LFF8M132X - Máquinas de lavar loiça HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LFF8M132X HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LFF8M132X HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LFF8M132X - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LFF8M132X da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR LFF8M132X HOTPOINT
cubeta A: Detergente para lavado cubeta B: Detergente para prelimvado

No use sal de cucina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Respete lasindicacionescontentidas enelenvase.
Posicionamento e nivolvimento
Ligações hidráulicas e electricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados&Tecnicos
Transporte
No caso de longos periodos de ausência/Segurarca anti-congelante
Descrição do aparecido, 64
Visão de Conjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 65
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
LFF7 8H14
Ligar a máquina de lavar louça
Carregar o detergente
Opçoes de lavagem
Programas, 68
Tabela dos programas
Abrilhantador esalregenerante,69
Manutenção eeguardados, 70
Evitar cheiros desagradáveis
Limaros braços aspersores
Precauções, conselho e Assistência, 71
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Assistência
Anomalias e soluções, 72
É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendal,cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique JKunto ao aparelho.
A Leiay atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurar.
A No caso de mudança mantenha o aparecido em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
A Este aparecido foi projectado para o uso dométrico ou para aplicações simples, como por exemplo:
-Áreas dedicadas à cozinha para functionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-casas de ferias;
-
uso por parte de clientes em HOTIS, motés e outros ambientes de tipo residencial;
-
bed and breakfast.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. - Posicione a boa de lavar louça fazendo aderir as laterais ou o fundo os moveiisAdjacentes ou a uma parede. O aparecido pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho constino* (veja a folha de Montagem).
- Posicao a MQina de lavar louca sobre um pavimento plano e rigido. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés anteriores até que o aparelho se encontrar em posicao horizontal. Um nivelamento cuidadoso da estabilitad e evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
- Para regular a.altura do pezinho traseiro,actue na posterior,actue no casquilho hexagonal vermelho presente na parte inferior, dianteira, central daquina de lavar louça, com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura,girando no sentido horário paraLERMatar a altitude e anti-horário para diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em anexo àdocumentação).
Ligações hidrálicas e elétricas
A adaptação das instalações electrolycas e hidrálicas para a instalação deve ser efectuada semente por pessoalrialico.
A boa de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentacao eletrica.
A O aparecido terá de ser connectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.
Os tubos de corregamento e de descarregamento da água e o cabo de alimentação eletrica podem ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação.
Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de corregamento a uma torneira com boa rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar,deer correr a água até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizados de esquentador, a boa de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^
A Se o comprimento do tubo de corregamento não for suficiente, contacte uma loja especializada ou um的技术o autorizzato (veja Assistência).
A pressão da água deve estar incluída entre os values indicados naanela dos Dados téncicos (veja ao lado)..
A Preste atenção para que o tubo não esteja dobrado ou amassado.
Ligação do tubo de descarregamento da água
Ligar o tubo de descarregamento, semográ-lo, a um conducjo de descarga com diametro minimo de 4 cm.

O tubo de descarregamento deve estar a uma alta entre os 40 e os 80 cm do piso ou do plano de apoio da boaquina de lavar louças (A).
Antes de ligar o tubo de descarregamento da agua ao sifão da pia, remove a tampa de plástico (B).
Segurarca contra alagamente
Para garantir que não se verifiquem alagamente, a boa de lavar louça:
Alguns modelos disponem de um disposicao de seguranca suplementar New Acqua Stop, que garante a protecao contra alagamenteos mesmo em caso de quebra do tubo de alimentacao.
ATENÇA: TENSÁO PERIGOSA!
O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contentem partes sob tensão.
Ligação electrolytica
- a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme às normas de lei;
- a tomada possa suportar a entrega Tmaxa de potencia daquina, indica na placas das caracteristicas colocada na contra porta (veja Descrição daquina de lavar louça);
- a tensão de alimentação estája inclua nos values indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Caso contrário,ça a substituição da ficha a um técnico autorizzato (veja Assistência); não use extensoes ou tomadas multiplas.
A Uma vez que a boa estiver instalada, o cabo de alimentacao eletrica e a tomada deverao ser fácilmente alcancaxeis.
A O cabo não deve ficar dobrado ou compresso.
A Caso o cabo de alimentação resultar danificado, a sua substituição terá de ser efectuada pelo fabricante ou pelo Servço de Assistência Tecnica para fazer qual-quer tipo de risco. (Veja a Assistência).
A Empresa declina qualquer responsabilitadoe no caso em que estas normas nao sejam respeitadas.
| Dados téncios | |
| Dimensoes | largura 60 cm. altura 85 cm. profundidade 60 cm. |
| Capacidade | 14 pessoas padrão |
| Pressão da água na alimentação | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 - 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placá das caracteristicas |
| Potência total absorvia | Veja a placá das caracteristicas |
| Fusível | Veja a placá das caracteristicas |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguições Directivas Comunitárias: -2006/95/EC (Baixa Tensão) -2004/108/EC (Compatible Electromagnética) -2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) -97/17/EC (Aplicação de rotulos) -2002/96/CE (REEE) |
Fita contra a condensação*
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegue-la contra eventual condensação.
Advertências para a primeira lavagem
Apos a instalação, imeditamente antes da primeira lavagem, encha Completely de água o reservatório do sal e semente deposito acrescente aproximadamente 1 kg de sal (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante): é normal que a agua saía do reservatório. Seleção o grau de dureza da água (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante). - Depois de ter deitado o sal, o indicator luminoso FALTA SAL* irá desligar-se.
A O não enchimento do recipiente do sal, pode danIFICAR o amaciador de agua e do elemento aquecedor.
Transporte
Retire todas as louças da boa de fazer louça e mobilize as partesMOVEDis.
Para eliminar toda a agua residual daquina, actue da segunte forma:
verifique que a torneira da água esteja aberta e selecione o programa ECO. O programa inicia. Após 5 Minutes terminar o programa pressionando o botão ON/OFF até ouvir o sinal acústico e até que os indicadores se desliguem. Aguarde aproximadamente 5 Minutes antes de desinstalar a boaquina. Fecha a torneira e deslgue o tubo de corregamento e descarregamento.
Transporte o aparecido somente na posicao vertical para fazer que a eventual agua residual possa danIFICAR os componentes da MQquina de lavar louca.
No caso de longos periodos de ausência/ Segurarça anti-congelante
Se o aparelho estiver num ambiente exposto ao perigo de gelo ou se houver um longo periodo de ausência (por exemple, a casa das férias), esvazía-lo completeness.
- Efectue as operações de esvazamento da água residual (ver transporte)
- Desligue as ligações electrolycas e a feche aorneira da água.
- Deixe a porta entreaberta.
- Na volta, realize uma lavagem com a máquina vazia.
PT
Visão deedayquito

- Cesto superior
- BRAço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da alta do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatório abrilhantasor
- Placa das caracteristicas
- Painel de controlo***
Painel de controlo

*** Somente nos modelos totalmente encaixaveis.
* Presente somente em algunos modelos.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
Antes deregarar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de liquido.
Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livrente.
Cesto inferior e cesto dos talheres
O cesto inferior pode conter PANELas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc. Pratos e tampas grandes devem ser posicionados de preferencia aos lados do cesto.


Alguns modelos de boa, de lavar louça dispõem de sectores reclináveis , estes sectores podem ser usados em posão vertical para posicaoar os pratos ou em posão horizontal para posicaoar panelas, tigelas e frigideiras.


O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, decomponível ou não decomponível, conforme o modelo de máquina de lavar louça. O cesto não decomponível deve ser posicionado somente na parte anterior do cesto inferior.


Ambos possuem grehas superiores para uma mais fácil disposicao dos talheres.
As facas bem como os utensílicos cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para boa ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posão horizontal.
A conselho-se o uso de louças idoneas à lavagem à boaquina de lavar louças.
- Presente somente em algunos modelos. Variaveis por número e posicao.
Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, xicaras, pratos, tigelas baixas.


Peças basculantes com posicao variavel

As peças BASCULANTES podem ser posicionadas em das alturas differsentes para optimizar a disposicao das louças no espoço do cesto. Os calices podem ser posicionados de modo estavel nas peças BASCULANTES, inserinho a haste do copo na espacifica abertura.

Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de uma bandeja * deslizante que pode ser realizada para contrer talheres de service ou xicaras de��enas dimensionalos. Para um melhor desempinho da lavagem, procure não colocar abaixo da bandeja louças voluminosas.
Regule a alta do cesto superior.
Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posicao alta ou baixa.
A De preferência, regule a ALTERA do cesto superior quando estiver VAZIO.
Nunca levante ou abaixe o cesto por um so lado.

Abra os trincos das guias do cesto à direita e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo das guias até entraram también as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotado de pegas Dual Space (veja a figura),retire o cesto superior no fim do采访时,segure nas pegas acoslados do cesto e mova para cima ou para baixo;deixe cair o cesto,a Companionando-o com as mao.
Louças não adaptas à lavagem em区管委会 de lavar louça
- Objectos de madeira, com cabos demadeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de alúnizio, cobre, latão, peltre ou estanhó
Louças de plácico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
- Praturia antiga. A praturia não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros metais.
Ligar a máquina de lavar louça
- Abra a torneira da agua.
- Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos osindicadores luminosoes e o display acendem-se por algunos segundos.
- Abra a porta e dose o detergente (veja a seguin).
- Carregue os cestos (veja Carregaros cestos) e feche a porta.
- SeLECTIONO o programa em funcão das louças e de quando estiverem susas (veja aanela dos programas) correngando na tecla P.
- Seleccione as opções de lavagem* (veja ao lado).
- Para,iniciar carregue na tecla Inicio/Pausa: um bip longo avisa do inicio do programa, ilumina-se o indicator de lavagem e é visualizzato no display o tempo que falta para o fim do ciclo.
- No fim,does bip breves e um longo avisam o fim do programa,ira piscar o indicator luminoso relative ao programa completeness e ilumina-se o indicator luminoso FIM (/uz fixa).Para desligar o aparelho carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira da agua e desluge a ficha de tomada eletrica.
- Aguarde algunos Minutes antes de retiring as louças, para fazer queimaduras. Descarregar os cestos, fazerigo inferior.
A - Para reduzir o consumo de energia elétrica, em algumas condições de NAO'utilisation, a boaira irá desligar-se automaticamente.
A PROGRAMAS AUTO: este Modelo de máquina de lavar louça é equipado com um sensor especial capaz de avaliar o;nvel da sujidade e definir qual é a lavagem mais eficiente e economica.
A duração dos programas auto poderá variar por causa de uma intervenção do sensor.
A Se a louça estiver peuco suja ou tiver antes sido enxaguada comágua, diminuir bastante a dose de detergente.
Modificacao do programa emngo.
Se foi selecionado um programa errado, é possivel modificá-lo desde que tenha começado há pouco tempo: abra a porta prestando atençao com a saía do vapor, com uma pressão prolongada corregue na tecla ON/OFF, a máquina desliga-se com um bip longo. Ligue novamente a máquina com a tepla ON/OFF e selección o novo programa e as eventuais opções:,iniciar fechando a porta.
Acrescentar mais louça
Sem desligar a boa, abra a porta tomando cuidado com a saída de vapor, e colocar a louça dentro. Fecha a porta: o ciclo recomeçará.
A Se premir a tecla Inicio/Pausa para colocar em pausa o aparelho, interrompe-se o programa, assim como o Inicio Retardado, se tiver sido programado.
Nesta fase não sera posível mudar o programa.
Interruções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma Interrupção da corrente elétrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do punto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Carregaro detergente
O bom resultado da lavagem depende también da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
Não UTILIZE detergentes para a lavagem à não.
A Um uso excessivo de detergente podedeerar residuos de espuma no fim do ciclo.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNÇÃO.
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se embargar detergente em po, Abrilhantasador liquido e sal.
recipient A: Detergente para a lavagem recipient B: Detergente para a pré-lavagem

- Abra a tampa C correngando no botão D.
- Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
- em pó: recipientes A e B.
- pastilhas: quando o programa pedir uma pastilha, colocá-la no recipiente A e fechar a tampa; quando pedir das, colocar a
segunda no fundo do tambor.
- Elimine os residuos de detergente das beiradas do recipient e feche a tampa até o "clique".
Opçôes de lavagem
As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente depuis de ter escolhido o programa de lavagem e antes de ter carregado na tecla Inicio/Pausa.
Podem ser selecionadas apenas as opções compatíveis com o tipo de programa escolhido. Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, (veja aabela dos programas) o respectivev led irá piscar rapidamente 3 vezes e ouvem-se 2 bipreves.
Se for selecciónada uma opção incompatível com uma opção programada em precedência, esta irá piscar por 3 vezes, emitirá 3 bip e irá desligar-se, quando ficará acesa a ultima opção
- Presente somente em algunos modelos.
Meiaargaoncesto superior
Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia energia e economizarágua, energia e detergente. Seleciono o programa, corregue na tecla MEIA CARGA: o indicator luminoso acende-se e activa-se a lavagem somente no cesto superior.
Lembre-se de pagar as louçasapanas no cesto superior e de reduzir para a metade a quantidade de detergente.
É preferível utiliser detergente em po.
AEsta opção não é disponible com os programas: Speed e Baby.
Inicio posterior
É possével adiar de 1 a 24 horas o início do programa.
- Depois de ter seleccionado o programa de lavagem que desejar e outras eventuales opções, corregue na tecla do INICIO POSTERIOR. o respectivo indicator luminoso acende-se. Com a mesma tecla, seleccionar quando deseja fazer iniciar o ciclo de lavagem (de 1 a 24 horas).
- Confirmar a escolha com a tecla Inicio/Pausa e começará a contagem regressiva, o atraso selecionado irá piscar e a tecla Inicio/Pausa pára de pulsar (luz fixa).
- Quando terminar este tempo, ouve-se um bip longo, o indicator luminoso do INICIO POSTERIOR apaga-se e o programa incia.
Para desseclusionar o INICIO POSTERIOR carregue na tecla INICIO POSTERIOR até visualizar OFF.
A Não é possível escolher o Inicio Retardado antes do ciclo ter começado.
| Tabela Opções | A | B | C | D |
| Início Retardado | Meia)carga | Pastilhas multifunção | Good Night | |
| Auto Superlavagem | Sim | Sim | Sim | Não |
| Auto Normal | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Lavagem Quotidiana | Sim | Sim | Sim | Não |
| Molho | Sim | Sim | Não | Não |
| Eco | Sim | Sim | Sim | Sim |
| Speed 25' | Sim | Não | Sim | Não |
| Cristais | Sim | Sim | Sim | Não |
| Ciclo Baby | Sim | Não | Não | Não |
Opçao Good Night
Esta opção augmente a silenciosidade prolongando a duração dos programas, é ideal para aproveitar a tarifa energetica nocturna.
Após ter selección o programa, corregue na tecla Opção Good Night, o indicator luminoso irá acender-se e um breve bip irá tocar para sinalizar a seleção.
Para desmarcar a opção, carregue novamente na mesma tecla.
As Opção Good Night, não são compatíveis com a opção MEIA CARGA.
Pastilhas multifuncão
Com esta opção é optimazo o resulto da lavagem e da secagem.
Quando empregar pastilhas multifunção corregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNÇÃO. O respectivo indicator luminoso se acenderá. A opção "Pastilhas Multifunção" compora um aumento do tempo de duração do programa.
A opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO permanecerá programada nas seguides ligações da区管委会 se não for anulada.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO.
A. This opção é boa conselho com os programas que não preveem o uso das pastilhas multifunção (veja aanela das opções).
Para as OPÇÖES consulte aanela Opções presente na págin de Inicio e Utilização.
O numero e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipient A (B) = recipient B | Programas que(prevém a secagem) | Opções | Duração do programa(tolerância ±10%)Horas Min. | ||
| Pó | Liquido | Pastilhas | |||||
| Louça e tachos muito sujos (nãousat com louça delicada). | Auto Superlavagem | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C | 2:25' |
| Louça e tachos normalmente sujos.Programa normal diário. | Auto Normal | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 1:50' |
| Sujidade quotidianam em quantidade limitada.(4 pessoas + 1 panela + 1frigideira) | Quotidiano | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A-B-C | 1:00' |
| Lavagem preliminar a aguardarcompletar a cargo naproxima,refeação. | Molho | Não | Não | Não | Não | A-B | 0:08' |
| Lavagem ecologica com baixosconsumos eneráticos adapta paralouças e panelas. | Eco* | 29 g (A)6 g (B) | 29 ml (A)6 ml (B) | 1 (A) | Sim | A-B-C-D | 3:00' |
| Ciclo econômico e veloz a serutilizando para louça pouco suja,logo deposito de usada. (2 pratos + 2copos + 4 dalheres + 1 panela + 1panelinha) | speed® | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A - C | 0:25' |
| Ciclo econômico e veloz a serutilizando para louça delicada, mais sensivel às altas temperatas,logo deposito de usada. (cálces,cesto superior + pratos delicados,cesto inferior). | Cristais | 35 g (A) | 35 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B-C | 1:30' |
| Ciclo higienizante para lavarmamadeiras, aros e chupetas, juntoa pratos, chávenes, copos etalheres. Carregar as louçasomoente no cesto superior. | Ciclo Baby | 20 g (A) | 20 ml (A) | Não | Sim | A | 1:20' |
Observação:
O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Speed" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louçaspecifiedo.
- O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todas é aquele que apareça o menorconsumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Nota para os Laboratorios de Ensaio: para informacoes detalhadas sobre as condições do ensaio comparativo EN, Solicar ao endereço: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha = 15 gr. de pó = 15 ml de liquido, aproximamente - uma colher de cozinha = 5 gr. de pó = 5 ml de liquido, aproximamente
A Use somente produits especialicos para máquinas de lavar louça.
Não use sal de cozinha ou industrialem detergentes para a lavagem à miao. Siga as indications escritas na embalagem.
A Se utilizes um produto multifuncão, não está necessário crescentar abrilhantar e aconselhao-se a adicao de sal, especialmente se a agua for dura ou muito dura. Siga as indicaçõesepamas na embalagem.
A Se não foram adiconados o sale o abrilhantasador é normal que os individores luminosos FALTA SAL e FALTA ABRILHANTADOR ficam aceses.
O abrilhantasor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que não se formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do Abrilhantasor deve ser enchido:
- quando no pailin acende-se o indicator luminoso FALTA ABRILHANTADOR ;

- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direção anti-horária.
-
Deite o abrilhantasor evade que vaze. Se vazar, limpe logo com um pano seco.
-
Atarraxe novamente a tampa.
NUNCA deitar abrilhantador directamente dentro daquina.
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, está possível regular a dose de abrilhantasador. Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhendo entre 6 posições (a regulação de fabrica é 4):
- se na louça lavada houver listras, girar o regulador para números mais baixos (1-3).
- se houver gotas de agua ou manchas de calcário, gire em números mais altos (4-6).
Configuração da dureza da água
Esta máquina de lavar louça consente uma regulação que reduz a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em funcão da dureza da água. O dato pode ser informado pela Entidade fornecedora de água potavel.
A regulação da dureza pode serDIFFERente, conforme o modelos de máquina de lavar louça.
- Ligue a boaquina correngando na tecla ON/OFF.
- Prima a tecla P por algunos segundos; après um breve sinal acústico, o visor做不到 a;nivel de dureza da agua configurado, e o indicator luminoso Start/Pausa pulsará (o dispositivo para descalcificar é configurado por default no;nivel 3).
- Carregue na tecla P varias vezes até alcantar a dureza desejada (1-2-3-4-5* Veja aanela da dureza da agua). O visor做不到 o valor da dureza da agua selecionado. Por ex.: dureza não 1 (visualização visor 1); dureza não 2 (visualização visor 2); dureza não 3 (visualização visor 3); etc. ... etc.
até um Tmaxido 5^ niveis.
Para sair da função, aguarde algunos segundos ou corregue numa teça das opções* ou ainda desligue a区内a com a tecla ON/OFF.
Se utilizes as pastilos multifuncao, encha do mesmo jeito o recipiente do sal.
| Tabela da direza da água | Autonomia média** recipiente do sal | |||
| nível | °dH | °FH | mmol/l | meses |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 meses |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 meses |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 meses |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 meses |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 semanas |
| De 0°f a 10°f aconselhna-se não utilizes o sal. * com a configuração 5, a)duração pode ser prolongada. ** com 1 ciclo de lavagem por dia. | ||||
(^ dH) = dureza em graus alemandes - ^ fH = dureza em graus francases - mmol/l = milimol p/litro)
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O sal regenerante elimina o calcário da água, evitando que se deposite sobre as louças.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区内 de lavar louças (veja Descrição) e delve ser enchido:
- quando a BOIA VERDE não for visível observando a tampa do sal;
- quando no pailen acende-se o indicator luminoso FALTA SAL*

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatorio no sentido anti-horário.
- Somente para a primeira'utilisation: encha o reservatório de água às a beira.
- Posizione o funil* (veja a figura) e encha o
recipient de sal até a beira (aproximamente 1 kg); é normal que saía um pouco de agua.
- Remova o funil, elimine os resíduos de sal da boa do reservatório; enchague a tampa sobágua corrente antes de parafusá-la, colocando-a de性和 para baixo e deixando defluar a água atraves das quatro fendas disposa em estrela na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com bóia verde)
Recomenda-se realizar esta operação a cada corregamento de sal.
Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre detergente durante a lavagem (o dispositivo para descalcificar poderia ser danificado irremEDIamente).
A Quando necessário, corregue o sal antes de um ciclo de lavagem de forma a eliminar a solução saliva que vizou do recipientivo do sal.
- Presente somente em algunos modelos.
- Fecha aorneira da agua antes cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.
- Desligue a ficha da.tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção.
- A superficie externa e o paine de comandos podem ser limpos com um pano não abrasivo embarbido de água. Não usar solventes nem abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embarbido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempre entreaberta para fazer estagnações de humidade.
- Limpe regularamente as guarnições perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarão estagnações de alimentos, principais responsaveis Pelosi cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos através dos quais a água deve passar: de vez em quando é bom controlá-los e limpa-los com uma escovinha não de metal. Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor superior deve-se desapertar girando o aro de plástico na direcção anti-horária. O BRAço aspersor superior deve ser remontado com os furos para cima.

Para desmontar o aspersor inferior faça pressão sobre as abas situadas nos lados e puxe-o para cima.
Se os tubos de água foram novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não realizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrerágua para certificar-se que sera limpida e isente de impurezas. Sem esta precação, há riscos de que o punto de entrada da água se entupa, causando danos à boaquina de lavar louça.
Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saía da torneira.
- Feche a torneira da agua.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentacao da agua, remove o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de agua corrente.
- Insira novamente o FILTER e paraphuse o tubo.
Limpar os filtros
O grupo filtrante é formado por eles filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpar-los.
A Limpar os filtros com regularidade.
A boa de lavar louça não deve ser'utiliza sem其间os nem com ofeito desenganchado.
-
Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, segundo as instruções abaixo:
-
gire no sentido anti-horário o filtró cilindrico C e removeo-o (fig.1).
- Remova o copinho filtro B fazendo uma ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2).
- Desfie o prato filtering inox A (Fig. 3).
- Inspecciono o deposito e elimine os eventuais resíduos de comida. NUNCA REMOVA a proteção da bomba de lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)



1

Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante e colque-o correctamente na sua posicao; isto é fundamental para o bom funciona da区内a de lavar louças.
- Presente somente em algunos modelos.
A O aparecido foi个项目 e construindo conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Segurança geral
- Este electrodométrico não pode ser realizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou com falta de experiencia e acontecimiento, a não ser que lhes sera forçada supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de uma pessoa responsavelPGA sua segurarca.
- É necessária a supervisão de umadulto para evitar que as criançasbrinquem com oelectrodométrico.
- O aparecido foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente dométrico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de utilizesização domestica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruçõesisascribeis.nestemanual.
- Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
- Não toque a boaquina com os pés descalçços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar aorneira da água e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar convertar sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ou sente na porta aberta: o aparecido poderia capotar.
- A porta não pode ficar aberta ao fim de evaporar o perigo de tropeçar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a这其中 to lavar louca somente com cargo plena. Enquanto espera que a这其中 fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
-
Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas:
-
para louças normalmente susas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos eneráticos e de água.
- se a cargo for reduzida, utilize a opção Meia企业提供 (veja Inicio e Utilização).
- Se o inicial contrato de fornecimento de energia eléctrica previr faixas horários de economia energetica, efectue as lavagens nos horários com tarifa reduzida. A opção Inicio retard (veja Inicio e Utilização) pode aidar a organizear as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas
- Aconsełha-se vivamente utiliser os detergentes sem fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvem uma aceção particularmente eficaz com temperatas próximas aos 50^ , portanto com os detergentes com enzimas podem-se programar lavagens com baixas temperatas e obter osleasedosresultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para fazer desperçados. Mesmo sentido biodegradáveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
Assistência
Antes de contactar a Assistência:
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções).
- Reinicie o programa para controlar se o inveniente foi resolvido.
- Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizada.
Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de defeito;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparecido (veja Descricao do Aparelho).
- Presente somente em algunos modelos.
No caso em que o aparecido antes de acontecimiento, controle os seguides itens antes de contactar a Assistência Tecnica.
| Anomalias: | Possível Cause / Solutação: |
| Aáriauina de lavar louças não arrancá ou não responde os comandos | • Desígue aáriauina com a tecla ON/OFF, ligue novamente après um minuto e configure novamente o programa. • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. • A porta daáriauina de lavar louça não está bem fechada. |
| A porta nãoleiha | • Oleiho disparou; empurre com forca a porta até ouvir o "clack". |
| Aáriauina de lavar louça não descarrega a água. | • Oprograma already não terminou. •Tubo de descarregamento da água está dobrado (veja Instalação). •A descarga do lavabo está obstrua. •Ofiltro está obstruído por resíduos de comida. |
| Aáriauina de lavar louça faz ruido. | •As louças chocam-se ente si ou contra os aspersores. •Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi doseado adequamente ou não é adapto para láquinas de lavar louça. (veja Inicio e Utilização). |
| Nas louças e nos copos permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca. | •Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à dureza da água (veja Abrilhantador e sal). •A tampa do recipienté de sal não está bem fechada. •Oabrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente. |
| Nas louças e nos copos há listras brancas ou manchas azuis. | •Adosagem doabrilhantador é excessiva. |
| As louças está muito secas. | •Foi selecionado um programa sem secagem. •Oabrilhantador acabou ou a dosagem é insufiente (veja Abrilhantador e sal). •A regulação doabrilhantador não é adequada. •As louças são de material antiadertense ou de plácico. |
| As louças não limpas. | •Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregar os cestos). •As louças não foram bem posicionadas. •Os aspersores não tem livre rotação. •Oprograma de lavagem é delicado demais (veja Programas). •Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi doseado adequamente ou não é adapto para láquinas de lavar louça. (veja Inicio e Utilização). •A tampa do recipienté para oabrilhantador não foi fechada corretoamente. •Ofiltro está sujo ou obstruído (veja Manutenção e cuidados). •Falta ou sal regenerante (veja Abrilhantador e sal). |
| Aáriauina de lavar louça não carrega a água - Alarme torneira fechada. (ouvem-se "bips" breves) (o indicator luminoso ON/OFF é intermitente e no (visor) display é visualizado ou número A-6). | •Faltaágua na rede hidraca. •O tubo de carregamento da água está dobrado (veja Instalação). •Abra a torneira e o aparelho irá reiniciar(before os poucos minutos. •Oaparelho bloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinais acústicos. Desígue aáriauina com a tecla ON/OFF, abra a torneira e,(before de 20 segundos, para ligar novamente aáriauina, carregue na mesma tecla. Programe novamente aáriauina e reinicie. |
| Alarmé no tubo de carregamento da água/Filtro de entrada da água entupido. (o indicator luminoso ON/OFF é intermitente e no (visor) display é visualizado ou N° A-7). | •Para desígur aáriauina carregue na tecla ON/OFF. Fecha a torneira da água para fazer alagamente antes de deposites. Controle que o filtró de entrada da água não estuja entupido por impurezas. (veja o capítulo "Manutenção e Cuidados"). |
- Presente somente em algunos modelos.
TR
Türkce, 73