DVPSR360B - Leitor dvd SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVPSR360B SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor dvd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVPSR360B - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVPSR360B da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR DVPSR360B SONY
FI GB Guia de Referência
Toimitetut vakiovarusteet • Kaukosäädin (1) • R6-paristot (koko AA) (2) Oikeus teknisten tietojen ja rakenteen muuttamiseen ilman erillistä ilmoitusta pidätetään.
10FI AVISO Nome do produto: leitor de CD/ DVD Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado. Não exponha as pilhas ou os aparelhos com pilhas instaladas a fontes de calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou outras.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
CUIDADO A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria
integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Precauções • Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho. • Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede. • Não instale este leitor num espaço confinado, como numa estante ou móvel semelhante. • Instale o leitor de forma a que o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico) possa ser desligado imediatamente da tomada de parede em caso de problema. • Se transportar o leitor directamente de um local frio para um local quente ou se o colocar numa sala muito húmida, pode ocorrer condensação de humidade na lente no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar correctamente. Neste caso, retire o disco e deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a humidade se evaporar.
Nota acerca dos discos Não utilize os seguintes discos: – Um disco com uma forma não normalizada (por exemplo, em forma de cartão ou coração). – Um disco com papel ou etiquetas coladas.
Código de região O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir DVD comerciais (só reprodução) com códigos de região idênticos. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor. Os DVD comerciais etiquetados com ALL também serão reproduzidos neste leitor. Dependendo do DVD comercial, pode não haver nenhuma indicação do código de região, mesmo que a reprodução do DVD comercial esteja proibida por limites de área. DVP–XXXX X
00W Código de região
de vídeo em conformidade com a norma MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado pelo consumidor no âmbito de uma actividade pessoal e não comercial e/ou que tenha sido obtido junto de um fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA para o fornecimento de MPEG-4 VIDEO. Não é concedida nem está implícita qualquer licença para qualquer outra utilização. Pode obter informações adicionais, incluindo informações relacionadas com utilizações promocionais, internas e comerciais e sobre licenciamento junto da MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
Acerca deste manual “DVD” pode ser utilizado como termo geral para DVD comerciais, DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs (modo +VR) e DVD-RWs/ DVD-Rs/DVD-R DLs (modo VR, modo vídeo).
Direitos de autor, marcas comerciais e informações de licença de software • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. • Windows Media é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou outros países. Este produto contém tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A utilização ou distribuição dessa tecnologia fora deste produto está proibida sem a(s) devida(s) licença(s) da Microsoft. • Todas as outras marcas comerciais são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. • Este produto está licenciado sob a licença de portfólio de patentes MPEG-4 VISUAL para utilização pessoal e não comercial por parte do consumidor, para descodificação
3PT HORA/TEXTO Reproduzir Visor do Menu de Controlo Utilize o menu de controlo para seleccionar uma função e ver informações relacionadas.
Prima DISPLAY. Para alterar o visor do Menu de Controlo, prima novamente DISPLAY.
12(27) 18(34) T 1:32:55
PLAY DVD VIDEO Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. Introduz a codificação de tempo para procura de músicas e imagens (apenas ficheiros de vídeo DVD e Xvid). DISCO/USB*1 Selecciona “USB” ou “DISCO” para reproduzir. MENU SUPERIOR/MENU (apenas DVD VIDEO) MENU SUPERIOR: Apresenta o menu superior. MENU: Apresenta o menu.
ORIGINAL/PLAY LIST DESACT. DESACT. INSTAL.
ACTIVADO Selecciona o tipo de título (modo DVD-VR) para reprodução: ORIGINAL ou PLAY LIST editada. PROGRAMADA*2, *3
PROGRAMADA ENTER Sair: DISPLAY A Opções do Menu de Controlo B Título actualmente em reprodução/ Número total de ficheiros C Secção actualmente em reprodução/ Número total de secções D Tempo de reprodução E Tipo de suporte seleccionado F Estado da reprodução G Ícone da opção seleccionada/opções do menu H Indicação de operação I Opção do Menu de Controlo seleccionada
Nome da opção, função
TÍTULO/CENA/FAIXA SECÇÃO/INDEXAÇÃO FAIXA Selecciona o título, cena, faixa, secção ou indexação para reprodução.
4PT Selecciona o título, secção ou faixa a reproduzir pela ordem que quiser. 1 Seleccione “INSTAL. t”, pressione ENTER, seleccione o título (T), capítulo (C) ou faixa (T) que pretende programar e pressione ENTER. 2 Seleccione o título, secção ou faixa que quer programar. 3 Prima N. ALEATÓRIA*2, *3 Reproduz o título, secção ou faixa por ordem aleatória. REPETIÇÃO*2, *3 Pode reproduzir todos os títulos/faixas/álbuns ou apenas um título/capítulo/faixa/álbum/ ficheiro. A-B REPETIÇÃO*2, *3 Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente. 1 Durante a reprodução, seleccione “INSTAL. t”, depois prima ENTER. Aparece a barra de programação de “A-B REPETIÇÃO”. 2 Quando localizar o ponto de início (ponto A), carregue em ENTER. 3 Quando chegar ao ponto final (ponto B), carregue novamente em ENTER.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO Programe esta opção para impedir a reprodução neste leitor. LEITOR t: A reprodução de alguns discos DVD VIDEO pode estar limitada de acordo com um nível pré-determinado, como a idade dos utilizadores. É possível bloquear ou substituir certas cenas por outras diferentes (Restrição de Reprodução). PASSWORD t: Introduza uma password de 4 dígitos utilizando os botões numéricos. Utilize também este menu para alterar a password.
Restrição de reprodução (reprodução limitada) Permite estabelecer um nível de limite de reprodução. 1 Seleccione “LEITOR t”, depois prima ENTER. Introduza ou reintroduza a sua password de 4 dígitos, depois prima ENTER. 2 Prima X/x para seleccionar “STANDARD”, depois prima ENTER. Prima X/x para seleccionar uma área, depois prima ENTER. Quando selecciona “OUTROS t”, seleccione e introduza um código standard. Consulte “PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” na parte final deste manual. 3 Prima X/x para seleccionar “NÍVEL”, depois prima ENTER. Prima X/x para seleccionar o nível, depois prima ENTER. A definição de Restrição de Reprodução está concluída. Quanto mais baixo o valor, maior a limitação. Para desactivar a função de Restrição de Reprodução, defina “NÍVEL” para “DESACT.”. Se se esquecer da password, introduza “199703” na caixa de password, prima ENTER, e introduza uma nova password de 4 dígitos. CONFIGURAR RÁPIDA: Utilize a Instalação Rápida para escolher o idioma pretendido para as opções do visor, o formato do televisor e o sinal de saída áudio. PERSONALIZADA: Além de programar a Instalação Rápida, pode regular várias outras programações (página 7). REINICIAR: Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
ZOOM*2 Amplia a imagem até quatro vezes o tamanho original; desloque-se utilizando C/X/x/c. ÂNGULO Altera o ângulo. MODO IMAGEM PERSONALIZADO Seleccione a qualidade de imagem que melhor se adapta ao programa que está a ver. STANDARD: Apresenta uma imagem normal. DINÂMICO: Produz uma imagem dinâmica a negrito, aumentando o contraste da imagem e a intensidade da cor. CINEMA: Melhora os pormenores das áreas escuras, aumentando o nível de preto. MEMÓRIA t: Regula a imagem para um detalhe maior. NITIDEZ Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida. DESACT.: Cancela esta opção. 1: Melhora o contorno. 2: Melhora o contorno mais do que 1. *1 Apenas DVP-SR360 *2 Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “DESACT.” ou prima CLEAR. *3 O modo de reprodução é cancelado quando: – abre o tabuleiro. – desligar o leitor.
◆Itens para ficheiros DATA Opção
Nome da opção, função
ÁLBUM Selecciona o álbum que contém música e ficheiros de fotografia a reproduzir. FICHEIRO Selecciona o ficheiro de fotografia a reproduzir. ÁLBUM Selecciona o álbum que contém um ficheiro de vídeo a reproduzir. FICHEIRO Selecciona o ficheiro de vídeo a reproduzir. DATA Mostra a data em que a imagem foi tirada por uma máquina fotográfica digital.
5PT INTERVALO* Especifica a duração de apresentação dos diapositivos no ecrã. EFEITO* Seleccione os efeitos a utilizar para a mudança dos diapositivos durante uma apresentação. MODO 1: As imagens passam aleatoriamente por todos os efeitos. MODO 2: A imagem move-se do canto superior esquerdo para o canto inferior direito. MODO 3: A imagem move-se de cima para baixo. MODO 4: A imagem move-se da esquerda para a direita. MODO 5: A imagem estende-se a partir do centro do ecrã. DESACT.: Desliga esta função. MULTIMÉDIA Selecciona o tipo de suporte multimédia que pretende reproduzir. VIDEO: Reproduz ficheiros de vídeo. FOTO (MÚSICA): Reproduz ficheiros de fotografia e de música como uma apresentação de diapositivos. Pode visualizar uma apresentação de diapositivos com som quando ficheiros de música e de fotografia forem colocados no mesmo álbum. Se o tempo de reprodução da música ou das fotografias for mais longo, o que tiver maior duração continua sem som ou imagem. FOTO: Reproduz ficheiros de fotografia. MÚSICA: Reproduz ficheiros de música. Prima SUBTITLE enquanto reproduz ficheiros de música que contêm informação nãosincronizada de letras. O leitor apenas suporta Letras MP3 ID3. * Esta função pode não estar disponível dependendo do ficheiro.
Controlar televisores com o telecomando Pode controlar o nível do som, a fonte de entrada e o interruptor de alimentação do seu televisor Sony com o telecomando fornecido. Se o seu televisor se encontrar na lista de baixo, defina o código de fabricante adequado. Quando substitui as pilhas do telecomando, é necessário definir novamente o número do código adequado. 1 Enquanto prime TV [/1, carregue nos botões numéricos para seleccionar o código do fabricante do seu televisor. 2 Solte TV [/1.
Números de código de televisores que podem ser comandados Sony 01 (predefinição) Hitachi 24 JVC 33 LG/Goldstar 76 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08, 72 Samsung 71 Sharp 29 Toshiba 38
Ligar um dispositivo USB (Apenas DVP-SR360) Pode ligar um dispositivo USB à tomada USB do leitor para reproduzir ficheiros de vídeo, fotografia ou música.
Para retirar o dispositivo USB Pare a reprodução e desligue o dispositivo USB da tomada USB.
Para alterar o LUN Reproduzir VIDEO CDs com funções PBC Ao iniciar a reprodução de um VIDEO CD com funções PBC (Controlo de reprodução), aparece o menu para a sua selecção.
Para reproduzir sem utilizar PBC Prima ./> ou os botões numéricos enquanto o leitor está parado para seleccionar uma faixa, depois prima N ou ENTER. Para voltar à reprodução PBC, prima x duas vezes e prima N.
6PT Nalguns dispositivos, pode aparecer o LUN (Número de Unidade Lógica). Para alterar o LUN ou local de armazenamento original, prima quando for apresentada a lista de álbuns ou faixas.
Sobre os dispositivos USB suportados • Este leitor suporta apenas a Classe de Armazenamento em Massa USB. • Este leitor suporta apenas dispositivos USB de formato FAT. • Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este leitor.
Menu PERSONALIZADA Pode ajustar a várias definições. Carregue em DISPLAY com o leitor no modo de paragem, seleccione (CONFIGURAR), em seguida seleccione “PERSONALIZADA”. Aparece o menu PERSONALIZADA.
Nome da opção, função
SELECÇÃO IDIOMA OPÇÕES MENU (Opções do visor): Muda o idioma visualizado do ecrã. MENU*1: Selecciona o idioma desejado para o menu do disco (apenas DVD VIDEO). AUDIO*1: Muda o idioma da faixa sonora. Se seleccionar “ORIGINAL”, escolhe o idioma prioritário do disco. (apenas DVD VIDEO) LEGENDA*1: Muda o idioma das legendas gravadas no DVD VIDEO. Ao seleccionar “IDIOMA AUDIO”, o idioma das legendas muda de acordo com o idioma que seleccionou para a faixa sonora. (apenas DVD VIDEO) CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: Selecciona o formato do televisor ligado. 16:9
4:3 PAN SCAN PROTECÇÃO ECRÃ: Quando definida para “ACTIVADO”, a protecção do ecrã aparece quando o leitor estiver no modo de pausa ou parado durante 15 minutos. Prima N para desactivar a protecção do ecrã. SEGUNDO PLANO: Selecciona a cor ou imagem de fundo do ecrã do seu televisor. Se definir “IMAGEM DE CAPA”, apesar de o disco não contiver uma imagem de capa, aparece a imagem “GRÁFICOS”. LINE: Selecciona sinais de vídeo emitidos.
CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA STANDBY AUTOMÁTICO: Activa e desactiva a definição de Standby Automático. Se seleccionar “ACTIVADO”, o leitor entra no modo de standby quando é deixado parado no modo de paragem durante mais de 30 minutos. REPRODUÇÃO AUTO: Quando definido em “ACTIVADO”, o leitor inicia a reprodução automaticamente quando é ligado por um temporizador (não fornecido). MODO DE PAUSA: Selecciona a imagem no modo de pausa. Em circunstâncias normais, seleccione “AUTO”. Quando a imagem for reproduzida em alta resolução, defina para “MOLDURA”. (apenas DVD) SELECÇÃO DA FAIXA: Dá prioridade à faixa de som que contém o maior número de canais quando reproduzir um DVD VIDEO em que estejam gravados vários formatos de áudio (PCM, áudio MPEG, DTS ou Dolby Digital). Se seleccionar “AUTO”, é dada prioridade. (apenas DVD VIDEO) RETOMAR MULTI-DISCO: Activa ou desactiva a programação Retomar multi-disco. Pode memorizar o ponto em que a reprodução é retomada para um máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD diferentes. Se reiniciar as definições, o ponto de retoma desaparece. (apenas DVD VIDEO/VIDEO CD) CONFIGURAR AUDIO AUDIO DRC (Controlo de Gama Dinâmica)*2: Definido de acordo com o ambiente envolvente. Defina para “TV” quando os sons menores forem indiscerníveis, ou defina para “GAMA ALARGADA” quando o ambiente sonoro for bom, por exemplo, num sistema de cinema em casa. DOWN MIX*2: Muda o método de mistura para 2 canais, quando reproduzir um DVD com elementos (canais) de som posteriores ou gravar no formato Dolby Digital. Em circunstâncias normais, seleccione “DOLBY SURROUND”. SAÍDA DIGITAL: Selecciona se os sinais sonoros são emitidos através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL). Quando seleccionar “ACTIVADO”, defina também “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” ou “48kHz/96kHz PCM”. DOLBY DIGITAL: Selecciona o tipo de sinal Dolby Digital. Defina para “D-PCM” quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio que não tenha um descodificador Dolby Digital incorporado.
7PT MPEG: Selecciona o tipo de sinal de áudio MPEG. Defina para “MPEG” quando o leitor estiver ligado a um componente de áudio com um descodificador MPEG incorporado. DTS: Selecciona o tipo de sinal de áudio DTS. Defina para “ACTIVADO” quando reproduz um DVD VIDEO com faixas de som DTS. Não defina para “ACTIVADO” quando ligar o leitor a um componente de áudio sem um descodificador DTS. 48kHz/96kHz PCM: Selecciona a frequência de amostragem do sinal de saída de áudio digital. (apenas DVD VIDEO) *1 Quando seleccionar “OUTROS t”, seleccione e introduza um código de idioma. Consulte “LANGUAGE CODE LIST” na parte final deste manual. *2 Esta função afecta a saída das seguintes tomadas: – Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) apenas quando “DOLBY DIGITAL” está definido para “D-PCM”. – Tomada LINE (RGB)-TV.
Informação Resolução de problemas Se durante a utilização do leitor surgir algumas das dificuldades a seguir, antes de pedir uma reparação, consulte primeiro este guia de resolução de problemas para ver se consegue resolvê-lo. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona.
A alimentação não está ligada. c Verifique se o cabo de alimentação está ligado com firmeza.
Não aparece a imagem/existem interferências na imagem. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. c Os cabos de ligação estão danificados. c Verifique a ligação ao televisor e regule o selector de entrada do mesmo, para que o sinal do leitor apareça no ecrã do televisor. c Defina “LINE” em “CONFIGURAR ECRÔ para uma opção adequada ao seu televisor. c O disco está sujo ou defeituoso.
Não se ouve som. c Volte a ligar bem o cabo de ligação. c O cabo de ligação está danificado. c O leitor está no modo de pausa ou no modo de reprodução em câmara lenta. c O leitor está no modo de avanço ou recuo rápido.
O telecomando não funciona. c As pilhas do telecomando estão fracas. c Não está a apontar o telecomando para o sensor remoto do leitor. c Quando operar o leitor premindo botões no telecomando em sequência, prima os botões com intervalo de 5 segundos entre cada um.
O disco não é reproduzido. c O disco está ao contrário. Introduza o disco com o lado de reprodução voltado para baixo. c O disco está inclinado. c O leitor não pode reproduzir determinados discos. c O código de região do DVD não corresponde ao do leitor. c Ocorreu condensação de humidade no interior do leitor.
c O leitor não pode reproduzir discos gravados que não estejam correctamente finalizados.
O leitor não funciona bem. c Se houver electricidade estática, etc., a afectar o funcionamento do leitor, desligue-o.
A indicação “C:13:**” surge no ecrã. c Limpe o disco com um pano de limpeza ou verifique o seu formato.
O leitor não detecta o dispositivo USB ligado ao leitor. (Apenas DVP-SR360) c O dispositivo USB não está firmemente ligado ao leitor. c O dispositivo USB ou um cabo está danificado. c O modo de disco não mudou para o modo USB.
Formato de ficheiro reproduzível Vídeo: MPEG-1 (dados Cyber-shot)/ MPEG-4 (simple profile)*1/Xvid Fotografia: JPEG (formato DCF) Música: MP3 (excepto mp3PRO)/WMA (excepto WMA Pro)*1, *2/AAC*1, *2/LPCM/ WAVE *1 Ficheiros com protecção de direitos de autor (Gestão de Direitos Digitais) não podem ser reproduzidos. *2 O leitor não reproduz ficheiros codificados tais como Lossless.
Extensões suportadas: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” Discos suportados: DVD, DVD±RW/±R/±R DL, CD de música/Super VCD de música, CD-R/-RW • DATA CDs gravados em conformidade com ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o seu formato expandido Joliet. • DATA DVDs gravados em conformidade com UDF. • O leitor reproduz qualquer dos ficheiros acima indicados, mesmo que o formato do ficheiro seja diferente. A reprodução destes dados pode gerar ruído, o qual pode danificar as colunas. • Para reproduzir uma hierarquia complexa de pastas, pode ser necessário algum tempo. Crie álbuns com duas hierarquias ou menos.
• Alguns ficheiros de vídeo, fotografias e música poderão não ser reproduzidos, dependendo da codificação/gravação. • Reproduzir e avançar para o álbum/ficheiro seguinte pode demorar algum tempo. • O leitor reconhece um máximo de 200 álbuns e 600 ficheiros. Reconhece até 300 ficheiros de música e 300 ficheiros de fotografia quando “FOTO(MÚSICA)” está seleccionado. • O leitor pode não reproduzir uma combinação de dois ou mais ficheiros de vídeo. • O leitor não reproduz um ficheiro de vídeo com tamanho superior a 720 (largura) × 576 (altura)/2 GB. • Dependendo do ficheiro, a reprodução pode não ser suave. Recomendamos que crie o ficheiro a uma taxa de bits baixa. • O leitor pode não reproduzir suavemente um ficheiro de vídeo com taxa de bits elevada num DATA CD. Recomenda-se que reproduza utilizando um DATA DVD. • Se reproduzir dados visuais não suportados pelo formato MPEG-4, apenas ouvirá o som.
Nota sobre suportes graváveis Alguns suportes graváveis não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de gravação ou estado físico do disco, ou às características do dispositivo de gravação e software de criação. O disco só será reproduzido se tiver sido correctamente finalizado. Não pode reproduzir alguns discos DATA criados no formato Packet Write.
Apenas para os leitores que não reproduzem imagens com protecção anticópia As imagens no modo DVD-VR com protecção CPRM (Content Protection for Recordable Media) podem não ser reproduzidas.
9PT Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente definidas pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o respectivo conteúdo criado pelos produtores de software, podem não estar disponíveis algumas das funções de reprodução. Consulte também o manual de instruções fornecido com o DVD ou VIDEO CD.
Especificações Sistema Laser: Laser semicondutor
Entradas/Saídas • DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada fono • LINE (RGB)-TV: 21 pinos • USB (Apenas DVP-SR360): Tomada USB Tipo A, corrente máxima 500 mA (Para ligação de dispositivo USB)
Esta unidade foi concebida para reproduzir discos em conformidade com a norma Compact Disc (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor não estão em conformidade com a norma Compact Disc (CD). Por isso, estes discos podem não ser compatíveis com esta unidade.
• Requisitos de alimentação: 220-240 V CA, 50/60 Hz • Consumo de energia: 6 W (DVP-SR160) 10 W (DVP-SR360) • Dimensões (aprox.): 270 × 38,5 × 209 mm (largura/altura/profundidade) incl. peças salientes • Peso (aprox.): 950 g • Temperatura de funcionamento: 5 °C a 35 °C • Humidade de funcionamento: 25% a 80%
Acessórios fornecidos • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notice-Facile