AM180JXVANH - Não categorizado SAMSUNG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AM180JXVANH SAMSUNG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AM180JXVANH SAMSUNG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AM180JXVANH - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AM180JXVANH da marca SAMSUNG.
MANUAL DE UTILIZADOR AM180JXVANH SAMSUNG
Precauções de segurança 3
Preparativos para instalação 7
Escolher o local de instalação 14
Requisitos de espaço para instalação 16
Acessórios 18
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa 19
Instalar o duto de prevenção contra vento/neve 24
Instalação do tubo de refrigerante 26
Ligações elétricas 50
Teste de estanqueidade e secagem a vácuo 62
Vedação do tubo 64
Carregar refrigerante adicional 68
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa 70
Verificações a fazer depois de terminar a instalação 80
Inspeção e operação de teste 82
Precauções de segurança
Siga as seguintes informações de segurança para a segurança do instalador e do usuário.
* O condicionador de ar DVM S utiliza refrigerante R-410A.
- Se utilizar refrigerante R-410A, o desempenho e a confiabilidade do produto podem ser afetados pela umidade ou por substâncias estranhas. As precauções de segurança devem ser obedecidas para instalar o tubo de refrigerante.
- A pressão máxima do sistema é de 4,1 MPa e, por isso, é preciso selecionar o material e a espessura adequados, de acordo com as regulamentações.
- O R-410A é um pré-azeótropo de dois refrigerantes e deve ser carregado no estado líquido. (Se carregar refrigerante em vapor, a mistura do refrigerante por ser alterada e provocar a avaria do produto.)
* É preciso conectar as unidades internas para refrigerante R-410A. Consulte o catálogo de produtos para saber quais os nomes dos modelos das unidades internas que podem ser conectadas. (Se conectar unidades internas que não foram projetadas para o R-410A, elas podem não funcionar corretamente.)
* Depois de terminar a instalação e a operação de teste, explique ao usuário como utilizar e fazer a manutenção do produto. Entregue também este manual de instalação para que o usuário o guarde.
* O fabricante não é responsável pelos incidentes ocorridos devido a uma instalação inadequada. O instalador é responsável por quaisquer reclamações do usuário relacionadas com a instalação, que tenham ocorrido devido à negligência de avisos e precauções descritos neste manual. (O instalador é responsável por quaisquer taxas de serviço que possam existir.)
* Geralmente, os condicionadores de ar não devem ser transferidos após a instalação. Mas se tiverem de ser transferidos por motivos inevitáveis, entre em contato com os distribuidores qualificados da Samsung para condicionadores de ar.
| AVISO | Riscos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões corporais graves ou morte. |
| ATENÇÃO | Riscos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões corporais pequenas (para o instalador/usuário) ou danos materiais. |
AVISOS IMPORTANTES
Consulte um instalador ou distribuidor qualificado para instalação.
Se a instalação for realizada por pessoas não qualificadas, podem ocorrer problemas como vazamentos de água, choque elétrico ou incêndio.
O trabalho de instalação deve ser realizado de acordo com este manual de instalação.
Se a instalação não for realizada corretamente, pode provocar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
Se instalar a unidade em um cômodo pequeno, tome medidas para que a concentração de refrigerante não exceda os limites de segurança permitidos em caso de vazamento de refrigerante. Consulte o distribuidor para saber quais as medidas de precaução a tomar antes da instalação.
Se ocorrer um vazamento de refrigerante e o nível de concentração perigosa for excedido, pode ocorrer asfixia.
Se gases ou impurezas, exceto o refrigerante R-410A, entrarem no tubo de refrigerante, podem ocorrer problemas graves e, consequentemente, lesões.
Utilize os acessórios fornecidos, os componentes especificados e as ferramentas para instalação.
▶ Não utilize o tubo nem o produto de instalação utilizados para o refrigerante R-22,
Se não utilizar os componentes especificados, pode provocar a queda do produto, vazamento de água, choque elétrico e incêndio. (Não utilize o tubo nem os componentes de alargamento utilizados para o refrigerante R-22,)
Instale a unidade externa em uma superfície dura e nivelada, capaz de suportar o seu peso.
Se a superfície não conseguir suportar o seu peso, a unidade externa pode cair e provocar lesões.
Posicione de modo a que uma grande quantidade de água gerada pelo ambiente externo não afete diretamente a parte superior da unidade exterior.
Use equipamento de proteção (como luvas de segurança, óculos e capacete) durante a instalação e trabalhos de manutenção. Técnicos de reparação/instalação podem ficar feridos se o equipamento de proteção não estiver adequadamente equipado.
Precauções de segurança
Antes da instalação e do trabalho de assistência, verifique o seguinte:
Antes de soldar, remova materiais perigosos e inflamáveis que possam provocar uma explosão e um incêndio no local do trabalho.
▶ Antes de soldar, remova o refrigerante do interior do tubo ou do produto.
- Se fizer a soldagem com refrigerante ainda no tubo, a pressão do refrigerante pode aumentar e fazer com que o tubo arrebente. Se o tubo arrebentar ou explodir, pode provocar lesões graves no instalador.
Ao soldar, utilize o gás nitrogênio para eliminar a oxidação dentro do tubo.
Não tente modificar o produto.
Se o fizer, pode provocar um choque elétrico, incêndio, avaria ou lesões.
Fixe a unidade externa firmemente em uma base, de modo a resistir a ventos fortes ou tremores de terra.
Se a unidade externa não estiver devidamente fixa, pode girar e provocar acidentes.
As conexões elétricas devem ser realizadas por pessoas qualificadas, de acordo com as regulamentações nacionais de fiação. Além disso, devem ser instaladas com circuito alugado segundo as instruções fornecidas no manual de instalação.
A falta de capacidade do circuito alugado e uma instalação incorreta podem causar um choque elétrico ou um incêndio.
Certifique-se de fazer o aterramento.
- Não conecte o cabo terra a um tubo de gás, tubo de água, haste do para-raios nem ao aterramento do telefone. Um aterramento incorreto pode causar um choque elétrico.
A fiação deve estar conectada com os cabos designados e estar fixa com segurança, para que não aplique qualquer força externa à parte de conexão dos terminais.
Se a conexão para fixação não tiver sido realizada corretamente, pode gerar calor ou provocar um incêndio.
Disponha cuidadosamente os cabos nos componentes elétricos para se assegurar de que a proteção elétrica fica bem fechada e sem lacunas.
Se a proteção não ficar bem fechada, o terminal elétrico pode aquecer e causar um choque elétrico ou um incêndio.
É necessário instalar um disjuntor exclusivo (MCCB, ELB) no fornecimento de energia.
Se ocorrer uma corrente excessiva ou vazamento de corrente sem um disjuntor instalado, a energia não é cortada e pode provocar um choque elétrico ou um incêndio.
▶ Não utilize peças danificadas. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico.
É preciso desligar a energia antes de realizar o trabalho ou ajustar a parte de fornecimento de energia para instalação, manutenção, conserto do produto ou qualquer outro serviço.
▶ Há risco de choque elétrico.
Mesmo com a energia desligada, pode ser perigoso tocar na PCB (placa de circuito impresso) do inversor e na PCB do ventilador, uma vez que essas peças recebem tensão CC.
Antes de substituir/consertar a PCB, desligue a energia e aguarde até que a tensão CC seja descarregada. (Aguarde durante mais de 15 minutos para que descarregue naturalmente.)
Se ocorrer um vazamento de gás refrigerante durante a instalação, ventile o cômodo.
Se o gás refrigerante entrar em contato com uma substância inflamável, pode gerar gases tóxicos.
Após a instalação, verifique se existe vazamento de gás.
Se o gás refrigerante entrar em contato com uma substância inflamável, pode gerar gases tóxicos.
Se entrar em contato com o gás refrigerante derramado, pode ocorrer uma queimadura de frio.
Ligue o produto durante o inverno, uma vez que o modo de proteção será ativado automaticamente quando a temperatura descer abaixo dos 0 °C(32 °F).
Se desligar a energia, o modo de proteção do compressor não é ativado e o produto pode ficar danificado.
Não instale o tubo de drenagem diretamente na parte inferior da unidade externa. Além disso, crie um sistema de drenagem adequado para que a água seja drenada sem problemas. Caso contrário, o tubo pode congelar ou arrebentar durante o inverno e provocar danos no produto ou vazamento de água.
Se o trabalho de drenagem não for realizado corretamente, pode ocorrer vazamento de água e provocar danos materiais.
Instale o cabo de alimentação e o cabo de comunicação das unidades internas e externas a, no mínimo, 1,5 m de aparelhos elétricos, e instale-os a, no mínimo, 2 m do para-rajos.
Os dispositivos eletrônicos podem gerar ruído, dependendo do estado da onda elétrica.
Instale a unidade externa dentro do ângulo indicado na tabela, de acordo com a altura do edifício.
▶ Não deixe o recipiente para refrigerante sob a luz solar. (Há risco de explosão.)
- É preciso utilizar os tubos adequados, de acordo com a norma, uma vez que a pressão do refrigerante é muito elevada.
Certifique-se de que os tubos não percam a resistência devido ao excesso de soldagem.
Instale o produto longe do alcance de crianças. (As peças pontiagudas do trocador de calor podem provocar lesões corporais. Se as peças do produto ficarem danificadas, o desempenho do produto pode diminuir.)

| Altura do edifício Controle de proteção |
| 20 m ou inferior 55° |
| 40 m ou inferior 35° |
| 60 m ou inferior 25° |
Instale a unidade interna longe de aparelhos de iluminação com lastro.
O controle remoto sem fio pode não funcionar normalmente devido ao lastro.
Não instale o produto nos seguintes locais:
Local onde o ruído e o ar quente da unidade externa possam incomodar os vizinhos. (Pode danificar o produto.)
▶ Não deixe quaisquer obstáculos ao redor da entrada e saída do produto. (Pode provocar danos ou acidentes.)
Um local onde haja óleo mineral ou ácido arsênico.
- Essas peças podem ficar danificadas devido à resina queimada e provocar o vazamento de água ou a queda do produto. - A eficiência do trocador de calor pode diminuir ou o produto pode partir-se.
Um local onde um gás corrosivo como, por exemplo, ácido sulfuroso, seja liberado do tubo de ventilação ou da saída de ar.
- O tubo de cobre ou o tubo de conexão pode enferrujar e pode haver vazamento de refrigerante.
Um local onde haja uma máquina capaz de gerar ondas eletromagnéticas.
- O condicionador de ar pode não funcionar normalmente devido a problemas no sistema de controle.
Um local onde exista perigo de vazamento de gás combustível ou onde seja manuseado tíner ou gasolina.
- (Há risco de incêndio ou explosão.)
Um local com fibra de carbono ou pó inflamável.
Um local próximo da costa ou de fontes termais onde existe risco de corrosão da unidade externa.
Precauções de segurança
Alterações no DVM S (inversor), comparado com os modelos convencionais, que devem ser observadas durante a instalação:
Para uma distribuição ideal do refrigerante, é preciso utilizar uma junta em Y como junta de derivação para conectar unidades externas. (Não utilize a junta em T.)
Se a operação de teste não for realizada através do modo de chave da unidade externa, a unidade não funcionará corretamente. É preciso utilizar o KEY MODE (MODO DE CHAVE) para realizar a operação de teste.
▶ O condicionador de ar DVM S utiliza refrigerante R-410A.
Verifique a compatibilidade de outros produtos, como a unidade interna, os kits EEV (válvula de expansão elétrica), etc., que serão conectados ao DVM S.
Observe que a combinação da unidade externa é diferente dos modelos DVM PLUS III e IV.
O comprimento da tubulação máxima, a diferença de nível, a quantidade de unidades internas que podem ser conectadas, a instalação nas juntas externas e as combinações da unidade externa são diferentes dos modelos convencionais.
Se o comprimento do tubo entre as unidades externas for superior a 2 m, instale separadores para evitar a estagnação do óleo. Se a unidade externa no final do módulo parar, enquanto outras unidades externas ainda estiverem em funcionamento, o óleo pode estagnar. Preparativos para instalação
Preparativos para instalação
Classificação da unidade externa
| Classificação Tipo | pequeno DVM S grande de tipo A D | VM S grande de tipo B | |
| Apresentação | ![]() | ![]() | ![]() |
| Modelos | AM080/100/120 *XV*** | AM140/160/180/200/220* XV*** | AM240/260/280/300 *XV*** |

Armazenamento e eliminação dos materiais de embalagem
ATENÇÃO
Guarde ou elimine os materiais de embalagem em segurança.
- Objetos de metal pontiagudos, como pregos ou materiais de embalagem de madeira facilmente quebráveis podem provocar lesões corporais.
- Guarde ou elimine os materiais de embalagem de tipo vinil, de forma a mantê-los fora do alcance das crianças. Caso contrário, as crianças podem colocá-los na cabeça e correr o risco de asfixiar.
Preparativos para instalação
Combinação da unidade externa
Utilize uma unidade interna compatível com o DVM S.
As unidades internas podem ser conectadas de acordo com o indicado na tabela seguinte.
Se a capacidade total das unidades internas conectadas exceder a capacidade máxima indicada, a capacidade de refrigeração e aquecimento delas pode diminuir.
A capacidade total das unidades internas conectadas pode ser permitida entre 50% e 130% da capacidade total da unidade externa. 0,5 × (Capacidade da unidade externa) ≤ Capacidade total das unidades internas conectadas ≤ 1,3 × (Capacidade da unidade externa)
* É possível conectar no máximo 64 unidades internas à unidade externa. A quantidade máxima de unidades internas que podem ser conectadas é de 64, uma vez que a unidade externa apenas suporta até 64 endereços de comunicação. O endereço da unidade interna pode ser determinado de 0 a 63, Se o endereço da unidade interna tiver sido determinado de 64 a 79, o erro E201 ocorrerá.
* No máximo, 32 unidades internas de montagem em parede com EEV (AM***NQDEH*, AM***NVDKH*) podem ser conectadas.

- Ao compor a combinação de unidades externas, a combinação de instalação deve estar em conformidade com o estipulado.
Tipo padrão
| Nome do modelo para combinação | AM080*XV** | AM100*XV** | AM120*XV** | AM140*XV** | AM160*XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 1 1 1 1 1 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080*XV** | 1 | ||||
| AM100*XV** | 1 | |||||
| AM120*XV** | 1 | |||||
| AM140*XV** | 1 | |||||
| AM160*XV** | 1 | |||||
| AM180*XV** | ||||||
| AM200*XV** | ||||||
| AM220*XV** | ||||||
| AM240*XV** | ||||||
| AM260*XV** | ||||||
| AM280*XV** | ||||||
| AM300*XV** | ||||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 22.4 28.0 | 33.6 40.0 45.0 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 76 400 95 500 | 114 600 136 500 | 153 500 | |||
| Aquecimento (KW) | 25.2 31.5 | 37.8 45.0 50.4 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 86 000 107 500 | 129 000 153 500 | 172 000 | |||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 11.2 14.0 | 16.8 20.0 22.5 | |||
| Mínima (Btu/h) | 38 200 47 800 | 57 300 | 68 200 | 76 800 | ||
| Máxima (KW) | 29.1 36.4 | 43.7 52.0 58.5 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 99 400 124 200 | 149 000 177 400 | 199 600 | |||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 14 | 18 | 21 | 26 | 29 | |
| Nome do modelo para combinação | AM180*XV** | AM200*XV** | AM220*XV** | AM240*XV** | AM260*XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 1 1 1 1 1 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080*XV** | |||||
| AM100*XV** | ||||||
| AM120*XV** | ||||||
| AM140*XV** | ||||||
| AM160*XV** | ||||||
| AM180*XV** | 1 | |||||
| AM200*XV** | 1 | |||||
| AM220*XV** | 1 | |||||
| AM240*XV** | 1 | |||||
| AM260*XV** | 1 | |||||
| AM280*XV** | ||||||
| AM300*XV** | ||||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 50.4 56.0 | 61.6 67.2 72.8 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 172 000 191 | 100 210 200 229 300 248 400 | ||||
| Aquecimento (KW) | 56.7 63.0 | 69.3 75.6 81.9 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 193 500 215 | 000 236 500 258 000 279 500 | ||||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 25.2 28.0 | 30.8 33.6 36.4 | |||
| Mínima (Btu/h) | 86 000 95 500 | 105 100 114 600 | 124 200 | |||
| Máxima (KW) | 65.5 72.8 | 80.1 87.4 94.6 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 223 600 248 | 400 273 200 298 100 | 322 900 | |||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 32 36 40 43 47 | |||||
| Nome do modelo para combinação | AM280* XV** | AM300* XV** | AM320 *XV ** | AM340* XV** | AM360 *XV ** | |
| Número de unidades externas individuais | 1 1 2 2 2 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080*XV** | |||||
| AM100*XV** | 1 | |||||
| AM120*XV** | 1 | |||||
| AM140*XV** | 1 | |||||
| AM160*XV** | ||||||
| AM180*XV** | ||||||
| AM200*XV** | ||||||
| AM220*XV** | 1 1 1 | |||||
| AM240*XV** | ||||||
| AM260*XV** | ||||||
| AM280*XV** | 1 | |||||
| AM300*XV** | 1 | |||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 78.6 84.0 | 89.6 95.2 101.6 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 268 200 286 | 600 305 700 324 800 346 700 | ||||
| Aquecimento (KW) | 88.2 94.5 | 100.8 107.1 114.3 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 301 000 322 | 400 343 900 365 400 390 000 | ||||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 39.3 42.0 | 44.8 47.6 50.8 | |||
| Mínima (Btu/h) | 134 100 143 | 300 152 900 162 400 173 300 | ||||
| Máxima (KW) | 102.2 109.2 | 116.5 123.8 132.1 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 348 700 372 | 600 397 400 422 300 450 700 | ||||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 51 54 58 61 64 | |||||
Preparativos para instalação
| Nome do modelo para combinação | AM380 *XV ** | AM400 *XV ** | AM420 *XV ** | AM440* XV** | AM460 *XV ** | |
| Número de unidades externas individuais | 2 2 2 2 2 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080* XV** | |||||
| AM100* XV** | ||||||
| AM120* XV** | ||||||
| AM140* XV** | ||||||
| AM160* XV** | 1 | 1 | ||||
| AM180* XV** | 1 | |||||
| AM200* XV** | 1 | |||||
| AM220* XV** | 1 1 1 2 | |||||
| AM240* XV** | ||||||
| AM260* XV** | ||||||
| AM280* XV** | ||||||
| AM300* XV** | 1 | |||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 106.6 112.0 | 117.6 123.2 129.0 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 363 700 382 | 200 401 300 420 | 400 440 200 | |||
| Aquecimento (KW) | 119.7 126.0 | 132.3 138.6 144.9 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 408 400 | 429 900 | 451 400 472 | 900 | 494 400 | |
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 53.3 56.0 | 58.8 61.6 64.5 | |||
| Mínima (Btu/h) | 181 900 191 | 100 200 600 210 | 200 220 100 | |||
| Máxima (KW) | 138.6 145.6 | 152.9 160.2 167.7 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 472 900 496 | 800 521 600 546 | 500 572 200 | |||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 64 | 64 | 64 | 64 | ||
| Nome do modelo para combinação | AM480 *XV ** | AM500 *XV ** | AM520 *XV ** | AM540* XV** | AM560 *XV ** | |
| Número de unidades externas individuais | 2 2 2 | 2 2 | ||||
| Unidade externa combinada | AM080* XV** | |||||
| AM100* XV** | ||||||
| AM120* XV** | ||||||
| AM140* XV** | ||||||
| AM160* XV** | ||||||
| AM180* XV** | 1 | |||||
| AM200* XV** | 1 | |||||
| AM220* XV** | 1 | |||||
| AM240* XV** | 1 | |||||
| AM260* XV** | 1 | |||||
| AM280* XV** | ||||||
| AM300* XV** | 1 1 1 | 1 1 | ||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 134.4 140.0 | 145.6 | 151.2 156.8 | ||
| Refrigeração (Btu/h) | 458 600 477 | 700 496 800 | 515 900 535 000 | |||
| Aquecimento (KW) | 151.2 157.5 | 163.8 | 170.1 176.4 | |||
| Aquecimento (Btu/h) | 515 900 537 | 400 558 900 | 580 400 601 900 | |||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 67.2 70.0 | 72.8 | 75.6 78.4 | ||
| Mínima (Btu/h) | 229 300 238 | 800 248 400 | 258 000 267 500 | |||
| Máxima (KW) | 174.7 182.0 | 189.3 | 196.6 203.8 | |||
| Máxima (Btu/h) | 596 200 621 | 000 645 800 | 670 700 695 500 | |||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 64 | 64 | 64 64 | |||
| Nome do modelo para combinação | AM580* XV** | AM600 *XV ** | AM620* XV** | AM640 *XV ** | AM660* XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 2 2 3 3 3 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080* XV** | |||||
| AM100* XV** | 1 | |||||
| AM120* XV** | 1 | |||||
| AM140* XV** | 1 | |||||
| AM160* XV** | ||||||
| AM180* XV** | ||||||
| AM200* XV** | ||||||
| AM220* XV** | 1 1 1 | |||||
| AM240* XV** | ||||||
| AM260* XV** | ||||||
| AM280* XV** | 1 | |||||
| AM300* XV** | 1 2 1 1 1 | |||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 162.6 168.0 | 173.6 179.2 185.6 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 554 800 573 | 200 592 300 611 500 633 300 | ||||
| Aquecimento (KW) | 182.7 189.0 | 195.3 201.6 208.8 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 623 400 644 | 900 666 400 687 900 712 500 | ||||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 81.3 84.0 | 86.8 89.6 92.8 | |||
| Mínima (Btu/h) | 277 400 286 | 600 296 200 305 700 316 600 | ||||
| Máxima (KW) | 211.4 218.4 | 225.7 233.0 241.3 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 721 300 745 | 200 770 100 794 900 823 300 | ||||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 64 | 64 64 | 64 | |||
| Nome do modelo para combinação | AM680* XV** | AM700 *XV ** | AM720* XV** | AM740 *XV ** | AM760* XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 3 3 3 3 3 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080* XV** | |||||
| AM100* XV** | ||||||
| AM120* XV** | ||||||
| AM140* XV** | ||||||
| AM160* XV** | 1 | |||||
| AM180* XV** | 1 | |||||
| AM200* XV** | 1 | |||||
| AM220* XV** | 1 1 1 2 1 | |||||
| AM240* XV** | 1 | |||||
| AM260* XV** | ||||||
| AM280* XV** | ||||||
| AM300* XV** | 1 1 1 1 1 | |||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 190.6 | 196.0 201.6 207.2 | 212.8 | ||
| Refrigeração (Btu/h) | 650 400 | 668 800 687 900 707 000 | 726 100 | |||
| Aquecimento (KW) | 214.2 | 220.5 226.8 233.1 | 239.4 | |||
| Aquecimento (Btu/h) | 730 900 | 752 400 773 900 795 400 | 816 900 | |||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 95.3 | 98.0 | 100.8 103.6 | 106.4 | |
| Mínima (Btu/h) | 325 200 | 334 400 343 900 353 500 | 363 100 | |||
| Máxima (KW) | 247.8 | 254.8 262.1 269.4 | 276.6 | |||
| Máxima (Btu/h) | 845 500 | 869 400 894 300 919 100 | 943 900 | |||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 | 64 | 64 | 64 64 | ||
Preparativos para instalação
| Nome do modelo para combinação | AM780 *XV** | AM800 *XV** | AM820* XV** | AM840 *XV** | AM860* XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 3 3 3 3 3 | |||||
| Unidade externa combinada | AM080 *XV** | |||||
| AM100 *XV** | ||||||
| AM120 *XV** | ||||||
| AM140 *XV** | ||||||
| AM160 *XV** | ||||||
| AM180 *XV** | ||||||
| AM200 *XV** | ||||||
| AM220 *XV** | 1 1 1 | |||||
| AM240 *XV** | 1 | |||||
| AM260 *XV** | 1 | 1 | ||||
| AM280 *XV** | 1 | |||||
| AM300 *XV** | 1 1 2 2 2 | |||||
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 218.4 224.2 | 229.6 235.2 240.8 | |||
| Refrigeração (Btu/h) | 745 200 765 | 000 783 400 802 500 821 600 | ||||
| Aquecimento (KW) | 245.7 252.0 | 258.3 264.6 270.9 | ||||
| Aquecimento (Btu/h) | 838 400 859 | 900 881 400 902 900 924 300 | ||||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 109.2 112.1 | 114.8 117.6 120.4 | |||
| Mínima (Btu/h) | 372 600 382 | 500 391 700 401 300 410 800 | ||||
| Máxima (KW) | 283.9 291.5 | 298.5 305.8 313.0 | ||||
| Máxima (Btu/h) | 968 800 994 | 500 1018 500 1043 300 1068 100 | ||||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 64 64 64 64 | |||||
| Nome do modelo para combinação | AM880 *XV** | AM900*XV** | |
| Número de unidades externas individuais | 3 | 3 | |
| Unidade externa combinada | AM080 *XV** | ||
| AM100 *XV** | |||
| AM120 *XV** | |||
| AM140 *XV** | |||
| AM160 *XV** | |||
| AM180 *XV** | |||
| AM200 *XV** | |||
| AM220 *XV** | |||
| AM240 *XV** | |||
| AM260 *XV** | |||
| AM280 *XV** | 1 | ||
| AM300 *XV** | 2 | 3 | |
| Capacidade nominal | Refrigeração (KW) | 246.6 252.0 | |
| Refrigeração (Btu/h) | 841 400 859 900 | ||
| Aquecimento (KW) | 277.2 283.5 | ||
| Aquecimento (Btu/h) | 945 800 967 300 | ||
| Capacidade total das unidades internas conectadas (Refrigeração) | Mínima (KW) | 123.3 126.0 | |
| Mínima (Btu/h) | 420 700 429 900 | ||
| Máxima (KW) | 320.6 327.6 | ||
| Máxima (Btu/h) | 1093 900 1117 800 | ||
| Número máximo de unidades internas que é possível conectar | 64 64 | ||
Transportar a unidade externa
Escolha previamente o percurso de deslocamento.
Estabeleça um percurso de deslocamento seguro, levando em conta o peso da unidade externa.
▶ Não incline o produto mais de 30° durante o transporte. (Não apoie o produto de lado.)
▶ O trocador de calor tem uma superfície cortante. Tenha cuidado para não se ferir durante o transporte do produto.

ATENÇÃO
- É preciso segurar em determinadas partes do produto para transportá-lo.
Transportar com um guindaste
Aperte o cabo de aço, como mostra a figura.
Para não danificar nem riscar a unidade externa, coloque um pano entre a unidade externa e o cabo de aço.

Transportar com uma empilhadeira
Introduza cuidadosamente os garfos da empilhadeira nos buracos existentes na parte inferior da unidade externa.
▶ Faça-o com cuidado para não danificar o produto.

Transportar o produto sem palette de madeira e sem a ajuda de um guindaste
- Envolva a unidade externa em cabo de aço, como se fosse transportá-la com a ajuda de um guindaste.
▶ Prenda o cabo de aço nos garfos da empilhadeira para transportar a unidade externa.

Escolher o local de instalação
Decida qual o local de instalação, tendo em consideração as seguintes condições, sob aprovação do utilizador.
Local onde o ar quente ou o ruído da unidade exterior não perturbe os vizinhos (especialmente em zonas residenciais, tenha em atenção as horas de funcionamento).
Local onde a estrutura consiga suportar o peso e a vibração da unidade exterior.
Local com uma superfície plana onde não se verifique a acumulação ou a passagem de água da chuva.
Local que não esteja exposto a ventos fortes.
Local bem ventilado com espaço suficiente para reparações e manutenção. (A conduta de descarga pode ser adquirida em separado)
Local onde possa ligar os tubos de refrigeração entre as unidades interior e exterior dentro da distância permitida.
Local que permita a impermeabilização fácil e drenagem da água de condensação gerada pela unidade exterior durante a operação de aquecimento.
Local onde não exista risco de fuga de gás inflamável.
Local que não esteja directamente exposto à neve ou chuva.
- Posicione de modo a que uma grande quantidade de água gerada pelo ambiente externo não afete diretamente a parte superior da unidade exterior.
Guia de instalação na faixa costeira
Certifique-se de que segue os guias abaixo ao instalar na faixa costeira.
-
Não instale o produto num local onde este fique diretamente exposto à água do mar e à brisa marítima.
-
Certifique-se de que instala o produto atrás de uma estrutura (tal como um edifício) que possa bloquear a brisa marítima.
-
Mesmo em situações em que é inevitável instalar o produto na faixa costeira, instale uma parede de proteção para se certificar de que o produto não fica diretamente exposto à brisa marítima.
-
Tenha em consideração que as partículas de sal que ficam agarradas aos painéis externos devem ser adequadamente retiradas através de uma limpeza.
- Uma vez que as águas residuais na parte inferior da unidade exterior aumentam significativamente o risco de corrosão, certifique-se de que a inclinação não perturba a drenagem.
- Mantenha o piso nivelado de forma que não haja acumulação de água da chuva.
- Tenha cuidado para não bloquear o orifício de drenagem devido à presença de substâncias estranhas
- Se o produto tiver sido instalado na faixa costeira, limpe-o regularmente com água para retirar o sal.
- Certifique-se de que instala o produto num local que permita um fácil escoamento de água. Em especial, assegure que a base tem uma boa drenagem.
-
Caso o produto seja danificado durante a instalação ou manutenção, certifique-se de que é reparado.
-
Verifique regularmente as condições do produto.
-
Verifique o local de instalação a cada 3 meses e realize um tratamento anticorrosão, tal como o R-Pro, fornecido pela SAMSUNG (código: MOK-220SA) ou cera e lubrificante comercial repelente de água, etc., dependendo das condições do produto.
-
Caso seja necessário manter o produto desligado durante um longo período de tempo, como as horas de menos movimento, tome as medidas adequadas, tais como cobrir o produto.
-
Se o produto estiver instalado a menos de 500 m da faixa costeira, é necessário um tratamento especial anticorrosão.
* Contacte o seu representante local da SAMSUNG para mais informações.


A parede de proteção deve ser construída com material sólido para bloquear a brisa marítima, e a altura e a largura da parede devem ser 1,5 vez superior às da unidade externa. (É preciso reservar mais de 700 mm de espaço entre a parede de proteção e a unidade externa para circulação do ar.)

- O sistema de condicionador de ar pode causar ruído estático durante a audição de estações AM. Portanto, escolha um local de instalação para a unidade interna onde a fiação elétrica possa ser efetuada mantendo uma determinada distância de um rádio, computador ou equipamento estéreo.
- Sobretudo, mantenha a unidade a pelo menos 3 m de distância de equipamentos elétricos instalados em uma área onde sejam emitidas ondas eletromagnéticas fracas e coloque o cabo de alimentação principal e os cabos de comunicação em um tubo de proteção instalado separadamente.
- Certifique-se de que não existe nas proximidades qualquer equipamento que produza ondas eletromagnéticas. Caso contrário, as ondas eletromagnéticas podem causar problemas nos sistemas de controle e possivelmente avariar o condicionador de ar. (Exemplo: o sinal do sensor do controle remoto da unidade interna pode não ser bem recebido devido ao lastro do equipamento de iluminação.)
- Em áreas sujeitas a muitas quedas de neve, é preciso instalar a unidade externa onde fique protegida da neve. Além disso, é preciso construir uma base de suporte em uma posição mais elevada para evitar que a neve acumulada bloqueie a entrada de ar ou o trocador de calor.
- O R-410A é um gás refrigerante seguro, não tóxico e não inflamável. No entanto, se existir alguma possibilidade de se ultrapassar o nível de concentração perigosa de refrigerante no caso de um vazamento, um sistema de ventilação adicional deve ser instalado.
- Se instalar a unidade externa em locais altos como, por exemplo, em um telhado, coloque uma cerca ou uma barreira de proteção à sua volta. Se não houver cerca nem barreira de proteção, o técnico de assistência pode cair.
- Não instale o produto em locais onde sejam produzidos gases corrosivos, tais como óxidos de enxofre, gás amoníaco ou gás sulfuroso. (Por exemplo, saída de esgoto do vaso sanitário, abertura de ventilação, obras na rede de esgotos, tinturaria, estábulo, fonte termal de água sulfurosa, usina nuclear, embarcação, etc.) Quando instalar o produto nesses locais, contate uma loja especializada em instalações, uma vez que o tubo de cobre e a parte alvo de brasagem precisarão de mais aditivo antiferrugem ou anticorrosão para evitar a corrosão.
- Não devem existir materiais inflamáveis (tais como materiais de madeira, óleo, etc.) nas proximidades da unidade externa. Se ocorrer um incêndio, esses materiais inflamáveis incendeiam-se facilmente e podem queimar o produto.
- Dependendo das condições do fornecimento de energia, a existência de instabilidade de tensão pode provocar avarias em componentes elétricos ou no sistema de controle. (Em embarcações ou em locais em que o fornecimento de energia seja realizado por um gerador elétrico, etc.)
- Instale o MCU quando utilizar produtos HR.
- Ao escolher o local para instalar o MCU, este deve ser afastado dos cômodos internos, porque o refrigerante que corre do MCU pode gerar ruídos.
Requisitos de espaço para instalação
Os requisitos de espaço foram decididos com base nas seguintes condições: modo de refrigeração e temperatura externa de 35 °C. Será necessário um espaço maior se a temperatura externa for superior a 35 °C ou se o local aquecer facilmente pela quantidade de radiação solar.
Ao preparar um espaço para instalação, considere as áreas de passagem de pessoas e a direção do vento.
Prepare um espaço de instalação como indicado na figura abaixo, considerando a ventilação e o espaço para manutenção.
Se o espaço de instalação for estreito, o instalador ou outro trabalhador pode ferir-se durante o trabalho e podem ocorrer danos no produto.
Se instalar várias unidades externas em um só local, deixe um espaço de ventilação suficiente, caso existam paredes ao redor do produto que possam dificultar o fluxo de ar. Se não for garantido um espaço de ventilação suficiente, pode ocorrer a avaria do produto.
- É possível instalar as unidades externas com 20 mm de espaço entre elas, mas o desempenho do produto pode diminuir dependendo do ambiente de instalação.
Instalação simples
![Superior a 100 (3,94) Parte da frente Superior a 100 (3,94) Superior a 500 (19,69) [51] Superior a 300 (11,81) Parte da frente Superior a 100 (3,94) Unidade: mm (pol.) A altura da parede é ilimitada](/content/2026/06/1175872/images/c79b7b323fa32a556dd462f5ef49d0b0a55a7818cfe95728c261ed4680e3474a.jpg)
Instalação em módulo
Unidade: mm (pol.)

* Para
- A altura da parede na parte frontal não deve ser superior a 1,500 mm(4,92 pol.).
- A altura da parede no lado da entrada de ar não deve ser superior a 500 mm (1,64 pol.).
- A altura da parede na parte lateral não é limitada.
- Se a altura da parede exceder um determinado valor (h1, h2), deve ser acrescentado espaço adicional ([h1]/2, [h2]/2: metade da distância excedida) ao espaço para manutenção (S1, S2).

Acessórios
Acessórios
- É preciso guardar os acessórios indicados a seguir até terminar a instalação.
▶ Quando terminar a instalação, entregue o manual de instalação ao cliente.
Manual de instalação (1) Soquete de isolamento (1)![]() | ![]() |
| Modelo com o soquete de isolamento :AM120/140*XV** |
Acessórios opcionais
Os acessórios opcionais indicados a seguir são necessários para a conexão de tubos entre as unidades internas e externas.
| Classificação Nome do modelo Especificação | |
| Junta em Y | MXJ-YA1509M 15,0 KW (51,2 MBH) e inferior |
| MXJ-YA2512M Superior a 15,0 KW ~ 40,0 KW (51,2 ~ 136,5 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA2812M Superior a 40,0 KW ~ 45,0 KW (136,5 ~ 153,5 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA2815M Superior a 45,0 KW ~ 70,3 KW (153,5 ~ 239,9 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA3419M Superior a 70,3 KW ~ 98,4 KW (239,9 ~ 335,8 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA4119M Superior a 98,4 KW ~ 135,2 KW (335,8 ~ 461,3 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA4422M Superior a 135,2 KW (461,3 MBH) | |
| Distribuidor | MXJ-HA2512M 45,0 KW (153,5 MBH) e inferior (para 4 cômodos) |
| MXJ-HA3115M 70,3 KW (239,9 MBH) e inferior (para 8 cômodos) | |
| MXJ-HA3819M Superior a 70,3 KW ~ 135,2 KW (239,98 ~ 461,3 MBH) e inferior | |
| Junta em Y- Unidade externa | MXJ-TA3819M 135,2 KW (461,3 MBH) e inferior |
| MXJ-TA4422M 140,2 kW (478,4 MBH) e acima |
* Se utilizar uma unidade interna sem EEV (válvula de expansão elétrica) interna, precisará de um kit EEV.
* Utilize apenas os acessórios genuínos listados na tabela apresentada acima e não utilize imitações de acessórios.
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa

AVISO
- Retire o palete de madeira antes de instalar a unidade externa. Se o palete de madeira não for retirado, existe risco de incêndio durante a soldagem dos tubos. Se a unidade externa for instalada com o palete de madeira por baixo e esse palete for utilizado durante um longo período, ele pode partir-se e provocar um choque elétrico ou a alta pressão pode danificar os tubos.
* Utilize parafusos de ancoragem para fixar a unidade externa à base de suporte com firmeza.
* O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes do não cumprimento das normas de instalação.
- Certifique-se de que a altura da base de suporte é igual ou superior a 200 mm para proteger a unidade externa da água da chuva ou de outras condições externas. Instale também um fosso de drenagem ao redor da base de suporte e conecte o tubo de drenagem ao sistema de drenagem.
- Considerando a vibração e o peso da unidade externa, a resistência da base de suporte deve ser forte para evitar ruído e a superfície deve ser plana.
- A base de suporte deve ser 1,5 vez maior do que a parte inferior da unidade externa.
- A unidade externa deve ser fixada firmemente para suportar a velocidade do vento de 30 m/s (67,11 MPH). Se não for possível fixar a unidade externa no solo, fixe-a pela lateral ou use uma estrutura adicional.
- Na operação de aquecimento, pode formar-se água descongelada, por isso, é preciso dedicar atenção especial ao sistema de drenagem e à impermeabilização do piso. Para evitar que a água descongelada fique estagnada ou congele, construa um sistema de drenagem com uma inclinação superior a 1/50, (Pode formar-se gelo no piso durante o inverno.)
- Quando construir uma base de suporte em concreto, adicione uma tela metálica ou barra de aço para evitar o aparecimento de fissuras ou outros tipos de dano.
- Ao instalar várias unidades externas no mesmo local, construa uma viga H ou uma estrutura antivibração na base de suporte para instalar a unidade externa.
- Depois de instalar uma viga H ou uma estrutura antivibração, aplique uma proteção anticorrosão e outros revestimentos necessários.
- Quando terminar de construir uma base de suporte em concreto que permita a instalação da unidade externa, coloque um apoio antivibração (t=20 mm (0,79 pol.) ou superior) ou uma estrutura antivibração para evitar que a vibração da unidade externa seja transferida para a base de suporte.
- Coloque a unidade externa na viga H ou em uma estrutura antivibração e fixe-a com o parafuso, a porca e a arruela. (A força de apoio deve ser superior a 3,5 kN.)
Construção da base de suporte



Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa
Instalação da unidade externa

Montagem da base de suporte da unidade externa e posição do parafuso de ancoragem
Unidade: mm (pol.)

Unidade: mm (pol.)
| Classificação | Tipo pequeno | DVM S grande de tipo A | DVM S grande de tipo B |
| Modelos | AM080/100/120 * XV** | AM140/160/180/200/220 *XV** | AM240/260/280/300* XV** |
| A 880 (34,65) | 1.295 (50,98) 1.295 (50,98) | ||
| B 740 (29,13) | 1.150 (45,28) 1.150 (45,28) |
* Consulte os esquemas no manual de dados técnicos para fazer os furos para instalar o apoio antivibração.
Exemplos de trabalho de drenagem
▶ Construa uma vala de drenagem em concreto armado e certifique-se de que seja devidamente impermeabilizada.
Para conseguir uma drenagem sem problemas da água descongelada, aplique uma inclinação de 1/50,
▶ Construa um sistema de drenagem ao redor da unidade externa para evitar que a água descongelada (da unidade externa) fique estagnada, transborde ou congele próximo do espaço de instalação.
Se a unidade externa for instalada no telhado, verifique a resistência e a impermeabilização do telhado.



Unidade: mm (pol.)
| Classificação | Tipo pequeno | DVM S grande de tipo A | DVM S grande de tipo B |
| Modelos | AM080/100/120*XV** | AM140/160/180/200/220*XV** | AM240/260/280/300*XV** |
| A 940 (37,01) | 1,350 (53,15) 1,350 (53,15) | ||
| B 740 (29,13) | 1,150 (45,28) 1,150 (45,28) |
Construção de uma base de suporte e instalação da unidade externa

ATENÇÃO
Cuidados ao colocar o parafuso de ancoragem
Aperte a arruela de borracha para impedir que a parte que conecta o parafuso à unidade externa fique enferrujada.

Arruela de borracha
▶ Especificações do parafuso de ancoragem
| Tamanho | Diâmetro da broca (a) | Comprimento do parafuso de ancoragem (b) | Comprimento da manga (c) | Profundidade de inserção | Torque de aperto |
| 10 ( 0,39 ) | 14 mm(0,55") | 75 mm(2,95") | 40 mm(1,57") | 50 mm(1,97") | 30 Nm |

* Utilize os parafusos e as porcas de ancoragem de zinco chapeadas ou fabricadas em material STS. Os parafusos e porcas de ancoragem normais podem enferrujar.
Cuidados ao conectar o tubo
Se instalar a unidade externa no telhado, verifique a resistência do telhado e não se esqueça de impermeabilizá-lo.
- Construa um fosso de drenagem ao redor da base de suporte e tome cuidado com a drenagem ao redor da unidade externa. (Pode haver formação de água condensada ou descongelada durante o funcionamento da unidade externa.)
Se existir alguma possibilidade de entrada de pequenos animais pelo tubo de saída, bloqueie o tubo de saída, como mostra a figura.

Bloqueie a parte ☐Ao retirar o tubo pela parte da frente.)
Tubo do lado do líquido
Tubo do lado do gás
Cuidados ao instalar a estrutura antivibração
Durante a instalação, certifique-se de que não existem lacunas entre a base de suporte e as estruturas de apoio, tais como a estrutura antivibração ou a viga H.
A base de suporte precisa ser suficientemente forte para aguentar a parte inferior da estrutura antivibração.

Depois de instalar a estrutura antivibração, desaperte os parafusos de fixação nas partes superior e inferior da estrutura.

Precauções durante a instalação do duto de descarga
▶ Quando instalar o duto de descarga, a respectiva pressão estática deve estar dentro da especificação padrão de 78,45 Pa (0,315 W.G).
Se retirar a grade de proteção do ventilador para instalar o duto de descarga, não se esqueça de colocar uma rede de segurança na saída do duto. Caso contrário, substâncias estranhas podem penetrar no produto e causar lesões corporais.
Quem manusear dutos de metal em chapa de aço galvanizado deve usar sempre equipamento de proteção para não se ferir nas partes cortantes.
Se a unidade externa for instalada debaixo de uma árvore ou próximo de uma floresta, podem entrar folhas no produto e danificá-lo. Portanto, é preciso instalar um duto de descarga para impedir a infiltração de substâncias estranhas.

Instalar o duto de prevenção contra vento/neve
Instalar a unidade externa próximo de obstáculos
Se tiver dificuldade em deixar pelo menos 2 m entre a saída de ar e qualquer obstáculo que se encontre nas proximidades, é preciso instalar um duto de prevenção contra vento/neve (não fornecido), para que o ar saia do ventilador horizontalmente.

Instalar a unidade externa em regiões frias
Em regiões frias, sujeitas a muitas quedas de neve, é preciso instalar um duto de prevenção contra neve, como contramedida, para evitar o acúmulo de neve na unidade externa. Se o duto de prevenção contra neve não for instalado, pode haver acúmulo de gelo no trocador de calor que prejudique o funcionamento normal da operação de aquecimento.
A saída de ar do duto não deve ser direcionada para espaços fechados.

Cuidados ao instalar a estrutura e escolher a base de suporte
ATENÇÃO • A altura (h) da estrutura e da base de suporte deve ser superior à altura que poderá atingir "a mais forte queda de neve prevista".
- A área da estrutura e da base de suporte não deve ser superior à área da unidade externa. Se a área da estrutura ou da base de suporte for superior à área da unidade externa, pode haver acúmulo de neve.

Instalar a unidade externa em regiões com ventos fortes
Em regiões com ventos fortes, como locais à beira-mar, é preciso instalar uma parede de proteção ou um duto de proteção contra vento para que a unidade externa possa funcionar normalmente. (Para saber como instalar o duto de proteção contra vento, consulte a figura do duto de prevenção contra neve.)
Instale o duto de proteção contra vento levando em conta a direção para onde costuma soprar o vento. Se o lado da descarga estiver virado na mesma direção para onde costuma soprar o vento, o desempenho do produto pode diminuir.

Cuidados ao instalar a estrutura e escolher a base de suporte
- A base de suporte deve ser resistente e a unidade externa deve ser fixa com parafusos de ancoragem.
- Instale a unidade externa em um local suficientemente forte para suportar o seu peso. Caso contrário, a unidade externa pode cair e causar lesões corporais.
- Quando instalar a unidade externa em um telhado sujeito a ventos fortes, tome medidas adequadas para impedir a sua queda.
- Utilize uma estrutura resistente à corrosão.
Unidade: mm (pol.)

Instalação do tubo de refrigerante

AVISO
- Quando proceder à instalação, certifique-se de que não existem vazamentos. Quando coletar o refrigerante, pare primeiro o compressor antes de retirar o tubo de conexão. Se o tubo de refrigerante não estiver conectado corretamente e se o compressor estiver funcionando com a válvula de serviço aberta, o tubo aspira o ar e a pressão no interior do ciclo de refrigerante aumenta tanto que pode provocar uma explosão e lesões.
Trabalhos no tubo de refrigerante
O tubo de refrigerante deve ser o mais curto possível, e a diferença de altura entre a unidade interna e a unidade externa deve ser a menor possível.
O trabalho de tubulação deve ser realizado de modo a não exceder o comprimento e a diferença de altura permitidos nem o comprimento permitido após a derivação.
A pressão do refrigerante R-410A é elevada. Utilize apenas tubos de refrigerante certificados e respeite o método de instalação.
Depois de instalar os tubos, calcule o comprimento total do tubo para verificar se é necessário mais refrigerante. Se for necessário carregar mais refrigerante, utilize refrigerante R-410A.
Utilize tubos de refrigerante limpos, sem quaisquer vestígios de íon, óxido, poeira, ferro ou umidade no seu interior.
Utilize ferramentas e acessórios adequados exclusivamente para refrigerante R-410A.
Escolher o tubo de refrigerante

Instale o tubo de refrigerante de acordo com o tamanho do tubo principal correspondente à capacidade de cada unidade externa.
Se o comprimento do tubo (incluindo o cotovelo) entre uma unidade externa e a unidade interna mais distante exceder os 90 m, é preciso aumentar o tamanho do tubo (tubo principal) que conecta a unidade externa à primeira junta de derivação, em mais um grau.
Para o modelo H/R, se o comprimento do tubo (incluindo cotovelo) entre uma unidade externa e a unidade interna mais distante exceder os 90 m, é preciso aumentar o tamanho do tubo de líquido, em mais um grau, entre os tubos (tubo principal) que conectam a unidade externa à primeira junta de derivação.
Instalação do tubo de refrigerante
H/P

flowchart
graph TD
A["33,6 KW (114,6 MBH)"] --> C["Central Unit"]
B["40,0 KW (136,5 MBH)"] --> C
D["61,6 KW (210,2 MBH)"] --> C
C --> E["(3)(2)(1)"]
C --> F["(E)(C)"]
E --> G["Computer"]
F --> G
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
Ex.: 135,2 KW (461,3 MBH)
| Capacidade (KW) N.o | Tamanho do tubo [mm (pol.)] | ||
| Tubo de líquido Tubo de gás | |||
| 33,6 KW(114,6 MBH) | (1) ∅ 12,70 (1/2) ∅ 28,58 (1 1/8) | ||
| 73,6 KW(251,1 MBH) | (2) ∅ 19,05 (3/4) ∅ 34,92 (1 3/8) | ||
| 135,2 KW(461,3 MBH) | (3) ∅ 19,05 (3/4) ∅ 41,28 (1 5/8) | ||
Tamanho do tubo conectado à unidade externa (A)
Selecione o tamanho do tubo de acordo com a tabela abaixo.
| Capacidade da unidade externa[KW (MBH)] | Comprimento do tubo principal até 90 m | Tamanho (comprimento do tubo principal superior a 90 m) | ||
| Tubo de líquido[mm (pol.)] | Tubo de gás[mm (pol.)] | Tubo de líquido[mm (pol.)] | Tubo de gás[mm (pol.)] | |
| 22,4 KW (76,4 MBH) | ∅ 9,52 (3/8)(7/8) ∅ 25,40 (1) | ∅ 19,05 (3/4) | ∅ 12,70 (1/2) | ∅ 22,22 (7/8) |
| 28,0 KW (95,5 MBH) ∅ 22,22 | nota 1) | |||
| 33,6 KW (114,6 MBH) | ∅ 12,70 (1/2) | ∅ 28,58 (1 1/8) | ∅ 15,88 (5/8) | ∅ 28,58 (1 1/8) |
| 40,0 KW (136,5 MBH) | ||||
| 45,0 KW (153,5 MBH) | ∅ 31,75 (1 1/4) nota 2) | |||
| 50,4 KW (172,0 MBH) | ∅ 15,88 (5/8) ∅ 19,05 (3/4) | |||
| 56,0 KW (191,1 MBH) | ||||
| 61,6 KW (210,2 MBH) | ||||
| 67,2 KW (229,3 MBH) | ∅ 34,92 (1 3/8) ∅ 38,10 (1 1/2) | nota 3) | ||
| 73,4 KW ~ 84,0 KW(251,1 MBH ~ 286,6 MBH) | ∅ 19,05 (3/4) ∅ 22,22 | |||
| 89,6 KW ~ 95,2 KW(305,7 MBH ~ 324,8 MBH) | ||||
| 101,6 KW (346,7 MBH) | ∅ 41,28 (1 5/8) | ∅ 41,28 (1 5/8) | ||
| 106,6 KW ~ 135,2 KW(363,7 MBH ~ 461,3 MBH) | ||||
| 140,2 KW ~ 168,2 KW(478,4 MBH ~ 573,9 MBH) | ∅ 53,98 (2 1/8) | |||
| 173,6 KW ~ 224,8 KW(592,3 MBH ~ 767,0 MBH) | ∅ 22,22 (7/8) ∅ 53,98 (2 1/8) ∅ 25,40 (1) | nota 1) | ||
Nota 1) Se um tubo de ∅ 25,40 mm (∅ 1") não estiver disponível no local, utilize um tubo de ∅ 28,58 mm (∅ 1 1/8").
Nota 2) Se um tubo de ∅ 31,75 mm (∅ 1 1/4") não estiver disponível no local, utilize um tubo de ∅ 34,92 mm (∅ 1 3/8").
Nota 3) Se um tubo de ∅ 38,10 mm (∅ 1 1/2") não estiver disponível no local, utilize um tubo de ∅ 41,28 (∅ 1 5/8").
Tamanho do tubo entre as juntas de derivação (B)
Selecione o tamanho do tubo de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a derivação.
* No entanto, se o tamanho do tubo entre as juntas de derivação (B) for maior do que o tamanho do tubo conectado à unidade externa (A), aplique o tamanho do cano (A).
| Capacidade da unidade interna [KW (MBH)] | Comprimento do tubo de derivação de até 45 m (147,64 pés) Nota 1) | Comprimento do tubo de derivação entre 45 e 90 m (147,64 a 295,28 pés) Nota 1) | ||
| Tubo de líquido [mm (pol.)] | Tubo de gás [mm (pol.)] | Tubo de líquido [mm (pol.)] | Tubo de gás [mm (pol.)] | |
| 15,0 KW (51,2 MBH) e inferior | ∅ 9,52 (3/8) | ∅ 15,88 (5/8) | 22 (7/8)∅ 12,70 (1/2) | ∅ 19,05 (3/4) |
| Superior a 15,0 KW~22,4 KW (51,2 ~ 76,4 MBH) e inferior | ∅ 19,05 (3/4) ∅ 22 | |||
| Superior a 22,4 KW~28,1 KW (76,4 ~ 95,9 MBH) e inferior | ∅ 22,22 (7/8) ∅ 25,40 (1) | Nota 2) | ||
| Superior a 28,1 KW~40,0 KW (95,9 ~ 136,5 MBH) e inferior | ∅ 12,70 (1/2) | ∅ 28,58 (1 1/8) | ∅ 15,88 (5/8) | ∅ 28,58 (1 1/8) |
| Superior a 40,0 KW ~ 45,0 KW (136,5 ~ 153,5 MBH) e inferior | ∅ 31,75 (1 1/4) Nota 3) | |||
| Superior a 45,0 KW~63,3 KW (153,5 ~ 216,0 MBH) e inferior | ∅ 15,88 (5/8) ∅ 19,05 (3/4)∅ 34,92 (1 3/8) ∅ 38,10 (1 1/2) | |||
| Superior a 63,3 KW~70,3 KW (216,0 ~ 239,9 MBH) e inferior | Nota 4) | |||
| Superior a 70,3 KW~98,4 KW (239,9 ~ 335,8 MBH) e inferior | ∅ 19,05 (3/4) ∅ 22,22 (7/8)∅ 41,28 (1 5/8) | |||
| Superior a 98,4 KW~135,2 KW (335,8 ~ 461,3 MBH) e inferior | ∅ 41,28 (1 5/8) | |||
| Superior a 135,2 KW ~ 169,0 KW (461,3 ~ 576,7 MBH) e inferior | ∅ 53,98 (2 1/8) | |||
| Superior a 169,0 KW (576,7 MBH) ∅ 22,22 (7/8) ∅ 53,98 (2 1/8) ∅ 25,40 (1) | Nota 2) | |||
Nota 1) Observação sobre a medição da distância entre as juntas de derivação (B): Você deve medir a distância entre a primeira junta de derivação até a última unidade interna. (NÃO da primeira junta até a última junta de derivação)
Nota 2) Se o tubo de ∅ 25,40 mm (∅ 1") não estiver disponível no local, use o tubo de ∅ 28,58 mm (∅ 1 1/8").
Nota 3) Se o tubo de ∅ 31,75 mm (∅ 1 1/4") não estiver disponível no local, use o tubo de ∅ 34,92 mm (∅ 1 3/8").
Nota 4) Se o tubo de ∅ 38,10 mm (∅ 1 1/2") não estiver disponível no local, use o tubo de ∅ 41,28 mm (∅ 1 5/8").
Tamanho do tubo entre a junta de derivação e a unidade interna
Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.
| Capacidade da unidade interna[KW (MBH)] | Tamanho do tubo (diâmetro externo) [mm (pol.)] | |
| Tubo de líquido Tubo de gás | ||
| 6,0 KW (20,5 MBH) e inferior ∅ 6,35 (1/4) ∅ 12,70 (1/2) | ||
| 7,1 KW ~ 16,0 KW (24,2 MBH ~ 54,6 MBH)e inferior | ∅ 9,52 (3/8) ∅ 15,88 (5/8) | |
| 20,0 KW ~ 23,0 KW (68,2 MBH ~ 78,5 MBH)e inferior | ∅ 9,52 (3/8) ∅ 19,05 (3/4) | |
| Superior a 23,0 KW (78,5 MBH) ∅ 9,52 (3/8) ∅ 22,22 (7/8) | ||
Instalação do tubo de refrigerante

flowchart
graph TD
A["33,6 KW (114,6 MBH)"] --> B["Valve"]
C["40,0 KW (136,5 MBH)"] --> D["Valve"]
E["61,6 KW (210,2 MBH)"] --> F["Valve"]
B --> G["Valve"]
D --> H["Valve"]
F --> I["Valve"]
G --> J["Valve"]
H --> K["Valve"]
I --> L["Valve"]
J --> M["Valve"]
K --> N["Valve"]
L --> O["Valve"]
M --> P["Valve"]
N --> Q["Valve"]
O --> R["Valve"]
P --> S["Valve"]
Q --> T["Valve"]
R --> U["Valve"]
S --> V["Valve"]
T --> W["Valve"]
U --> X["Valve"]
V --> Y["Valve"]
W --> Z["Valve"]
X --> AA["Valve"]
Y --> AB["Valve"]
Z --> AC["Valve"]
AA --> AD["Valve"]
AB --> AE["Valve"]
AC --> AF["Valve"]
AD --> AG["Valve"]
AE --> AH["Valve"]
AF --> AI["Valve"]
AG --> AJ["Valve"]
AH --> AK["Valve"]
AI --> AL["Valve"]
AJ --> AM["Valve"]
AK --> AN["Valve"]
AL --> AO["Valve"]
AM --> AP["Valve"]
AN --> AQ["Valve"]
AO --> AR["Valve"]
AP --> AS["Valve"]
AQ --> AT["Valve"]
AR --> AU["Valve"]
AS --> AV["Valve"]
AT --> AW["Valve"]
AU --> AX["Valve"]
AV --> AY["Valve"]
AW --> AZ["Valve"]
AX --> BA["Valve"]
Junta de derivação
▶ Junta de derivação entre as unidades externas (C)
| Classificação Nome do modelo Especificação [KW (MBH)] | ||
| Junta em Y para unidade externa (C) | MXJ-TA3419M 135,2 KW (461,3 MBH) e inferior | |
| MXJ-TA4122M Superior a 140,2 KW (478,4 MBH) | ||
▶ Primeira junta de derivação (D)
Selecione de acordo com a capacidade da unidade externa.
| Classificação Capacidade da unidade externa [KW (MBH)] Modelo da secção de derivação | |
| Junta em Y (D) | 15,0 KW ~ 40,0 KW (51,2 ~ 136,5 MBH) e inferior MXJ-YA2512M |
| 40,0 KW ~ 45,0 KW (136,5 ~ 153,5 MBH) e inferior MXJ-YA2812M | |
| 45,0 KW ~ 70,3 KW (153,5 ~ 239,9 MBH) e inferior MXJ-YA2815M | |
| 70,3 KW ~ 98,4 KW (239,9 ~ 335,8 MBH) e inferior MXJ-YA3419M | |
| 98,4 KW ~ 135,2 KW (35,8 ~ 461,3 MBH) e inferior MXJ-YA4119M | |
| Superior a 135,2 KW (461,3 MBH) MXJ-YA4422M | |
▶ Junta de derivação (E)
Selecione uma junta de derivação de acordo com a soma da capacidade da unidade interna que será conectada após a derivação.
* No entanto, se o tamanho do tubo entre as juntas de derivação (E) for maior do que o tamanho do tubo conectado à unidade externa (D), aplique o tamanho do cano (D).
1) Junta em Y
| Classificação Nome do modelo Especificação [KW (MBH)] | |
| Junta em Y (E) | MXJ-YA1509M 15,0 KW (51,2 MBH) e inferior |
| MXJ-YA2512M Superior a 15,0 KW ~ 40,0 KW (51,2 ~ 136,5 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA2812M Superior a 40,0 KW ~ 45,0 KW (136,5 ~ 153,5 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA2815M Superior a 45,0 KW ~ 70,3 KW (153,5 ~ 239,9 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA3419M Superior a 70,3 KW ~ 98,4 KW (239,9 ~ 335,8 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA4119M Superior a 98,4 KW ~ 135,2 KW (335,8 ~ 461,3 MBH) e inferior | |
| MXJ-YA4422M Superior a 135,2 KW (461,3 MBH) | |
2) Distribuidor
| Classificação Nome do modelo Especificação [KW (MBH)] | ||
| Distribuidor (E) | MXJ-HA2512M | 45,0 KW (153,5 MBH) e inferior (para 4 cômodos) |
| MXJ-HA3115M | 70,3 KW (239,9 MBH) e inferior (para 8 cômodos) | |
| MXJ-HA3819M | Superior a 70,3 KW ~ 135,2 KW (239,98 ~ 461,3 MBH) e inferior (para 8 cômodos) | |
Instalação do tubo de refrigerante
Refrigerante adicional
H/P

flowchart
graph TD
A["Server 56,0 kW (191,1 MBH)"] --> B["14,0 kW (47,8 MBH)"]
A --> C["Ø12,70 (5 m) (∅1/2" (16,4 pol.))"]
A --> D["Ø6,35 (5 m) (∅1/4" (16,4 pol.))"]
A --> E["7,1 kW (24,1 MBH)"]
A --> F["Ø6,35 (10 m) (∅1/4" (32,8 pol.))"]
A --> G["7,1 kW (24,1 MBH)"]
A --> H["Ø9,52 (10 m) (∅3/8" (32,8 pol.))"]
A --> I["Ø6,35 (15 m) (∅1/4" (49,2 pol.))"]
I --> J["7,1 kW (24,1 MBH)"]
I --> K["7,1 kW (24,1 MBH)"]
I --> L["7,1 kW (24,1 MBH)"]
I --> M["Ø9,52 (10 m) (∅3/8" (32,8 pol.))"]
I --> N["Ø9,52 (10 m) (∅3/8" (32,8 pol.))"]
I --> O["Ø9,52 (10 m) (∅3/8" (32,8 pol.))"]
I --> P["Ø6,35 (5 m) (∅1/4" (16,4 pol.))"]
I --> Q["3,6 kW (12,3 MBH)"]
I --> R["7,1 kW (24,1 MBH)"]
Instalação do tubo de refrigerante
Quantidade básica de refrigerante na unidade externa
- A quantidade de refrigerante adicional deve ser calculada com base na soma do comprimento total do tubo de líquido.
| Classificação | AM080* XV** | AM100 *XV** | AM120 *XV** | AM140* XV** | AM160 *XV** | AM180* XV** |
| Tipo básico 5,5 | 5,5 65,5 7,7 7,7 8,4 | |||||
| Classificação | AM200* XV** | AM220 *XV** | AM240 *XV** | AM260* XV** | AM280 *XV** | AM300* XV** |
| Tipo básico 8,4 | 8,4 | 12,5 | 12,5 | 14,0 | 14,0 |
Quantidade de refrigerante adicional em função do tamanho do tubo (a)
- A quantidade de refrigerante adicional deve ser calculada com base na soma do comprimento total do tubo de líquido.
| Tamanho do tubo de líquido[mm (pol.)] | ∅6,35(∅1/4) | ∅9,52(∅3/8) | ∅12,7(∅1/2) | ∅15,88(∅5/8) | ∅19,05(∅3/4) | ∅22,22(∅7/8) | ∅25,4(∅1) | ∅28,58(∅1 1/8) |
| Quantidade adicional (kg/m) 0 | 02 0,06 0,125 | 0,18 0,27 0 | 35 0,53 0,65 |
- No caso da unidade interna já conectada ao kit EEV, o carregamento de refrigerante adicional é de 0,01 kg por pé, independentemente do tamanho do tubo.
Quantidade de refrigerante adicional para cada unidade interna (b)
(Unidade: kg)
| Modelo\Capacidade (KW) | 1.5 | 2.2 | 2.8 | 3.2 | 3.6 | 4.5 | 5 | 6 | 6 | 7.1 | 8.2 | 9 | 11.2 | 12.8 | 14 | 16 | 18 | 22 | 22.4 | 28 | 32 | 50 | 500CMH | 1000CMH | ||||||
| Cassete de 1 via Slim (JSF)(AM * * * * N1DEH*) | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,32 | 0,32 | |||||||||||||||||||||||||
| Cassete de 2 vias(AM * * * * N2DEH*) | 0,31 | 0,47 | ||||||||||||||||||||||||||||
| Cassete de 4 vias S(AM * * * * N4DEH*) | 0,45 | 0,45 | 0,45 | 0,45 | 0,57 | 0,69 | 0,69 | |||||||||||||||||||||||
| Cassete de 4 vias S(600 × 600)(AM * * * * NNDEH*) | 0,29 | 0,29 | 0,29 | 0,37 | 0,37 | 0,37 | ||||||||||||||||||||||||
| Duto Slim(AM * * * * NLDEH*) | 0,17 | 0,17 | 0,26 | 0,35 | 0,35 | 0,45 | ||||||||||||||||||||||||
| Conduta MSP(AM * * * * NMDEH*) | 0,28 | 0,28 | 0,32 | 0,54 | 0,68 | 0,68 | 0,91 | |||||||||||||||||||||||
| Conduta HSP(AM * * * * NHDEH*) | 0,68 | 0,68 | 0,68 | 1,18 | 1,18 | |||||||||||||||||||||||||
| Teto (AM * * * * NCDEH* /AM * * * * NCDKH*) | 0,39 | 0,39 | 0,56 | 0,95 | ||||||||||||||||||||||||||
| Neo forte(AM * * * * NTDEH*) | 0,24 | 0,24 | 0,24 | 0,36 | 0,36 | |||||||||||||||||||||||||
| Neo forte (com EEV)(AM * * * * NQDEH*) | 0,34 | 0,34 | 0,34 | 0,51 | 0,51 | 0,51 | ||||||||||||||||||||||||
| A3050 (com EEV)(AM * * * * NVDKH*) | 0,22 | 0,25 | 0,34 | 0,34 | 0,71 | 0,71 | 0,71 | |||||||||||||||||||||||
| Unidade Hidro(AM * * * * NBD*) | 0,6 | 0,7 | 1,2 | |||||||||||||||||||||||||||
| ERV PLUS(AM * * * * NHDEH*) | 0,11 | 0,36 | ||||||||||||||||||||||||||||
| Conduta OAP(AM * * * * NEPEH*) | 0,68 | 1,18 | 1,18 | |||||||||||||||||||||||||||
| Conduta Big(AM * * * * NHFKH*) | 1,15 | 1,15 | ||||||||||||||||||||||||||||
| 360CST(AM * * * * N4DEH*) | 0,45 | 0,45 | 0,45 | 0,69 | 0,69 | 0,69 | ||||||||||||||||||||||||
| Máquina do duto super fino(AM* KNLDEH) | 0,13 | 0,13 | 0,17 | |||||||||||||||||||||||||||
Instalação do tubo de refrigerante
| Capacidad (MBH) Modelo | 6 7.5 | 9 9.5 | 12 15 | 18 20 2 | 4 27 30 | 36 48 | 54 60 | 72 76.8 | 96 | |||||||||
| Cassete de 1 viavía(AM** * *FN1DC*) | 0,25(0,55) | 0,25(0,55) | 0,25(0,55) | |||||||||||||||
| Cassete de 4 vias S(600 × 600)(AM** * *FNNDC*) | 0,29(0,64) | 0,29(0,64) | 0,37(0,82) | 0,37(0,82) | ||||||||||||||
| Cassete de 4 vias S(AM** * *FN4DC*) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,69(1,52) | 0,69(1,52) | 0,69(1,52) | |||||||||||
| Unidade de suporte no chão(AM** * *JNFDC*/AM** * *JNGDC*) | 0,12(0,26) | 0,22(0,49) | 0,22(0,49) | 0,32(0,72) | 0,32(0,72) | |||||||||||||
| Conduta Slim(AM** * *FNLDC*) | 0,35(0,77) | 0,35(0,77) | 0,35(0,77) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,42(0,93) | 0,42(0,93) | 0,42(0,93) | ||||||||||
| Conduta MSP(AM** * * FNMDG*) | 0,37(0,82) | 0,37(0,82) | 0,37(0,82) | 0,54(1,19) | 0,54(1,19) | 0,47(1,04) | 0,47(1,04) | 0,47(1,04) | 0,68(1,50) | 0,68(1,50) | 1,18(2,60) | 1,18(2,60) | ||||||
| Duto de ar fresco(AM** * *JNESC*) | 0,28(0,62) | 0,28(0,62) | 0,54(1,19) | 0,54(1,19) | 0,68(1,50) | |||||||||||||
| Conducto HSP(AM** * * FNHDC*) | 1,18(2,60) | 1,18(2,60) | ||||||||||||||||
| Montagem na parede(AM** * * FNTDC*) | 1,18(2,60) | 1,18(2,60) | ||||||||||||||||
| Teto(AM** * *FNCDC*/AM** * *JNCDC*) | 0,24(0,53) | 0,24(0,53) | 0,24(0,53) | 0,36(0,79) | 0,36(0,79) | 0,36(0,79) | ||||||||||||
| V-AHU(AM** * *GNVQC*) | 0,39(0,86) | 0,39(0,86) | 0,56(1,23) | 0,95(2,09) | ||||||||||||||
| 360CST(AM** * * * N4DC*) | 0,33(0,73) | 0,5(1,10) | 0,5(1,10) | 0,83(1,83) | 0,88(1,94) | 1,18(2,60) | 1,27(2,80) | 1,69(3,73) | 1,69(3,73) | 1,18(2,60) | ||||||||
| 360CST(AM** * * * N4DEH*) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,45(0,99) | 0,69(1,52) | 0,69(1,52) | 0,69(1,52) |
▶ Observação1) Em caso de que a conjunção de capacidade da Unidade Hidro HT supere 50 % entre a unidade interna total, por favor, não coloque líquido refrigerante adicional.
▶ Método para calcular a quantidade total de refrigerante adicional
- Quantidade de refrigerante adicional em função do comprimento do tubo (a)
- Quantidade de refrigerante adicional para cada unidade interna (b) = Σ(Quantidade de refrigerante adicional para cada unidade interna conectada) ※ Consultar a tabela abaixo
- Quantidade total de refrigerante adicional = ⓐ+ ⓑ
* A soma da quantidade total de refrigerante adicional mais a quantidade básica de refrigerante não deve exceder 100 kg. Se o refrigerante exceder 100 kg, separe o módulo para que o peso do refrigerante não exceda 100 kg.
Ex.: AM200*XVAH*, a quantidade básica de refrigerante é de 8,4 kg, portanto, a quantidade total de refrigerante adicional (a+b) não deve exceder 91,6 kg.
Exemplo de cálculo
| Classificação | Tamanho do tubo de líquido [mm (pol.)] | Comprimento (m) | Quantidade unitária de refrigerante (kg/m) | Quantidade de refrigerante adicional (kg) | Quantidade total de refrigerante adicional (kg) |
| 1 | 2 | 1×2 | (1×2) | ||
| Tubo de líquido (a) | ∅ 6,35, ∅ 1/4 35, 11 | 4,82 0,02 0,7 | a 5,575 | ||
| ∅ 9,52, ∅ 3/8 50, 16 | 4,04 0,06 3,0 | ||||
| ∅ 12,7, ∅ 1/2 15, 49,21 0,125 | 1,875 | ||||
| Classificação | Nome do modelo da unidade interna | Número de unidades | Quantidade unitária de refrigerante (kg/EA) | Quantidade de refrigerante adicional (kg) | Quantidade total de refrigerante adicional (kg) |
| 1 | 2 | 1×2 | Σ(1×2) | ||
| Unidade interna (b) | Cassete de 4 vias (AM071FN4D*) | 4 0,45 1,8 | 3,57 | ||
| Conduta Slim (AM140FNLD*) | 1 0,62 | 0,62 | |||
| Conduta Slim (AM071FNLD*) | 2 0,45 0,9 | ||||
| Cassete de 1 via (AM036FN1D*) | 1 0,25 | 0,25 |
- Quantidade total de refrigerante (a+b) = 5,575 + 3,57 = 9,145 (kg)
Instalação do tubo de refrigerante
Grau de têmpera e espessura mínima do tubo de refrigerante
| Diâmetro externo(mm, pol.) | Espessura mínima(mm, pol.) | Grau de têmpera |
| 6,35, 1/4 0,70, 0,028 | Recozido | |
| 9,52, 3/8 0,70, 0,028 | ||
| 12,7, 1/2 0,80, 0,031 | ||
| 15,88, 5/8 1,00, 0,039 | ||
| 19,05, 3/4 0,90, 0,035 | Trefilado | |
| 22,22, 7/8 0,90, 0,035 | ||
| 25,4, 1 1,00, 0,039 | ||
| 28,58, 1 1/8 1,10, 0,043 | ||
| 31,75, 1 1/4 1,10, 0,043 | ||
| 34,92, 1 3/8 1,21, 0,048 | ||
| 38,10, 1 1/2 1,35, 0,053 | ||
| 41,28, 1 5/8 1,43, 0,056 | ||
| 44,45, 1 3/4 1,60, 0,063 | ||
| 50,80, 2 2,00, 0,079 | ||
| 53,98, 2 1/8 2,10, 0,083 |

ATENÇÃO
- Para tubos com diâmetro superior a ∅ 19,05 (∅ 3/4), é preciso utilizar um tubo de cobre trefilado (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Se for utilizado um tubo de cobre recozido (C1220T-O), o tubo pode partir-se devido à fraca resistência à pressão e causar lesões.
Fazer a manutenção do tubo de refrigerante
Para impedir que substâncias estranhas ou água entrem no tubo, os métodos de armazenamento e vedação (especialmente durante a instalação) são muito importantes. Utilize o método de vedação correto, dependendo das condições ambientais.
| Local da exposição Tempo de exposição Tipo de vedação | ||
| Exterior | Superior a um mês Vedação do tubo por aperto | |
| Inferior a um mês Vedação com fita | ||
| Interior | - Vedação com fita | |
Soldagem do tubo de refrigerante e informações de segurança

Informações importantes sobre trabalhos no tubo de refrigerante
- Certifique-se de que não existe umidade no interior do tubo.
- Certifique-se de que não existem substâncias estranhas nem impurezas no tubo.
- Certifique-se de que não existe qualquer vazamento.
- Siga as instruções relativas à soldagem ou ao armazenamento do tubo.
Soldagem através de limpeza com gás nitrogênio
- Quando soldar os tubos de refrigerante, limpe-os com gás nitrogênio conforme mostra a figura.
Se, durante a soldagem dos tubos, não realizar a limpeza utilizando nitrogênio, pode ocorrer a formação de óxido no interior do tubo. A formação de óxido pode provocar danos em peças importantes como, por exemplo, o compressor, as válvulas, etc.
Utilize um regulador de pressão para ajustar o fluxo da limpeza com gás nitrogênio e mantê-lo em valores iguais ou inferiores a 0,05 m³/h(77.56 pol³/h).

Sentido do tubo durante a soldagem
A soldagem do tubo deve ser realizada com o tubo virado para baixo ou de lado.
Evite soldar com o tubo virado para cima.

- Se testar o vazamento de gás após a soldagem dos tubos, utilize uma solução designada para detecção de vazamentos de gás. Se utilizar a solução de detecção que inclui um ingrediente sulfúrico, este pode provocar a corrosão dos tubos.
Instalação do tubo de refrigerante
Cortar ou flangear os tubos
- Certifique-se de que tem todas as ferramentas necessárias
▶ Cortador de tubos, esmerilhadeira, flangeador e suporte de tubos, etc.
- Se quiser encurtar o tubo, corte-o com um cortador de tubos, certificando-se de que a borda de corte permanece a 90° em relação ao lado do tubo.
Consulte as figuras abaixo que mostram exemplos corretos e incorretos de bordas de corte.





-
Para evitar um vazamento de gás, retire todas as rebarbas da borda de corte do tubo utilizando uma esmerilhadeira.
-
Alargue o tubo utilizando o flangeador, como se mostra abaixo.
[Flangeadores]

- Verifique se alargou o tubo corretamente.
Consulte as figuras abaixo que mostram exemplos corretos e incorretos de tubos flangeados.

Correto

Inclinado
- Se as eventuais substâncias estranhas ou rebarbas não forem retiradas depois de cortar o tubo, podem ocorrer vazamentos de gás refrigerante.
- Se entrarem substâncias estranhas no tubo, peças importantes no interior da unidade podem ficar danificadas ou o rendimento do produto irá diminuir. Portanto, é preciso colocar o tubo virado para baixo durante o corte ou flangeamento.
Conectar os tubos flangeados
Verifique se o flangeamento foi realizado corretamente, de acordo com o tamanho padrão.
Alinhe o centro da tubulação e aperte manualmente a porca de alargamento. Em seguida, aperte a porca de alargamento com a chave de torque, na direção da seta indicada na figura abaixo.
Utilize óleo éster para revestir a parte da conexão flangeada.


| Diâmetro externo (D) | Binário de aperto da ligação (N·m) | Dimensão do flangeamento (L) | Forma do flangeamento [mm (pol.)] | ||
| mm pol. | mm pol. | ||||
| ∅ 6,35 ∅ 1/4 | 14 ~ 18 8,7 ~ | 9,1 0,34 ~ 0,36 | ![]() | ||
| ∅ 9,52 ∅ 3/8 | 34 ~ 42 12,8 | ~ 13,2 0,50 ~ 0,52 | |||
| ∅ 12,7 ∅ 1/2 | 49 ~ 61 16,2 | ~ 16,6 0,64 ~ 0,65 | |||
| ∅ 15,88 ∅ 5/8 | 68 ~ 82 19,3 | ~ 19,7 0,76 ~ 0,78 | |||

- Utilize gás nitrogênio quando realizar a soldagem do tubo.
- Utilize a porca de alargamento fornecida.
- Certifique-se de que não existem fissuras nem partes torcidas quando precisar dobrar o tubo.
- Não aperte a porca de alargamento com força excessiva.
- O R-410A é um refrigerante de alta pressão e existe risco de vazamento de refrigerante se a conexão flangeada não estiver revestida com óleo éster. Por isso, aplique óleo éster para revestir a área da conexão flangeada.
Instalação do tubo de refrigerante
Instalação dos tubos em uma unidade externa
1. Direção do tubo
O tubo de refrigerante pode ser retirado da parte frontal, da esquerda e da direita. Realize o método necessário para instalar os tubos de acordo com as condições do local de instalação.

esquerdo
Conexão do lado direito Conexão do la

Cuidados ao utilizar o buraco de passagem

- Certifique-se de não danificar a parte de fora da unidade externa.
- Retire todas as rebarbas ao redor do buraco de passagem e aplique verniz na seção transversal e nas bordas do buraco de passagem para evitar o aparecimento de ferrugem.
-
Utilize um tubo de proteção de cabos e um casquilho para impedir que o cabo fique danificado ao passar pelo buraco.
-
Conexão do tubo de refrigerante para unidade externa
| Classificação Conexão da parte frontal Conexão do lado direito/esquerdo (e da parte inferior) | |||
| Procedimento de trabalho | Em primeiro lugar, retire a tampa do tubo da unidade externa.Abra o buraco de passagem que irá utilizar. Se abrir um buraco de passagem que não será utilizado, pequenos animais, como esquilos e ratos, podem entrar na unidade por esse buraco.Fixe primeiro a parte inferior da tampa do tubo e depois a parte superior. | Abra o buraco de passagem na parte inferior da unidade e instale o tubo.Depois de instalar e vedar o tubo, feche os buracos de passagem restantes. Se não o fizer, pequenos animais, como ratos e esquilos, podem entrar na unidade. | |
| H/P | Tubo do lado do gás | ![]() | Tubo do lado do líquido |

Cuidados ao soldar o tubo a uma unidade externa
ATENÇÃO
- Quando soldar o tubo, a unidade pode ficar danificada devido ao calor gerado pela tocha de soldagem. Utilize um pano à prova de fogo para proteger a unidade da tocha de soldagem. O sensor de detecção da temperatura exterior encontra-se do lado esquerdo da peça de soldagem, portanto, tenha muito cuidado para não danificar o sensor durante a soldagem.
- O O-ring e o isolamento de teflon no interior da válvula de serviço podem ficar danificados devido ao calor gerado pela tocha de soldagem. Envolva a parte inferior da válvula de serviço com um pano molhado e solde-a, como mostra a figura. Além disso, a água que poderá pingar do pano molhado pode interromper a soldagem. Portanto, é preciso torcer bem o pano.
- Certifique-se de que os tubos conectados não tocam uns nos outros nem no produto. (A vibração pode danificar os tubos.)
- Ao remover o tubo vedado na parte inferior da válvula de serviço, corte-o primeiro com a ajuda de um cortador de tubos e só depois comece a soldar. Se tentar soldar o tubo vedado sem cortá-lo, poderá se ferir por causa do refrigerante que está dentro do tubo.

Instalação do tubo de refrigerante
3. Instalação do tubo entre as unidades externas
Serão necessárias juntas de derivação, que são acessórios opcionais, entre as unidades externas de modo a combiná-las em módulo.
* Para uma distribuição ideal do refrigerante, é preciso utilizar uma junta em Y como junta de derivação para conectar unidades externas. (Não utilize a junta em T.)
- Não há restrição da ordem de instalação entre as unidades externas, se elas forem instaladas em módulo.
A altura do tubo de conexão deve ser igual ou inferior à altura dos que estão conectados às unidades externas.
▶ Verifique as alterações comparativamente com a DVM II e III.
| Atenção Instalação correta Instalação incorreta | ||
| Os tubos de refrigerante devem estar conectados no nível igual ou inferior aos que estão conectados à unidade externa. | ![]() | ![]() |
| Os tubos de refrigerante devem estar conectados pela parte lateral do produto. | 300 mm | ![]() |
| A junta de derivação entre as unidades externas devem estar instaladas na horizontal. | ![]() | ![]() |
| Se o comprimento da tubulação entre a unidade externa e a junta de derivação exceder os 2 m, instale um separador vertical, como mostra a figura. | ![]() | ![]() |
Exemplos de instalação do tubo de refrigerante
H/P
- Utilizando uma junta em Y

- Utilizando um distribuidor

flowchart
graph TD
A["Data Unit"] --> B["Processing Unit"]
B --> C1["Device 1"]
B --> C2["Device 2"]
B --> C3["Device 3"]
B --> C4["Device 4"]
B --> C5["Device 5"]

flowchart
graph TD
A["Central Server"] --> B["Client 1"]
A --> C["Client 2"]
A --> D["Client 3"]
A --> E["Client 4"]
A --> F["Client 5"]
A --> G["Client 6"]
A --> H["Client 7"]
A --> I["Client 8"]
A --> J["Client 9"]
A --> K["Client 10"]
A --> L["Client 11"]
A --> M["Client 12"]
Instalação do tubo de refrigerante
Comprimento permitido dos exemplos de tubos de refrigerante e instalação
H/P
| Classificação Instalação simples Instalação em módulo | ||
| Instalar apenas com junta em Y | Unidade externa![]() | Unidade externa![]() |
| Instalar com junta em Y e distribuidor | Unidade interna | Unidade externa Unidade interna |
| Instalar apenas com distribuidor | Unidade externa Unidade interna | Unidade externa Unidade interna |
| Classificação Exemplo Observações | ||||||
| Comprimento máximo permitido do tubo | Unidade externa ~ Unidade interna | Comprimento real (comprimento equivalente) | 200 m (656,17 pol.) e inferior (220 m (721,78 pol.) e inferior) | Instalar apenas com junta em Y | a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 200 m (656,17 pol.) (220 m(721,78 pol.) | Junta em Y de comprimento equivalente: 0,5 m(1,64 pol.), Distribuidor: 1 m (3,28 pol.) |
| Instalar com junta em Y e distribuidor | a+b+h ≤ 200 m (656,17 pol.) (220 m(721,78 pol.), a+i+k ≤ 200 m(656,17 pol.) (220 m(721,78 pol.) | |||||
| Instalar apenas com distribuidor | a+i ≤ 200 m (656,17 pol.) (220 m(721,78 pol.) | |||||
| Comprimento total do tubo (m) | 1,000 m (3280,84 pol.) ou inferior | Instalar apenas com junta em Y | a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m (3280,84 pol.) | - | ||
| Instalar com junta em Y e distribuidor | a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k ≤ 1,000 m (3280,84 pol.) | - | ||||
| Instalar apenas com distribuidor | a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤ 1,000 m (3280,84 pol.) | - | ||||
| Unidade externa ~ Unidade externa (instalação em módulo) | Comprimento do tubo | 10 m (32,80 pol.)ou inferior | r ≤ 10 m(32,80 pol.), s ≤ 10 m(32,80 pol.), t ≤ 10 m(32,80 pol.) | ![]() | ||
| Comprimento equivalente | 13 m (42,65 pol.) ou inferior | r ≤ 13 m(42,65 pol.), s ≤ 13 m(42,65 pol.), t ≤ 13 m(42,65 pol.) | ||||
| Classificação Exemplo Observações | |||||
| Diferença de altura máxima permitida do tubo | Unidade externa ~ Unidade interna | 110/110 m(360.89/360.89 pol.) ^Note 2) | H1 ≤ 110/110 m(360.89/360.89 pol.) | ||
| Unidade interna ~ Unidade interna | 50 m (164.04 pol.)ou inferior H2 | ≤ 50 m (164.04 pol.) | |||
| No entanto, quando instalar AM** *FNQDEH* / AM** *JNV*, H2 tem 15(49.21 pol.) m ou menos | |||||
| Comprimento máximo permitido após a junta de derivação | Primeira junta de derivação ~ Unidade interna mais distante | Comprimento do tubo | 45 m(147.64 pol.)ou inferior | b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m(147.64 pol.), i ≤ 45 m(147.64 pol.) | - |
| 45 ~ 90 m(147.64 ~ 295.28 pol.) | Devem estar reunidas as condições necessárias | Excluindo H/R | |||
| Kit EEV Nome do modelo Observações | |||||
| Kit EEV ~ Unidade interna | Comprimento real do tubo | 2 m(6,56 pol.) | MEV-E24SA | 1 unidade interna | Aplica-se a produtos sem EEV (montagem na parede e no teto) |
| MEV-E32SA | |||||
| 20 m(65,62 pol.) ou inferior | MXD-E24K132A | 2 unidades internas | |||
| MXD-E24K200A | |||||
| MXD-E32K200A | |||||
| MXD-E24K232A | 3 unidades internas | ||||
| MXD-E24K300A | |||||
| MXD-E32K224A | |||||
| MXD-E32K300A | |||||
* Consulte o manual do kit EEV.
Nota 1) Condição necessária
| Classificação Condição Exemplo | ||
| Primeira junta de derivação ~ Unidade interna mais distante | 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m(295,28 pol.): o tamanho dos tubos de derivação (b, c, d, e, f, g) deve aumentar 1 grau | ![]() |
| Comprimento total do tubo mais comprido | Se o tamanho do tubo (tubo principal), entre a primeira junta de derivação e a unidade externa, não for aumentado 1 grau, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1,000 m(3280,84 pol.) | |
| Se o tamanho do tubo (tubo principal), entre a primeira junta de derivação e a unidade externa, não for aumentado 1 grau, (a+b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1,000 m(3280,84 pol.) | ||
| Cada junta em Y ~ Cada unidade interna | h, i, j, ... p ≤ 45 m(147.64 pol.) | |
| Diferença entre a distância da unidade externa à unidade interna mais distante e à unidade interna mais próxima ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m(147.64 pol.) | ||
Nota 2) Se a unidade interior estiver situada num nível mais elevado do que a unidade exterior, a diferença de altura permitida é de 110 m(360.89 pol.), (se a diferença de altura for superior a 40 m(131.23 pol.), contacte o distribuidor local para mais informações), mas se a unidade interior estiver situada num nível mais baixo do que a unidade exterior, a diferença de altura permitida é de 110 m (360.89 pol.) (se a diferença de altura for superior a 50 m (164.04 pol.), é necessário decidir se vai ou não instalar um kit PDM).
Modelo do kit PDM: MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
Instalação do tubo de refrigerante
Instalar as juntas de derivação
As juntas de derivação devem ser instaladas na horizontal ou na vertical.
Instalação na horizontal

Instalação na vertical

- Para juntas de derivação A \~ J: conecte a junta de derivação ao tubo de conexão com o redutor fornecido.
- Para juntas de derivação K \~ Z: corte a parte de conexão da junta de derivação ou o soquete fornecido, de acordo com o diâmetro do tubo de conexão, antes de conectá-los.



ATENÇÃO
- Instale a junta de derivação a ±15° da linha horizontal ou vertical.
- Certifique-se de que o tubo não está dobrado no local onde está conectado à junta de derivação.
- Mantenha uma distância mínima igual ou superior a 500 mm(19,69 pol.), em linha reta, antes de conectar a junta de derivação.

* Instale a ±15° da linha horizontal ou vertical.

Instalar o distribuidor
- Seleccione o redutor adequado ao diâmetro do tubo.


* Tubo: item adquirido separadamente
- Se o número de unidades internas conectadas for inferior ao número de portas no distribuidor, bloqueie as portas não utilizadas com tampões.



NOTA
- Para um distribuidor do tipo A \~ J: conecte o distribuidor ao tubo de conexão com o redutor fornecido.
- Para um distribuidor do tipo K \~ Z: antes de conectar o distribuidor, corte o soquete fornecido de acordo com o diâmetro do tubo de conexão.

- Conecte as unidades internas por ordem, respeitando a direção da seta mostrada na figura.
- Se estiverem conectadas ao mesmo distribuidor, as unidades internas devem ser conectadas por ordem de capacidade, ou seja, da que tem mais capacidade para a que tem menos capacidade.
Instalação do tubo de refrigerante
Instale o distribuidor horizontalmente, de forma que as respectivas portas não fiquem viradas para baixo.

Instalar a junta de derivação entre unidades externas
Instalação de derivações externas

* O tubo de gás de alta pressão só se aplica ao produto H/R.

flowchart
graph TD
A["Para outra unidade externa"] --> B["Redutor"]
B --> C["Tubo"]
C --> D["Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal"]
D --> E["<Lado do líquido>"]
F["Para outra unidade externa"] --> G["Tubo"]
G --> H["Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal"]
H --> I["<Lado do gás>"]
J["Para outra unidade externa"] --> K["Tubo"]
K --> L["Para outra junta externa ou junta em Y do tubo principal"]
L --> M["<Lado do gás de alta pressão>"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#ccf,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
note1["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note2["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note3["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note4["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note5["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note6["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note7["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note8["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note9["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note10["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note11["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]
note12["• Utilize o redutor fornecido de acordo com o tamanho de tubo selecionado."]

NOTA
- Conecte a junta externa ao tubo, cortando corretamente a saída da junta externa ou o redutor fornecido.

Ligações elétricas
Especificações do disjuntor e do cabo de alimentação
Individual (bomba de calor)
| Modelo MCA MFA | ||
| AM080* XV** | 18,0 25 | |
| AM100* XV** | 21,1 32 | |
| AM120* XV** | 25,0 32 | |
| AM140* XV** | 25,0 32 | |
| AM160* XV** | 32,0 40 | |
| AM180* XV** | 39,1 50 | |
| AM200* XV** | 42,5 63 | |
| AM220* XV** | 44,5 63 | |
| AM240* XV** | 55,0 63 | |
| AM260* XV** | 60,0 75 | |
| AM280* XV** | 67,0 75 | |
| AM300* XV** | 73,0 80 |
Módulo padrão (bomba de calor)
| Modelo MCA MFA | ||
| AM320* XV** | 65,6 80 | |
| AM340* XV** | 69,5 80 | |
| AM360* XV** | 69,5 80 | |
| AM380* XV** | 76,5 90 | |
| AM400* XV** | 83,6 100 | |
| AM420* XV** | 87,0 100 | |
| AM440* XV** | 89,0 100 | |
| AM460* XV** | 105,0 125 | |
| AM480* XV** | 112,1 125 | |
| AM500* XV** | 115,5 150 | |
| AM520* XV** | 117,5 150 | |
| AM540* XV** | 128,0 150 | |
| AM560* XV** | 133,0 150 | |
| AM580* XV** | 140,0 175 | |
| AM600* XV** | 146,0 175 | |
| AM620* XV** | 138,6 175 | |
| AM640* XV** | 142,5 175 | |
| AM660* XV** | 142,5 175 | |
| AM680* XV** | 149,5 175 | |
| AM700* XV** | 156,6 175 | |
| AM720* XV** | 160,0 200 | |
| AM740* XV** | 162,0 200 | |
| AM760* XV** | 172,5 200 | |
| AM780* XV** | 177,5 200 | |
| AM800* XV** | 184,5 225 | |
| AM820* XV** | 190,5 225 | |
| AM840* XV** | 201,0 225 | |
| AM860* XV** | 206,0 250 | |
| AM880* XV** | 213,0 250 | |
| AM900* XV** | 219,0 250 |
* Ao instalar unidades externas no módulo, selecione o cabo de alimentação de acordo com a soma da capacidade da unidade externa. (Consulte a tabela para cada módulo)
Ex.: AM500*XVAH*


NOTA
- Este dispositivo destina-se à conexão a um sistema de alimentação com uma impedância máxima permissível do sistema mostrada na tabela (na página à esquerda) no ponto de interface (caixa de serviço de alimentação) do fornecimento do usuário.
- O usuário deve garantir que este dispositivo esteja conectado somente ao sistema de alimentação referente aos requisitos citados acima. Se necessário, o usuário pode solicitar à empresa pública de fornecimento de energia pelo sistema de impedância no ponto de interface.

ATENÇÃO
Cuidados ao efetuar ligações elétricas
- É preciso instalar o ELCB ou o MCCB + ELB
- ELCB: disjuntor diferencial
- MCCB: disjuntor em caixa moldada
-
ELB: disjuntor diferencial
-
Não utilize a unidade externa antes de terminar a instalação do tubo de refrigerante.
- Não desligue nem altere o cabo que se encontra no interior do produto. Poderá causar danos ao produto.
- As especificações do cabo de alimentação são selecionadas de acordo com as seguintes condições de instalação: instalação de dutos/temperatura ambiente de 30 °C (86 °F) /cabos multicondutores individuais. Se as condições forem diferentes das acima mencionadas, consulte um técnico especializado em instalações elétricas e escolha novamente o cabo de alimentação.
- Se o cabo de alimentação tiver mais do que 50 m(164,04 pol.), escolha novamente o cabo de alimentação levando em conta a queda de tensão.
- Utilize um cabo de alimentação que seja de material incombustível para o isolador (invólucro interno) e para a bainha (invólucro externo).
- Não utilize um cabo de alimentação com fio exposto por causa de danos ocorridos no isolador durante a remoção da bainha. Um cabo com fio exposto pode provocar um incêndio.

Ligações elétricas
Configuração de cabos alimentação e de comunicação
O cabo de alimentação principal e o cabo terra devem ser retirados através do buraco de passagem na parte inferior direita ou lateral direita do gabinete.
▶ Retire o cabo de comunicação pelo buraco de passagem designado na parte inferior direita da parte frontal.
Instale os cabos de alimentação e de comunicação, utilizando um tubo de proteção de cabos separado.
▶ Fixe um tubo de proteção ao buraco de passagem na unidade externa, utilizando um conector de CD ou casquilho. Utilize um casquilho com isolamento.

flowchart
graph TD
A["Unidade principal"] --> B["Subunidade"]
B --> C["Subunidade"]
D["Cabo de comunicação"] --> A
E["Cabo de alimentação/terra"] --> A
F["ELCB ou MCCB + ELB"] --> C
* Os cabos de alimentação de partes de aparelhos de utilização externa não devem ser mais leves do que um cabo flexível revestido de policloropreno. (Designação do código IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)

flowchart
graph TD
A["Unidade principal"] --> B["Subunidade Subunidade"]
B --> C["Cabo de alimentação"]
B --> D["Cabo de alimentação"]
B --> E["Cabo de comunicação entre as unidades exteriores"]
B --> F["Cabo de terra Cabo de terra Cabo de terra"]
B --> G["Cabo de alimentação"]
B --> H["Cabo de alimentação"]
I["ELCB ou MCCB + ELB"] --> B
J["ELCB ou MCCB + ELB"] --> B
K["ELCB ou MCCB + ELB"] --> B
L["Tubo de proteção"] --> B

Cabo de comunicação entre as unidades exteriores Cabo de alimentação

Tubo de protecção Cabo de alimentação/terra

| Nome Grau de têmpera Condições aplicáveis | |
| Conduíte em PVC flexível PVC | |
| Conduíte flexível de classe 1 Chapa de aço galvanizado | Se o tubo de proteção estiver instalado internamente e não estiver exposto ao exterior, porque se encontra embutido em uma estrutura de concreto |
| Conduíte revestido de PVC flexível de classe 1 | Chapa de aço galvanizado e composto de PVC flexível |

ATENÇÃO
Cuidados ao fazer o buraco de passagem
- Utilize um martelo para fazer um buraco de passagem.
- Depois de fazer o buraco de passagem, aplique tinta antiferrugem ao redor.
- Quando tiver de passar os cabos pelo buraco de passagem, remova as rebarbas do buraco e proteja os cabos com a ajuda de fita adesiva, casquilhos, etc.
Cuidados ao instalar o cabo de comunicação
- Quando conectar o cabo, este pode ficar frouxo e ser pressionado por outras peças. Portanto, os cabos devem ser fixos a uma braçadeira, destacada em uma caixa na figura.

Caminho em que o cabo de comunicação externo deve ser disposto
Local de fixação do cabo de comunicação externo
Ligações elétricas
Diagrama de ligações elétricas
Fornecimento de 4 fios de fase 3 (380 V\~)

flowchart
graph TD
A["Trifásica, 4 fios (380-415 V~)"] --> B["MCCB + ELB"]
B --> C["ou ELCB"]
C --> D["Unidade principal Subunidade 1 Subunidade 2"]
D --> E["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade exterior)"]
E --> F["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade interior)"]
F --> G["Controllo remoto com fios"]
F --> H["Controllo remoto com fios"]
F --> I["Controllo remoto com fios"]
J["Monofásica, 2 fios (220-240 V~)"] --> K["MCCB + ELB"]
K --> L["ou ELCB"]
L --> M["Controllo remoto com fios"]
N["Ligação à terra"] --> O["Controllo remoto com fios"]
P["Ligação à terra"] --> Q["Controllo remoto com fios"]

flowchart
graph TD
A["Unidade principal"] --> B["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidades interior)"]
C["Subunidade"] --> D["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidades exterior)"]
B --> E["Unidade principal"]
D --> F["Subunidade"]

flowchart
graph TD
A["Trifásica, 4 fios 380 - 415 V~"] --> B["MCCB + ELB ou ELCB"]
A --> C["MCCB + ELB ou ELCB"]
A --> D["MCCB + ELB ou ELCB"]
B --> E["Unidade principal Subunidade 1 Subunidade 2"]
C --> E
D --> E
E --> F["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade exterior)"]
F --> G["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade interior)"]
G --> H["Telecomando com fios"]
G --> I["Telecomando com fios"]
G --> J["Telecomando com fios"]
H --> K["Legação à terra Legação à extra Legação à terra"]
I --> L["Legação à terra Legação à extra Legação à terra"]
J --> M["Legação à terra Legação à extra Legação à terra"]
N["Monofásica, 2 fios 220-240 V"] --> O["MCCB + ELB ou ELCB"]
N --> P["Unidade principal Subunidade 1 Subunidade 2"]
Q["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade interior)"] --> R["Unidade principal"]
S["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade interior)"] --> T["Subunidade"]
U["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade exterior)"] --> V["Cabo de comunicação (Unidade exterior ~ Unidade exterior)"]
- Conecte o cabo de alimentação da unidade externa depois de verificar se as entradas R-S-T-N (trifásicas, 4 fios) estão corretamente conectadas. (Se for fornecida alimentação de 380 V à fase N, a PCB e outros componentes eléctricos podem ficar danificados.)
O cabo de comunicação entre as unidades internas e externas e o cabo de comunicação entre as unidades externas não têm polaridade.
Organize os cabos com uma amarração para cabos.
* O ELCB e o ELB devem estar instalados, uma vez que existe risco de choque elétrico ou incêndio se não estiverem.
Ligações elétricas
Escolher o terminal tubular sem solda
Escolha um terminal tubular sem solda para um cabo de alimentação de acordo com as dimensões nominais do cabo.
Aplique revestimento isolante à parte de conexão do terminal tubular sem solda e ao cabo de alimentação.



| Dimensões nominais do cabo [mm2 (pol.2)] | 4/6 (0,006/0,009) 10 (0,01) 16 (0,02) 25 (0,03) 35 (0,05) 50 (0,07) 70 (0,10) | |||||||||||
| Dimensões nominais do parafuso [mm (pol.)] | 4 (3/8) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) 8 (3/16) | |||||||||||
| B | Dimensão padrão [mm (pol.)] | 9,5 (3/8) | 15 (9/16) 15 (9/16) 16 (1/2) | 16,5 (10/16) | 16 (10/16) | 22 (7/8) | 22 (7/8) 24 (1) | |||||
| Tolerância [mm (pol.)] | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,3 (±0,011) ±0,3 (±0,011) | ±0,3 (±0,011) | ±0,4 (±0,015) | ||||||
| D | Dimensão padrão [mm (pol.)] | 5,6 (1/4) | 7,1 (1/4) | 9 (3/8) | 11,5 (7/16) | 13,3 (1/2) | 13,5 (1/2) | 17,5 (1/2) | ||||
| Tolerância [mm (pol.)] | +0,3 (+0,011) -0,2 (-0,007) | +0,3 (+0,011) -0,2 (-0,007) | +0,3 (+0,011) -0,2 (-0,007) | +0,5 (+0,019) -0,2 (-0,007) | +0,5 (+0,019) -0,2 (-0,007) | +0,5 (+0,019) -0,2 (-0,007) | +0,5 (+0,019) -0,4 (-0,015) | |||||
| d1 | Dimensão padrão [mm (pol.)] | 3,4 (1/8) | 4,5 (3/16) | 5,8 (1/4) | 7,7 (5/16) | 9,4 (3/8) | 11,4 (7/16) | 13,3 (1/2) | ||||
| Tolerância [mm (pol.)] | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,2 (±0,007) | ±0,3 (±0,011) | ±0,4 (±0,015) | |||||
| E | Mín. [mm (pol.)] | 6 (1/4) | 7,9 (5/16) | 9,5 (5/16) | 11 (3/8) | 12,5 (1/2) | 17,5 (11/16) | 18,5 (3/4) | ||||
| F | Mín. [mm (pol.)] | 5 (3/16) | 9 (3/8) | 9 (3/8) | 13 (1/2) | 15 (5/8) | 13 (1/2) | 13 (1/2) | 13 (1/2) | 14 (9/16) | 20 (3/4) | |
| L | Máx. [mm (pol.)] | 20 (3/4) | 28,5 (1-1/8) | 30 (1-3/16) | 33 (1-5/16) | 34 (1-3/8) | 38 (1-1/2) | 43 (1-11/16) | 50 (2) | 51 (2) | ||
| d2 | Dimensão padrão [mm (pol.)] | 4,3 (3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/16) | 8,4 (1-3/15) | |
| Tolerância [mm (pol.)] | +0,2 (+0,007) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | +0,4 (+0,015) 0 (0) | ||||
| t | Mín. [mm (pol.)] | 0,9 (0,03) | 1,15 (0,04) | 1,45 (0,05) | 1,7 (0,06) | 1,8 (0,07) | 1,8 (0,07) | 2,0 (0,078) | ||||
Conectar o terminal de alimentação
- Conecte os cabos à placa do terminal utilizando terminais tubulares sem solda.
Utilize cabos certificados e classificados e conecte-os corretamente, com firmeza, sem aplicar qualquer força exterior no terminal.
- Quando apertar os parafusos na placa do terminal, utilize uma chave de fendas e uma chave de torque que permitam aplicar o torque nominal.
Aperte os parafusos na placa do terminal de acordo com o valor de torque nominal. Se o terminal estiver solto, pode ocorrer um incêndio causado pela geração de calor no arco elétrico e, se o terminal estiver muito apertado, a placa do terminal pode ficar danificada.


ATENÇÃO
- Quando remover a bainha externa do cabo de alimentação, tenha cuidado para não riscar a bainha interna.
- Certifique-se de que mais de 20 mm da bainha externa dos cabos de alimentação e de comunicação da unidade interna ficam dentro da caixa de componentes elétricos.
- Instale o cabo de comunicação da unidade interna separadamente do cabo de alimentação e de outros cabos de comunicação.
| Parafuso | Torque de aperto para o terminal | Observações | |
| N·m lbf·pé | |||
| M4 1,2~1,5 | 0,9~1,1 Cabo de alimentação monofásico de 220 V | ||
| M8 5,5~7,3 | 4,1~5,4 Cabo de alimentação trifásico de 380 V | ||
Ligações elétricas
- Utilize uma moeda para ajustar a posição da aleta. (O controlador encontra-se na base da ferramenta.) Ajuste a posição da aleta de acordo com a espessura da bainha exterior do cabo de alimentação.
- Prenda o cabo de alimentação no gancho que se encontra na parte superior da ferramenta.
- Corte a bainha exterior do cabo de alimentação, rodando a ferramenta duas ou três vezes na direção indicada pela seta.
- Neste caso, corte a bainha exterior do cabo de alimentação movendo a ferramenta na direção indicada pela seta.
- Dobre ligeiramente o cabo e puxe a parte cortada da bainha exterior para fora.

Fixar o cabo de alimentação


- Não permita que o cabo de alimentação entre em contato com os tubos dentro da unidade externa. Se o cabo de alimentação tocar nos tubos, a vibração do compressor é transferida para os tubos e pode danificar os cabos de alimentação ou os tubos, criando o perigo de incêndio ou explosão.
- Certifique-se de que o local onde a bainha do cabo de alimentação é removida se encontra dentro da caixa de alimentação. Se não for possível, é preciso conectar o tubo de proteção para o cabo de alimentação à caixa de alimentação.
- Após colocar o cabo de alimentação dentro da caixa de alimentação, aperte a tampa.
Conectar o terminal tubular do cabo trifásico
- Corte o cabo de alimentação no comprimento correto e conecte-o ao terminal sem solda.
- Depois de conectar o cabo de alimentação ao terminal, como mostra a figura, fixe-o com uma amarração para cabos.
- Fixe a caixa, que tem um isolador, à placa do terminal.

- Conecte o cabo terra ao buraco de aterramento no interior da caixa de alimentação.

Ligações elétricas
Retirar o cabo de alimentação
▶ Retirar o cabo a partir da parte frontal
- Conecte o tubo de proteção do cabo de alimentação na caixa de alimentação, como mostra a figura.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado por rebarbas no buraco de passagem.

Instalar o dispositivo de solução
- Quando o número de unidades internas instaladas juntamente com a unidade externa for 16 ou menos

Por motivos de segurança, o aterramento deve ser realizado por um instalador qualificado.
Aterrar o cabo de alimentação
O padrão para o aterramento pode variar de acordo com a tensão nominal e o local de instalação do condicionador de ar.
Aterre o cabo de alimentação de acordo com as indicações na tabela seguinte.
| Local de instalação\Condição de alimentação | A tensão de aterramento é inferior a 150 VA | tensão de aterramento é superior a 150 V |
| Umidade alta | É preciso realizar o procedimento de aterramento 3, (Incluindo no caso em que o disjuntor diferencial está instalado.) | |
| Umidade média | Realize o procedimento de aterramento 3, (Nota 1) | É preciso realizar o procedimento de aterramento 3, (Incluindo no caso em que o disjuntor diferencial está instalado.) |
| Umidade baixa | Por motivos de segurança, realize o procedimento de aterramento 3, se possível. (Nota 2) | |
- O procedimento de aterramento deve ser realizado por um técnico especializado (com qualificação).
- Verifique se a resistência de aterramento é inferior a 100 Ω. Se instalar um disjuntor diferencial (capaz de cortar o circuito elétrico em um período de 0,5 segundos, em caso de curto circuito), a resistência de aterramento permitida deve ser de 30 \~ 500 Ω.
Nota 2) Procedimento de aterramento em local seco
- A resistência de aterramento deve ser inferior a 100 Ω. Mesmo no pior dos cenários, a resistência de aterramento deve ser inferior a 250 Ω.
Utilize o cabo de aterramento classificado de acordo com as especificações de cabos elétricos para a unidade externa.
* Se utilizar o terminal exclusivo para aterramento (quando o terminal de aterramento já estiver instalado na residência)
* Quando utilizar o aterramento do quadro de distribuição


Teste de estanqueidade e secagem a vácuo
Utilize ferramentas para R-410A, de forma a impedir a entrada de substâncias estranhas e resistir à pressão interna.
▶ Não retire o núcleo do orifício de enchimento.
Utilize gás nitrogênio para fazer o teste de estanqueidade, como mostra a figura.
H/P

flowchart
graph TD
A["Manômetro"] --> B["Lado de baixa pressão"]
B --> C["Válvula de serviço Tubo de líquido"]
C --> D["Orifício de enchimento Tubo de gás"]
D --> E["Aplique uma pressão de 4,1 MPa de gás nitrogênio no tubo do lado do líquido e no tubo do lado do gás (quando instalar unidades externas em módulo)."]
E --> F["Mantenha-a durante pelo menos 24 horas para verificar se a pressão baixa."]
F --> G["Se a pressão baixar, verifique se existe algum vazamento de gás."]
G --> H["Antes de efetuar a secagem a vácuo e verificar se existem mais vazamentos de gás, mantenha uma pressão de 1,0 MPa."]
Se aplicar uma pressão superior a 4,1 MPa, os tubos podem ser danificados. Aplique a pressão utilizando um regulador de pressão e fique atento à pressão do gás nitrogênio.
Depois de aplicar gás nitrogênio, utilize um regulador de pressão para verificar se ocorre alguma mudança de pressão.
Se houver alguma mudança de pressão, use água com sabão para verificar se existe algum vazamento e volte a verificar a pressão do gás nitrogênio.
Depois de verificar o primeiro vazamento de gás, mantenha uma pressão de 1,0 MPa para verificar se existem mais vazamentos de gás.

Realize um teste de vazamento de gás nitrogênio com a válvula de serviço da unidade externa fechada.
O carregamento de gás nitrogênio deve ser realizado a partir de ambos os lados (alta/baixa pressão).
- Se, em um curto espaço de tempo, os tubos forem enchidos com gás nitrogênio a uma pressão excessiva, estes podem ficar danificados. Certifique-se de utilizar um regulador para impedir a entrada de gás nitrogênio de alta pressão, acima de 4,1 MPa, no tubo.
Secagem a vácuo de tubos e unidades internas
Utilize ferramentas para R-410A, de forma a impedir a entrada de substâncias estranhas e resistir à pressão interna.
Utilize uma bomba de vácuo cuja capacidade seja inferior a -100,7 kPa (5 Torr).
Utilize a bomba de vácuo com uma válvula de retenção para impedir que o óleo bombeado returne quando a bomba de vácuo parar.
▶ Feche completamente a válvula de serviço do tubo do lado do gás na unidade externa.

flowchart
graph TD
A["Conecte o manômetro ao tubo do lado do líquido e ao tubo do lado do gás (quando instalar unidades externas em módulo)."] --> B["Utilize uma bomba de vácuo para realizar a secagem a vácuo do tubo do lado do líquido e do tubo do lado do gás (quando instalar unidades externas em módulo)."]
B --> C["Enquanto a pressão de vácuo for inferior a -100,7 kPa (5 Torr), realize a secagem a vácuo durante mais de 1 hora e feche a válvula."]
C --> D["Depois que a bomba de vácuo parar, verifique se a pressão se mantém em -100,7 kPa (5 Torr) durante 1 hora."]
D --> E{Superior a -100,7 kPa (5 Torr)}
E -->|Sim| F["Verifique se existe algum vazamento de gás"]
F --> G["Perda de vácuo<br>• Aplique gás nitrogênio no tubo a uma pressão de 0,05 Mpa."]
G --> H["Realize a secagem a vácuo novamente"]
H --> I{Aumento de pressão}
I -->|SimNão| J["Carregue refrigerante adicional para dentro do tubo"]
J --> K["Não"]
K --> E
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
style G fill:#ccc,stroke:#333
style H fill:#ccc,stroke:#333
style I fill:#ccc,stroke:#333
style J fill:#ccc,stroke:#333
style K fill:#ccc,stroke:#333
* Se a pressão aumentar ao fim de 1 hora, significa que continua a existir água no interior do tubo ou que existe um vazamento.
* Se a temperatura ambiente no tubo de vácuo for baixa (inferior a 0 °C), pode ficar umidade no interior do tubo. Portanto, tome cuidado especial com a vedação dos tubos no inverno.
Vedação do tubo
Vedar os tubos de refrigerante e as juntas de derivação
Depois de verificar que não existem vazamentos de gás, é preciso vedar os tubos e as mangueiras.
Utilize um isolador de material EPDM que atenda às condições indicadas abaixo.
| Item de teste Unidade Padrão | ||
| Densidade g/cm | 3 | 0,048~0,096 |
| Índice de alteração dimensional devido ao calor % | Inferior a -5 | |
| Taxa de absorção g/cm | 3 | Inferior a 0,005 |
| Taxa de condução térmica W/m·K Inferior a 0,037 | ||
| Fator de transpiração de umidade ng/(m | 2·s·Pa) Inferior a 15 | |
| Grau de transpiração de umidade g/(m | 2·24h) Inferior a 15 | |
| Dispersão de formaldeído mg/L | Não deve haver nenhuma | |
| Taxa de oxigênio | % | Superior a 25 |
▶ Isole o tubo de gás e o tubo de líquido, levando em consideração a espessura do isolador em função do tamanho de cada tubo.
A condição padrão é: temperatura de 30 °C com uma umidade inferior a 85%. Caso a umidade seja superior, é preciso aumentar o tamanho em um grau, como indicado na tabela abaixo.
| Tubo | Diâmetro externo | Isolador (refrigeração, aquecimento) | Observações | ||||
| General[30°C, 85%] | Umidade alta(30°C, acima de 85%) | ||||||
| EPDM, NBR | |||||||
| mm | pol. | mm | pol. | mm | pol. | ||
| Tubo de líquido | 6,35~9,52 | 1/4~3/8 | 9 | 3/8 | 9 | 3/8 | Temperatura de resistência ao calor superior a 120°C |
| 12,7~50,8 | 1/2~2 | 13 | 1/2 | 13 | 1/2 | ||
| Tubo de gás | 6,35 | 1/4 | 13 | 1/2 | 19 | 3/4 | |
| 9,52~25,4 | 3/8~1 | 19 | 3/4 | 25 | 1 | ||
| 28,58~44,45 | 1 1/8~1 3/4 | 19 | 3/4 | 32 | 1 1/4 | ||
| 50,8 | 2 | 25 | 1 | 38 | 1 1/2 | ||
* Ao aplicar vedação nos locais abaixo indicados e de acordo com as seguintes condições, utilize a mesma vedação aplicada em situações de umidade alta.
- Locais muito úmidos, como aqueles próximos da costa, de fontes termais, de lagos ou rios e em terrenos montanhosos (em que parte do edifício está coberto por terra e areia).
- Teto de restaurante, sauna, piscina, etc.
- Como o teto está frequentemente exposto à umidade, a refrigeração não produz qualquer efeito. (Por exemplo, um tubo instalado no corredor de um dormitório, em um estúdio ou perto de uma saída que se abre e fecha frequentemente.)
- O local onde o tubo foi instalado é muito úmido porque não existe um sistema de ventilação.
Vede o tubo de refrigerante
▶ Vede o tubo de refrigerante, a junta de derivação, o distribuidor e as partes de conexão dos tubos.
Se vedar os tubos, a água condensada não cairá.
▶ Verifique a existência de fissuras na vedação, na parte dobrada do tubo.


Vedar tubos Vedar tubos conectados atrás do kit EEV
- Os materiais de vedação dos tubos de gás e líquido podem entrar em contato, porém, não podem exercer uma pressão excessiva.
- Se os tubos de gás e de líquido estiverem em contato, aumente a espessura da vedação em um grau.

- Quando instalar os tubos de gás e de líquido, deixe um espaço de, no mínimo, 10 mm entre eles.
- Se os tubos de gás e de líquido estiverem em contato, aumente a espessura da vedação em um grau.


- Instale a vedação sem quaisquer lacunas ou fissuras e utilize fita adesiva na parte de conexão para impedir a entrada de umidade.
- Se o tubo de refrigerante estiver exposto à luz solar direta, envolva-o com fita isolante. (Quando envolver o tubo com fita, tenha cuidado para não reduzir a espessura da vedação.)
- Instale o tubo de refrigerante assegurando-se de que a vedação não fique menos espessa na parte de curvatura ou no suporte do tubo.
- Se a espessura da vedação for reduzida, reforce a espessura com vedação adicional.

Vedação do tubo
Vede o distribuidor
▶ Fixe o distribuidor utilizando uma amarração para cabos e tape a parte conectada.
▶ Vede o distribuidor e a parte soldada, e envolva a parte conectada com fita adesiva isolante para impedir a formação de condensação.


Depois de vedar o distribuidor, fixe-o com um suporte.

Vede a junta de derivação
▶ Fixe com firmeza o isolador fornecido com a junta de derivação ao isolador adquirido separadamente. Envolva a parte conectada utilizando um isolador (item adquirido separadamente) com espessura mínima de 10 mm.
- ffUtilize um material de isolamento que suporte uma temperatura até 120 °C. Envolva a secção de derivação com um material de isolamento de uma espessura mínima de 10 mm.

A espessura do isolador (item adquirido separadamente) deve ser superior a 10 mm.
Vedar o tubo que se encontra no interior da unidade externa
Utilizando um isolador de tubos, vede toda a parte do tubo que se encontra no interior da unidade externa até à válvula de serviço.
▶ Vede a lacuna existente entre o tubo no interior da unidade externa e o isolador. Os pingos de chuva e as gotas de orvalho podem penetrar na lacuna existente entre o tubo e a vedação da unidade externa instalada no exterior.
▶ Retire a tampa do tubo e só volte a colocá-la quando terminar a vedação. Só abra um buraco de passagem onde o tubo será instalado. Se abrir um buraco de passagem desnecessariamente, volte a fechá-lo. Se não o fizer, pequenos animais, como esquilos e ratos, podem entrar na unidade pelo buraco de passagem e provocar danos.
H/P

O refrigerante R-410A é refrigerante misturado. Adicione apenas refrigerante líquido. (Utilize a bomba de refrigerante na posição vertical.)
▶ Meça a quantidade de refrigerante com base no comprimento do tubo do lado do líquido. Adicione a quantidade de refrigerante estabelecida utilizando uma balança.
Instalação simples
▶ Abra a válvula do manômetro que está conecta à válvula de serviço do lado do líquido e adicione o refrigerante.
Se não conseguir adicionar todo o refrigerante necessário enquanto a unidade externa estiver parada, abra a válvula de serviço do lado do gás e do lado do líquido. Em seguida, adicione o refrigerante restante, pressionando a tecla para adicionar refrigerante na PCB da unidade externa.

flowchart
graph TD
A["R-410A (Injetar refrigerante líquido)"] --> B["Balança"]
B --> C["Valvula de serviço"]
C --> D["Porta de vácuo"]
D --> E["Manômetro"]
E --> F["Lado do gás"]
F --> G["Lado do líquido"]
G --> H["Unidade externa"]
H --> I["Lado do gás"]
I --> J["Valvula de serviço"]
Instalação em módulo
▶ Abra a válvula do manômetro que está conecta à válvula de serviço do lado do líquido e adicione o refrigerante.
Se não conseguir adicionar todo o refrigerante necessário enquanto a unidade externa estiver parada, abra a válvula de serviço do lado do gás e do lado do líquido. Em seguida, adicione o refrigerante restante, pressionando a tecla para adicionar refrigerante na PCB da unidade externa.
Se utilizar a função de carregamento de refrigerante da PCB, a unidade externa começará a funcionar e carregar o refrigerante. Nesse momento, é preciso utilizar o manômetro conectado ao tubo do lado do gás para a refrigeração e a porta de carregamento no manômetro para o aquecimento.

flowchart
graph TD
A["R-410A (Injetar refrigerante líquido)"] --> B["Balança"]
B --> C["Manômetro"]
C --> D["Lado do gás"]
D --> E["Porta de vácuo"]
E --> F["Tubo do lado do líquido"]
F --> G["Válvula de serviço"]
G --> H["Unidade externa"]
H --> I["Lado do líquido"]
I --> J["Unidade externa"]
J --> K["Válvula de serviço"]

- Abra completamente a válvula de serviço do lado do gás e do lado do líquido após carregar o refrigerante. (Se utilizar o condicionador de ar com a válvula de serviço fechada, podem ocorrer danos em peças importantes.)
- Use equipamento de segurança quando carregar refrigerante.
- Não carregue o refrigerante enquanto estiver ajustando ou controlando outros produtos, como unidades internas ou kits EEV.
- Se carregar o refrigerante com o gabinete frontal aberto, tenha muito cuidado com o ventilador na parte superior do produto para evitar lesões corporais.
- Quando se registrar uma temperatura ambiente baixa no inverno, não aqueça o recipiente para refrigerante de modo a acelerar o processo de carregamento. Há risco de explosão.
- Esteja atento a possíveis vazamentos de refrigerante quando conectar o manômetro à porta de carregamento de refrigerante para o aquecimento.
- Feche a válvula do recipiente para refrigerante imediatamente após o carregamento do refrigerante. Caso contrário, pode haver uma alteração na quantidade total de refrigerante.
Utilizar a válvula de serviço do lado do gás
▶ Depois do carregamento do refrigerante, feche todos os tampões, como mostra a figura.
▶ O torque de aperto para o tampão da porta de carregamento de refrigerante é de 10 \~ 12 N·m
▶ O torque de aperto para o tampão da peça de controle é de 20 \~ 25 N·m
▶ Torque de abertura/fechamento para a válvula
- Superior a ∅19,05 mm: 10 N·m

| Passo Conteúdo apresentado Display | |||||
| Na entrada de alimentação inicial | Display de segmentos para verificação | SEG 1 SEG | 2 SEG 3 SEG 4 | ||
| “8” “8” “8” “8” | |||||
| Ao configurar a comunicação entre as unidades internas e externas (atribuição de endereço) | Número de unidades internas conectadas | SEG 1 SEG | 2 SEG 3 SEG 4 | ||
| “A” “d” | Número de unidades comunicadas * Consultar “Modo de visualização” para obter informações sobre endereços de comunicação | ||||
| Após a configuração de comunicação (situação normal) | Endereço de transmissão/ recepção | SEG 1 SEG | 2 SEG 3 SEG 4 | ||
| I/U: “A”MCU: “C” | I/U: “0”MCU: “1” | Endereço de recepção(em números decimais) | |||
* I/U: Unidade interna
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
Definição dos interruptores de opções da unidade exterior: TIPO A

flowchart
graph TD
A["Switch 1"] --> B["Component K5"]
A --> C["Component K6"]
A --> D["Component K7"]
A --> E["Component K8"]
F["Switch 2"] --> G["Component K5"]
F --> H["Component K6"]
F --> I["Component K7"]
F --> J["Component K8"]
K["Switch 3"] --> L["Component K5"]
K --> M["Component K6"]
K --> N["Component K7"]
K --> O["Component K8"]
P["Switch 4"] --> Q["Component K5"]
P --> R["Component K6"]
P --> S["Component K7"]
P --> T["Component K8"]
U["Switch 5"] --> V["Component K5"]
U --> W["Component K6"]
U --> X["Component K7"]
U --> Y["Component K8"]
Z["Switch 6"] --> AA["Component K5"]
Z --> AB["Component K6"]
Z --> AC["Component K7"]
Z --> AD["Component K8"]
AE["Switch 7"] --> AF["Component K5"]
AE --> AG["Component K6"]
AE --> AH["Component K7"]
AE --> AI["Component K8"]
AJ["Switch 8"] --> AK["Component K5"]
AJ --> AL["Component K6"]
AJ --> AM["Component K7"]
AJ --> AN["Component K8"]
| Interruptor | Configuração | Função | Observações | |
| SW51/SW52 | Definição do número total de unidades interiores instaladasSW51: Dígito das dezenas, SW52: Dígito das unidades | A definição só pode ser efectuada a partir da unidade exterior principal (subunidade: definição não é necessária)Ex.:) Se estiverem instaladas 12 unidades interiores → SW51: 1, SW52: 2 | ||
| SW53 | K6 | Ligado | Activar a restrição de potência máxima para a refrigeração | Restringe o aumento excessivo da potência durante o funcionamento de unidades interiores de pouca capacidade |
| Desligado | Desactivar a restrição de potência máxima para a refrigeração | - | ||
| K7 | K8 | Seleção do endereço da unidade exterior | ||
| Ligado | Ligado | Endereço da unidade exterior: N.o 1 | Unidade principal | |
| Ligado | Desligado | Endereço da unidade exterior: N.o 2 | Subunidade 1 | |
| Desligado | Ligado | Endereço da unidade exterior: N.o 3 | Subunidade 2 | |
| Desligado | Desligado | Endereço da unidade exterior: N.o 4 | Subunidade 3 | |
| SW57 | Definição do número total de MCU ligados | A definição só pode ser efectuada a partir da unidade principal.Ex.:) Se estiverem instalados 3 MCU → SW57:3,Se estiverem instalados 10 MCU→ SW57:A | ||
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
Definição dos interruptores de opções da unidade exterior: TIPO B

▶ Definição de opção de instalação exterior
| Passo Botão Ecrã Descrição Nota | ||||
| Endereço da unidade exterior | ||||
| Passo1 | Ecrã da unidade exterior | od nd | Definição necessária - | |
| Passo2 | Carregue em (K1+K2) durante 2 segundos | od 00 | Endereço da unidade para combinação do módulo | 00: Unidade principal |
| K4 x 1 vez 01: Subunidade 1 | dd 01 | |||
| K4 x 2 vezes 02: Subunidade 2 | dd 02 | |||
| K4 x 3 vezes 03: Subunidade 3 | dd 03 | |||
| Passo3 | Se for unidade principal, ir para o passo4.Caso contrário, carregue no botão K2 durante 2 segundos para guardar e sair (o sistema será reposto) | |||
| Quantidade de unidades interiores | ||||
| Passo4 | Carregue em K1 Pronto | para definir 00 | ||
| Passo5 | K2 x n vezes | -à X0 | Dígito das dezenas (0 ~ 6) | Ex.:) 03: 3 unidades64: 64 unidades |
| K4 x n vezes | -à 0X | Dígito das unidades (0 ~ 9) | ||
| *K4: Carregue durante 2 segundos – detecção automática da quantidade de unidades interiores | ||||
| Passo6 | Se for o modelo de recuperação de calor, vá para o passo 7.Caso contrário, carregue no botão K2 durante 2 segundos para guardar e sair (o sistema será reposto) | |||
| Quantidade de MCU * Apenas modelo de recuperação de calor | ||||
| Passo7 | Carregue em K1 Pronto | para definir 00 | ||
| Passo8 | K2 x n vezes | nC X0 | Dígito das dezenas (0 ~ 1) | Ex.:) 03: 3 unidades16: 16 unidades |
| K4 x n vezes | nC 0X | Dígito das unidades (0 ~ 9) | ||
| *K4: Carregue durante 2 segundos – detecção automática da quantidade de MCU | ||||
| Passo9 | K2: longo Guardar Reiniciar | Ad 00 | ||
| * Carregue em K1 durante 2 segundos para sair sem guardar, independentemente do passo da definição. | ||||

flowchart
graph TD
A["Iniciar"] --> B["Endereço da unidade exterior"]
B --> C{Unidade principal?}
C -->|Sim| D["Quantidade de unidades interiores"]
C -->|Não| E["Quantidade de MCU"]
D --> F{Recuperação de calor?}
F -->|Sim| G["Quantidade de MCU"]
F -->|Não| E
E --> H["Guardar"]
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
Instalar e configurar a opção com interruptor de pressão e explicação das funções
Configurar a opção
- Pressione sem soltar K2 para acessar a configuração da opção. (Apenas disponível com o funcionamento interrompido.)
- Se acessar a configuração da opção, o display mostra o seguinte. (Se tiver definido "Funcionamento de emergência em caso de avaria do compressor", 1 ou 2 é exibido em Seg 4,)

- Seg 1 e Seg 2 exibem o número da opção selecionada.
- Seg 3 e Seg 4 exibem o número do valor definido para a opção selecionada.
- Se tiver acessado a configuração da opção, é possível pressionar brevemente o interruptor K1 para ajustar o valor de Seg 1 e Seg 2 e, em seguida, selecionar a opção desejada. (Consulte as páginas 73 \~ 75 para saber qual é o número Seg da função para cada opção.)
Exemplo:

- Se tiver selecionado a opção desejada, é possível pressionar brevemente o interruptor K2 para ajustar o valor de Seg 3 e Seg 4 e, em seguida, alterar a função para a opção selecionada. (Consulte as páginas 73 \~ 75 para saber qual é o número Seg da função para cada opção.)
Exemplo:

- Depois de selecionar a função para as opções, pressione sem soltar o interruptor K2 durante 2 segundos. O valor editado da opção será salvo quando todos os segmentos começarem a piscar no display e o modo de rastreamento se iniciar.

O valor editado da opção não será salvo se a configuração de opções não for concluída, conforme explicado na instrução acima.
* Durante a configuração da opção, é possível pressionar sem soltar o botão K1 para redefinir o valor para a configuração anterior.
* Se desejar redefinir a configuração para o padrão de fábrica, pressione sem soltar o botão K4 no modo de configuração da opção.
- Se pressionar sem soltar o botão K4, a configuração voltará para o padrão de fábrica, mas isso não significa que será salva. Pressione sem soltar o botão K2, Quando os segmentos mostrarem que o modo de rastreamento foi iniciado, a configuração será salva.
| Item opcional SEG1 | SEG2 | SEG3 | SEG4 | Função da opção Observações | |||
| Funcionamento de emergência em caso de avaria do compressor | 0 | 0 | 0 | 0 | Desativada (padrão de fábrica) | O erro E560 ocorre quando todos os compressores estiverem definidos para estado de avaria. | |
| 0 | 1 | Configurar compressor 1 para estado de avaria | |||||
| 0 | 2 | Configurar compressor 2 para estado de avaria | |||||
| Correção da capacidade de refrigeração | 0 | 1 | 0 | 0 | 7-9 (Predefinição de fábrica no caso de PBA tipo A) | Temperatura de evaporação pretendida (°C).(Se estiver definido um valor de temperatura baixa, a temperatura da descarga de ar da unidade interna diminui.) | |
| 0 | 1 | 5-7 (Predefinição de fábrica no caso de PBA tipo B) | |||||
| 0 2 9-11 | |||||||
| 0 3 10-12 | |||||||
| 0 4 11-13 | |||||||
| 0 5 12-14 | |||||||
| 0 6 13-15 | |||||||
| Correção da capacidade de aquecimento | 0 | 2 | 0 0 3,0 (padrão de fábrica) | Alta pressão pretendida (MPa).(Se estiver definido um valor de baixa pressão, a temperatura da descarga de ar da unidade interna diminui.) | |||
| 0 1 2,5 | |||||||
| 0 2 2,6 | |||||||
| 0 3 2,7 | |||||||
| 0 4 2,8 | |||||||
| 0 5 2,9 | |||||||
| 0 6 3,1 | |||||||
| 0 7 3,2 | |||||||
| 0 8 3,3 | |||||||
| Taxa de restrição de corrente | 0 | 3 | 0 0 100% (padrão de fábrica) | Se a opção de restrição estiver definida, o desempenho da refrigeração e do aquecimento pode diminuir. | |||
| 0 1 95 % | |||||||
| 0 2 90 % | |||||||
| 0 3 85 % | |||||||
| 0 4 80 % | |||||||
| 0 5 75 % | |||||||
| 0 6 70 % | |||||||
| 0 7 65 % | |||||||
| 0 8 60 % | |||||||
| 0 9 55 % | |||||||
| 1 0 50 % | |||||||
| 1 1 Sem restricão | |||||||
| Intervalo de coleta de óleo | 0 | 4 | 0 0 Padrão de fábrica | ||||
| 0 1 Encurta o intervalo em 1/2 | |||||||
| Temperatura para acionar a operação de descongelamento | 0 | 5 | 0 0 Padrão de fábrica | ||||
| 0 | 1 | Aplicar configuração se o produto estiver sendo instalado em uma área com muita umidade como, por exemplo, próximo de um rio ou de um lago | |||||
| Correção da velocidade do ventilador da unidade externa | 0 | 6 | 0 0 Padrão de fábrica | ||||
| 0 | 1 | Aumento da velocidade do ventilador | Aumentar a velocidade do ventilador da unidade externa para o valor máximo | ||||
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
| Item opcional SEG1 | SEG2 | SEG3 | SEG4 | Função da opção Observações | |||
| Modo Silent (Silencioso) para a noite | 0 | 7 | 0 0 | Desativada (padrão de fábrica) | Activa o modo Silent (Silencioso) para a noite (funciona automaticamente consoante a temperatura).No entanto, se o módulo de interface de contacto externo (MIM-B14) for utilizado, pode aceder ao modo Silent (Silencioso) através do sinal de contacto. | ||
| 0 1 | NÍVEL 1 / Auto | ||||||
| 0 2 | NÍVEL 2 / Auto | ||||||
| 0 3 | NÍVEL 3 / Auto | ||||||
| 0 4 | NÍVEL 1 / Contacto externo | ||||||
| 0 5 | NÍVEL 2 / Contacto externo | ||||||
| 0 6 | NÍVEL 3 / Contacto externo | ||||||
| Configuração da condição de altura elevada | 0 | 8 | 0 0 | Desativada (padrão de fábrica) | |||
| 0 | 1 | Nível 1 de tipo de diferença de altura 1 (unidade interna em uma posição mais baixa do que a unidade externa) | Se a unidade externa estiver 40 ~ 80 m acima da unidade interna | ||||
| 0 | 2 | Nível 2 de tipo de diferença de altura 1 (unidade interna em uma posição mais baixa do que a unidade externa) | Se a unidade externa estiver 80 m acima da unidade interna | ||||
| 0 | 3 | Tipo de diferença de altura 2 (unidade externa em uma posição mais baixa do que a unidade interna) | Se a unidade interna estiver 30 m acima da unidade externa | ||||
| Configuração da condição de tubulação extensa (a configuração não será necessária se a condição de altura elevada estiver definida) | 0 | 9 | 0 0 | Desativada (padrão de fábrica) | |||
| 0 1 | NÍVEL 1 | Se o comprimento equivalente da unidade interna mais distante da unidade externa for entre 100 ~ 170 m | |||||
| 0 2 | NÍVEL 2 | Se o comprimento equivalente da unidade interna mais distante da unidade externa tiver mais de 170 m | |||||
| Definição de poupança de energia (PBA tipo A) | 1 | 0 | 0 | 0 | Desactivada (predefinição de fábrica) | ||
| 0 | 1 | Activada | O modo de poupança de energia é activado quando a temperatura ambiente atinge a temperatura pretendida durante o funcionamento do modo de aquecimento. | ||||
| Operação do controlo de energia (PBA tipo B) | 1 | 0 | 0 | 0 | Básico (predefinição de fábrica) | Opção de controlo de energia de sequência de operação designada*Ao operar no modo de poupança de energia, a potência pode diminuir em relação ao modo de operação normal | |
| 0 | 1 | Poupança de energia | |||||
| 0 | 2 | Alimentação | |||||
| Endereço de canal 1 3 | A | U | Configuração automática (padrão de fábrica) | Endereço para classificar o produto a partir de controle de nível superior (DMS, S-NET 3, etc.) | |||
| 0 ~ 15 | Configuração manual para canal 0 ~ 15 | ||||||
| Controle de prevenção do acúmulo de neve | 1 | 4 | 0 0 | Habilitado | (padrão de fábrica) | Durante o acúmulo de neve, o ventilador pode girar mesmo quando a unidade não estiver em funcionamento | |
| 0 1 | Desabilitado | ||||||
| Opção não utilizada | 1 | 5 | 0 | 0 | Opção não utilizada | Opção não utilizada por este modelo | |
| Opção não utilizada | 1 6 0 | 0 Opção não utilizada | Opção não utilizada por este modelo | ||||
| Funcionamento rápido | 1 | 7 | 0 | 0 | Desactivada (predefinição de fábrica) | Ao activar esta definição, o aparelho de ar condicionado irá arrefecer/ aquecer mais rapidamente no arranque inicial.Contudo, esta função não funcionará se estiver activada a definição de condição de altura elevada ou de tubagem extensa. | |
| 0 1 Activada | |||||||
| Restrição de capacidade máxima(PBA tipo B) | 1 | 8 | 0 | 0 | Activada (predefinição de fábrica) | Restringe o aumento excessivo da potência durante o funcionamento de unidades interiores de pouca capacidade | |
| 0 | 1 Desactivada | ||||||
| Bombagem de fuga de gás(PBA tipo B) | 1 | 9 | 0 | 0 | Desactivada (predefinição de fábrica) | Se houver fuga de gás, deve entrar na operação de bombagem. | |
| 0 1 Activada | |||||||
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
Configurar o funcionamento das teclas e verificar o modo de visualização com o interruptor de pressão
K1K2K3K4



| Controle K1 Funcionamento da TECLA Indicação no segmento | |
| Pressionar sem soltar 1 vez | Operação de teste automática “K” “K” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| K1 (número de vezes que é pressionada) | Funcionamento da TECLA Indicação no segmento | |
| 1 vez | Carregamento de refrigerante no modo de aquecimento | “K”“1”“BLANK”(EM BRANCO)“BLANK”(EM BRANCO) |
| 2 vezes Operação de teste no modo de aquecimento “K” “2” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) | ||
| 3 vezes | Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 1) | “K”“3”“BLANK” (EM BRANCO) “1” |
| 4 vezes | Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 2) | “K”“3”“BLANK” (EM BRANCO) “2” |
| 5 vezes | Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 3) | “K”“3”“BLANK” (EM BRANCO) “3” |
| 6 vezes | Bombeamento no modo de aquecimento (endereço da unidade externa 4) | “K”“3”“BLANK” (EM BRANCO) “4” |
| 7 vezes | Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 1) | “K”“4”“BLANK” (EM BRANCO) “1” |
| 8 vezes | Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 2) | “K”“4”“BLANK” (EM BRANCO) “2” |
| 9 vezes | Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 3) | “K”“4”“BLANK (EM BRANCO) “3” |
| 10 vezes | Secagem a vácuo (endereço da unidade externa 4) | “K”“4”“BLANK” (EM BRANCO) “4” |
| 11 vezes | Secagem a vácuo (todas as unidades externas) | “K”“4”“BLANK” (EM BRANCO) “A” |
| 12 vezes | Desativar funcionamento das teclas | - |
| K2 (número de vezes que é pressionada) | Funcionamento da TECLA Indicação no segmento | |
| 1 vez | Carregamento de refrigerante no modo de refrigeração | “K”“5”“BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 2 vezes Operação de teste no modo de refrigeração “K” “6” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) | ||
| 3 vezes | Bombeamento de todas as unidades no modo de refrigeração | “K” “7” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 4 vezes | H/R: verificar a conexão dos tubosH/P: configuração automática do modo de funcionamento (refrigeração/aquecimento) para operação de teste | “K” “8” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 5 vezes Verificar a quantidade de refrigerante | “K” “9” X X (a apresentação dos últimos dois dígitos pode variar dependendo do progresso da operação) | |
| 6 vezes Modo de descarga de tensão do DC LINK “K” “A” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) | ||
| 7 vezes Operação de descongelamento forçado “K” “B” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) | ||
| 8 vezes Coleta de óleo forçada “K” “C” “BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) | ||
| 9 vezes | Verificar compressor do inversor 1 | “K”“D”“BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 10 vezes | Verificar compressor do inversor 2 | “K”“E”“BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 11 vezes | Verificar ventilador 1 | “K”“F”“BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 12 vezes | Verificar ventilador 2 | “K”“G”“BLANK” (EM BRANCO) “BLANK” (EM BRANCO) |
| 13 vezes | Desativar funcionamento das teclas | - |
* Durante "Modo de descarga de tensão do DC LINK", a tensão de INV1 e INV2 aparece alternadamente.
* Mesmo com a alimentação da unidade externa desligada, pode ser perigoso tocar na PCB do inversor e na PCB do ventilador porque ambas recebem CC de alta tensão.
* Antes de substituir/consertar a PCB, desligue a energia e aguarde até que a tensão CC seja descarregada. (Aguarde durante mais de 15 minutos para que descarregue naturalmente.)
* Se ocorrer algum erro, é porque "Modo de descarga de tensão do DC LINK" pode não ter sido eficaz. Especialmente em caso de ocorrência dos erros E464 e E364, o elemento elétrico pode ficar danificado por um incêndio e, portanto, "Modo de descarga de tensão do DC LINK" não deve ser utilizado.
| K3 (número de vezes que é pressionada) | Funcionamento da TECLA Indicação no segmento | |
| 1 vez | Configuração de inicialização (reiniciar) | Igual ao estado inicial |
Configurar o interruptor de opções e a função das teclas da unidade externa
K1K2K3K4



| K4 (número de vezes que é pressionada) | Funcionamento da TECLA | Indicação no segmento | |
| SEG 1 | SEG2, 3, 4 | ||
| 1 vez Modelo de unidade externa 1 | AM160*XV*** → Off, 1, 6 | ||
| 2 vezes Frequência do comando (compressor 1) 2 | 120 Hz → 1, 2, 0 | ||
| 3 vezes Frequência do comando (compressor 2) 3 | 120 Hz → 1, 2, 0 | ||
| 4 vezes Alta pressão (MPa) 4 | 1,52 MPa → 1, 5, 2 | ||
| 5 vezes Baixa pressão (MPa) 5 | 0,43 MPa → 0, 4, 3 | ||
| 6 vezes Temperatura de descarga (compressor 1) 6 | 87 °C → 0, 8, 7 | ||
| 7 vezes Temperatura de descarga (compressor 2) 7 | 87 °C → 0, 8, 7 | ||
| 8 vezes Temperatura do IPM (compressor 1) 8 | 87 °C → 0, 8, 7 | ||
| 9 vezes Temperatura do IPM (compressor 2) 9 | 87 °C → 0, 8, 7 | ||
| 10 vezes Valor de sensor CT (compressor 1) A | 2 A → 0, 2, 0 | ||
| 11 vezes Valor de sensor CT (compressor 2) B | 2 A → 0, 2, 0 | ||
| 12 vezes Temperatura de sucção | C | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 13 vezes Temperatura de saída do CONDENSADOR D | -42 °C → -, 4, 2 | ||
| 14 vezes Temperatura do tubo de líquido | E | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 15 vezes Temperatura TOP (compressor 1) F | -42 °C → -, 4, 2 | ||
| 16 vezes Temperatura TOP (compressor 2) | G | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 17 vezes Temperatura externa | H | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 18 vezes Temperatura de entrada EVI | I | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 19 vezes Temperatura de saída EVI | J | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 20 vezes Posição EEV1 principal | K | 2000 posições → 2, 0, 0 | |
| 21 vezes Posição EEV2 principal | L | 2000 posições → 2, 0, 0 | |
| 22 vezes Posição EVI EEV | M | 300 posições → 3, 0, 0 | |
| 23 vezes Posição HR EEV | N | 300 posições → 3, 0, 0 | |
| 24 vezes Posição do ventilador (SSR ou BLDC) | O | 13 posições → 0, 1, 3 | |
| 25 vezes Frequência de corrente (compressor 1) P | 120 Hz → 1,2,0 | ||
| 26 vezes Frequência de corrente (compressor 2) Q | 120 Hz → 1,2,0 | ||
| 27 vezes Temperatura de sucção 2 (H/R) | R | -42 °C → -, 4, 2 | |
| 28 vezes Endereço da unidade interna principal | S | Unidade interna principal não selecionada → BLANK (EM BRANCO), N, DSe a unidade interna N.º1 for selecionada como unidade principal → 0, 0, 1 | |
| K4 (número de vezes que é pressionada)Pressione sem soltar K4 para acessar a configuração | Conteúdo apresentado | Indicação no segmento | |||
| página 1 | página 2 | ||||
| 1 vez Versão principal MAIN Versão (ex. 1412) | |||||
| 2 vezes Versão do hub HUB Versão (ex. 1412) | |||||
| 3 vezes Versão do inversor 1 INV1 Versão (ex. 1412) | |||||
| 4 vezes Versão do inversor 2 INV2 Versão (ex. 1412) | |||||
| 5 vezes Versão do ventilador 1 FAN1 Versão (ex. 1412) | |||||
| 6 vezes Versão do ventilador 2 FAN2 Versão (ex. 1412) | |||||
| 7 vezes Versão do EEP | EEP | Versão (ex. 1412) | |||
| 8 vezes | Endereço das unidades atribuído automaticamente | AUTO | SEG1 | SEG2 | SEG3, 4 |
| Unidade interna: “A”MCU: “C” | Unidade interna: “0”MCU: “1” | Endereço (ex.: 07) | |||
| 9 vezes | Endereço das unidades atribuído manualmente | MANU | SEG1 | SEG2 | SEG3, 4 |
| Unidade interna: “A” | Unidade interna: “0” | Endereço (ex.: 15) | |||
Verificações a fazer depois de terminar a instalação
- Antes de ligar o aparelho, utilize o medidor de resistência de isolamento de CC de 500 V para medir o terminal de alimentação (trifásico: R, S, T / monofásico: L, N) e a ligação à terra da unidade exterior.
- A medição deve ser superior a 30 MΩ.
- Antes de ligar o aparelho, utilize um voltímetro e um multímetro para verificar a tensão e a fase.
- Terminal R, S, T, N: verifique se a voltagem é 380 V entre os fios (R-S, S-T, T-R) e 220 V entre as fases (R-N, S-N, T-N) antes de ligar o interruptor.


- Nunca realize a medição do terminal de comunicação, de modo a não danificar o circuito de comunicação.
- Utilize um medidor geral de circuitos elétricos para verificar a ocorrência de curtos-circuitos no terminal de comunicação.
-
Verifique se as unidades internas R-410A estão conectadas.
-
Se a fase N não estiver correctamente ligada à fase R, S e T, o controlo de protecção de sobretensão entra em acção e corta a alimentação da PCI (placa de circuito impresso). Verifique a ligação do cabo de alimentação da fase N se a PCI não ligar.
-
Verifique o seguinte após a conclusão da instalação.
| Trabalhos de instalação | Unidade externa | Verificou a superfície externa e o interior da unidade externa?Existe alguma possibilidade de curto-circuito devido ao calor produzido por uma unidade externa?O local é bem ventilado e assegura o espaço necessário para a manutenção?A unidade externa está devidamente fixa para suportar qualquer força exterior? |
| Unidade interna | Verificou a superfície externa e o interior da unidade interna?Existe espaço suficiente para a manutenção?Verificou se a unidade interna está bem fixa, instalada na horizontal e nivelada? | |
| Trabalhos no tubo de refrigerante | Escolheu os tubos corretos?As válvulas de líquido e gás estão abertas?O número total de unidades internas conectadas encontra-se dentro do permitido?O comprimento e a diferença de altura entre os tubos de refrigerante estão dentro dos intervalos permitidos?As juntas de derivação estão corretamente instaladas?Verificou a conexão dos tubos de líquido e de gás?Escolheu o isolador correto para os tubos e vedou-os corretamente?Vedou os tubos e a parte de conexão corretamente?A quantidade de refrigerante adicional foi pesada corretamente? (É preciso registrar a quantidade de refrigerante adicional na folha de registros de manutenção colocada no interior da unidade externa.) | |
| Trabalhos no tubo de drenagem | Verificou se os tubos de drenagem das unidades internas e externas estão conectados entre si?Concluiu o teste de drenagem?O tubo de drenagem está devidamente vedado? | |
| Ligações elétricas | O cabo de alimentação e o cabo de comunicação estão bem apertados na placa do terminal, de acordo com o torque de aperto especificado?Verificou se existe uma conexão cruzada dos cabos de alimentação e de comunicação?Realizou o procedimento de aterramento 3 na unidade externa?Utilizou um cabo bipolar (e não um cabo multipolar) como cabo de comunicação?O comprimento do cabo está dentro do intervalo permitido?O percurso da fiação está correto? | |
| Configuração de endereço | Os endereços das unidades internas e externas foram definidos corretamente?Os endereços das unidades internas e externas foram definidos corretamente? (Em caso de utilização de vários controles remotos.) | |
| Opção | Se existir possibilidade de vibração da unidade externa, verifique se a estrutura antivibração está instalada corretamente. | |
Inspeção e operação de teste

Precauções a ter antes da operação de teste
- Se a temperatura externa for baixa, ligue a alimentação principal durante 6 horas antes de executar a operação de teste.
- Se executar a operação de teste imediatamente depois de ter ligado a alimentação principal, as peças no interior do produto podem ficar seriamente danificadas.
- Não toque no tubo de refrigerante durante ou imediatamente após a execução da operação de teste.
- O tubo de refrigerante pode ficar quente ou frio durante ou imediatamente após a execução da operação de teste, dependendo do estado do refrigerante que corre pelo tubo de refrigerante, pelo compressor e por outras partes do ciclo de refrigerante.
- Não utilize o produto sem o painel ou as grades de proteção.
- Existe risco de lesões corporais causadas pela rotação ou aquecimento das peças ou por peças de alta tensão.
- Não desligue a alimentação principal imediatamente depois de ter interrompido a execução da operação de teste.
- Aguarde pelo menos 5 minutos antes de desligar a alimentação principal. Caso contrário, podem ocorrer vazamentos de água ou outros problemas.
- Conecte todas as unidades internas e a fonte de alimentação da unidade externa e depois realize a configuração de endereçamento automático. Realize a configuração de endereçamento automático até mesmo depois de mudar a PCB da unidade interna.
Inspeção antes de executar a operação de teste automática
- Verifique os cabos de alimentação e de comunicação das unidades internas e externas.
- Ligue a unidade externa 6 horas antes de executar a operação de teste para pré-aquecer a resistência do cárter.
- Antes de ligar o aparelho, utilize um voltímetro e um multímetro para verificar a tensão e a fase.
- Terminal R, S, T, N: verifique se a voltagem é 380 V entre os fios (R-S, S-T, T-R) e 220 V entre as fases (R-N, S-N, T-N).
- Ao ligar o aparelho, a unidade externa executa o rastreamento para verificar a conexão da unidade interna e outras funções opcionais.
- Anote as incidências da instalação no relatório de histórico de manutenção que se encontra na parte da frente de caixa de controle.

- Ligue a unidade externa 6 horas antes de executar a operação de teste automática para pré-aquecer a resistência do cárter.
6. Intervalo garantido da operação de teste automática
Para realizar uma avaliação precisa, é preciso executar a operação de teste automática nas condições de temperatura interna/externa abaixo indicadas.

bar
| Temperature | Refrigeração (°C) | Aquecimento (°C) | |---|---|---| | 5 (41) | 40 (104) | -10 (14) | | 10 (50) | 40 (104) | -10 (14) | | 15 (59) | 40 (104) | -10 (14) | | 20 (68) | 40 (104) | 20 (68) | | 25 (77) | 40 (104) | 20 (68) | | 30 (86) | 40 (104) | 20 (68) | | 35 (95) | 40 (104) | 20 (68) | | 40 (104) | 40 (104) | 20 (68) | | 45 (113) | 40 (104) | 20 (68) |- Durante a execução da operação de teste automática, o produto seleciona automaticamente o modo de refrigeração ou de aquecimento e funciona no modo selecionado.
- No intervalo de temperatura marcado por um padrão de linha entrecortada, o controle de proteção do sistema pode ser ativado durante o funcionamento. (Se o controle de proteção do sistema estiver ativado, pode ser difícil obter uma avaliação precisa após a operação de teste automática.)
- Quando a temperatura estiver fora do intervalo garantido, a precisão da avaliação da operação de teste automática pode diminuir próximo da linha divisória.
Operação de teste automática
-
Se a operação de teste automática não for concluída, a operação normal será impedida.
-
Se a operação de teste automática não for concluída, UP (UnPrepared) (Não preparado) será exibido no segmento após a verificação da comunicação e o funcionamento do compressor ficará restringido. (O modo UP será automaticamente desativado quando a operação de teste automática for concluída.)
- A operação de teste automática pode demorar de 20 minutos a no máximo 2 horas, dependendo do estado de funcionamento do produto.
-
Durante a operação de teste automática, podem ouvir-se ruídos resultantes da inspeção das válvulas. (Se ruídos anormais forem constantes, inspecione o produto.)
-
Se ocorrer algum erro durante a operação de teste automática, verifique o código de erro e tome as medidas adequadas.
-
Se o erro E503, E505 ou E506 ocorrer, consulte as próximas duas páginas.
-
Se for necessário efetuar uma inspeção ou se ocorrerem outros erros, consulte o manual de assistência.
-
Quando a operação de teste automática for concluída, utilize o S-NET Pro ou o S-CHECKER para emitir um relatório de resultados.
-
Se houver algum item com a indicação "inspeção necessária" no relatório de resultados, consulte o manual de assistência para decidir que outras ações devem ser tomadas.
-
Depois de tomar as medidas adequadas nos itens com a indicação "inspeção necessária", volte a executar a operação de teste automática.
-
Faça as seguintes verificações executando a operação de teste (refrigeração/aquecimento).
-
Verifique se a refrigeração/aquecimento funcionam normalmente.
- Controle individual de uma unidade interna: Verifique a direção do fluxo de ar e a velocidade do ventilador.
- Verifique se as unidades internas e externas emitem ruídos de funcionamento anormais.
- Verifique se a drenagem da unidade interna é realizada adequadamente durante a refrigeração.
-
Utilize o S-NET Pro para verificar o estado de funcionamento em detalhe.
-
Explique ao usuário como o condicionador de ar deve ser utilizado, de acordo com as instruções do manual do usuário.
-
Entregue o manual de instalação para que o cliente o guarde.

- Feche as partes superior e inferior do gabinete da unidade externa durante o funcionamento. Se utilizar a unidade com o gabinete frontal aberto, o produto pode ficar danificado e pode não ser possível obter dados precisos do S-NET Pro.

Inspeção e execução da operação de teste
Medidas a tomar se o erro E503 ocorrer (se a indicação “inspeção necessária” aparecer no relatório de resultados do S-NET Pro)

flowchart
graph TD
A["A válvula de serviço da unidade externa está aberta?"] -->|Sim| B["A válvula de 4 vias e a EEV principal estão funcionando normalmente?"]
A -->|No| C["Abra a válvula de serviço da unidade externa"]
B -->|Sim| D["A quantidade de refrigerante é adequada?"]
B -->|No| E["Verifique a válvula de 4 vias e a EEV principal"]
D -->|Sim| F["1. Execute o modo de operação de teste durante mais de 30 minutos\n2. Execute o modo Fan (Ventilador) durante mais de 10 minutos\n3. Reiniciar a operação de teste automática"]
D -->|No| G["Verifique se existem vazamentos. Realize a secagem a vácuo e o carregamento de refrigerante"]
* Sintomas de funcionamento anormal da válvula de 4 vias
- O ruído do gás refrigerante aumenta durante o funcionamento do compressor e a temperatura do tubo de entrada (H/P: sucção, H/R: sucção 2) mantém-se acima dos 10 °C quando comparada com a temperatura de saturação de baixa pressão.
- A temperatura de entrada/saída de evaporação mantém-se abaixo de 0 °C durante o aquecimento.
* Sintomas de funcionamento anormal da EEV principal
- Erro no controle do grau de superaquecimento do compressor de entrada durante o aquecimento.
: Se ocorrer algum erro de funcionamento enquanto a EEV estiver totalmente aberta, o grau de superaquecimento previsto [1 °C] não pode ser assegurado [abaixo de 0 °C] e a temperatura de descarga do compressor será baixa.
: Se ocorrer algum erro de funcionamento enquanto a EEV estiver totalmente fechada, a pressão baixa diminui e o grau de superaquecimento no compressor de entrada aumenta excessivamente.

- Se for necessário detectar a válvula de serviço, a unidade externa correspondente apresenta o erro.
- Se for necessário detectar a válvula de serviço, o modo de detecção automática é interrompido. Durante a detecção da válvula de serviço, verifique as válvulas de serviço dos tubos de gás e de líquido.
- Quando for necessário detectar a válvula de 4 vias e a EEV principal, execute a operação de teste para aquecimento durante mais de 1 hora e analise os dados para verificar se existe algum problema.
- Se houver formação de gelo na unidade externa ou se a unidade externa estiver funcionando no modo de descongelamento, pode ser difícil detectar algum problema em condições normais. Nesse caso, execute a operação de teste para aquecimento durante mais de 1 hora.
- Se o funcionamento estiver fora do intervalo garantido, pode ocorrer um erro mesmo que não haja qualquer problema com o produto.

flowchart
graph TD
A["Ativar o modo de vácuo em todas as unidade externas"] --> B{A válvula de serviço da unidade externa está aberta?}
B -->|No| C["Abra a válvula de serviço da unidade externa"]
B -->|Sim| D{O valor apresentado no sensor de pressão da unidade externa instalada está de acordo com as seguintes indicações? "Diferença de valor máx./mín. de baixa pressão > 2" "Diferença de valor máx./mín. de alta pressão > 2"}
D -->|No| E["Reinicie a unidade externa"]
E --> F["Execute a operação de teste"]
F --> G["Analise os dados do ciclo Verifique/substitua o sensor de pressão anormal"]
G --> H["Desativar o modo de vácuo em todas as unidade externas"]
H --> I["Terminar"]

- Se a operação de teste automática do sensor de pressão for executada antes que a pressão da unidade externa seja estabilizada (momento em que a diferença entre alta e baixa pressão é praticamente nula), pode ocorrer um erro mesmo que não haja qualquer problema com o produto.
- Se for necessário detectar o sensor de pressão, todas as unidades externas apresentam o erro.
- Se for necessário detectar o sensor de pressão, o modo de operação de teste automática é interrompido.
- Para verificar se o sensor de pressão tem algum problema, execute a operação de teste durante mais de 1 hora e analise os dados para verificar se existe algum problema.
SAMSUNG
Aparelho de ar condicionado manual de instalação
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido este produto da Samsung.







Tubo do lado do líquido

300 mm






Unidade interna
Unidade interna
Unidade interna
Unidade interna
