MTAA 333V - Geladeira Ariston Thermo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MTAA 333V Ariston Thermo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MTAA 333V Ariston Thermo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MTAA 333V - Ariston Thermo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MTAA 333V da marca Ariston Thermo.
MANUAL DE UTILIZADOR MTAA 333V Ariston Thermo
Instruções para a instalação e uso
P Refrigerador-congeladore 2 puertas 37
Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodométrico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistencia的技术ica autorizados
- Solicite sempre a utilização de peças originais
Ipon3BOintb ocTabnre 3a co6o npabo 6e3 npdeynpeKdHnBHO tB mHe H B KOHCTpyKuH, He yxduoune 3fpeKTNBocTB pa60tbl o6opyoBaHn.
- HeKoTOpbIe npaMeTpbl, npBBeDeHHbIe B 3ToI INHCTpyKcIMN, ABJIaOTcI npn6JIn3NI TeJbHbIMN.
-ПОНЗВODИТЕЛБ He Hecet OTBETCTBEHHOCTH 3a He3HaHTeJIbHbIe OTKJIOHEHnA OT yka3aHHbIX BELNHyH.
A segurarca, um bom hábito
ATENÇAO
Ler atentamente as advertências mentionadas neste livre de instruções dado que fornecem importantes indicatores relativas à segurará da instalação, à utilização e a manutençao. Este aparecido foi concebido quando as normas internzonais de segurarca criadas fundamentalmente para a proteção do consumidor.
Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homologia IMQ passado pelos技术和 do Instituto Italiano de Qualidade, certificado que so é atrIBUTao dos aparelhos que cumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italia
No. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se a area estiver protegida por una cobertura; é muito perigoso deixa-lo exposto à chuva e às interpétéries.
2. Deve ser utilizes osomething por adultos e exclusivamente para conservar e congelar alimentos, de acordo com as instruções de Utilização contidas neste manual.
3. Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés descalços ou com as máos ou os pés molhados.
4. Não é aconselhavel a utilizesação de extensoes e fichas multiplas. Se o frigorífico for instalado entre eles, controlar que o cabo de alimentação não se dobre nem está pressionado de maneira perigosa.
5. Nunca puxar o cabo de alimentacao nem o frigorifico para soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.
6. Não tocar as partes internas de refrigeração, sobretudo com
as mês molhadas, porque pode sofrer queimaduras ou feir-se. Não colocar na Boca cubos de gelo recém retirados do congelador porque pode provocar queimaduras.
- Não limpar nem efectuar manutençao sem ter previamente retirado a ficha da tomada; de facto não basta colocar o Manipulo para a regulacao da temperatura na posicao ●ara interromper todos os contactos electricos.
- Antes de defazer-se do seu velho frigorífico, desmontar o seufeito para fazer que crianças a brincar possam fazer trancadas dentro do aparelho.
- No caso de avaria, antes de chamar o服务于 assistência Tecnica, controlar no capítilo "Há um problema" para verificar se é possível resolver a eventual anomalia. Não tente proceber à reparação, mexendo nas partes internas do aparelho.
- No caso de dano, o cavo de alimentação eletrica de此种 aparelho deve ser trocado obligatoriamente pelo meu Serviço de Assistência Técnica, porque é necessário'utilizar ferramentas especialis.
- não use aparelhos electricos no interior do compartmento para guardar alimentos, excepto os de tipo recomendado pelo fabricante.
- No final da vida útil do aparelho - que contém gás ciclopentano na espuma de isolamento e eventualmente gás R600a (isobutano) no circuito de refrigeração - é necessário colocar o mesmo em segurar, antes de mandar eliminá-lo. Para esta operação, entre em contacto com o seu revendedor ou com o organismo local encarregado.
Instalacao
Para garantir um bom funciona e um consumo reduzido de energia é importante que a instalacao sera efectuada correctamente.
A ventilacao
O compressor e o condensador emitem calor e portanto precisam de uma boa ventilacao. Sao peuco adequados os ambientes com ventilacao imperfeita. Portanto o aparelho deve ser instalado num ambiente dotado de uma abertura (janela ou porta externa) para assegurar a necessaria renovacao de ar. O ambiente tambem nao deve ser demasiado humido.
Ter cuidado, durante a instalacao, para não cobrir ou obstrir as grelhas que permitem a boa ventilacao do aparelho.
Para uma boa ventilação do aparheiro é precisãodeerxar:
- una distancia deleo menos 10 cm. entre a sua parte superiore e molevis que eventually encontrar-se acima;
- uma distança deleo menos 5cm.entre as suas laterais e moveris e paredes que eventuallyvementearethemseao lados.
Afastado do calor
Evitar de positional o aparelho num ligar directamente exposanto à luz solar, ao lado do fogo eletrico ou similar.
Nivelado
O aparelho deve ser instalado bem nivelado; se o piso não
for nivelado, é possível proceder com os apropriados pés reguláveis anteriormente colocados.
Ligação eletrica e ligação à terra
Antes de proceder à ligaçao eletrica, controlar se a tensao indicada na placac de caracteristicas, colocada embaixo a esquerda, junto ao recipiente para verduras, corresponde a tensao da instalacao eletrica da casa e se a tomada está equipada com una ligaçao a terra regular, na maneira indica das pelas leis relativas a seguranca das instalacoes N° 46/90. Se nao houver uma ligaçao a terra, o Fabricador declina toda e qualquer responsabilitadte. nao utilizez fichas multiplas ou adaptadores.
Posizione o aparelho de modo que Hajta acesso a tomada em que estiver ligada.
A potência é insufficiente?
A toma de electrica deve ser capaz de所提供ar a maxima,.
carga de potencia do aparelho, indica na placac de caracteristicas, colocada embaixo a esquerda, unto ao recipientepara verduras.
Antes da ligação eletrica
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada, para permitir o seu funcionacorrecto.
Visto de perto

Manipulo para a regulação da temperatura
Este Manipulo permite a regulação da temperatura dosinous componentos com diversas posições :

frigorificodesligado;
1 frio minimo;
5 frio maximal.

"A.I.R. System"
Compartmento para producao de gelo e conservacao de alimentos congelados e surgelados e congelacao de alimentos frescos

Recipients para cubos de gelo

Prateleira extraível com tampa, com porta-ovos e manteigueira

Prateleira reextraível para objetivos

Prenderedor degarrafas

Prateleira para garrafas

Pés regoláveis em alta

Caixas para fruta e verdura

Grelha amovivel e regulavel em alta

Como pôr em funciona o aparecido
ATENÇAO
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar circa de 3 horas antes de ligao lo na tomada electrica, para assegurar o seu bom funcionaamento.
Antes de guardar alimentos no frigorífico ou no congelador, limpar bem o seu interior com água morna e bicarbonato de sodio.
Depois de ter ligado a ficha à tomada électrique, verificar se a lampada de iluminação está acesa, em seguida girar o Manipulo para a regulação da temperatura "A" até a posicao "3" e depois de algumas horas, sera possivel guardar os alimentos frescos no compartmento frigorífico e os congelados no congelador.
Como utiliser melhor o compartmento frigorífico
O termostato regula automaticamente a temperatura dentro do aparelho.
1 = frio minimo 5 = frio maxiimo
Entretanto é aconselhavel uma posicao intermediaria.
Paraacularo esapco e a disposicao,emelhorar o seu aspecto,este aparelho tem a sua "parte refrigeradora"situada no interno da sua parede traseira do compartmento frigorifico.Esta parede, durante o functi冗amento, está coberta de gelo ou de gotinhas de agua,isto depende do compressor estar a funcionar ou numa pausa.Nao se preocupar com isto! O frigorifico está a funcionar normalmente.
Se regular o Manipulo em números altos, com grande quantidade de alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o aparecido pode functionar continuamente, isto propria a formação de gelo na parede refrigeradora traseira, com um consequence的进步 no Consumo de energia elétrica.
Para fazer este problema, é suficiente deslocar o Manipulo do termostato para números mais baixos, de maneira que permit a ao aparelho uma normal descongelacao automatica.
A reparticao frigorifica do seu aparecido está equipada com um dispositivo "A.I.R. System" (Ariston Integrated Refrigeration) que permite uma otima conservacao dos alimentos e um emprege simplificado do aparecido gratas a:
-Ao restabelecimento rapiido da temperatura: après a abertura das portas as temperaturas alcancam antes os values ideais e os alimentos se conservam malhor.
- Uma distribuição homógena da temperatura que permit e colocar as alimentos em qualquer prateleira.
- Um grau de umidade mais alto para poder conservar os alimentos por mais tempo.

A - Ar soprado que se enfria em contacto com a parede esfiante B - Ar mais quente aspirada
Seguir atentamente os outros conselhos relativos ao tempo maior da conservacao : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo.
Contrariamente ao que se possa pensar, os alimentos cozidos não se conservam mais tempo que os crus.
So guarde no frigorífico alimentamentos frios ou, no máximo, alimentos típidos; nunca colque os alimentos quando estiverem quentes: o aumento subito da temperatura interna obrigara fortemente o consumo de energia elétrica.
Não guardar liquidos em recipientes abertos, porque pode fazer um aumento da humidade no interior do frigorífico com a consequente formação de gelo.
- Prestar atençao para nao colocar recipientes (de materia plástica, vidro), alimentos ou outras coisa em directo contacto com a parede refrigeradora (a traseira). Isto poderia fazer danos aos alimentos,LERmentar oconsumo de energia e faculdar a formacao de condensacao (nos alimentos,recipientes etc.).
O compartmento frigorifico é dotado de práticas prateleiras extraíveis (Fig. 1) de alta regulavel gratas às��ripadas guias. Desta forma é possevel guardar mesmo grandes recipientes assim como alimentos de grandes dimensoes.

Fig. 1
Wine Area (se houver): é a prateleira para garrafas de vinho que consente guardar comodamente, e em condições de estabilitadé Tmaxima, até 3 garrafas de vinho (de tamanho padrão) dentro do frigorífico (Fig. 2). A "Wine Area", por causa da sua estrutura especial, consente uma circulação livre de ar entre as garrafas, que assegurar que se esfriem mais

Fig. 2

Fig. 3
Breakfast Box (se houver): é o recipiente especialo para alimentos do pouco alto (Fig. 4). Por causa do seu formato especial, pode-se guardar manteiga, leite, geleia, sumos de fruta, sandes etc. no mesmo que,(before de serdo levado a mesa, mantera fresco durante mais tempo o seu conteudo. Utilize os cabos especials da tampa para use-la como um pratico tabuleiro (Fig. 5). A "Breakfast Box" también pode ser usada como una caixa comum para utilizes variedas e, se houver necessidade de mais espoço na prateleira, pode ser retirada.

Fig. 4

Fig. 5
Para congelar bem
- Para a preparação dos alimentos a serem congelados consultar um manual especializzato.
- Um alimento descongelado,aina que apenas parcialmente, nunca deve voltar a ser congelado :deerá cozinha-lo para o consumir (dento de 24 horas) ou para o congelar novamente.
- Os alimentos frescos a serem conglomerados não devem ser colocados em contacto com os que ja está conglomerados; devem ser colocados na prateleira do compartmento conglomerador, se possivel encostados nas paredes (laterais e traseira). De facto, não se deve esquecer que a boa conservação dos alimentos conglomerados depende da rapidez da congregação.
- Durante a congelação, fazer abrir a porta do congelador.
- A quantidade Tmaxa diaria a ser congelada e indicaça na placac de caracteristicas colocada à esquerda do recipientpe para verduras.
- Para obter uma congeração e uma sucessiva descongelação ideal é aconselhavel separar os alimentos emPEGUenas porcOs porque assim congelam-se rapidamente e de maneira homogenea. Nas confecções indicar o conteudo e a data de congelação.
- NãoAbrir a porta do congelador em caso de falta de energia eletrica ou de avaria, assim adiará o aumento da temperatura no seu interior. Deste modo, os alimentos comprados congelados e os congelados por si conservar-se-ão sem alteracoes durante circa de 9 - 14 horas.
- Não colocar no congelado garrafas cheias: poderão partir-se, dado que ao congelarem-se todos os liquidosumentam de volume.
- Encher as formas para fazer cubos de gelo apenas até cerca de 3/4 da suaulta.
- Se por muito tempo a temperatura ambiente permanecer abaixo de 14^ , não se consiguiça alcantar plenamente as temperatas necessarias para uma longa conservação no compartmento congelador, portanto o periodo de conservação se reduzirá.
Recipients para gelo
Este novo conceito de recipientes para gelo, é uma patented exclusiva da Merloni. O facto de ser colocado na parte inferior da porta do compartmento congelador, assegura maior ergonomia e higiene: o gelo não entra mais em contacto com os alimentos guardados no compartmento congelador; evita-se也是非常 que a água respingue-se na.altura em que carregar (sememé fornecida a tampa para fechar a entrada, ),进驻e o vento de peixas.
Para tirar a forma de gelo do lugar, empurre-a para cima e, em seguida, tire-a (Fig. 6). Para colocar a forma novamente no lugar, coloque a parte de cima no lugar e, bereits de colocá-la na vertical, deixe-a abaixar-se.

Fig. 6
Modalidade de emprego (Fig. 7)
Encha o recipiente de agua através do furo de entrada, até o;nível marcado (MAX WATER LEVEL - NIVEL MAXIMO D'AGUA), tome cuidado para não ultrapassá-lo: se for deitada uma quantidade de agua superior à necessária, havera um formação de gelo que pode impedir que os cubos de gelo sejam tirados.
Se tiver sido deitada agua demais, sera necessario aguardar o gelo derreter-se, esvaziar o recipiente e deitar agua novamente.
DepoS de ter deitado agua atraves do furo indicado, rode 90^ o recipiente. Pelo prinicio dos vasos comunicantes, a agua ira enchar as apropiadas formas, em seguida pode-se fechar o furo com a apropriada tampa e guardar o recipiente na parte interior da porta.
Depois que gelo tiver se formado, sera suficiente bater o recipiente numa superficie dura, para que os cubos de gelo soltem-se das forma e possam sair atraves do mesmo furo por onde a agua foi deitada. Para fazer a saida dos cubos de gelo, molhe com agua a parte de fora do recipiente.
ATENÇA: todas as vezes que for deitarágua no recipiente, assegure-se antes que o mesmo estája inteiramente vexio e não fazerestrado restos de gelo.
O prazo minimo necessario para a melhor formação de gelo é de aproximately 8 horas.

Fig. 7
Drink Party (se houver): é o praticoSYSTEMA para guardar garrafas de bebidas (vodka, licores) que devem ser servidas muito frias. Não teme podser ser uso para guardar e esfiar copos para as vossas bebidas (Fig. 8).

Fig. 8
Conselhos para economizar
-Instalar bem o aparelho
Isto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, num local bem ventilado e com as distência indicadas no parágrafo "Instalacao/A ventilacao".
- O frio correcto
Demasiado frio aumento o consumo de energia.
- Não enchcer demais o aparelho
Para conservar bem os alimentos, o frio delve circular livre-mente no interior do frigorífico. Enché-lo demais significa impedir esta circulação, isto obriga o compressor a funciona continuamente.
- As portas fechadas
Abrir o seu frigorífico o menor número de vezes possível, porque cada vez o fazer, virá para fora grande parte do ar frio. Para restabelecer a temperatura o motor tera que func-cionar durante muito tempo, isto consumirá maior energia electrica.
- Cuido com as guarnições
Manter sempre elasticas e limpas as guarnicos de borracha para aVEDACAO das portas,de modo que adiram bem as portas;so assim nao deleiarao sair nem um bocado de frio.
- Não guardar alimentos quentes
Uma panela quente guardada no frigorifico aumento imeditamente a temperature de diversos graus, deixá-la arrefecer à temperatura ambiente antes de colocá-la no frigorífico.
- Gelo no congelador
Controlar a espessura do gelo nas paredes do congelador e efectuar logo a descongelaçao se a camada estiver demasiado espessa (Ver a seguir : "Como mantê-lo em forma").
Guia para'utilisation do compartmento de congregacao
Carne e peixe
| Tipo de alimentos Acondicionamento | Maturação (dias) | Conservação (mês) | Descongeneração | |
| Vaca assada e cozia Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não necessária | ||||
| Carneiro Envolto em folha de aluminio 1 / 2 6 Não necessária | ||||
| Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária | ||||
| Vitela assada ou cozia Envolta em folha de aluminio 1 8 Não necessária | ||||
| Bifes ou costeletas de porco ou vitela | Cada pegança envolta em pellicula de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6 | 6 Não necessária | ||
| Fatias ou costeletas de carneiro ou vaca | Cada pegança envolta em pellicula de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6 | 6 Não necessária | ||
| Carne picada | Em sacos de aluminio, coberto com能找到 pellicula de polietileno | Fresquissima 2 | Lentamente no frigorífico | |
| Coração e figado Em sacuetas de polietileno | 3 Não necessária | |||
| Salsichas | Envolvimento em folha de aluminio ou pellicula de polietileno | 2 Em função do uso | ||
| Frango e perú | Envolvimento em folha de aluminio 1 / 3 9 Lentamente no frigorífico | |||
| Pato e ganso | Envolvimento em folha de aluminio 1 / 4 6 Lentamente no frigorífico | |||
| Pato bravo, faisão, perdiz, (çaça) | Envolvimento em folha de aluminio 1 / 3 9 Lentamente no frigorífico | |||
| Coelho e lebre | Envolvimento em folha de aluminio 3 / 4 6 Lentamente no frigorífico | |||
| Veado, cabrito | Envolvimento em folha de aluminio ou pellicula de polietileno | 5 / 6 9 Lentamente no frigorífico | ||
| Peixe grande (grosso) | Envolvimento em folha de aluminio ou pellicula de polietileno | 4 / 6 | Lentamente no frigorífico | |
| Peixe miúdo | Em sacos de polietileno | 2 / 3 | Não necessária | |
| Crustáceos En sacos de polietileno | 3 / 6 | Não necessária | ||
| Molúscos | Em embalagens de aluminio ou plácico, cobertos com água salgada | 3 Lentamente no frigorífico | ||
| Peixes cozidos | Envolvimento em folha de aluminio ou pellicula de polietileno | 12 | Em água quente | |
| Peixes fritos | Em saquetas de polietileno | 4 / 6 | Directamente na frigideira | |
Fruta e verdura
| Tipo Preparação Fervu | Acondicionamento | Conservação (mês) | Descongelação | ||
| Maçães e peras | Descascar eURTAR em pedaços | 2' | Em recipientes, cobertas de calda de acúcar | 12 | Lentamente no frigorífico |
| Alperces, péssegos, cerejas e amelhas | Tirar os caroções e a pele | 1' / 2' | Em recipientes, cobertas de calda de acúcar | 12 | Lentamente no frigorífico |
| Morangos, amoré e mirtilo | Tirar o pé, lavar e deleiar secar | Em recipientes, cobertas de calda de acúcar | 10 / 12 | Lentamente no frigorífico | |
| Fruta cozida | Cortar, cozer e coar a água | Em recipientes, adiconar 10% de acúcar | 12 | Lentamente no frigorífico | |
| Sumos de frutos | Lavar,URTAR espremer os frutos | Em recipientes, jintar acúcar a gosto | 10 / 12 | Lentamente no frigorífico | |
| Couve flor | Cortar em pedaços e escaldar em água e sumo de limão | 2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária | |||
| Couves e grelos Arranjar e lavar 1' / 2' Em sacos de polietileno | 10 / 12 À temperatura ambiente | ||||
| Erlilhas Descascar e lavar | 2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária | ||||
| Feijão verde | Lavar eURTAR em pedaços | 2 Em sacos de polietileno 10 / 12 Não necessária | |||
| Cenouras, pimentos e nacos | Cortar em tiras, descascar e lavar | 3' / 4' Em sacos de polietileno 12 Não necessária | |||
| Cogumelos e espargos | Lavar eURTAR 3' / 4' Em SACOS OU RecIPIENTES 6 À temperatura ambiente | ||||
| Espinafres | Lavar eURTAR em pedaços | 2' Em sacos de polietileno 12 À temperatura ambiente | |||
| Legumes diversos para sopa | Lavar eURTAR em pedaços | 3' | Em sacos com pequenas porções | 6 / 7 | À temperatura ambiente |
| Outros alimentos Preparação Fervura Acondicionamento | Conservação (mês) | Descongelação | |||
| Pão | Em sacos de polietileno | 4 | À temperatura ambiente e noorno | ||
| Bolos | Em pelicula de polietileno | 6 | À temperatura ambiente e cozer a 100/200°C | ||
| Natas | Em recipientes de plástico | 6 | À temperatura ambiente ou no frigorífico | ||
| Manteiga | Na embalagem envolvimento em aluminio | 6 No frigorífico | |||
| Alimentos cozidos, sopa | Repartido por recipientes de plastico ou vidro | 3 / 6 | À temperatura ambiente ou em água quente | ||
| Ovos | Congellar sem casca | 10 | À temperatura ambiente ou no frigorífico | ||
Como manté-lo em forma
Antes devenir as operacoes de limpeza lembre de desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha da tomada ou o interruptor geral do apartamento)
Descongelacao
ATENÇA: não estrague o circuito de refrigeracao. Ter cuidado para não utilizear dispositivos mecânicos ou outros instrumentos para tornar mais veloz o processo de descongelaçao, lem dos recomendados pelo fabricador.
Este aparelho tem descongelacao automatica e a agua ecaptada atraves de uma apropriada conduita para a parte traseira (fig. 9) onde o calor produzido pelo compressor a faz evaporar. A unica intervencao que deve efectuar periodically consiste em limpar o furo de descarga que se encontrartramdo recipientepara verduras affirm de permitir que a agua passageregularmente.
Comodescendingar o compartmentocongelador
- Eliminar periodicamente o gelo com a apropriadna espátula fornecida com o aparelho (nunca'utilizar facas ou objectos metálicos).
- Se a camada de gelo for superior a 5mm , é preciso efectuar aDESCONGELAÇAO.
Proceder assim : colocar o Manipulo para a regulação da temperatura "A" na posicao envolver os alimentos congelados em folhas de jornal e guardá-los no frigorífico ou num lugar fresco. Deixar aberta a porta de modo que todo o gelo derreta, para adiantar a descongelação poderá colocar dentro recipientes cheiros de água morna.

Fig. 9
Limpeza e manutenção especial
Antes de limpar o aparelho,utar sempre a ficha da tomada.
- Os materiais com os quais foci fabricado o seu aparelho são higiénicos e não transmits odores, no entanto para manter esta qualida é necessário que os alimentos seja sempre protegidos e bem fechados, para fazer manchas dificeis de removeu ou acriação de maus odores.
- Somente agua e bicarbonato de sodio. Para limpar o aparelho por dentro e por fora utiliser una esponja macía com agua morna e bicarbonato de sodio, que é también um bom desinfectante. Se não houver bicarbonato em casa, poderá usar um sabão neutro (o sabão de Marselha por exemple).
- Lipeza externa dos modelos com "Acabamentos especials" (inox e neri em particular).
Para efectuar a limpeza externa do armario e das portas realizados com materiais especials, é preciso'utilizar um pano macio e um peu humido.
- O que não deve utilizes: Nunca utilizear produits abrasivos, agua de javel, amoniaco. É absolutamente proibido utilizear solventes ou produits similares.
- Todas as peças que poderem ser removidas, devem ser colocadas de molho em água quente com sabão ou detergente para lavar loça. Antes de as colocar novamente no lugar, enxagua-las e enchugá-las bem.
- E a parte deTRS? Aqui vai para e acumular-se o po, isto provoca algunos problemas para o bom functimento do aparelho. Utilizar um bocal longo no seu aspirador de po, com uma potência media, para tirar o po. Mas com muita delicadeza!
- Quando estiver desligado durante muito tempo. Durante o periodo do verão, se decidirem desligar o frigorífico, é preciso limpar o seu interior eDEXIAR as portas abertas para fazer a formação de maus odeores e de dolor.
- Como substituir a lampada interna. Na parte traseira da caixa do termostato ha a lampada de iluminação interna. Se for necessário substitir, deslige o aparelho da rede electrica, desenrosque a lampada que não funciona e substitua-a por outra de potência não superior à指示a na protecao (15 W ou 25 W) da maneira indica na figura 10.

Fig. 10
Há um problema
O frigorífico não funciona.
Controlou se:
- o interruptor geral do Apartamento está desligado;
- a ficha não está correctamente inserida na tomada electrónica;
- a tomada électrique não funciona; experimentar ligar a fícha em outra tomada électrique.
O frigorífico e o congelador esfriam pouco.
Controlse:
- as portas não se fechem bem ou se as borrachas de vedação está estragadas;
- as portas permanecem abertas durante muito tempo;
- o Manipulo para a regulação da temperatura não está na posicao correcta;
- o frigorifico ou o congelador foram enchidos excessively.
No frigorífico os alimentos esfriam-se excessivamente.
Controlou se:
- o Manipulo para a regulação da temperatura não está na posicao correcta;
- os alimentos está encostados na parte traseira do aparecido, a maiis fria.
O motorchestra continuamente.
Controlou se:
- a portas não está bem fechadas ou permaneceram abertas durante muito tempo;
- a temperatura externa é muito alta;
- o Manipulo para a regulação da temperatura não está na posicao correcta.
O gás refrigerante interno pode provocar um ligeiro ruido, mesmo quando o compressor não estiver a funciona (isto não é um defeito).
Controlou se:
frigorífico não está bem nivelado;
- foi instalado entre moveris ou objectos que vibram e emitem ruidos.
Existência de água no fundo do frigorífico.
Controlse:
- o furo da saída de água de descogelação está obstruindo (ver fig. 9).
Se, apesar de todos os controlos, o aparecido não funciona e a anomalia que notouContinuar a verificar-se,chamar o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo,comunicando as seguides informacoes : o tipo de avaria, a sigla do modulo (Mod.) e os respectivos numeros (S/N)culos nas placadocharacteristicacolocada embaixo à esquerda,junto ao recipientente para verduras. (ver os exemplos nas figuras seguides).

Nunca recorre a tecnicos não autorizados e recusar sempre a instalacao de peças sobresselentes não originais.
Бezonauchoctb - xopoшая пивьчka
-
3To obopyoDBaHne pa3pa6oTaHO dIy nCNoJb3OBAHn BHyTpn NOMEueHn. Hn np KaKx o6cToTeJBCTBax He nCNoJb3ynTe obopyoDBaHne Ha yInuie.
2.ObopyoBaHne DoJHKHO NcNoJIb3OBAtbcraB DOMaunx yc-IOBnIg XIIaMopaxuBaHn I xpaHeHHN 3AmOpoxeHHbx npOyKToB B COOTBeTCTBUN C daHHo INHCTpykUneH. He pa3peWaiTe DeTAM NoJIb3OBAtbcra ObopyoBaHm 6e3 npICMOtpa. -
3To o60pyoBAnHe O6nlaaet 60nbHm BEcOM (67 Kr), nepeBnraTe erO ToIbKO npu yBepeHHocTn B CBOx Cnax.
4.He kacaItecb o6opyoBaHnM OkpbIMN UIN CbIPIMN pyKaMN. He noB3yIeCb np6opamN 6OcKOM.
5.He noIb3yItec b yDInHnITeJMaN n TpoHnKam. Ecn Heo6XOUMa 3aMeHa Ka6JIa, CneJeY eYCTAHOBNTb HOBbI Ka6JIbTpe6yEmoN dINHbIC TeMn Xe xapaKTepNCtKAMN. 3aMeHa Ka6JIa DOJXHa npOn3BOuNTbCn TOJbKO KBaINΦnUPOBaHHbIM nepcoHaIOM.EcN Bbl BCE-TAKn peuINn NcNoB3OBaTB yDInHnTeJIb,TO BUNKa n Po3eTKa YdINHnTEJn DOnJXhbl IMeTb 3a-3emJIOUne IeneCTKn N COOTBeTCTBOBaTb Tnny BUNKn XOIOHNbHnka.
POMHHTe, YTO BKJIIOUeHHe ObOpyIOBaHNr NOBbIeHHoM OMuHOCHTn C NcONb3OBAHNEM TPOHNIKOB N yDINHHTeJe CO3JaET NOTEHuaNbHyO ONaCHOCTb BO3ROPaHNr.
PpOIN3BOIDNTeH He HecET OTBETCTBEHHOCTn 3a BO3ROPaHnH, npON30WEUHnE N3-3a NCNOJb3OBaHnR TPOHNKOB YDNIHHTeN, aTAKKe CoeINHtEnbHOrO Ka6enr, ceEHne KOToPOrO He COOTBeTCTByET NOTpe6JIeMoM MoUHcTn. PnY cTaHOBKe XoONiNbHnKa Heo6XoIMo IPOBepuTB COOTBeTCTBnE XapakTePncTnCetnN O6OpyDoBaHn.
6.He TAHHTe npoBOd, yTO6bI BbHyTb BNk Ky n3 pO3ETKn: 3TO OueHb ONaCHO.
7.He kacaTecbBHTpeHHx oxJaXdoUHX NOBepXHOCTe XoJIOINbHnKa,OC6eHNO ecIn Baun pyKn MOKpbie nn
cbipbie, He KnaTe B pot Kyckn Pbda, ToIbKO yTO BblHytble n3 MOpO3nIbHnka -Tak MOXHO NOnyHTb MeCTHoe O6MopoxKeHne.
8.IpeBbINHeHmIIO6bIX OepaunnoMOKe nnn 06cnykuaHHO,OTCOeHNHTe XONODNBHK OT cETn.YCTaHOBAKTePmOCTaT B NOIOXeHne «» HeIOCTaTOUHa dIra OecneueHn3JIeKtpo6e30anachOCTn.
9.Ecnn XoJOnuNbHnK npedHa3Nauehen 3aMeHbI CTaporo, IMeUeero 3anpaOuJe yCTpoiCTBa Ha DBepn, nepeTem KAK Bbl6pocntb CTapBn XoJOnuNbHnK, BBBeDnTe N3 CTPOR INN CHMNTe 3anpaOuEe yCTpoiCTBO. 3TO Heo6xOIMNO DnT OTObl 0630nacntb Deten, KOToPbIE MOrTy nIrPaTb C Bbl6pOWeHNbIMn PpeMetamn pnckyot 6blb 3aneptbIMn BHyTpN XoJOnuNbHnKa.
10.Пи BO3HKNHOBENH HeCTaHdAPTHOIN CTyauNN OTKJIOUHTe XOIOINbHNKOT CETN INO3BOHHTE B CEPBnCHbIeHTP,TeJIe-foH KOTOPORHO HaneuataH B rapaHTNIHOM DOKyMeHTE (cepBnC HOM CepTNΦHKATE, cepBnCHO KNHXKE).IpePe 3BOHkOM B cepBnCHbIeHTP npoHTaTe pa3JeI «YcTpaHeHne HncnPabHOCTeN»
11.3anpeaaetcnaMeHHe KOHCTpyKmXoJIOuNbHnKa n BMeaTeJIbCTBO NlU, He yNoIHOMoUeHHbIX PpOIN3BOIDNTeNem Ha rapaHTnHbI peMOHT.
12.He nCnoJb3yIte 3JeKtpnueckne np6Opbl, npEHa3NaeHHe Ia npriTOrOBJIeHnIu, Iaee XpaHeHnB XoNoIbHnke,ecm3TO He peKomeHDoBaHO npOn3BOJnteEm.
13.EcnBbpeunn60nbwe He nCnoIb3oBaTb Baw xonoIbHnk,nepeTtemkakBbipocntb,No3aobtbc6ero ytnn3a.
uN.BawxonoIbHnkcoepKNTUKNloneHTaHOBBIra3B
nOJauHHNoHnNeHnBO3MOXHO,IO8yTAH(R600)BOxnaKaDaIOeM KOHType-BnocEnHMcnyae Bam Heo6xoIMOCB3aTbCnC MeCTHOOPraHn3aueH,OTBETCTBEHHo3aYtnn3aLIO.
YctaHOBka
PpabunbHa yctaHOBka Heo6xOUMa dna oecneueHn HaedexHo Hau6oJe 3ΦΦeKTHBHO pa60tbi XOnoDnbl- Hnka.
Bentnla
Komnpeccop KOnHehCatop XOIOJNbHnka B npOcece pa60tbI HarpBaHOTcra, NO3OMy Heo6xOdImo ObeCneHTb DOCTaTOHy BOHTINJIaIIO. XOIOJNbHnK DIONKeH 6bITb YCTaHOBNeB XOPOJO IPOBETPnBaEMOM NOMEeHN C HopMaIbHOB BnAIXHOCTbIO. 3anpeJeHO yCTaHaBnBaTb XOIOJNbHnK IN B NOMeHnAX C NOBIIeHHoB BnXHoCTbIO, HAnpIMep, BAHHbIX KOMHaTAX, NOBANAX.
Cneinte,TO6bI BO Bpem3KcNpyataun Doctyn Bo3dyxa K OTBepCTnM DnA BeHTnlaun He 6bl npeekpbT nn 3atpydHeH:
-pacctoHnme MeKdy BepxHeuacbIO XOLOINbHnKa N Me6eJIbIO DOnXHO 6bITb He MeHee 10 cm;
- paccToaHHe MeKdy CTeHKAMXoIOJNbHnKa N Me6eJI (CTeHAMN)doJxHO 6bITb He MeHee 5cm.
He pacnoIanaaTe B6n3n nCTOuHKnOB Tennla
He cneNyetyCTaHaBnBaTb XOIOINbHnK TaK, YTO6bl OH HaxoDInCRA NOB 03DeIcTBnEM NpAMyBIX COHeuHbIX Lyuee INN pRDOM C NCTOCHKAMn TeIINa (KyXOHbIMn PJIITAmn, DyXOBkAMn, KAMNHAMn).
BbipabHnBaHne
IyXopoWe np60bI xOIOINbHnka BaxHO, yTO6bI OH HaxoDnnc Ha POBHO nIOCKOCTN. Iocne yCTaHOBKn XONODNbHnKa Ha MecTo OTperyInpyTe erO nIOxKeHne nyTEM BpaueHnHOxKek B erOpedHe qactn.
PoiKJIIOUeHHe K 3JIeKTpOcEtN
XoOnnBnKnOKnIOaTcK 3eKtpueckoCt npn NOMOuIN DByxNIOCHoP03ETKn C 3a3emnIOUM KOHTAKTOM. PepeN OKnIOUHeHmE KNEKTPocEtN y6eNTecb,
TO HApJKeHne CEtN COOTBETCTByeT DaHHbIM, Yka3aHHbIM Ha Ta6nue, KOtopa HaxoDntcra Ha JleBOI CTOpOHe XONOHNbHOrO OTdEnHnRA PAnOM C RUnkAMn DInxpaHeHnro OBOUe nΦpyKTOB;
po3eTka 3a3emHeBA COOTBETCTBn C HopMaMn 6e3onac-HocTN (Donyuckaetcra OprAHn3aunr 3a3emHeHpa6oHm HyIeM, pRyCIOBnN, yTO 3aunTHaJINHn He NMeet pa3pblBa n NOkKnOueHa HAnpMyu B OBOD KaKx-Ni6o Pnp6opOB, HApnPmeP, 3JIeKTPnuECKOTO ChTuNka.) N BbIepXnBaET TOK 10 A;
po3eTka N BnIka OndHoro Tnna; ecnn BnIka He NOxOaNT K po3eTke, ee CneDyEe 3aMeHntb Ha HOByIO, COOTBeTCTByIO- yuPo3eTke nn 3aMeHntb NITaIoUm IHyp.
XoOnDnBnKdoJKeH6bItb yCTaHOBNeH TaKIM 06pa3OM, YTO-6bBi BcERda NMeIIN DoCTyn K po3eTke.
3anpeuHO nCnoJIb3OBAHne nepexoIHKOB u yIINHTeNei, TAK KAK OHN CO3dAIO TOnaCHOCTb BO3rOpAHn.
O6opydoBaHne, noKIOUeHHoe c HApyuHenem Tpe6oBaHn 6e3oNaChocTb6IbTObIX pINbOpOB 60JIbWo MoUHOCTN, N3IO-KeHHbIX B DaHHo INCHtpyKcUN, RBAJETcN oTeHcuaNbHO onaChbIM.
ПюзБоДиТел He Hecet OTBETCTBENHOCTN 3a yUepe6 3dopoBbIu n CO6CTBEHNHOCTN, ecIN OH Bbl3BaH HecO6JIIODeHnEM Yka-3aHHbIX Hopm yCTaHOBKn.
Pepd noKIOHHeM K 3JIeKTPocetN
Iocne yctahOBKn noDoxnTe npMepHo Tpn qaca nepeTem, KAKnoKIIIOHTb XOJOniINbHNK K 3JeKTPoCeTn, YTObblYbepeHHbIM, YTO xNadaeHT NocJIe TpaHCnOpTpIOBKn paCnpedeJIINcdoJIKhBM O6pa3OM -3TO Heo6xOdIMO dIg IpaBnBHO pa60tblXoJIOINbHNka.
Описанne

PykoTka TepmoCTaTa XoIOdNbHOrO OTdeHeHH
PykoTka TepmoCTaTnNo3BONrE peryuPobAtb TemnepeTpy B xOIOAnNbHOM m MOpO3NtBHom OTdJeHnX.Bo3MOxHb CneDyUOnue yCtAHOBKn:
XOJIOJIbHbIKBbIKIQUeH;
1MHNMaJIbHoe OXJaxKeHne;
5 MaKcMaJIbHoe OXJaXdEHeIe.


CnCTema oxnaXeHnBa 03dyxa "A.I.R. System" («ИnterpupobAHHЯ CnCTema oxnaXeHnApncToH»)

OTdeneHne 3amopaxnBaHHcBexnx npOyKTOB,
XpaHeHHra 3amOpoxeHHbIX npOyKTOB n
npiroTOBJIeHHa

IOTOKnIyNbda

CbeMHa nonka c NOTkom dnnr n MacneHkoN

CbeHna noIka dna pa3hbx npoodykTOB

DepkataeB 6ytbIOK

CbeMHa DBePHa NoIka dIg 6yIbIOK

Perynipyemble HOKKN

AunnDnOBOeH pkykTOB

CbeMHbIe, perynnpyemblie NO BbICote NOKN

BkIoueHne xoJIoNJIbHnka
BHIMAHNE
Iocne yctaHOBN NOOxDNTE npmepHO Tpu Yaca nepeTEm, KAK NOKNIouHTb XoONuINbHNK 3NeKTPocETn, 4TO6bIb bYbepeHHbIM, YTO XnaDAreHNT nocne TpaHCnOpTnpOBKN paCnpeDennc DOJNKHBIM 6pa3OM -3TO Heo6XoHMOdnn PaBnBHO pa60tBu XoONuINbHNka.
IIO NOMEUHIN PNOyKTOB BXOIOJINbHIn KHeo6XOnMO BbIMbITb BHyTpeHHne NOBepxHOCTN XOIOJINbHoN MOp03NJbHoN KaMepeactBOPOM NiueBoCObI.
Iocne toro kak Bby noKIOUHIN xOJOnuINbHnK 3JeKtpueckon cetN, y6eInTEcb, YTO NaMNoUcKa B xOJOnuINbHnke 3aRopeJaCb, yCTaHOBnTe pyKoTky TepMOCTata A B CpeDHee nOJoxKeHne (3), yepe3 HeCKoJIbKO yacOB Bby MoXeTe NOMecNTb npOyKtBI xOJOnuINbHoe OTdEHeHne.
IcnoIb3OBAHne XoIoAnJbHOrO OTdJeHnA
TemnepaTpya BHTPN XOJOnuNbHOro OTdEnHeNnABTOMaTuYeckn perynpyeTcB COOTBeTCTBnC No3nueN, yCTaHOBNeHHo pyKoAeKoTepMoCTata.
1-HaHMeHeeXoJIOhBpeKIM
5-HaiooJeeXonOHypeKIM
Mby pekomehnyem yctahabnBaTb TepmoCTaHa cpeHIO IO3NIIO.
TTO, YTO6bI yBeJNUHTb IpOCTpaHCTBO, ONTNIMNIPOBaTb
pacnoJNOXeHne npOdyKTOB uIyUHTb BUNIMOCb BHYTpN OTJeLHeHn, nCapntelb pacnoJNOxEH Ha 3aHHe N aHEn N XoONJIbHOr OTDenHn. Bo Bpem pa6Ot bXoONJIbHnKa NaHEn MoKeT
NOKpbIbTaCBnHEm Nn KaJIIMM BOdB I 3aBNCIMOCTN OT TORO,
pa6otaet KomnpecCop B daHHb MOpENT Nn Het. He
6ecNOKOIteCb, 3TO COBepueHHO HOPMaJIbHO.
Ecnn Tepmoctat yctahOBnH Ha MaKcImaIbHyIO3uNIO (HaNPmep, XOIOINbHK CINbHO 3aONHeH npOyKTAM NIM Tempepatypa B NOMeueHn Oeyb BblcokA), To KOMPecccop MoKet pa6oTaTb6ecnppebIBHO, B pe3ynbTate Yero Ha NaHEIN mCnapntenobpa3yETc cnoi Hner. 3TO npBODNT K NOBbUeHHOMY notpebEnHIO 3NEkTPO3hepRn. Bo n36exKaHne NOOboHc CNYaUM npocTo yCTaHOBtpe pyKoRTy TepMOCTATA A Ha MehbuOIO3uNIO, TAK YTO6bI XOIOINbHK pa3MOp03nTCABTomATNuCeKn.
XoIodnIbHoe OTeJeHHe BaWero XoIodnIbHnKa OChaueHo CnCTeMoI OxnaKJEnHn BO3yxa"A.I.R. System", KOtopa No3BOJrAET DOCTuRaT b ONTMaJIbHOro pexkMa xpaHEnr IpoDyKTOB N, B TO JKe Bpem, ynpOuaet npOceC nCNObl3OBaHnN XoIodnIbHnKa 6NaIarOpapr CJeDyU0m m FyHKUHM:
-5bicmpoe boccmahohneHue memnepamypb: nocne otKpbBaHnnaBepcbl BHTpeHHra TemnepaTpya BO3Bpaauaetc K ONTMmaJIbHOMy 3haeHIO 6bICptee, ynyuwar pexm xpaHnna npOdyKTob.
-PoHoe pacnpedeeneHe meMnepamypbI: no3BONrEt NOMEuTaB IIO6bI npOyKbI Ha IO6bI NOJKN.
- BbICOKuI ypoBeHb 6naxKocMu: yBENHBAe T cPOK xpaHeHn npOyKTOB.

A-BbIyBaEMBBo3DyX,OxnaKDaIOuINcNpnpCOnPnKOCHOBENCXoNOHnPaHeJIbIO;
B-BTARnBaembHarpTeBBO3dyx.
CneyuTe HnCTpyKuNo XpaHeHIO: npn HnPaBnBHom xpa-HeHn DaKe camble CBexNe npOdyKTbI 6bICTpo nCnOpTATcR. BonpeKn obueu3BeCTHOMy MHeHIO NOMHTe, yTO npnroTOBJIeHHbte npOdyKTbMOxHO XpaHNTb MeHbWee Bpemr, YEM CBexNe.
JaTe Nnue octbTb, npeTem KAK NOMeuaTbe E B XoNoDnHbNHK. 3TO NO3BOJNT N36ExKaTb NOBbUHeHNA TEmnpaTypbI B XONoDnHbNKe, a CneIOBaTeNbHO, DOnONHTeNbHO Harpy3Kn Ha KOMPecCOP IN DOONHITeNbHORO PACXoDA 3NeKTPo3Heprnn. He CTabBe B XoNoDnHbNHK XuDKoCTN B OTKpbTbIX EMKOCTx, 3TO YBEJIHHT BnaxHoCTb IN PnIBeDT K φOpMnPoBaHIO INHe RA CTehkAX.
XoNoDnIbHoe OTeJeHne
obopydObaHO npaKTnuHbIMn
cBeHMbIMn NOJkAMn (Pnc.1),
BbICOTA KOTopbIX MOxET pery
HIpOBaTbC, 3TO N03BOJnE
pa3MeuATb KpyNbIE
ynakOBKn n 6OJIbWne
EMKCTN. IOnKN MOrYt 6blb
HaKJOHeHbI DJI XpaHeHn
OTKpbITbIX 6yTBIOK.

Pnc.1
Wine Area (noctabka dny 6ytbIOK) (ecn meeTc): 3ta noCTabka, yCTaHaBInBaEMa BHTpn XOLOINbHnKa, cNYKNT dY xpanen H 6ytbIOK C BNHom, B HeM MoXHO yOboHn HAedxH0 pa3MeCTntb BnNotb Do 3 6ytbIOK C BNHom (CTaHaprHoro pa3mepa) (Pnc. 2). Bnaorapra ocobon KOHCTpykun "Wine Area" (noCTabKn dny 6ytbIOK) MeJy 6ytbIKAMn CBO6OHO nIkpKynpIpyET Bo3dy, ObecneuBAH IN 6bICTpe N npAunlbHoe OXIAKDeHne. 3Ta CNCTema No3BONReT paOnOHbHo NCNONb3OBaTB NOE3HyIO EMKOCb XOLOINbHnKa. Ecnn noCTabka dny 6ytbIOK He HyKHa, ee MoXHO nerko 3akpbITb, NOHOCbIO OCBO6OJaM MecTO Ha ONKe (Pnc. 3).

Pnc.2

Pnc.3
Breakfast Box (Kopobka Dnna 3aBtpaka) (ecnn nmeetc): daHHa Kopo6ka npedha3Hauhea Dnna xpaHHe NpOdyKTOB dnn 3aBtpaka (Pnc.4). Blaorapar oco6oF opme 3toN Kopo6kn B HeM MoXHO XpaHtB MaCNo, MOnKO, Jxem, FpyKTOBbE COKN, 6yTe6pOdbI nT.D. Kopobka BbIHMaETCn 3X OONOINbHnKa IN MOXe TcYXHTB Dnna CepBnPOBKn CTJNa, CoXPAHNA CBExKeCTbe eoeepxIMoro B TeueHne DnnteNBHO BPemeHN. KpbIIka Kopo6kn CO CnEuaJIbHbIMPyKAMN MOxET 6bITb NCNOIb3OBAHa KaK yDObHb NODHoc (Pnc.5). Kopobka Dnna 3aBTPaka MOxET TAKKe IcNOJIb3OBAbTcR KAK YHBepcalbHbIK KOHTeHep IN MOxET 6bITb BbHyTa, ecnn Bam Tpe6yeTc8 BoJbWe MeCTa Ha NOJKe XONODINbHnKa.

Pnc.4

Pnc.5