue o produit quando este estiver molhado ou em uso.
Certifique-se de que o produit está seco antes de oregarar.
- Carregue o produit exclusivamente com o cabo USB fornecido.
- Carregue o produit exclusivamente a temperatas entre 0 e 40^ .
- Desligue sempre o cabo de ligação USB não é tão bom.

- Carregue totalmente a bateria antes da primeira colocação em functioramento.
- O indicator da bateria 7 pisca a cor de laranja quando a bateria está frac. Carregue novamente o produits.
- Não é possível'utilizar o produto durante o corregamento.
-
Uma vez totalmente carregado, o produto pode ser realizado durante 20 a 30 minutos. O tempo de'utilisation do produto varia consoante o;nível de potência utilizado.
-
Ligue a extremidade mais pouco da cabo USB à porta de correamento do produit.
- Ligue a extremidade mais larga do cabo USB à porta USB de uma fonte de alimentação USB compatível (por ex., adaptor de alimentação USB ou computador) pararegarar.
O corregamento começa automaticamente e o indicator da bateria piscá a verde.
- quando o produit está totalmente carregado, o indicator da bateria acende-se continuamente a verde. Retire o cabo USB da ficha de correamento e da fonte de alimentação USB.
7 Funcionamento
7.1 Ligar/desligar o produits e selecionar o;nível deutilização

- O produit possui 4 níveis de'utilização. O;nível I tem a potência mais baixa, o;nível 4 a maiis alta.
- É possível ligar/desligar o produit ou comutar o;nível deutilização atraves do botão de controlo 5.
I. Prima o botão de controle e mantenha-o premido durante 2 segundos.
O;nvelIéativado.Oindicadordo nivelde potência 6 acende-sea branco.
Prima novamente o botão de controle para comutar para o proxies umivel de uso.
Apos o;nivel 4, o indicator de nivel passa novamente para o nivel I.
- Prima o botão de controlo e mantenha-o novamente premido durante 2 segundos.
- Comece con o;nével I e mude para除外nével, desde que a temperatura na superficie de tratamento sera comfortsável.
- Para assegurar a maior eficácia, utilize o produit durante tíros a cinco Minutes em cada area de tratamento.
- Durante as primeiras oito semanas, utilize o produit entre das a tres vezes por semifana.
- Após as oito semanas, utilize o produit semanalmente para não perdier o efeito.
Para assegurar a maior eficácia:
- Antes de utiliser o produits, certificque-se de que aplica Slider Gel (ou autre gel à base de agua) suficiente para cobrir os elétridos na superficie de tratamento.
- Não deixe o produto repousar na mesma area do corpo. Mantenha o produit em movimento, aplicando o gel em toda a superficie de tratamento. Dessa forma, evita o sobreaquecimento da pele e reduz a correência de reações indesejáveis.
- Certifique-se de que osTRS elétrodos 2 mantém sempre contacto total com a pele.
- Se sentir旅游度假 devido ao=nivel do produits, reduza-o para um nivel mais comfortsamente.
- Comute o;nível do produits apenas quando este não está em contacto com a pele.
7.3 O que deve esperar
Durante um tratamento pode verificar o segunte:
- Uma sensação de calor
- Vermelhidão ou inchaço ligeiro: estas reações tendem a desaparecer dentro de poucas horas ou no espaço de um dia.
- Um zumbido da corrente de RF.

7.4 Possiveis efeitos secundários
A observança cuidadasa das instruções e a devida atençao a todos os avisos tornam a ocurrencia de complicações eefeitos secundários muito rara. Não obstarve, todos os tratamenti cosméticos, incluindo os de aplicação dométrica, envolvem determinados riscos. Por consiguito, é importante que comprehenda e aceite os riscos e as complicações que possam surgir.
- Edemas (inchaço) e eritema (vermelhidão) são reações raramente observadas antes o tratamento e, na maior das vezes, desaparecem no escaço de aparasagem dias. Caso estes sinais se manifestem, aplicou imeditamente um pano humido e fresco para arrefecer a area durante, no menor, 10 horas e, em seguida, aplicou um creme para queimaduras.
- Em casos exceptionais, o utilizescer pode vericirar a dilatação dos capilares sanguíneos superficiais. É possível que esta reação cause uma vermelhidão temporária que se prolongá por algunos dias. Além disso, é possível que surjam manchas vermelhas nalguns vasos capilares, que también acabará por desaparecer com o tempo. Se"These sinais se manifestarem, aconselho-se o arrefecimento imediato da area com água fria. Contacte imeditamente um médico sekekantar sintomas recorrentes, nomeadamente dor, vermelhidão, inchaço ou sensação de ardor.

Contacte imeditamente um médico sekekar sintomas recorrentes,nomeadamente dor,vermelhidao,inchaço ou sensacao de ardor.

Caso ocorraram efeitos secundários não previstos, nomeadamente, comichão, nas 48 horas après o primeiro tratamento,deerá consultar um médico antes de continuar o tratamento.
7.5 Aplicacao
I. Certifique-se de que a sua pele está limpa e seca, e de que removeu todas as joias e acessórios.
2. Retire o produit e os outros componentes da embalagem.
3. Remova a pelécula de proteção dos elétrodos 2
- Ligue o produit: prima o botao de controlo 5. O produits liga automaticamente no nivel I e a luz indicadora acende.

Verifique a data de expires do Slider Gel.
- Aplique una camada final do Slider Gels na superficie de tratamento do produits.

O Slider Gel (ou及其他 gel à base de agua) faculta a aplicação uniforme da superficie de tratamento sobre a pele e propria a sua conducividade. Para garantir um tratamento seguro e eficaz, comece sempre por aplicar o Slider Gel e, se necessário, reaplique.
-
Coloque o produit com o;nível I atrivado sobre a area a ser tratada. Certifique-se que o produit assenta inadequamente sobre a pele. Sentirá uma ligeira sensação de calor.
-
Mova o produit suavamente, utilizing movimentos de massagem sobre a area a ser tratada. Proceda lenta e cuidadosamente. Não deixe de mover o aparecido e certifique-se de que osTRS eltros permanecem em contacto total com a pele quando tratata a area.
-
Trate cadaarea durante, no minimum,istes a cinco horas, mantendo o produit em constante movimento.
-
Aumente o;nvel de forma progressiva. O;nvel mais intenso irá produzir os melhores resultados, porém é importante que defina o;nvel mais comfortsivel consoante a area que está a tratar.

Sentirá a temperatura da pele aumento à medida que augmente o nível. Por norma, é necessário aproximadamente um minuto para que o produits atinja a temperatura desejada. Durante o tratamento, a pele ficará um pouco vermelha. Não se preocupe, esta situação é normal. Se se sentido desconfortavel, interrompa imeditamente a Utilização do produit.
- Primeiro, procure mover o produit lentamente. Se a superficie de tratamento estiver quente e Causear mal-estar, tente mover o produits mais rapidamente.
I I. Limpe a area tratada: elimine os resíduos do Slider Gels da superficie de tratamento 3 e limpe a pele com agua morna. Seque a pele e aplique cremes hidratantes para o rosto.

8 Limpeza
AVISO! PERIGO DE CURTO-CIRCUito!
- Não valeçemos fazer algo tão como我们会.
- Não valeçemos fazer algo tão como我们会.
- Não valeçemos fazer algo tão como我们会.
- Certifique-se de que não deixa entra raga ou outros liquidos no interior do aparelho.
- Não utilize produits de limpeza agressivos, escovas com cerdas metálicas ou de nylon ou acessórios de limpeza afiados ou metalicos, como facas, espátulas rígidas ou semelhantes. Estes podem danIFICAR as superfícies do aparelho.
I. Desligue o produto. Remova residuosamente os resíduos de Slider Gel existentes na superficie de tratamento 3 com um papel limpo e humido (por ex., papel higiétrico ou pano). Certifique-se de que remove todos os resíduos de gel para fazer a sua solidificação ou a deterioração do produto. Não é possible utilizear alcool a 65%.
2. Limpe o produit e a superficie de tratamento com um pano ligeiramente humedecido.
3. Seque o produto com um pano macio e seco.
9 Armazenamento
Após a limpeza do aparelho, é recomendado guardá-lo na respetiva embalagem original. Certifique-se de que o aparelho está totalmente seco antes de o armazenar.
10 Resolução de problemas
Alguns problemas podem ser causados por��enos erros, que podem ser resolvidos pelo proprio Utilizador. Para proceder a resolution deestes erros, siga as instruções daanela abaixo. Se o problema persistir, contacte o service de assistência ao cliente. Nunca tente reparar o produits.
| Avaria Causa possível Resolução | ||
| O produit não liga. A bateria está descarregada. | Carregue o produit (consule o capítulo "Carregar a bateria"). | |
| O indicator da bateria 7 pisca cor de laranja. | A bateria está quase vexia. | |
| Não se sente calor, mesmo quando o produits está ligado. | O contacto da pele com a superficie de tratamento 3 é insufficiente ou foi aplicada uma quantidade insufficiente de Slider Gel na superficie de tratamento. | Aplique Slider Gel suficiente na superficie de tratamento e certifique-se de que a mesma toca totalmente na pele do rosto. |
| Uma ou mais luzes do indicator de nível 6 piscam continuamente. | Ocorreu uma avaria. Desligue totalmente o produit e, em seguida, voltê a ligá-lo. |

II Dados技术和
Modelo: FAC01
Tecnologia: Tecnologia com base em RF e luz LED
Tecnologia com base em luz LED: 630nm± 5nm
RF: 1 MHz ± 30%; max. 13 W
Funcionamento e segurarca:
Permitem medir a temperatura da pele, estabilizar o calor e prevenir o sobreaquecimento. quando a temperatura da pele atinge os 43^, o estabilizador suspende automaticamente a emissao de calor até que a temperatura da pele tenha descido o suficoente para que o estabilizador possa voltar a aquecer.
Sensor de movimento:
O sensor apenas emite calor por RF quando o produits é movido sobre a pele.
Peso do produits: aprox. 5 l g
Temperatura de funciona: 10^ a 35^
Temperatura de armazenamento: -20 °C a +60 °C
Humidade relativa durante o 30 a 75% funcionalmente:
Humidade relativa durante o 10 a 75% armazenamento:
Pressão ambiente durante o 500 a 1060 hPa靼amento:
Pressão ambiente durante o 700 a 1060 hPa armazenamento:
Tensão de entrada: 5 V/1 A
Capacidade da bateria: 500 mAh
Tempo de carregamento: aprox. 3 horas
Tempo de funciona: 20 a 30 horas com a bateria totalmente carregada
12 Declaração de Conformidade

A Declaração de Conformidade da UE pode ser solicitada na morada indicada no fim destemanual.
13 Eliminação
13.1 Eliminar a embalagem

Elimine a embalagem do aparecido de acordo com a sua tipologia. Coloque o papel e o cartão no contentor do papel uso e asPEARULAS no contentor de materiais reciclaveis.

13.2 Eliminação de apareiros obsoletos
Aplicável na Unión Europeia e noutros Países europeus com sistemas para recolha seletiva de materiais recicláveis.

Os apareiros obsoletos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico!
Se o produit se tornar obsoleto, cada consumidor é legalmente obligado a eliminar os aparelhos
obsoletos separamente do lixo dométrico, por ex., num punto de recolha no seu@múnicaip/freguesia. Isto garante a reciclagem adequada dos aparelhos obsoletos e evita repercussionsos prejudiciais a nível ambiental. Como tal, os aparelhos electrolycicos encontrar-se assinalados com o símbolo acima aparecido.

As baterias e as baterias recarregáveis não devem ser eliminadas no lixo dométrico!
Como consumidor, está legalmente obligado a devolver todas as baterias e baterias recarregáveis,
independente de estas conterem, ou não, substancias nocivas*, a um punto de recolha no seu@municipio/cidade ou a uma loja, de forma que não constituiam um perigo para o ambiente.
*Assinaladas com: Cd = cádmio, Hg = mercurio, Pb = chumbo, Li = lítio
14 Informações sobre a garantia
De acordo com as diretivas e leis europeias, este produit dispõe de uma garantia limitada a 2 anos. O escopo da garantia deste produits está limitado a defeitos技术和icos causados por processos de producao defeituuosos. Se quiser reivindicar a garantia,
certifique-se de obter instruções do meu服务于 assistência ao cliente. É possível que o seu problema possa ser resolvido sem que tenha que devolver o produits à loja ou ao meu centro de serviços de assistência. Nosso服务于 de assistência ao cliente sempre terá prazer em fazer!
15 Serviço de assistência ao cliente
Para mais informações sobre os produits Silk'n, visite o site local da Silk'n em: www.silkn.eu. Se o aparecido estiver danificado ou com defeito, precisar de reparo ou de)nossa assistência, entre em contacto com o centro de assistencia Silk'n mais proxies. Tentem poder a baixar este manual do utilizesor em www.silkn.eu como PDF. NUmero de service: +31 (0) 180-330550 Email: info@silkn.eu