Gingabike

Nestor - Bicicleta elétrica Gingabike - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nestor Gingabike em formato PDF.

📄 6 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Gingabike Nestor - page 1
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Nestor Gingabike

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bicicleta elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nestor - Gingabike e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nestor da marca Gingabike.

MANUAL DE UTILIZADOR Nestor Gingabike

MODELONESTOR / CONDOR
Velocidade máxima25Km/h
Peso máx. do condutor90 Kg
Potência do motor0,25 Kw
Tensão do motor48 Voltes
Tensão das Baterias48 Voltes
Capacidade das Baterias12 Amp.
Autonomia por carga35 Km
Quantidade de baterias 12V4 Unidades
Medidas dos Pneus16” x 3.00
Pressão de ar nos pneus2,4/3,1bar
Peso bruto50 Kg
Medidas ( mm )1650 x 450 x 1120

IMPORTANTE – As baterias nunca devem estar abaixo dos 15% de carga. Por isso, nunca tenha a bicicleta parada com a chave na ignição e muito menos ligada, pois o sistema electrónico consome a corrente das baterias em menos de 48 horas colocando a carga a menos de 15% Se isto acontecer, as baterias ficarão irremediavelmente perdidas e sem recuperação possível.

Se não utiliza a bicicleta por longos períodos de tempo, desligue o cabo que liga as baterias à bicicleta e deverá carregá-las electricamente pelo menos uma vez por mês.

A pressão de ar dos pneus deve ser: Mínimo 35 Psi ou 2,4 Bar - Máximo 45 Psi ou 3,1 Bar

TRANSCRICÃO DO ARTº 112º e 82º - 5 DO CÓDIGO DA ESTRADA - VELOCÍPEDES

Artº 112 Código da Estrada: 1-Velocípede é o veículo com duas ou mais rodas accionado pelo esforço do próprio condutor por meio de pedais ou dispositivos análogos.

2-Velocípede com motor é o velocípede equipado com motor auxiliar eléctrico com potência máxima continua de 0,25Kw (250 W) cuja alimentação é reduzida progressivamente com o aumento da velocidade e interrompida se atingir a velocidade de 25Km/h, ou antes, se o ciclista deixar de pedalar.

3-Para efeitos do presente Código, os velocípedes com motor e as trotinetas com motor são equiparados a velocípedes.

Artº 82º - 5 Código da Estrada: Os condutores e passageiros de velocípedes com motor e os condutores de trotinetas com motor, devem proteger a cabeça usando capacete devidamente apertado e ajustado.

INTRODUCÃO

Está equipada com motor de última tecnologia, permitindo assim que a sua utilização esteja adaptada a quase todos os ambientes devido ao muito baixo nível de ruído.

Divirta-se com a sua nova bicicleta, cumprindo sempre todas as leis e regras de trânsito para este tipo de veículos, em vigor no país onde a usar.

Após desembalar, só pessoal especializado deverá instalar a roda dianteira e afinar o travão com a tensão apropriada. Leia com atenção estas instruções antes de usar a bicicleta, para compreender todos os seus desempenhos e a maneira mais correcta de usar e manter a bicicleta em circunstâncias óptimas, reduzir problemas e prolongar a sua longevidade. Todo o conteúdo da embalagem, como por exemplo, sacos de plástico, esferovite, fitas, etc., deverão ser mantidos fora do alcance das crianças, pois podem ser perigosos e causar asfixia. Deverá utilizar apenas os acessórios recomendados pelo fabricante e contidos nesta embalagem, sob risco de acidente ou danos.

Todo o conteúdo da embalagem, como por exemplo, sacos de plástico, esferovite, fitas, etc. deverão ser mantidos fora do alcance das crianças, pois podem ser perigosos e causar asfixia. Deverá utilizar apenas os acessórios recomendados pelo fabricante e contidos nesta embalagem, sob risco de acidente ou danos.

  • Não utilize telemóvel, excepto se for com sistema de "mãos livres".
  • Não utilize auriculares em ambos os ouvidos
  • Não conduza sob influência de álcool, sobretudo com taxa de alcoolemia superior a 0,5 g/L.
  • Não conduza sob influência de substâncias psicotrópicas tranquilizantes, estimulantes, estupefacientes, etc.
  • Não deverá fazer acrobacias na via pública. Como condutor de um velocípede, não poderá colocar as mãos fora do guiador, seguir com os pés fora dos pedais nem levantar as rodas em circulação.
  • Durante o uso, deve obedecer aos regulamentos de tráfego, designadamente a sinalização de trânsito.
  • Não deve transportar outros passageiros (especialmente crianças).
  • Em vias com geada, neve ou com chuva, deve conduzir com cuidados redobrados devido ao risco de queda.
  • A bicicleta não deve suportar cargas acima de seu limite (+ - 90Kg) a sobrecarga põe em causa a segurança danifica os componentes e reduz seriamente a sua longevidade.
  • Controlador, carregador e conversor que equipam esta bicicleta são produtos electrónicos, devem manter-se secos.
  • A bicicleta não deve estar sujeita a temperaturas solares fortes nem no exterior com temperaturas abaixo 20º por longo período de tempo.
  • Antes de usar a bicicleta, por favor leia com cuidado estas instruções.
    Não empreste a bicicleta a que não estiver bem habilitado a utilizá-la com segurança.

7é-UTá-CÃ@"võÁRõé"

Importante: Em todas as operações, limpeza, manutenção, afinação e reparações, etc. deverá colocar a bicicleta no descanso central e retirar a chave de ignição, pois o movimento dos pedais colocar o motor em funcionamento.

Limpe regularmente a sua bicicleta. Não mantenha a bicicleta por longo período de tempo, sob a luz directa do sol, ou ambientes quentes ou molhados. Não dirija directamente para partes eléctricas, jactos de água. No caso de estar ao ar livre em dia chuvoso, proteja o punho giratório (acelerador) ou se possível toda a máquina com uma capa. Não deverá em caso algum, instalar peças ou acessórios que não sejam de qualidade comprovada e não originais ou não adquiridas nos nossos centros de serviço autorizados. Verifique regularmente os travões, parafusos e porcas que com a utilização podem desapertar-se. Qualquer anomalia, deve ser reparada rapidamente. As bainhas da suspensão devem ser lubrificadas apenas com massa consistente. Nunca aplicar quaisquer lubrificantes na zona dos travões, pois perderão toda a eficácia. Em cada utilização deverá verificar: pressão de ar nos pneus, estado dos travões e iluminação. Nas zonas de circulação, evite choque com objectos pontiagudos, pois danificam imediatamente os pneus.

-@TéS"PéRé"ãéRfé"vé"céTáRõé"

Esta bicicleta usa um carregador externo. Durante a carga, deverá retirar a chave da ignição.

Introduza primeiramente a ficha da saída do carregador no ponto de carga da bicicleta ou da bateria e só depois deverá ligar a ficha do carregador na tomada da rede eléctrica. A lâmpada vermelha do carregador quando acesa, significa que a carga está em progresso. A lâmpada verde do carregador quando acesa, significa que a carga está completa. O carregador serve apenas para carga em baterias desta bicicleta. Carregadores doutros fabricantes não deverão ser usados, pois poderão danificar a bateria. Durante a carga, a temperatura do carregador poderá subir até ao máximo de 40°C.

Não deverá cobrir o carregador para que se mantenha com boa ventilação e deverá mantê-lo distante de fontes de calor. Em nenhuma circunstância, deverão ser introduzidas partículas líquidas ou metálicas no interior do carregador. Durante a carga, deverão ser tomados cidades de segurança, especialmente com crianças. A bateria deve ser carregada o máximo de vezes possível. Se fizer um percurso apenas de 5 Km. Pode e deve carregar novamente a bicicleta. Este tipo de baterias não fica com os chamados vícios ou memória de carga.

O carregador é um produto electrónico e só deve ser aberto por pessoas devidamente habilitadas. Com temperaturas muito baixas, a bateria descarrega a um ritmo maior, daí que no inverno a autonomia poderá ser reduzida. É um fenómeno normal.

Gingabike Nestor - INTRODUCÃO - 1

UTILIZAÇÃO

Para colocar a bicicleta e o motor auxiliar em marcha, ligue a chave de ignição, movimente os pedais para a frente. Por vezes o motor pára e volta a arrancar para protecção do mesmo e para evitar o consumo excessivo de corrente devido à sobrecarga do motor. Em dias chuvosos, com nevoeiro ou em viagem nocturna, ligue a iluminação.

A exemplo dos automóveis de média/alta gama, este modelo NESTOR/CONDOR, tem: FUNÇÃO DE REGISTO DE VELOCIDADE (CRUISE-CONTROL). O botão vermelho do lado direito permite registar uma velocidade pré-determinada.

Por exemplo: Coloca-se a bicicleta a circular com 20 Km/h, prime-se o botão e a velocidade mantém-se sem necessidade de acelerar. Para desactivar a função, basta travar, acelerar ou premir o mesmo botão.

PROTECCÃO DO AMBIENTE (DIRECTIVA - 200/96-EC)

De forma a preservar o ambiente e a proteger a saúde humana, os equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizáveis deverão ser eliminados de acordo com as leis específicas do fabricante e do utilizador.

Desta forma e como indicado através do símbolo a etiqueta de classificação ou na embalagem, este aparelho não deverá ser eliminado como lixo indiferenciado. O utilizador tem o direito de o levar a um ponto específico de escolha de desperdícios para reutilização, reciclagem ou utilização para outros fins, em conformidade com a directiva.

Certificado de Garantia / Warranty Certificate

O Certificado de Garantia abaixo mencionado é válido para o artigo "BICICLETA ELÉCTRICA – MODELO NESTOR / CONDOR denominado "Artigo", garantido por GINGABIKE - Comércio de Artigos Desportivos, Lda, denominada de importador de ser livre de qualquer defeito no material ou utilização por um período de 24 meses desde a data de aquisição do artigo cobrindo ambos as partes e utilização. Sobre os termos deste certificado de garantia, reparação e/ou substituição de qualquer parte do artigo deverá sempre ter em conta a opinião do importador ou do seu Agente Autorizado. No caso de ser necessário o serviço de assistência técnica durante o tempo de vigência desta garantia, deverá o comprador contactar o vendedor ao qual adquiriu o artigo, ou posto de assistência mais próximo. Para obter o serviço de garantia, o cliente deverá se apresentar munido dos seguintes documentos: o comprovativo de compra (factura comercial) e o certificado de garantia para que possa ser confirmada a data de aquisição do artigo. Este produto é vendido por GINGABIKE, Lda. que não tem qualquer autoridade ou autorização por parte do produtor para dar qualquer garantia adicional sobre o artigo, que não sejam aquelas incluídas neste certificado.

Condições da Garantia

Esta garantia aplica-se ao artigo que tenha sido utilizado de acordo com as recomendações do produtor sob condições normais de utilização e cuidados razoáveis para com o equipamento (conforme interpretação do importador), não cobrindo esta garantia danos, mal funcionamento ou falhas técnicas, resultantes de má utilização, negligência, abuso ou utilização para fins que não aqueles a que o artigo se destina ou não está preparado; e qualquer alteração, reparação ou modificações que não tenham sido praticados pelo agente autorizado para proceder ao serviço de assistência técnica. Esta garantia não será aplicável para os casos em que o artigo tiver sido danificado por acidente ou reparações que surjam durante a sua normal utilização. Não são aceites pelo Importador qualquer custos originados pelo transporte do artigo, deslocações pessoais deslocação de partes do artigo para e do posto de assistência técnica autorizado.

Para que a garantia tenha validade, deverão ser feitas revisões periódicas num Agente Gingabike Autorizado, de acordo com o plano de revisões abaixo.

Nota: @s proprietários de bicicletas que forem fornecidas por distribuidores que não disponham de condições técnicas ou oficinais para as revisões periódicas, deverão dirigir-se aos Agentes Gingabike Autorizados.

TABELA DE REVISÕES

1a REVISÃO: AOS 30 DIAS OU 500KMReapertar porcas e parafusos. Reajustedos travões e verificação do sistema deiluminação, travões e pressão de ar nospneus.VALOR DA REVISÃO M.O. = 10,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dostrabalhos indicados. Outros eventuaistrabalhos ou peças, serão orçamentadose facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar asbaterias o máximo de vezes possível,ainda que sejas pequenos ciclos cargasalem de que nunca deve ter as bateriasmais de 30 dias sem serem recarregadasmesmo sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente2a REVISÃO: AOS 4 MESES OU 2000KMReapertar porcas e parafusos. Reajustedos travões e verificação do sistema deiluminação, travões e pressão de ar nospneus. Remover roda dianteira paraverificação das cintas de travão.Lubrificação das bainhas da suspensãodianteira e da corrente de transmissãoVALOR DA REVISÃO M.O. = 12,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dostrabalhos indicados. Outros eventuaistrabalhos ou peças, serão orçamentadose facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar asbaterias o máximo de vezes possível,ainda que sejas pequenos ciclos cargasalem de que nunca deve ter as bateriasmais de 30 dias sem serem recarregadasmesno sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente3a REVISÃO: AOS 8 MESES OU 3500KMReajuste dos travões e verificação dosistema de iluminação, travões e pressãode ar nos pneus. Remover roda dianteirapara verificação das cintas de travão.Verificação das cintas do travão posteriorEsticar e lubrificar a corrente detransmissão.VALOR DA REVISÃO M.O. = 15,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dostrabalhos indicados. Outros eventuaistrabalhos ou peças, serão orçamentadose facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar asbaterias o máximo de vezes possível,ainda que sejas pequenos ciclos cargasalem de que nunca deve ter as bateriasmais de 30 dias sem serem recarregadasmeso sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente
4aREVISÃO:AOS 12 MESES OU 5000KMReajuste dos travões e verificação do sistema de iluminação, travões e pressão de ar nos pneus. Remover roda dianteira para verificação das cintas de travão. Verificação das cintas do travão posteriorVALOR DA REVISÃO M.O. = 15,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dos trabalhos indicados. Outros eventuais trabalhos ou peças, serão orçamentados e facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar as baterias o máximo de vezes possível, ainda que sejas pequenos ciclos cargas alem de que nunca deve ter as baterias mais de 30 dias sem serem recarregadas mesmo sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente4aREVISÃO:AOS 16 MESES OU 6500KMReajuste dos travões e verificação do sistema de iluminação, travões e pressão de ar nos pneus. Remover roda dianteira para verificação das cintas de travão. Verificação das cintas do travão posteriorVALOR DA REVISÃO M.O. = 15,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dos trabalhos indicados. Outros eventuais trabalhosou peças, serão orçamentados e facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar as baterias o máximo de vezes possível, ainda que sejas pequenos ciclos cargas alem de que nunca deve ter as baterias mais de 30 dias sem serem recarregadas mesmo sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente4aREVISÃO:AOS 20 MESES OU 8000KMReajuste dos travões e verificação do sistema de iluminação, travões e pressão de ar nos pneus. Remover roda dianteira para verificação das cintas de travão. Verificação das cintas do travão posterior Esticar e lubrificar a corrente de transmissão.VALOR DA REVISÃO M.O. = 15,00 EUREste valor, paga apenas a M.O. dos trabalhos indicados. Outros eventuais trabalhos ou peças, serão orçamentados e facturados pelo Agente.Informar o cliente que deve carregar as baterias o máximo de vezes possível, ainda que sejas pequenos ciclos cargas alem de que nunca deve ter as baterias mais de 30 días sem serem recarregadas mesmo sem consumo.Data......Carimbo e rubrica do Agente

As baterias necessitam de 6/8 horas para uma carga completa. Acima das 8 horas, as baterias aquecem e esse aquecimento provoca aumento de volume o que provoca a destruição das suas funções vitais.

AS BATERIAS QUE APRESENTEM VOLUME ACIMA DAS SUAS MEDIDAS NORMAIS (15 x 10 x 10 Cm) OU DEFORMAÇÃO PLÁSTICA, SÃO CONSIDERADAS EM UTILIZAÇÃO INDEVIDA OU MÁ UTILIZAÇÃO

As baterias são órgãos de desgaste. Por serem concebidas em chumbo ácido aceitam cerca de 350/400 carregamentos eléctricos (ciclagem completa). Assim, se em média cada carga permite percorrer 35 Km, as baterias darão para cerca de 13.000km). Por cortesia do importador, baterias avariadas com mais de seis meses e menos de dez meses de uso que não apresentem sinais de utilização indevida ou má utilização, serão substituídas por novas baterias, suportando o cliente/consumidor a percentagem do valor correspondente aos meses de uso, sendo os restantes suportados pela Gingabike.

LIMITES DA GARANTIA

Alguns componentes têm limites de garantia

Por serem peças de desgaste com a utilização.

  • Lâmpadas (a garantia termina com a 1 ^a utilização
  • Cintas ou calços de travão (garantia finda aos 30 dias)
  • Pneus e câmaras-de-ar (garantia finda aos 30 dias)
  • Baterias (garantia finda aos 120 dias - seis meses)

PRODUTOR / IMPORTADOR :

Gingabike, Lda.

Apartado 402

3754-909 Águeda – Portugal

Telf. 351 234 623 967

comercial@gingabike.pt

www.gingabike.pt

www.goose.com.pt

AVARIAS POSSIVEIS CAUSAS MEDIDAS DE CORRECÇÃO
Não tem resposta da ignição 1 - quando liga a chave. Bateria.2- O fusível está queimado 3- Verifique os contactos do3- Contactos da ignição partidos comutador4- Circuitos da bateria avariados 4- Teste a bateria5- Controlador avariado 5- Teste o controlador, verificando se a corrente lhe chega.6- Contacte um agente GingabikeMau contacto ou má ligação da 1- Limpe os contactos2- Substitua o fusível
O motor não trabalha1-Os fios eléctricos ou as ligações entre a Bateria, o motor e o controlador, estão em Más condições.2-O controlador está avariado.1- Verifique fios e ligações reparando ou limpando os contactos.2- Contacte um agente Gingabike
O motor faz um ruído apesar de continuar a trabalharEste é um problema que só o seu distribuidor poderá solucionar.Contacte um agente Gingabike
O sistema eléctrico não funciona ou não dá sinais para seja restaurado o sistemaFoi activado o sistema de protecção da bateriaDesligue a ignição, retire a chave e espere alguns segundos
O sistema eléctrico parou enquanto conduzia a bicicleta inferior a 30,5 voltsA protecção do sistema foi activada, devido a uma tensãoCarregue de novo a bateria.Isso deve resolver o problema.
O motor continua a trabalhar mesmo quando o sistema de travões está activadoO interruptor de segurança dos travões pode estar danificadoou deficiente ligação ao controlador1- Substitua o interruptor2- Substitua os fios eléctricos3- Limpe a ligações
O motor dá sinais de O carregador funcionamento quando carrega a bateria1- Limpe as 1- Limpas o controlador ou com má ligação ao controladorligações2- Substitua o carregador3- Contacte um agente Gingabike
A corrente desliga-se quando o motor está em sobrecarga Substitua o fusívelCarga baixa, fusível queimado ou controlador avariado Verifique as ligaçõesContacte um agente Gingabike.Carregue a bateria,
O motor pára 3 segundos depois de uma travagemO sistema de segurança dos travões pode estar danificadoDesligue todo o sistema e volte a ligar

ESTE CERTIFICADO DE GARANTIA DEVERA SER MANTIDO PELO CLIENTE DURANTE TODO O TEMPO DE VIGÊNCIA DA GARANTIA

- THIS CERTIFICATE MUST BE KEPT BY YOU DURING THE WHOLE GUARANTEE TIME

Para o seu controle e na identificação da data de compra do artigo, mantenha o comprovativo de compra (factura) e este formulário preenchidos com os seguintes detalhes especificados:

Apresente este formulário com o seu comprovativo de compra toda a vez que o serviço de garantia for solicitado

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Gingabike

Modelo : Nestor

Categoria : Bicicleta elétrica