Livina (2013) - Carro NISSAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Livina (2013) NISSAN em formato PDF.
| Tipo de produto | Carro |
| Marca | Nissan |
| Modelo | Livina (2013) |
| Comprimento | 4420 mm |
| Largura | 1695 mm |
| Altura | 1590 mm |
| Distância entre eixos | 2600 mm |
| Peso bruto | 1810 kg |
| Peso líquido (tara) | 1280 kg |
| Capacidade do tanque de combustível | 52 litros |
| Motor | 1.6L 4 cilindros a gasolina |
| Potência máxima | 105 cv |
| Torque máximo | 150 Nm |
| Transmissão | Manual de 5 velocidades ou automática CVT |
| Consumo médio | 7.0 L/100 km |
| Direção | Assistida hidraulicamente |
| Freios | Disco ventilado na frente, tambor atrás |
| Suspensão dianteira | Independente McPherson |
| Suspensão traseira | Eixo de torção |
| Airbags | Dianteiros (motorista e passageiro) |
| Sistema de travagem ABS | Sim |
| Ar condicionado | Manual |
| Combustível | Gasolina |
| Capacidade de óleo do motor | 3.5 litros (com filtro) |
| Manutenção | Troca de óleo a cada 10.000 km ou 6 meses |
| Pneus | 185/65 R15 |
Perguntas frequentes - Livina (2013) NISSAN
Perguntas dos utilizadores sobre Livina (2013) NISSAN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Livina (2013) - NISSAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Livina (2013) da marca NISSAN.
MANUAL DE UTILIZADOR Livina (2013) NISSAN
Para sua segurança, leia atentamente e guarde este manual no veículo
PREFÁCIO
Bem-vindo à crescente família de novos proprietários de veículos NISSAN. O seu veículo foi produzido utilizando-se a mais alta tecnologia e um rigoroso controle de qualidade. Este manual foi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação e manutenção do seu veículo, proporcionando a você grande prazer ao dirigir. Antes de operar o veículo, leia atentamente o Manual do Proprietário.
O Manual de Garantia e Manutenção anexo informa os detalhes de garantia que cobrem seu veículo.
Lembre-se sempre: quem melhor conhece o seu veículo é a sua concessionária NISSAN. Sempre que forem necessários serviços de manutenção ou quando você tiver alguma dúvida sobre seu veículo, ela estará sempre à disposição para atendê-lo.
Este manual se aplica aos modelos NISSAN LIVINA.
INTRODUÇÃO
Siga estas importantes regras ao dirigir, para garantir sua completa segurança e de seus passageiros:
- Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas.
- SEMPRE observe os limites de velocidade e nunca dirija mais rápido do que as condições locais permitam.
- SEMPRE esteja atento ao dirigir e evite usar recursos do veículo ou realizar atividades que possam distrair você.
- SEMPRE use os cintos de segurança e sistemas adequados de proteção para crianças.
- SEMPRE mantenha todos os ocupantes do veículo informados sobre os requisitos de segurança.
- SEMPRE releia este Manual do Proprietário para informações importantes de segurança.
Este manual contém informações sobre todos opcionais disponíveis para este modelo. Portanto, você poderá encontrar informações que não se aplicam ao seu veículo.
Antes de dirigir seu veículo, leia atentamente este Manual do Proprietário. Isso garantirá familiaridade com os controles e requisitos de manutenção, ajudando-lhe na operação segura de seu veículo.
"ATENÇÃO": Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar situações em que haja possibilidade de danos pessoais ou materiais e, portanto, as informações relativas à estas situações devem ser seguidas atentamente.
"CUIDADO": Esta palavra também é usada ao longo do manual para indicar situações em que possam acontecer danos menores ao veículo e também devem ser seguidas atentamente.

LEITURA DO MANUAL
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL

Caso veja este símbolo, significará “Não faça isso” ou “Não permita que isso aconteça.”
Há vários símbolos usados neste manual. Eles são usados das seguintes formas:


Caso veja um símbolo similar a estes na ilustração, significa que a seta está apontada para a frente do veículo.




Setas em uma ilustração similares a estas indicam movimento ou ação.




Setas em uma ilustração similares a estas chamam a atenção para um item da ilustração.
MODIFICAÇÕES DO SEU VEÍCULO
Este veículo não deve ser modificado. Modificações podem prejudicar o desempenho, segurança ou durabilidade do veículo, podendo também, violar a legislação de veículos automotores. Danos ou problemas de desempenho de veículos modificados não são cobertos pela Garantia NISSAN.
A NISSAN reserva-se o direito de alterar as especificações ou projeto do veículo sem aviso prévio.
Este veículo está em conformidade com o instituído pela resolução Nº 18/86 e suportado pela Lei Federal nº 8723/93 - PROGRAMA DE CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR POR VEÍCULOS AUTOMOTORES (PROCONVE). Mantendo seu veículo corretamente regulado de acordo com as instruções do fabricante, você estará contribuindo para a melhoria das condições do meio ambiente, além de garantir o correto desempenho do veículo.
SERVIÇO AO CLIENTE NISSAN
A Nissan do Brasil Automóveis Ltda. e sua rede de concessionárias estão preparadas para atender às necessidades que você tiver com seu veículo. Sua satisfação com seu veículo é nosso maior propósito. As concessionárias estão sempre prontas para prestar qualquer tipo de serviço que seu veículo precise.
No entanto, se existir algo que a concessionária não consiga resolver ou se você deseja questionar, comentar ou reclamar diretamente para a Nissan do Brasil Automóveis Ltda., favor contatar nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do telefone ou e-mail disponíveis abaixo.
Telephone SAC: 0800 011 1090
e-mail: sac@nissan.com.br
Página na Web: http://www.nissan.com.br
Para uma resposta imediata, favor fornecer seu nome completo, endereço, número do telefone, modelo, versão, ano de fabricação e chassi do veículo.
Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste Manual do Proprietário pode ser reproduzida ou armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitido de qualquer forma, ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocopiado, gravado ou outro meio qualquer sem a permissão por escrito da Nissan do Brasil Automóveis Ltda.
Conteúdo
Índice ilustrado
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Instrumentos e controles
Verificações e ajustes preliminares
Sistemas do aquecedor, ar-condicionado e áudio
Partida e condução
Em caso de emergência
Aparência e cuidados
Manutenção e faça você mesmo
Informações técnicas
Índice alfabético
0 Índice ilustrado
Air Bags, Cintos de Segurança e Sistemas de Proteção Infantil (Veículos com duas fileiras de bancos) 0-2
Air Bags, Cintos de Segurança e Sistemas de Proteção Infantil (Veículos com três fileiras de bancos) 0-3
Parte Dianteira Externa 0-4
Parte Dianteira Externa* 0-5
Parte Traseira Externa
(Veículos com duas fileiras de bancos) 0-6
Parte Traseira Externa
(Veículos com duas fileiras de bancos)* 0-7
Parte Traseira Externa
(Veículos com três fileiras de bancos) 0-8
Compartimento de Passageiros
(Veículos com duas fileiras de bancos) 0-9
Compartimento de Passageiros
(Veículos com três fileiras de bancos) 0-10
Painel de Instrumentos 0-11
Compartimento do Motor 1.6l - Localização ....0-12
Compartimento do Motor 1.8l - Localização ....0-13
Luzes de Advertência / Indicadoras 0-14
*Modelo X-Gear
AIR BAGS, CINTOS DE SEGURANÇA E SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL (VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS)

Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
AIR BAGS, CINTOS DE SEGURANÇA E SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL (VEÍCULOS COM TRÊS FILEIRAS DE BANCOS)

- Cinto de segurança traseiro (pág. 1-17)
- Cinto de segurança dianteiro (pág. 1-10)
- Air bags dianteiros (se equipado) (pág. 1-32)
- Banco dianteiro (pág. 1-3)
- Air bag lateral dianteiro (se equipado) (pág. 1-35)
- Pré-tensionador do cinto de segurança (se equipado) (pág. 1-34)
- Segunda fileira de bancos (se equipado) (pág. 1-7, 1-9)
- Terceira fileira de bancos (se equipado) (pág. 1-6, 1-7, 1-8, 1-10)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
PARTE DIANTEIRA EXTERNA

- Capuz do motor (pág. 3-19)
- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Limpadores e lavador do para-brisa (pág. 2-17)
- Para-brisa (pág. 8-19)
- Antena (pág. 4-29)
- Vidros das portas (pág. 2-27)
- Fechaduras das portas, controle remoto, chaves (pág. 3-2, 3-4, 3-6)
- Espelhos (pág. 3-25)
- Pressão dos pneus (pág. 8-35, 9-7, 10-7)
- Pneu furado (pág. 6-2)
- Correntes para pneus (pág. 8-36)
- Interruptor do farol e das luzes indicadoras de direção (pág. 2-19)
- Troca de lâmpadas (pág. 8-29)
- Interruptor do farol de neblina (se equipado) (pág. 2-20)
- Gancho de fixação (pág. 6-12)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
PARTE DIANTEIRA EXTERNA\*

- Capuz do motor (pág. 3-19)
- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Limpadores e lavador do para-brisa (pág. 2-17)
- Para-brisa (pág. 8-19)
- Antena (pág. 4-29)
- Vidros das portas (pág. 2-27)
- Fechaduras das portas, controle remoto, chaves (pág. 3-2, 3-4, 3-6)
- Espelhos (pág. 3-25)
- Pressão dos pneus (pág. 8-35, 9-7, 10-7)
- Pneu furado (pág. 6-2)
- Correntes para pneus (pág. 8-36)
- Interruptor do farol e das luzes indicadoras de direção (pág. 2-19)
- Troca de lâmpadas (pág. 8-29)
- Interruptor do farol de neblina (se equipado) (pág. 2-20)
- Gancho de fixação (pág. 6-12)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
* Modelo X-Gear
PARTE TRASEIRA EXTERNA (VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS)

- Limpador e lavador do vidro traseiro (se equipado) (pág. 2-18)
- Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-19)
- Trava de segurança para crianças nas portas traseiras (se equipado) (pág. 3-6).
- Tampa do bocal de abastecimento de combustível, recomendação de combustível (pág. 3-22, pág. 9-3)
- Troca de lâmpadas (pág. 8-34)
- Abertura da tampa traseira (pág. 3-20)
- Botão de abertura (se equipado)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
PARTE TRASEIRA EXTERNA (VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS)\*

- Limpador e lavador do vidro traseiro (se equipado) (pág. 2-18)
- Barras de teto (se equipado) (pág. 3-21)
- Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-19)
- Trava de segurança para crianças nas portas traseiras (se equipado) (pág. 3-6).
- Tampa do bocal de abastecimento de combustível, recomendação de combustível (pág. 3-22, pág. 9-3)
- Troca de lâmpadas (pág. 8-34)
- Abertura da tampa traseira (pág. 3-20)
- Botão de abertura (se equipado)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento. - Modelo X-Gear
PARTE TRASEIRA EXTERNA (VEÍCULOS COM TRÊS FILEIRAS DE BANCOS)

- Limpador e lavador do vidro traseiro (se equipado) (pág. 2-18)
- Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-19)
- Barras de teto (se equipado) (pág. 3-21)
- Trava de segurança para crianças nas portas traseiras (se equipado) (pág. 3-6).
- Tampa do bocal de abastecimento de combustível, recomendação quanto ao combustível (pág. 3-22, pág. 9-3)
- Troca de lâmpadas (pág. 8-34)
- Abertura da tampa traseira (pág. 3-20)
- Botão de abertura (se equipado)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS (VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS)

- Cobertura do compartimento traseiro (se equipado) (pág. 2-26)
- Banco traseiro (1-6)
- Luz interna, acesso iluminado (pág. 2-30)
- Banco dianteiro (pág. 1-3)
- Para-sóis (pág. 3-25)
- Luzes de leitura (se equipado) (pág. 2-31)
- Porta-luvas (pág. 2-26)
- Freio de estacionamento, estacionando em ladeiras (pág. 5-16, pág. 5-20)
- Apoio de braços central (se equipado) (pág. 1-9)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS (VEÍCULOS COM TRÊS FILEIRAS DE BANCOS)

Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
PAINEL DE INSTRUMENTOS

- Interruptor de controle do espelho retrovisor externo (pág. 3-26)
-
Interruptor do farol/farol de neblina (se equipado)/luzes indicadoras de direção (págs. 2-19, 2-20)
-
Air bag do motorista/buzina (pág. 1-32, pág. 2-22)
- Medidores e indicadores (pág. 2-3)
-
Interruptor dos limpadores/lavador do para-bri-sa (pág. 2-17)
-
Sistema de áudio (se equipado) (pág. 4-12)
- Difusor central (pág. 4-2)
- Air bag do passageiro (se equipado) (pág. 1-32)
- Difusor lateral (pág. 4-2)
- Porta-luvas (pág. 2-26)
- Controles automáticos do climatizador (se equipado) (pág. 4-10, pág. 4-11)
- Controles manuais do climatizador (pág. 4-3)
- Porta-copos com tampa (se equipado) (pág. 2-24)
- Alavanca seletora de mudanças (pág. 5-10, 5-14)
- Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-19)
- Interruptor das luzes de advertência (pág. 2-21)
- Interruptor de ignição (pág. 5-4)
- Regulagem da coluna de direção (pág. 3-24)
- Dispositivo de liberação do capuz do motor (pág. 3-19)
- Dispositivo de liberação da tampa do bocal de abastecimento de combustível (pág. 3-22)
- Bloco de fusíveis (8-21, 8-23)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
COMPARTIMENTO DO MOTOR 1.6I - LOCALIZAÇÃO

- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (pág. 8-10)
- Filtro de ar do motor (pág. 8-18)
- Reservatório de fluido do freio e embreagem (8-14)
- Bateria (pág. 8-15)
- Caixa de fusíveis/conexão de fusíveis (pág. 8-21, 8-23)
- Reservatório do líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
- Tampa do radiador (pág. 8-8)
- Vareta medidora do nível de óleo do motor (pág. 8-9)
- Localização da correia de acionamento
- Reservatório do fluido do lavador do para- brisa (pág. 8-14)
NOTA:
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
COMPARTIMENTO DO MOTOR 1.8I - LOCALIZAÇÃO

- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (pág. 8-10)
- Vareta medidora do nível de óleo do motor (pág. 8-9)
- Reservatório de fluido do freio (pág. 8-14)
- Filtro de ar (pág. 8-18)
- Bateria (pág. 8-15)
- Caixa de fusíveis/conexão de fusíveis (pág. 8-21, 8-23)
- Vareta medidora do nível de fluido da transmissão automática (ATF) (pág. 8-12)
- Tampa do radiador (pág. 8-8)
- Reservatório do líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
- Localização da correia de acionamento
- Reservatório de fluido do lavador do para-brisa (pág. 8-14)
NOTA:
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
LUZES DE ADVERTÊNCIA / INDICADORAS
| Luzes de advertência | Nome | Página |
![]() | Luz de advertência do sistema de freio antibloqueio (ABS) (se equipado) | 2-9 |
![]() | Luz de advertência do freio | 2-9 |
![]() | Luz de advertência de tensão da bateria | 2-10 |
![]() | Luz de advertência de porta aberta | 2-10 |
![]() | Luz de advertência da pressão de óleo do motor | 2-11 |
![]() | Luz de advertência de superaquecimento (vermelha) | 2-11 |
![]() | Luz de advertência de nível de combustível baixo | 2-11 |
![]() | Luz de advertência da direção assistida | 2-10 |
![]() | Luz de advertência do cinto de segurança e alarme sonoro (se equipado) | 2-11 |
![]() | Luz de advertência do air bag (se equipado) | 2-12 |
![]() | Luz indicadora de posição da transmissão automática (A/T) (somente modelos equipados com A/T) | 2-12 |
| Luzes indicadoras | Nome | Página |
![]() | Luz indicadora do farol de neblina dianteiro (verde) (se equipado) | 2-12 |
![]() | Luz indicadora do farol de neblina traseiro (amarelo) (se equipado) | 2-13 |
![]() | Luz indicadora de farol alto (azul) | 2-12 |
![]() | Luz indicadora de baixa temperatura (verde) | 2-12 |
![]() | Luz indicadora de falha no motor (MIL) (amarela) (modelos equipados com o motor 1.6l e 1.8l) | 2-13 |
![]() | Luz indicadora de falha no motor (MIL) (vermelha) (somente modelos equipados com o motor 1.6l) | 2-13 |
![]() | Luz indicadora de Overdrive desativada (somente modelos equipados com A/T) (se equipado) | 2-14 |
![]() | Luz indicadora do sistema de segurança | 2-14 |
![]() | Luzes indicadoras das luzes de advertência/indicadoras de direção | 2-14 |
![]() | Luz indicadora do controle automático de velocidade (se equipado) | 2-14 |
1 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Bancos 1-2
Ajuste manual do banco dianteiro.... 1-3
Apoio de braço para motorista (se equipado) ..... 1-4
Ajuste do apoio para a cabeça 1-5
Ajuste do banco traseiro 1-6
Precauções no uso do cinto de segurança .....1-10
Segurança das crianças 1-13
Mulheres grávidas 1-14
Pessoas feridas 1-14
Cinto de três pontos retrátil 1-14
Identificação do cinto de segurança
central (se equipado) 1-17
Cinto de segurança de dois pontos sem retrator (centro do banco traseiro) 1-17
Manutenção do cinto de segurança....1-19
Sistemas de Proteção Infantil 1-19
Precauções ao utilizar sistemas de proteção infantil .1-19
Instalação do sistema de proteção infantil usando os cintos de segurança....1-21
Instalação na posição central do banco traseiro.....1-22
Assentos para Crianças 1-25
Precauções na utilização de assentos para crianças 1-25
Instalação de um assento para crianças ..... 1-26
Sistema de Proteção Complementar 1-28
Precauções com o sistema de proteção complementar (se equipado) 1-28
Etiquetas de advertência dos air bags.... 1-35
Luz de advertência do air bag (se equipado)....1-36
BANCOS

Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado no banco

- Não viaje em veículos com o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de acidente, você pode ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em lesões graves no pescoço ou em outras partes do corpo. Também é possível que deslize sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
- Para uma proteção efetiva quando o veículo estiver em movimento, os encostos dos bancos deverão estar na posição vertical. Sente-se sempre bem encostado no banco e ajuste adequadamente os cintos de segurança. Consulte “Cintos de segurança mais adiante nesta seção”.
- Após o ajuste, movimente-se ligeiramente para a frente e para trás para assegurar-se de que esteja devidamente travado.
- Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertamente. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes graves.
- O encosto do banco nunca deve ser reclinado mais do que necessário para o conforto do ocupante. Os cintos de segurança são mais eficientes quando o ocupante está encostado e na posição o mais vertical possível. Se o encosto estiver muito inclinado, o risco de escorregar sob o cinto e ferir-se aumenta.

IDADO
- Ao ajustar a posição dos bancos, certifique-se de não encostar em nenhuma peça móvel para evitar ferimentos ou danos.

ENÇÃO
- Não regule o banco do motorista com o veículo em movimento. O banco pode mover-se repentinamente causando a perda de controle do veículo.
Ajuste manual

ENÇÃO
- Após a regulagem, verifique se o banco está firmemente travado, forçando-o para frente e para trás. Se o banco não estiver travado firmemente poderá mover-se repentinamente e causar a perda de controle do veículo.
AJUSTE MANUAL DO BANCO DIANTEIRO

Ajuste para frente e para trás
Puxe a alavanca para cima e segure-a enquanto movimenta o banco para a frente ou para trás até a posição desejada. Libere a alavanca para travar o banco na posição desejada.

Para reclinar o encosto, puxe a alavanca para cima e empurre o encosto para trás. Para trazer o encosto para a frente, puxe a alavanca para cima e incline seu corpo para frente. Libere a alavanca para travar o encosto do banco na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do encosto do banco para aumentar o conforto de ocupantes de diferentes portes, e auxilia na obtenção de um ajuste apropriado do cinto de segurança. Consulte "Precauções ao utilizar o cinto de segurança", adiante nesta seção. Além disso, o encosto do banco poderá ser reclinado para permitir que os ocupantes descansem quando o veículo estiver parado.

Apoio de braço para motorista (se equipado)
Puxe o apoio de braço para baixo até que este- ja na posição horizontal.
Para recolher, basta levantar até o seu limite superior (alinhando com o encosto do banco).

Apoio para a cabeça ativo (se equipado)
- Ajuste sempre o apoio para a cabeça adequadamente conforme especificado mais adiante nesta seção. A falha no ajuste pode reduzir a eficácia do sistema.
- O apoio para a cabeça ativo é projetado para suplementar outros sistemas de segurança. Sempre use cintos de segurança. Nenhum sistema pode impedir todos os ferimentos em caso de acidente.
- Não coloque nada nas hastes do apoio para a cabeça. Isso pode danificar sua função.
O apoio para a cabeça ativo move-se para frente, utilizando a força que o encosto do assento recebe do passageiro, em uma colisão na traseira. O movimento do apoio para a cabeça ampara a cabeça dos ocupantes pela redução do movimento inverso, ajudando também na absorção de algumas forças que podem conduzir a determinados tipos de ferimentos devido ao balanço.
Os apoios para a cabeça são efetivos nas colisões de pequenas e médias velocidades nas quais normalmente os ferimentos de balanço ocorrem com mais frequência.
Os apoios para a cabeça ativos funcionam so- mente em certas colisões traseiras.
Após a colisão, os apoios para a cabeça retornam à posição original.

Ajuste do apoio para a cabeça
Para levantar o apoio para a cabeça, puxe-o para cima. Para abaixo-lo, pressione o botão de trava e empurre o apoio para a cabeça para baixo.
ATENÇÃO
Os apoios para a cabeça devem ser devidamente ajustados, pois são uma proteção importante contra ferimentos em caso de acidente. Jamais os remova. Verifique o ajuste após outra pessoa usar o banco.

Ajuste o apoio para a cabeça de tal forma que o centro esteja nivelado com o centro de suas orelhas.
AJUSTE DO BANCO TRASEIRO

Reclinando o encosto do segundo assento em veículo com três fileiras de bancos (se equipado)

CUIDADO
Não recline o encosto do banco da segunda fileira ao utilizar os porta-copos dos apoios de braços. Bebidas podem ser derramadas e, caso estejam quentes, podem provocar queimaduras nos passageiros.
Para reclinar o encosto até 18º para trás, puxe a alça para cima e empurre o encosto para trás. Para trazer o encosto até 16º para a frente, puxe a alça para cima e incline seu corpo para frente. Libere a alça para travar o encosto do banco na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do encosto do banco para aumentar o conforto de ocupantes de diferentes portes, e auxilia na obtenção de um ajuste apropriado do cinto de segurança. Consulte “Precauções ao utilizar o cinto de segurança”, adiante nesta seção.

CUIDADO
Os assentos devem estar travados quando o veículo estiver em movimento. Certifique-se de que o assento da segunda fileira de bancos esteja travado adequadamente cada vez que tenha deslizado previamente. Se não for fixado completamente, os passageiros podem ser feridos no caso de um acidente ou parada brusca.

Ajuste para frente e para trás do segundo assento em veículo com três fileiras de bancos (se equipado)
Puxe a alavanca do assento para cima e segure-a enquanto movimenta o banco para a frente ou para trás até a posição desejada. Libere a alavanca para travar o banco na posição desejada.
Para obter acesso à terceira fileira de bancos, puxe a alça do encosto para cima e empurre o encosto para frente.
Para retornar à posição original, puxe a alça do encosto para cima e empurre o encosto para trás até travar e em seguida, puxe a alavanca do assento para cima e segure-a enquanto movimenta o banco até a posição desejada. Libere a alavanca para travar o banco na posição desejada.

Rebatimento do encosto do banco traseiro em veículo com duas fileiras de bancos (se equipado)
Empurre o botão para rebater cada encosto de banco para baixo.

Rebatimento do encosto da segunda fileira em veículo com três fileiras de bancos (se equipado)

CUIDADO
Não rebater o encosto do banco da segunda fileira ao utilizar os porta-copos dos apoios de braços. Bebidas podem ser derramadas e, caso estejam quentes, podem provocar queimaduras nos passageiros.
Pressione o botão trava e remova os apoios para cabeça.
Puxe a alça do assento para rebater cada assento para frente.
Puxe a alça do encosto para cima e rebata cada encosto de banco para baixo.

Quando for mover a segunda fileira de assentos, enrole o cinto central e coloque-o junto com os fechos no compartimento do encosto do banco e encaixe a fivela do cinto de segurança lateral no seu suporte.
Rebatimento do encosto da terceira fileira em veículo com três fileiras de bancos (se equipado)
Puxe a alça do encosto da terceira fileira de bancos para cima e rebata o banco para baixo.

Quando for mover a terceira fileira de assentos, coloque os fechos dos cintos no compartimento do encosto do banco e encaixe a fivela do cinto de segurança lateral no seu suporte.

Para efetuar o transporte de objetos grandes, abaixo o banco da terceira fileira.
Para aumentar a capacidade do compartimento de carga, pode-se rebater os bancos da segunda fileira.

Apoio de braços central em veículos com duas fileiras de bancos (se equipado)
Puxe o apoio de braços para baixo até que esteja na posição horizontal.
CUIDADO
Não returne o apoio de braços ao utilizar os porta-copos. Bebidas podem ser derramadas e, caso estejam quentes, podem provocar queimaduras nos passageiros.
CINTOS DE SEGURANÇA

Apoio de braços central em veículos com três fileiras de bancos (se equipado)
Puxe o apoio de braços para baixo até que esteja na posição horizontal.

CUIDADO
Não retorne o apoio de braços ao utilizar os porta-copos. Bebidas podem ser derramadas e, caso estejam quentes, podem provocar queimaduras nos passageiros.


Use o cinto de segurança devidamente ajustado e sente-se em posição vertical e bem apoiado ao encosto e com ambos os pés no assoalho, dessa forma a chance de ser ferido ou morto em um acidente e/ou a gravidade do ferimento poderão ser reduzidos consideravelmente. A NISSAN orienta rigorosamente que você e todos os passageiros do seu veículo coloquem o cinto de segurança, sempre que o veículo estiver em movimento, mesmo se um passageiro estiver em lugar provido de air bag.
Lembre-se de que na Legislação Brasileira de Trânsito o uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os passageiros.


- Todo ocupante do veículo deve utilizar o cinto de segurança. As crianças devem estar acomodadas em sistemas de proteção infantil apropriados e instalados no banco traseiro.
ATENÇÃO
- O cinto de segurança deve ser devidamente ajustado para que fique firme. A inobservância disto pode reduzir a eficácia de todo o sistema de segurança e aumentar a chance ou gravidade de ferimentos em caso de acidente. O uso inadequado do cinto de segurança poderá resultar em ferimentos graves ou até em morte.

- Sempre coloque o cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre seu peito. Nunca passe o cinto por trás das costas, sob o braço ou na frente do pescoço. O cinto deve ficar afastado do rosto e do pescoço, mas nunca caindo do ombro.
-
Posicione o cinto abdominal o mais baixo e firme possível AO REDOR DOS QUADRIS E NÃO DA CINTURA. Um cinto abdominal, posicionado em uma posição demasiadamente alta, aumenta o risco de ferimentos internos em caso de acidente.
-
Certifique-se de que a lingüeta do cinto de segurança esteja bem travada em seu respectivo fecho.
- Não use o cinto de segurança do lado contrário ou retorcido. Ao fazer isso, a sua eficácia é reduzida.
- Não permita que mais de uma pessoa use o mesmo cinto de segurança.
- Nunca transporte mais pessoas do que o número de cintos de segurança disponíveis no veículo.
-
Caso a luz de advertência do cinto de segurança se acenda continuamente com a chave de ignição posicionada em "ON" e com todas as portas fecha-das e os cintos de segurança afivelados, isto pode significar uma falha no sistema. Verifique o sistema em uma concessionária NISSAN.
-
A remoção e a instalação dos componentes do sistema do pré-tensionador do cinto de segurança devem ser efetuadas por uma concessionária NISSAN.
- Todos os componentes do cinto de segurança, incluindo os mecanismos de retração e fixação, devem ser inspecionados, após qualquer colisão, em uma concessionária NISSAN. A NISSAN orienta que todos os componentes dos cintos de segurança usados durante uma colisão, por menor que tenha sido, sejam substituídos, mesmo que não apresentem danos e continuem funcionando normalmente. Os componentes dos cintos de segurança que não foram usados durante a colisão também devem ser inspe-cionados e substituídos, caso qualquer dano ou problema de funcionamento seja observado.
- Todos os sistemas de proteção infantil, bem como os equipamentos de fixação, devem ser inspecionados após uma colisão. Sempre siga as instruções de inspeção e recomendações de substituição do fabricante dos sistemas de proteção infantil. Caso apresentem danos, os sistemas de proteção infantil devem ser substituídos.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As crianças precisam do auxílio dos adultos para se protegerem. Elas precisam estar sentadas corretamente e com o cinto de segurança afivelado.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção infantil:
- Sistema de proteção infantil voltado para trás
- Sistema de proteção infantil voltado para frente
- Assento para criança
O sistema de proteção infantil apropriado depende do tamanho da criança. Geralmente, bebés de até um ano de idade e com menos de 9 kg devem ser colocados em sistemas de proteção infantil voltados para trás. Há sistemas de proteção infantil voltados para frente para crianças que não cabem em sistemas de proteção infantil voltados para trás e que tenham, pelo menos, um ano de idade. Assentos para crianças são usados para ajudar a posicionar o cinto abdominal/diagonal em uma criança que não possa mais usar um sistema de proteção infantil voltado para frente.
ATENÇÃO
Bebês e crianças requerem proteção especial. Talvez os cintos de segurança do veículo não sejam adequados para eles. O cinto diagonal pode ficar muito próximo do rosto ou do pescoço. O cinto abdominal pode não se posicionar bem sobre os pequenos ossos de seus quadris. Em caso de acidente, um cinto de segurança colocado de forma indevida pode resultar em ferimentos graves ou morte. Sempre use sistemas de proteção infantil apropriados.
Devem ser utilizados sistemas de proteção infantil aprovados para bebês e crianças pequenas. Consulte “Sistemas de proteção infantil”, adiante nesta seção.
Também há outros tipos de sistemas de proteção infantil disponíveis para crianças maiores, que oferecem proteção adicional.
A NISSAN orienta que todos os pré-adolescentes e crianças usem sistemas de proteção infantil no banco traseiro. De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco dianteiro. Isso é de importância fundamental, pois seu veículo pode estar equipado com um sistema de proteção complementar (sistema de air bag) para o passageiro dianteiro. Consulte “Sistema de proteção complementar”, adiante nesta seção.
Bebês
Bebês de até um ano de idade devem ser acomodados em um sistema de proteção infantil voltado para trás. A NISSAN orienta que bebês e crianças pequenas sejam acomodados em sistemas de proteção infantil. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e que pesem pelo menos 9 kg (20 lbs) podem ser acomodadas em um sistema de proteção infantil voltado para frente. Consulte as instruções do fabricante quanto às recomendações de peso e altura mínimos e máximos. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças maiores
Crianças que são grandes para os sistemas de proteção infantil devem ser acomodadas e protegidas pelos cintos de segurança disponíveis no veículo. Caso a estatura da criança seja inferior a 142,5 cm e pese entre 18 kg e 36 kg, é provável que o cinto de segurança não se ajuste corretamente. Um assento para criança deve ser usado para obter um ajuste adequado do cinto de segurança.
A NISSAN orienta que a criança seja acomodada em um assento para crianças disponível comercialmente, caso o cinto diagonal, na posição em que a criança estiver sentada, esteja próximo ao rosto ou ao pescoço, ou se o cinto abdominal passar sobre o abdômen. O assento para criança deverá levantar a criança de tal forma que o cinto diagonal se posicione na parte superior e no meio do ombro e que o cinto abdominal esteja na altura dos quadris. Um assento para criança somente pode ser usado em bancos com um cinto de segurança de três pontos. O assento para criança deve ajustarse ao banco do veículo. Caso a criança tenha crescido e o cinto diagonal não esteja mais próximo ao seu rosto e pescoço, use o cinto diagonal sem o assento para criança.

ATENÇÃO
Nunca permita que a criança fique em pé ou ajoelhe-se em qualquer banco e não permita que a criança fique na área destinada à carga quando o veículo estiver em movimento. A criança pode sofrer ferimentos graves ou até ser morta em caso de acidente ou parada brusca.
MULHERES GRÁVIDAS
A NISSAN orienta as mulheres grávidas a usar o cinto de segurança. O cinto de segurança deve ficar encostado no corpo. Sempre posicione o cinto abdominal, o mais baixo possível, na altura dos quadris e não da cintura. Posicione o cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre o peito. Nunca coloque o cinto abdominal/diagonal sobre sua região abdominal. Contate seu médico quanto a recomendações específicas.
PESSOAS FERIDAS
A NISSAN orienta que pessoas feridas usem cintos de segurança. Contate seu médico quanto a recomendações específicas.
CINTO DE TRÊS PONTOS RETRÁTIL

ATENÇÃO
- Todas as pessoas que conduzem o veículo ou viajam no veículo devem sempre utilizar o cinto de segurança.
- Em veículos em movimento não utilize o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de acidente, você pode ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em ferimentos graves no pescoço ou em outras partes do corpo. Também é possível que deslize sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
- Para uma proteção mais eficaz com o veículo em movimento, o encosto do banco deve estar na posição vertical. Sempre após bem as costas no encosto do banco e coloque ambos os pés no assoalho, a fim de ajustar o cinto adequadamente.

Banco dianteiro manual

- Ajuste o banco. Consulte "Bancos" no início desta seção.
② Puxe o cinto de segurança lentamente para fora do retrator e insira a lingüeta na fivela até travar.
- O retrator é projetado para travar durante uma parada brusca ou um impacto. Ao puxar o cinto de segurança lentamente, é possível mover o cinto e isto também permite uma certa liberdade de movimento quando estiver sentado.
- Caso não consiga puxar o cinto de segurança de sua posição de retração total, puxe-o firmemente e libere-o. Puxe então o cinto suavemente para fora do retrator.
③ Posicione o cinto abdominal de forma que fique encostado na altura dos quadris, conforme ilustrado.
④ Puxe o cinto diagonal em direção ao retrator para eliminar qualquer folga extra existente. Certifique-se de que o cinto diagonal esteja encaminhado sobre o ombro e cruzando o peito.

ATENÇÃO
Ao colocar os cintos de segurança, certifique-se de que os encostos dos bancos estejam completamente seguros na posição de travamento. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.

Para soltar os cintos de segurança
① Para soltar o cinto de segurança, aperte o botão no fecho. O cinto é automaticamente retraído.
Verificando o funcionamento dos cintos de segurança
Os retratores dos cintos de segurança são projetados para travar o movimento do cinto de segurança através de dois métodos distintos:
- Quando o cinto é puxado rapidamente do retrator.
- Quando o veículo reduz a velocidade rapidamente.
Para aumentar a sua confiança nos cintos de segurança, verifique o seu funcionamento como segue:
- Segure o cinto diagonal e puxe-o rapidamente para frente. O retrator deve travar e restringir qualquer movimento adicional do cinto de segurança.
Caso o retrator não trave durante esta verificação, ou caso você tenha dúvidas quanto à operação do cinto de segurança, consulte uma concessionária NISSAN.

Quando não estiver em uso, encaixe a fivela do cinto de segurança lateral no seu suporte.

IDENTIFICAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA CENTRAL (se equipado)

Colocando os cintos
① Insira a lingüeta no fecho até ouvir e sentir um estalido de encaixe.
O fecho do cinto de segurança central traseiro e a lingüeta estão identificados pela marca "Centre" mostrada na ilustração. A lingüeta do cinto de segurança central não encaixa em fechos diferentes, podendo ser encaixada apenas no respectivo fecho.

② Aperte o cinto, puxando a sua extremidade livre para fora da lingüeta.

③ Posicione o cinto abdominal de forma que fique encostado no corpo e na altura dos quadris, conforme ilustrado.

④ Solte o cinto, segurando a lingüeta em ângulo reto em relação ao cinto e, em seguida, empurre o cinto.

Soltando os cintos de segurança
① Para soltar um cinto de segurança, aperte o botão no fecho.
MANUTENÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA
- Para limpar o cinto, use uma solução de sabão neutro ou algum outro produto recomendado para limpeza de estofamentos e carpetes. Em seguida, limpe com um pano e deixe os cintos de segurança secarem à sombra. Não permita que o cinto retraia até que esteja completamente seco.
- Caso haja acúmulo de sujeira na guia do cinto diagonal, o cinto pode retrain lentamente. Limpe a guia do cinto diagonal com um pano limpo e seco.
- Verifique periodicamente os cintos de segurança e seus componentes metálicos, tais como fivelas, lingüetas, retratores, fios flexíveis e fixações quanto ao funcionamento correto. Caso sejam encontradas peças soltas, deterioração, cortes ou outros danos nos cintos, o conjunto completo dos cintos de segurança deve ser substituído.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
INFANTIL

- Ao viajar no veículo, bebês e crianças pequenas devem ser sempre acomodados em sistemas de proteção infantil adequados. A não-utilização do sistema de proteção infantil pode resultar em ferimentos graves ou morte.

- Bebês e crianças pequenas nunca devem viajar no colo. Nem mesmo pessoas adultas fortes podem suportar o esforço causado por um acidente grave. A criança pode ser esmagada entre o adulto e as partes do veículo. Da mesma forma, não use o mesmo cinto de segurança envolvendo você e a criança.
- Nunca instale um sistema de proteção infantil no banco dianteiro. Um sistema de proteção infantil deve ser somente usado no banco traseiro.
- A NISSAN orienta que o sistema de proteção infantil seja instalado no banco traseiro. De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco dianteiro.
- A utilização ou instalação imprópria do sistema de proteção infantil pode aumentar o risco ou a gravidade de ferimentos, tanto para a criança como para os ocupantes do veículo, e pode levar a ferimentos graves ou morte em caso de acidente.
-
Siga todas as instruções de instalação e de uso determinadas pelo fabricante do sistema de proteção infantil. Ao adquirir um sistema de proteção infantil, certifique-se de escolher aquele que seja adequado para sua criança e para seu veículo. Talvez não seja possível instalar adequadamente alguns tipos de sistemas de proteção infantil em seu veículo.
-
Caso o sistema de proteção infantil não esteja adequadamente fixado, o risco da criança ser ferida em uma colisão ou parada brusca aumentará consideravelmente.
- Os encostos ajustáveis devem ser posicionados de maneira a acomodar o sistema de proteção infantil na posição mais vertical possível.
- Após fixar o sistema de proteção infantil, teste-o antes de acomodar a criança nele. Movimente-o para os lados. Tente puxá-lo para frente e verifique se o cinto mantém o sistema de proteção infantil no lugar. O sistema de proteção infantil não deve mover-se mais que 25 mm (1 polegada). Caso o sistema de proteção infantil não esteja firmemente fixado, aperte o cinto conforme necessário ou coloque o sistema de proteção infantil em outro banco e teste-o novamente.
- Poderá haver a necessidade de experimentar um outro sistema de proteção infantil. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de veículos.
- Quando o sistema de proteção infantil não estiver em uso, mantenha-o fixado com o cinto de segurança, a fim de evitar que seja deslocado para frente em caso de parada brusca ou acidente.

CUIDADO
Lembre-se de que um sistema de proteção infantil deixado no interior do veículo fechado pode ficar muito quente. Verifique a superfície do assento e as fivelas antes de acomodar a criança no sistema de proteção infantil.
Em geral, os sistemas de proteção infantil são também projetados para serem instalados com a parte abdominal de um cinto de segurança diagonal/abdominal. Consulte “Sistemas de proteção infantil usando os cintos de segurança”, adiante nesta seção.
Sistemas de proteção infantil para bebês e crianças pequenas de diversas alturas são oferecidos por diversos fabricantes. Ao escolher um sistema de proteção infantil, observe os seguintes aspectos:
- Teste o sistema de proteção infantil no seu veículo para certificar-se de que é compatível com o banco do veículo e com o sistema de cintos de segurança.
- Se o sistema de proteção infantil é compatível com seu veículo, acomode a criança no sistema de proteção infantil e verifique os diversos ajustes para certificar-se de que o sistema de proteção infantil é o adequado para sua criança. Escolha um sistema de proteção infantil que seja projetado para a altura é o peso da criança. Sempre siga todos os procedimentos recomendados.
Bebês e crianças pequenas devem ser colocados em sistemas de proteção infantil aprovados pelo INMETRO, sempre que o veículo estiver em movimento.

INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE PROTEÇÃO INFANTIL USANDO OS CINTOS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO
- Nunca instale um sistema de proteção infantil no banco dianteiro. Os air bags dianteiros inflam com uma grande força. Um sistema de proteção infantil pode ser atingido pelo air bag dianteiro em caso de colisão, podendo ferir ou até causar a morte da criança.
- Não deve ser usado um sistema de proteção infantil no banco do passageiro dianteiro.
- A NISSAN orienta que os sistemas de proteção infantil sejam instalados no banco central traseiro.
- Caso o sistema de proteção infantil seja instalado no banco lateral traseiro, o sistema de proteção infantil não ficará fixado de forma adequada. Em caso de parada brusca ou colisão, o sistema de proteção infantil pode tombar ou tornar-se inseguro e causar ferimentos na criança.
As instruções nesta seção aplicam-se à instalação de um sistema de proteção infantil com utilização de cintos de segurança do veículo no banco traseiro.
INSTALAÇÃO NA POSIÇÃO CENTRAL DO BANCO TRASEIRO

Ao instalar um sistema de proteção infantil no centro do banco traseiro, siga estas etapas:
-
Posicione o sistema de proteção infantil no banco, conforme ilustrado. Sempre siga as instruções do fabricante do sistema de proteção infantil.
-
Conduza a lingüeta do cinto de segurança pelo sistema de proteção infantil, encaixando-a no fecho até ouvir e sentir um estalido de encaixe.
Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de proteção infantil, quanto a condução do cinto.
- Elimine qualquer folga adicional do cinto de segurança. Aperte no centro do sistema de proteção infantil com o joelho firmemente para baixo e para trás para comprimir o assento e o encosto, enquanto puxa o cinto de segurança.

-
Conduza a lingüeta do cinto de segurança pelo sistema de proteção infantil, encaixando-a no fecho até ouvir e sentir um estalido de encaixe.
-
Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto de segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado para o outro, puxando-o para frente para certificar-se de que está bem fixado no local correto. O sistema de proteção infantil não deve mover mais de 25 mm (1 polegada). Caso se mova mais de 25 mm (1 polegada), puxe novamente o cinto diagonal para aumentar o aperto do sistema de proteção infantil. Caso não consiga fixar o sistema de proteção infantil adequadamente, coloque-o em outro assento e tente novamente ou experimente um sistema de proteção infantil diferente. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de veículos.
-
Certifique-se de que o sistema de proteção infantil está bem fixado, antes de utilizá-lo. Caso o cinto não esteja travado, repita as etapas 2 a 4.
Voltado para trás
Ao instalar um sistema de proteção infantil no centro do banco traseiro, siga estas etapas:
- Posicione o sistema de proteção infantil no banco, conforme ilustrado. Sempre siga as instruções do fabricante do sistema de proteção infantil.
Siga as instruções de instalação do fabricante do sistema de proteção infantil, quanto ao encaminhamento do cinto.

- Remova qualquer folga adicional do sistema de proteção infantil. Aperte o centro do sistema de proteção infantil com o seu joelho firmemente para baixo e para trás para comprimir o banco e o encosto do veículo, enquanto puxa o cinto de segurança.

-
Antes de acomodar a criança, segure o sistema de proteção infantil próximo ao cinto de segurança e aplique força para empurrar o sistema de proteção infantil de um lado para o outro, puxando-o para frente para certificar-se de que está bem fixado no local correto. O sistema de proteção infantil não deve mover mais de 25 mm (1 polegada). Caso se mova mais de 25 mm (1 polegada), puxe novamente o cinto diagonal para aumentar o aperto do sistema de proteção infantil. Caso não consiga fixar o sistema de proteção infantil adequadamente, coloque-o em outra posição no banco traseiro e tente novamente, ou experimente um sistema de proteção infantil diferente. Nem todos os sistemas de proteção infantil se adaptam a todos os tipos de veículos.
-
Certifique-se de que o sistema de proteção infantil esteja bem fixado, antes de utilizá-lo. Caso o cinto não esteja travado, repita as etapas 1 a 4.
ASSENTOS PARA CRIANÇAS

PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO DE ASSENTOS PARA CRIANÇAS

ATENÇÃO
- Ao viajar no veículo, bebês e crianças pequenas devem ser sempre acomodados em sistemas de proteção infantil adequados. A falha na utilização de um sistema de proteção infantil ou um assento infantil poderá resultar em ferimentos graves ou até em morte.
-
Bebês e crianças pequenas jamais devem viajar no colo. Nem mesmo pessoas adultas fortes podem suportar o esforço causado por um acidente grave. A criança pode ser esmagada entre o adulto e as partes do veículo. Da mesma forma, não use o mesmo cinto de segurança envolvendo você e a criança.
-
A NISSAN orienta que o assento de criança seja instalado no banco traseiro. De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco dianteiro.
- Um assento para criança somente deve ser instalado em uma posição onde há um cinto abdominal/diagonal. A falha na utilização de um cinto de segurança de três pontos com um assento para criança pode resultar em ferimentos graves durante uma parada brusca ou colisão.
- O uso ou instalação indevidos de um assento para criança pode aumentar o risco ou a gravidade de ferimento, tanto para a criança como para os ocupantes do veículo, e pode levar a ferimentos graves ou morte em caso de acidente.
-
Não use toalhas, livros, travesseiros ou outros itens em substituição a um assento para criança. Estes itens podem mover-se durante a viagem ou em uma colisão e podem resultar em ferimentos graves ou até em morte. Os assentos para crianças são projetados para serem usados com um cinto de três pontos. Sistemas de proteção infantil são projetados para encaminhar adequadamente as partes abdominais e diagonais do cinto de segurança sobre as partes mais resistentes do corpo de uma criança, a fim de proporcionar a máxima proteção durante uma colisão.
-
Siga todas as instruções de instalação e de uso do fabricante do assento para criança. Ao comprar um assento para criança, certifique-se de escolher aquele que seja apropriado tanto à criança quanto ao veículo. Talvez não seja possível instalar adequadamente alguns tipos de assentos para crianças em seu veículo.
- Caso o assento para criança e o cinto de segurança não estejam adequadamente fixados, o risco da criança ser ferida em uma colisão ou uma parada brusca aumenta consideravelmente.
- Encostos ajustáveis devem ser posicionados para acomodar o assento para criança na posição mais vertical possível.
- Após acomodar a criança no assento para criança e afivelar o cinto de segurança, certifique-se de que a parte diagonal do cinto esteja afastada do rosto e pescoço da criança e que a parte abdominal do cinto não esteja sobre o seu abdômen.
- Nunca coloque o cinto diagonal por trás da criança ou sob o braço da criança.
- Quando o assento para criança não for utilizado, mantenha-o fixado a um cinto de segurança para evitar que seja jogado de um lado para outro no caso de uma parada brusca ou acidente.

CUIDADO
Lembre-se de que um assento para criança deixado no interior de um veículo fechado poderá ficar muito quente. Verifique a superfície do assento e as fivelas antes de acomodar a criança no assento para criança.

Assentos para crianças de diferentes tamanhos são oferecidos por diversos fabricantes. Ao selecionar qualquer assento para criança, observe os seguintes aspectos:
- Teste o assento para criança no seu veículo para certificar-se de que seja compatível com o banco do veículo e com o sistema de cintos de segurança.
- Certifique-se de que a cabeça da criança esteja adequadamente apoiada pelo assento para criança ou pelo banco do veículo. O encosto deve estar na altura ou acima do centro das orelhas da criança. Por exemplo, caso seja escolhido o assento para criança com encosto baixo ①, o encosto do banco do veículo deve estar na altura ou acima do centro das orelhas da criança. Caso o encosto seja mais baixo do que o centro das orelhas da criança, um assento para criança de encosto alto ② deve ser usado.

- Se o assento para criança é compatível com seu veículo, acomode-a no assento para criança e verifique os diversos ajustes para certificar-se de que ele é apropriado para a sua criança. Sempre siga todos os procedimentos recomendados.
As instruções desta seção aplicam-se à instalação de um assento para criança no banco traseiro ou no banco do passageiro dianteiro.

INSTALAÇÃO DE UM ASSENTO PARA CRIANÇAS

ATENÇÃO
A NISSAN orienta que os assentos para crianças sejam instalados no banco traseiro.

Siga estas etapas para instalar um assento para criança no banco traseiro:
- Posicione a cadeira para criança no banco. Somente coloque-a voltada para frente. Sempre siga as instruções do fabricante do assento para criança.

Posição nos bancos laterais traseiros
-
O assento para criança deve ser posicionado no banco do veículo de tal forma que fique estável. Caso necessário, ajuste ou remova o apoio para a cabeça para acomodar o assento para criança corretamente. Consulte "Ajuste do apoio para a cabeça" no início desta seção. Caso o apoio para a cabeça seja removido, guarde-o em local seguro. Certifique-se de que o apoio para a cabeça seja instalado após remover o assento para criança. Caso o assento não possua um apoio de cabeça ajustável e que esteja interferindo na acomodação apropriada do assento para criança, experimente outro assento para criança.
-
Posicione a parte abdominal do cinto de segurança de maneira que fique ajustada na altura dos quadris da criança. Siga as instruções do fabricante do assento para criança, quanto a condução do cinto.
- Puxe o cinto diagonal em direção ao retrator do cinto de segurança para eliminar qualquer folga extra. Certifique-se de que o cinto diagonal esteja posicionado sobre a parte superior central do ombro da criança. Siga as instruções do fabricante do assento para criança, quanto a condução do cinto.
- Siga as advertências, avisos e instruções quanto ao uso correto dos cintos de segurança indicados em "Cinto de segurança de três pontos com retrator", no início desta seção.
SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR
PRECAUÇÕES COM O SISTEMA DE PROTEÇÃO COMPLEMENTAR (se equipado)
Esta seção do Sistema Complementar de Proteção (SRS) contém informações importantes sobre os air bags dianteiros e os pré-tensionadores dos cintos de segurança.
Este sistema pode ajudar a amortizar a força de impacto na cabeça e no peito do motorista e do passageiro dianteiro em determinadas colisões frontais.
Este sistema complementar de proteção é projetado para complementar a proteção contra acidentes fornecida pelos cintos de segurança do motorista e do passageiro dianteiro e não se constituem em substituição dos mesmos. Os cintos de segurança devem ser sempre usados corretamente e o ocupante deve sentar-se com uma distância adequada do volante de direção, painel de instrumentos e acabamentos das portas. Consulte “Cintos de segurança”, no início desta seção, quanto às instruções e precauções no uso dos cintos de segurança.
Os air bags somente são acionados quando a chave de ignição estiver nas posições "ON" ou "START".
Após girar a chave de ignição para a posição "ON", a luz de advertência do air bag complementar se acende. A luz de advertência do air bag complementar desligará após, aproximadamente 7 segundos, caso o sistema esteja funcionando corretamente.


ATENÇÃO
- Os air bags dianteiros normalmente não inflam, se ocorrer um impacto lateral, impacto traseiro, capotamento ou colisão frontal de menor gravidade. Sempre utilize seu cinto de segurança para ajudar a reduzir o risco ou a gravidade de um ferimento em vários tipos de acidentes.

ATENÇÃO
- Os cintos de segurança e os air bags dianteiros são mais eficazes quando você está sentado na posição vertical e bem encostado no banco. Os air bags dianteiros inflam com uma grande força. Se você não usar o cinto de segurança, estiver inclinado para frente, sentado de lado ou fora da posição normal, você está correndo um grande risco de ferir-se ou até de morrer em caso de acidente. Poderá também sofrer ferimentos graves ou morte causados pelo air bag dianteiro, caso você esteja encostado nele quando inflar. Sempre sente-se apoiado no encosto e o mais distante possível do volante de direção ou do painel de instrumentos. Sempre use os cintos de segurança.
- Mantenha as mãos no lado externo do volante de direção. A colocação das mãos no lado interno da circunferência do volante de direção pode aumentar o risco de ferimentos, caso o air bag seja ativado.

- Nunca permita que crianças viajem sem o cinto de segurança ou que estendam as mãos ou o rosto para fora da janela. Não tente segurá-las no seu colo ou em seus braços. Alguns exemplos de posições perigosas para viajar são mostrados nesta página e na próxima página.

- Caso os cintos de segurança não estejam corretamente afivelados, as crianças podem ferir-se gravemente ou até morrer quando os air bags dianteiros forem ativados. Pré-adolescentes e crianças devem ser acomodados no banco traseiro com os cintos de segurança.
- Nunca instale um sistema de proteção infantil no banco dianteiro. Ao inflar, um air bag dianteiro pode ferir gravemente ou até causar a morte da criança. Consulte “Sistemas de proteção infantil” no início desta seção, para maiores detalhes.

- Sensor da zona de impacto (se equipado)
- Módulos dos air bags dianteiros (se equipado)
- Unidade de diagnóstico do sensor (se equipado)
- Pré-tensionador do cinto de segurança (se equipado)

- Módulos dos air bags dianteiros (se equipado)
- Unidade de diagnóstico do sensor (se equipado)
- Air bags laterais dianteiro (se equipado)
- Air bags laterais de cortina (se equipado)
- Pré-tensionador do cinto de segurança (se equipado)
Sistema de air bags dianteiros (se equipado)
O air bag dianteiro do motorista está localizado no centro do volante de direção. O air bag dianteiro do passageiro está montado no painel de instrumentos, acima do porta-luvas. Os air bags dianteiros são projetados para serem ativados em colisões frontais de alta gravidade, mas também podem inflar se as forças em outro tipo de colisão forem similares àquelas de um impacto dianteiro de maior gravidade. Talvez não inflem em certos tipos de colisões frontais. Um dano no veículo (ou a falta do mesmo) nem sempre é uma indicação de funcionamento correto do sistema de air bags dianteiros.
Caso você tenha alguma dúvida sobre o sistema de air bags, entre em contato com a NISSAN ou com sua concessionária NISSAN. Caso pretenda adaptar seu veículo devido a uma deficiência física do condutor, você também pode entrar em contato com a NISSAN. Informações sobre contato podem ser encontradas no início deste Manual do Proprietário.
Quando o air bag dianteiro for inflado, será ouvido um ruído bastante forte, acompanhado de liberação de fumaça. Esta fumaça não é perigosa e não indica um incêndio. Deve-se tomar cuidado para que não seja inalada, pois pode provocar irritação ou problemas respiratórios. Pessoas com histórico de problemas respiratórios devem procurar ar fresco imediatamente.
Os air bags dianteiros, juntamente com o uso dos cintos de segurança, ajudam a amortizar as forças de impacto sobre o rosto e o peito dos ocupantes dianteiros. Eles podem ajudar a salvar vidas e evitar ferimentos graves. No entanto, ao inflar, o air bag dianteiro pode causar escoriações faciais ou outros ferimentos. Os air bags dianteiros não oferecem segurança para a parte inferior do corpo.
Os cintos de segurança devem ser corretamente usados e tanto o motorista quanto o passageiro devem sentar-se em posição vertical e o mais distante possível do volante de direção ou do painel de instrumentos. Os air bags dianteiros inflam rapidamente e ajudam a proteger os passageiros dianteiros. Devido a essa característica, a força do air bag dianteiro, ao inflar, pode aumentar o risco de ferimento se o ocupante estiver muito próximo ao air bag ou apoiado nele, enquanto é inflado.
Os air bags dianteiros esvaziam-se rapidamente após a colisão.
Os air bags dianteiros funcionam somente quando o interruptor de ignição estiver nas posições "ON" ou "START".
Após girar a chave de ignição para a posição "ON", a luz de advertência do air bag se acende. A luz de advertência do air bag complementar se apagará após, aproximadamente 7 segundos, caso o sistema esteja funcionando corretamente.
Outras precauções com os air bags dianteiros:
ATENÇÃO
- Não coloque quaisquer objetos sobre a almofada do volante de direção ou sobre o painel de instrumentos. Também não coloque quaisquer objetos entre um ocupante e o volante de direção ou painel de instrumentos. Estes objetos podem se tornar perigosos e causar ferimentos, caso os air bags dianteiros sejam ativados.
- Logo após o enchimento, muitos componentes do sistema de air bag dianteiro ficarão quentes. Não toque nestes componentes, pois você poderá sofrer sérias queimaduras.
- Nenhuma adulteração dos componentes ou das ligações elétricas do sistema de air bag deve ser realizada. Isto evita o disparo acidental do air bag, bem como danos ao sistema de air bag.
-
Não realize adulterações no sistema elétrico, sistema de suspensão ou no painel lateral do seu veículo.
-
Mexer no sistema do air bag dianteiro pode resultar em ferimentos graves. Neste caso, estão incluídas a troca ou alteração do volante de direção, colocação de materiais sobre a almofada do volante ou a instalação de materiais decorativos ao redor do sistema de air bag.
- Qualquer trabalho no sistema do air bag dianteiro ou ao redor dele deve ser realizado por uma concessionária NISSAN. A instalação de equipamentos elétricos também deve ser realizada por uma concessionária NISSAN. Os chicotes do Sistema de Proteção Complementar (SRS) não devem ser modificados ou desconectados. Equipamentos de teste elétrico ou dispositivos de teste não-autorizados não devem ser utilizados no sistema de air bag.
- Se o pára-brisa estiver quebrado, uma oficina de reparos qualificada deve realizar a substituição imediatamente. Se o pára-brisa estiver quebrado, o funcionamento do sistema de air bag pode ser afetado.
- Os conectores do chicote elétrico do air bag são de cor amarelo e laranja para facilitar a identificação.
Cintos de segurança com pré- tensionadores (se equipado)

ATENÇÃO
- Os cintos de segurança com prétensio-nadores não podem ser reutilizados após sua ativação. Eles devem ser substituídos juntamente com o conjunto de retrator e o fecho.
- Caso o veículo seja envolvido em uma colisão frontal, mas os cintos de segurança com pré-tensionadores não tenham sido ativados, o sistema do pré-tensionador deve ser inspecionado e, se necessário, substituído por uma concessionária NISSAN.
-
Não devem ser realizadas quaisquer adulterações nos componentes ou chicotes do sistema do pré-tensionador do cinto de segurança. Isto evitará a ativação acidental do pré-tensionador do cinto de segurança, bem como danos no funcionamento do pré-tensionador do cinto de segurança. A adulteração no sistema do pré-tensionador do cinto de segurança pode resultar em ferimentos graves.
-
O trabalho nas proximidades ou no sistema do pré-tensionador deve ser efetuado somente por uma concessionária NISSAN. A instalação de equipamentos elétricos também deve ser realizada por uma concessionária NISSAN. Equipamentos de teste elétrico ou dispositivos de teste não-autorizados não devem ser utilizados no sistema do pré-tensionador do cinto de segurança.
- Se for necessário inutilizar o pré-tensionador ou sucatear o veículo, consulte uma concessionária NISSAN. Os procedimentos corretos para inutilização estão contidos no Manual de Serviço NISSAN. Procedimentos de inutilização inadequados podem causar ferimentos.
O sistema de cintos de segurança dianteiros com pré-tensionadores é ativado em conjunto com os sistemas de air bags complementares. O retrator do cinto de segurança ajuda a ajustar o cinto, caso o veículo seja envolvido em certos tipos de colisões, ajudando a proteger os passageiros do banco dianteiro.
O pré-tensionador está localizado na mesma carcaça do retrator do cinto de segurança. Estes cintos de segurança são utilizados da mesma forma que os cintos de segurança convencionais.
Quando o pré-tensionador é ativado, um pouco de fumaça é liberada juntamente com um ruído forte. Esta fumaça não é perigosa e não indica um incêndio. Deve-se tomar cuidado para que não seja inalada, pois pode provocar irritação ou problemas respiratórios. Pessoas com histórico de problemas respiratórios devem procurar ar fresco imediatamente.
Caso ocorra alguma anormalidade no sistema do pré-tensionador, a luz de advertência do air bag complementar piscará intermitentemente após a chave de ignição ter sido girada para as posições "ON" ou "START". Neste caso, o pré-tensionador do cinto de segurança não funcionará adequadamente. Ele deve ser inspecionado e reparado. Leve seu veículo para a concessionária NISSAN mais próxima.
Ao vender o veículo, informe o comprador sobre o sistema de pré-tensionador do cinto de segurança e indique as seções apropriadas deste Manual do Proprietário.

O sistema suplementar do air bag lateral tipo cortina está localizado na travessa do teto.
O sistema de air bag foi projetado para inflar no caso de colisões laterais altamente severas, embora possa ser inflado em outros tipos de colisões onde a força de impacto é similar a de alta gravidade. Os air bags não serão inflados em determinadas colisões laterais com ocorrência de pequenos danos no veículo, isto não significa que o sistema do air bag lateral tipo cortina esteja com defeito.

O air bag lateral está localizado na parte externa dos encostos dos assentos dianteiros.
O air bag lateral foi projetado para inflar em colisões de alta intensidade, embora possa ser inflado em outro tipo de colisão onde a força de impacto é similar a de alta intensidade de impacto lateral. Os air bags não serão inflados em determinadas colisões laterais com ocorrência de pequenos danos no veículo, isto não significa que o sistema do air bag lateral esteja com defeito.
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA DOS AIR BAGS
Etiquetas de advertência sobre o sistema suplementar air bag estão localizadas no veículo, conforme indicado na ilustração.
SRS air bag:
A etiqueta de advertência ① está localizada na superfície do quebra-sol do passageiro.
SRS air bag dianteiro:
A etiqueta de advertência ② está localizada na lateral externa do painel de instrumentos do lado do passageiro.
Air bag lateral e air bag lateral tipo cortina (se equipado):
O adesivo de advertência ③ está localizado na coluna central do lado do passageiro.

A luz de advertência do air bag exibida no painel de instrumentos, monitora os circuitos dos air bags dianteiros (se equipado) e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança (se equipado). Os circuitos monitorados pela luz de advertência dos air bags são a Unidade de Controle do Air Bag (ACU), módulos dos air bags e toda a fiação correspondente.
Quando a chave de ignição estiver nas posições "ON" ou "START", a luz de advertência do sistema de air bag se acende por aproximadamente 7 segundos e, então se apaga. Isto significa que o sistema está funcionando.
Ocorrendo uma das condições a seguir, os air bags dianteiros e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança necessitarão de manutenção:
- A luz de advertência do air bag permanece acesa por aproximadamente 7 segundos.
- A luz de advertência do air bag pisca intermitentemente.
- A luz de advertência do air bag não se acende completamente.
Nestas condições, os sistemas de air bags dianteiros complementares ou pré-tensionadores podem deixar de funcionar adequadamente. Eles devem ser inspecionados e reparados. Leve seu veículo à concessionária NISSAN mais próxima.

ATENÇÃO
Caso a luz de advertência do air bag esteja acesa, isto pode significar que o air bag dianteiro não funcionará em caso de acidente. Para ajudar a evitar ferimentos em você ou nos demais passageiros, leve seu veículo para ser inspecionado em uma concessionária NISSAN o mais rápido possível.
Procedimento para reparo e substituição
Os air bags dianteiros (se equipado) e pré-tensionadores (se equipado) são projetados para inflar uma única vez. Como alerta, a luz de advertência do sistema de air bag permanece ace-sa após a ativação ter ocorrido, a não ser que esteja danificado. O reparo e a substituição des-tes sistemas de air bag devem ser somente efetuados por uma concessionária NISSAN.
Quando for necessário realizar um trabalho de manutenção no veículo, os air bags dianteiros (se equipado), pré-tensionadores e demais peças envolvidas devem ser informadas à pessoa responsável pela manutenção. A chave de ignição deve ser sempre colocada na posição "LOCK" quando for realizado um serviço no capuz do motor ou no interior do veículo.

ATENÇÃO
- Uma vez que o air bag dianteiro tenha sido inflado, o módulo do air bag não funcionará novamente e deverá ser substituído. Em complemento, caso quaisquer air bags dianteiros sejam ativados, o pré-tensionador ativado também deve ser substituído. O sistema do módulo do air bag e do pré-tensionador devem ser substituídos em uma concessionária NISSAN. O sistema do módulo do air bag e do pré-tensionador não podem ser reparados.
- O sistema do air bag dianteiro e do pré-tensionador devem ser inspecionados por uma concessionária NISSAN, caso ocorra qualquer dano na parte dianteira do veículo.
- Se for necessário inutilizar o air bag, sistema do pré-tensionador ou sucatear o veículo, consulte uma concessionária NISSAN. Os procedimentos corretos para inutilização do air bag e do sistema do pré-tensionador estão contidos no Manual de Serviço NISSAN. Procedimentos de inutilização inadequados podem causar ferimentos.
2 Instrumentos e controles
Painel de instrumentos 2-2
Informações do nível de óleo do motor (se equipado) 2-5
Indicador de combustível 2-7
Luzes indicadoras de advertência e sinais sonoros ..... 2-8
Luzes de advertência 2-9
Luzes indicadoras 2-12
Alarmes sonoros 2-15
Sistemas de segurança 2-15
Sistema de segurança do veículo (se equipado) .....2-15
Sistema antifurto NISSAN (NATS)......2-16
Interruptor dos limpadores e lavador de para-brisa .....2-17
Operação do interruptor 2-17
Interruptor do limpador e lavador do vidro traseiro
(se equipado) 2-18
Interruptor do desembaçador do vidro traseiro .....2-19
Interruptor dos faróis e das luzes indicadoras de direção 2-19
Interruptor de controle do farol 2-19
Interruptor das luzes indicadoras de direção .....2-20
Interruptor do farol de neblina (se equipado) ......2-20
Interruptor das luzes de advertência 2-21
Acendedor de cigarros (se equipado) 2-21
Buzina 2-22
Tomada de força (se equipado) 2-22
Armazenagem e porta-mapas 2-23
Porta-objetos (se equipado) 2-23
Porta-copos (se equipado) 2-24
Porta-copos com tampa (se equipado) 2-24
Porta-luvas 2-26
Cobertura do compartimento traseiro (se equipado) .2-26
Vidros das portas 2-27
Vidros elétricos (se equipado) 2-27
Vidros manuais (se equipado) 2-30
Luz interna 2-30
Luzes de leitura (se equipado) 2-31
Luz do compartimento do porta-malas (se equipado) .....2-31
PAINEL DE INSTRUMENTOS

- Interruptor de controle do espelho retrovisor externo (pág. 3-26)
-
Interruptor do farol/farol de neblina (se equipado)/luzes indicadoras de direção (pág. 2-19, 2-20)
-
Air bag complementar do motorista/buzina (pág. 1-32, pág. 2-22)
- Medidores e indicadores (pág. 2-3)
-
Interruptor dos limpadores/lavador do para-brisa (pág. 2-17)
-
Sistema de áudio (se equipado) (pág. 4-12)
- Difusor central (pág. 4-2)
- Air bag do passageiro (se equipado) (pág. 1-35)
- Difusor lateral (pág. 4-2)
- Porta-luvas (pág. 2-26)
- Controles Automáticos do Climatizador (se equipado) (pág. 4-10, pág. 4-11)
- Controles Manuais do Climatizador (pág. 4-3)
- Porta-copos (se equipado) (pág. 2-24)
- Alavanca seletora de mudanças (pág. 5-10, 5-14)
- Interruptor do desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-19)
- Interruptor das luzes de advertência (pág. 2-21)
- Interruptor de ignição (pág. 5-4)
- Regulagem da coluna de direção (pág. 3-24)
- Dispositivo de liberação do capuz do motor (pág. 3-19)
- Dispositivo de liberação da tampa do bocal de abastecimento de combustível (pág. 3-22)
- Bloco de fusíveis (8-21)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
MEDIDORES E INDICADORES


VELOCÍMETRO E HODÔMETRO Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo.
- Tacômetro
- Velocímetro
- Indicador de combustível
- Hodômetro (total/parcial duplo) (se equipado) Computador de bordo (se equipado)
- Indicador de posição da Transmissão Automática (A/T) (somente modelos equipados com A/T)
- Botão de mudança do hodômetro parcial

Hodômetro/hodômetro parcial duplo
O hodômetro/hodômetro parcial duplo é exibido quando o interruptor de ignição está na posição "ON".
O hodômetro ① registra a distância total já percorrida pelo veículo.
O hodômetro parcial duplo ② registra a distância em percursos individuais.
Alterando o mostrador
Pressione o botão de mudança ③ para alterar o mostrador conforme segue:
$$ \text { Trip } \boxed {\mathbf {A}} \rightarrow \text { Trip } \boxed {\mathbf {B}} \rightarrow \text { Trip } \boxed {\mathbf {A}} $$
Zerando o hodômetro parcial:
Para zerar o hodômetro parcial, pressione o botão de mudanças ③ por mais de 1 segundo.
Quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON", podem ser selecionados os modos do computador de bordo, pressionando-se o botão de ajuste do computador de bordo "A" localizado no velocímetro do painel de instrumentos. Os seguintes modos podem ser selecionados na posição "B":
- Autonomia
- Tempo de viagem
- Consumo médio de combustível
- Velocidade média
Autonomia
O modo autonomia fornece uma estimativa da distância até o próximo reabastecimento.
A autonomia é calculada a partir da quantidade de combustível restante no reservatório e o consumo instantâneo de combustível.
O modo autonomia inclui um indicador de advertência para pequena autonomia.
Quando o nível do combustível estiver baixo, este modo é automaticamente selecionado e a indicação de autonomia aparece piscando no mostrador para chamar a atenção do motorista.
Pressione o botão de ajuste do computador de bordo “A” se desejar retornar à indicação previamente selecionada. O modo autonomia ( · ) permanecerá piscando até que o veículo seja reabastecido.
Quando o nível do combustível cair ainda mais, a indicação de autonomia passará de “----” para (→•) e começará a piscar.
Tempo de viagem (①)
O modo tempo de viagem indica o tempo acumulado desde a última vez em que foi zerado. Para ajustar novamente o modo tempo de viagem, pressione o botão de ajuste do computador de bordo "A" (se equipado) por mais de 1 segundo.
Consumo médio de combustível (l/100 km ou mpg)
O modo consumo médio de combustível indica uma média do consumo de combustível desde a última vez que foi zerado.
Para ajustar novamente o modo consumo, pressione o interruptor de ajuste "A" (se equipado) por mais de 1 segundo.
Velocidade média (km/h ou mph)
O modo velocidade média indica uma média de velocidade desde a última vez que foi ajustado. Para ajustar novamente o modo velocidade, pressione o botão de ajuste do computador de bordo "A" (se equipado) por mais de 1 segundo.
INFORMAÇÕES DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR (se equipado)
Ao girar o interruptor de ignição para a posição "ON", serão exibidos um símbolo de ferramenta e a distância a ser percorrida até a próxima troca de óleo durante aproximadamente 5 segundos. Após 5 segundos a informação sobre o nível de óleo será comutada para as informações, conforme segue:
Oil Good: O nível de óleo é suficiente para a condução do veículo.
Oil Lo: O nível de óleo é baixo e necessita ser completado imediatamente.
Ao pressionar o botão 3 (enquanto a mensagem "Oil Good" é exibida) a informação detalhada do nível do óleo "o", nível 5 a nível 1 na tela será exibida.
Caso a distância para a troca de óleo seja excedida, um sinal negativo será exibido antes da distância e o símbolo da ferramenta irá piscar aproximadamente 30 segundos, para chamar sua atenção quanto às ações necessárias.
Consulte "Troca do Óleo do Motor", na seção 8 "Manutenção e Faça Você Mesmo", quanto ao procedimento correto para a troca de óleo.
Ajuste do intervalo da distância:
É possível ajustar o intervalo da distância para a troca de óleo: para isso, pressione o botão de ajuste do hodômetro parcial/computador de bordo por um período superior a 3 segundos, enquanto o símbolo da ferramenta e a distância até a troca de óleo estiver sendo exibido. O símbolo e a distância começar a piscar e o mostrador irá exibir o intervalo atual. Pressione o botão para alterar o intervalo de distância. Cada etapa aumenta o intervalo da distância em 1000 km (500 milhas).
Caso nenhuma ação adicional seja tomada, o mostrador retornará para o modo hodômetro, e o novo intervalo será ajustado.
O ajuste do intervalo máximo da distância é de 30.000 km (18.000 milhas) e o mínimo é de "0" (zero). Caso seja selecionado "0", a função de programação de troca de óleo do motor será desabilitada; neste caso, não será exibido o símbolo da ferramenta, nem tampouco a distância, ao ser ligada a ignição.
Para retornar o modo de ajuste de programação de troca de óleo, pressione o botão de ajuste do hodômetro parcial / computador de bordo, por aproximadamente 3 segundos após ligar a ignição. A seguir, proceda conforme descrito anteriormente.
Consulte o Manual de Garantia e Manutenção quanto ao intervalo da distância apropriado para a troca de óleo.
GUIDADO
- O nível de óleo deve ser inspecionado regularmente. O funcionamento do motor quando o óleo estiver abaixo do nível normal, poderá danificar o motor e tais danos não estarão cobertos pela garantia.
- A NISSAN orienta que o nível de óleo seja inspecionado a cada 5.000 km (3.000 milhas).
INDICADOR DE TEMPERATURA EXTERNA (se equipado)
A função da temperatura externa fornece ao visor a temperatura externa (°C) quando o interruptor de ignição é colocado na posição "ON".
A exibição das temperaturas externas positivas não tem sinal (espaço em branco), e as temperaturas negativas exibem um sinal negativo.
Aviso de baixa temperatura
Quando a temperatura externa estiver abaixo de 3°C (37°F), o visor começará a piscar durante aproximadamente 20 segundos, depois somente °C pisca.
O aviso de baixa temperatura permanece ativo até que a temperatura externa atinja mais de 4°C (39°F).

TACÔMETRO
O tacômetro indica a rotação do motor em rotações por minuto (rpm). O motor não deverá funcionar na faixa vermelha ①

CUIDADO
Quando a rotação do motor se aproximar da faixa vermelha, engate uma marcha mais alta. O funcionamento do motor na faixa vermelha, pode causar graves danos ao mesmo.

O indicador de combustível indica o nível de combustível aproximado do tanque.
O indicador de combustível pode mover-se levemente durante a frenagem, aceleração, aclives ou declives.
O ponteiro do indicador de combustível retorna a E (Vazio) após a chave de ignição ser posicionada em "OFF".
A luz de advertência de nível de combustível baixo ① se acende quando a quantidade de combustível no tanque estiver ficando baixa.
Reabasteça o tanque antes que o indicador de combustível registre E (Vazio).
A indicação ▶ significa que a tampa do bocal de abastecimento de combustível está localizada no lado do passageiro do veículo.
LUZES INDICADORAS DE ADVERTÊNCIA E SINAIS SONOROS

Luz de advertência do sistema de freio antibloqueio (ABS) (se equipado)

Luz de advertência do freio

Luz de advertência de tensão da bateria

Luz de advertência de porta aberta

Luz de advertência da pressão de óleo do motor

Luz de advertência de superaquecimento (vermelha)

Luz de advertência de nível de combustível baixo

Luz de advertência da direção assistida

Luz de advertência do cinto de segurança e alarme sonoro (se equipado)

Luz de advertência do air bag (se equipado)

Luz indicadora de posição da transmissão automática (A/T) (somente modelos equipados com A/T)

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro (verde) (se equipado)

Luz indicadora de falha no motor (MIL) (amarela) (modelos equipados com o motor 1.8l e 1.6l)

Luz indicadora de falha no motor (MIL) (vermelha) (somente modelos equipados com o motor 1.6l)

Luz indicadora de Overdrive desativada (somente modelos equipados com A/T) (se equipado)

Luz indicadora do sistema de segurança

Luzes indicadoras das luzes de advertência/indicadoras de direção

Luz indicadora do farol de neblina traseiro (amarelo) (se equipado)

Luz indicadora do controle automático de velocidade (se equipado)
INSPECIONANDO AS LÂMPADAS
Com todas as portas fechadas, aplique o freio de estacionamento e gire a chave de ignição para a posição "ON", sem dar partida no motor. As seguintes luzes se acenderão:

Caso seja equipado, as seguintes luzes se acen- dem brevemente e se apagam em seguida:

Caso alguma luz falhe ao acender, isto poderá indicar uma lâmpada queimada ou interrupção no sistema elétrico. O sistema deve ser reparado imediatamente.
LUZES DE ADVERTÊNCIA
Luz de advertência do Sistema de Freio Antibloqueio (ABS) (se equipado)
Quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON", a luz de advertência do Sistema de Freio Antibloqueio (ABS) se acende e se apaga em seguida. Isto indica que o ABS está funcionando.
Caso a luz de advertência do freio ABS se acenda com o motor em funcionamento ou quando estiver dirigindo, isto pode indicar que o sistema ABS não está funcionando adequadamente. Verifique o sistema em uma concessionária NISSAN.
Caso ocorra uma falha no sistema ABS, a função antibloqueio será desativada. O sistema de freio funciona normalmente, mas sem o auxílio do sistema antibloqueio. Consulte “Sistema de Freio” na seção “Partida e condução”.
Luz de advertência do freio
Quando a chave de ignição está na posição "ON", a luz se acende quando o freio de estacionamento é aplicado.
Luz de advertência de nível de fluido de freio baixo
Quando a chave de ignição está na posição "ON", a luz adverte que o nível de fluido de freio está baixo. Caso a luz se acenda com o motor em funcionamento e com o freio de estacionamento desaplicado, pare o veículo e faça o seguinte:
- Inspezione o nível do fluido de freio. Adicione fluido de freio conforme necessário. Consulte “Fluido de freio” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
- Caso o nível do fluido de freio esteja correto, o sistema de advertência deve ser inspecionado por uma concessionária NISSAN.

ATENÇÃO
- Caso a luz de advertência esteja acesa, é possível que o sistema de freio do seu veículo não esteja funcionando adequadamente. A condução do veículo pode ser perigosa. Caso você julgue seguro, dirija cuidadosamente até o posto de serviço mais próximo para reparos. Caso contrário, o veículo deve ser rebocado, uma vez que a sua condução pode ser perigosa.
- Pressionar o pedal do freio com o motor parado e/ou nível de fluido de freio baixo pode aumentar a sua distância de parada e a frenagem exigirá um esforço e um curso maior do pedal.
- Caso o nível de fluido de freio esteja abaixo das marcas "MIN" ou MÍNIMO no reservatório de fluido do freio, não dirija o veículo até que o sistema de freio seja inspecionado por uma concessionária NISSAN.

Luz de advertência de tensão da bateria
Caso a luz se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que o sistema de carga não está funcionando adequadamente. Desligue o motor e inspecione a correia do alternador. Caso a correia esteja solta, partida, ausente ou caso a luz permaneça acesa, consulte uma concessionária NISSAN imediatamente.

CUIDADO
Não continue a dirigir se a correia do alternador estiver solta, partida ou faltante.

Luz de advertência de porta aberta
Esta luz se acende quando qualquer uma das portas não estiver fechada com segurança e com a chave de ignição na posição "ON".

Luz de advertência da direção assistida

ATENÇÃO
- Caso o motor não esteja funcionando ou morra enquanto você estiver dirigindo, o auxílio elétrico da direção não funcionará. A direção será mais difícil de operar.
- Se a luz de advertência da direção assistida se acender com o motor funcionando, não haverá auxílio elétrico da direção. Você ainda terá controle do veículo, mas a direção será mais dura ao ser operada. Inspezione o sistema de direção assistida em uma concessionária NISSAN.
Quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON", a luz de advertência da direção assistida se acende. Após dar partida no motor, a luz de advertência da direção assistida se apaga. Isto indica que o sistema de direção assistida está funcionando.
Caso a luz de advertência da direção assistida se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que o sistema de direção assistida não está funcionando adequadamente e pode precisar de manutenção. Inspecione o sistema de direção assistida em uma concessionária NISSAN.
Quando a luz de advertência da direção assistida se acender com o motor em funcionamento, não haverá assistência à direção assistida, mas você continuará com o controle sobre o veículo. Nesta ocasião, um esforço maior de condução será necessário para acionar o volante de direção, especialmente em curvas fechadas e em baixas velocidades.
Consulte “Direção assistida” na seção “Partida e condução”.

Luz de advertência da pressão de óleo do motor
Esta luz adverte quando a pressão do óleo do motor está baixa. Caso a luz pisque ou se acenda durante a condução normal, pare o veículo fora da estrada em uma área segura, desligue o motor imediatamente e procure uma concessionária ou oficina autorizada NISSAN.
A luz de advertência da pressão do óleo do motor não foi projetada para indicar um nível de óleo baixo. Utilize a vareta medidora ao inspecionar o nível de óleo. Consulte “Óleo do motor” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.

CUIDADO
Fazer o motor funcionar com a luz de advertência da pressão de óleo do motor acea, pode causar sérios danos ao motor. Estes danos não são cobertos pela garantia. Desligue o motor tão logo isto seja seguro.

Luz de advertência de superaquecimento (vermelha)
Quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON", a luz de advertência de superaquecimento se acende e se apaga em seguida. Isto indica que o sensor de temperatura alta no sistema de arrefecimento do motor está funcionando.

CUIDADO
Caso a luz de advertência de superaquecimento se acenda com o motor em funcionamento, isto pode indicar que a temperatura está extremamente alta. Pare o veículo com segurança o mais rápido possível. Caso o motor esteja superaquecido e o veículo continue em operação, o motor pode ser seriamente danificado. Consulte "Se o veículo superaquecer" na seção "Em caso de emergência".

Luz de advertência de nível de combustível baixo
Esta luz se acende quando o nível de combustível no tanque de combustível estiver ficando baixo. Reabasteça assim que possível, preferivelmente antes que o indicador de combustível atinja E (Vazio). Haverá uma pequena reserva de combustível no tanque quando o indicador de combustível atingir E (Vazio).

Luz de advertência do cinto de segurança e alarme sonoro (se equipado)
A luz e o alarme sonoro advertem o motorista de que os cintos de segurança devem ser afivelados. A luz se acende sempre que a chave de ignição for girada para a posição "ON" ou "START", permanecendo acesa até que o cinto de segurança do motorista seja afivelado. Simultaneamente, o alarme sonoro soará por aproximadamente 6 segundos até que o cinto de segurança do motorista seja corretamente afivelado.
Consulte “Cintos de segurança” na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar”, quanto às precauções no uso do cinto de segurança.

Luz de advertência do air bag (se equipado)
Quando a chave de ignição estiver na posição "ON" ou "START", a luz de advertência do air bag se acende por aproximadamente 7 segundos e se apaga em seguida. Isto significa que o sistema está funcionando.
Caso ocorra alguma das condições a seguir, os air bags dianteiros (se equipados) e os sistemas de pré-tensionadores dos cintos de segurança devem ser reparados e o veículo deve ser levado a uma concessionária NISSAN.
- A luz de advertência do air bag permanece acesa após aproximadamente 7 segundos.
- A luz de advertência do air bag pisca intermitentemente.
- A luz de advertência do air bag não se acende.
Caso o sistema de proteção (sistema de air bag) e/ou pré-tensionador dos cintos de segurança não seja inspecionado ou reparado, é possível que não funcionem adequadamente. Quanto a detalhes adicionais, consulte "Sistema de proteção complementar" na seção "Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar", neste manual.

ATENÇÃO
Caso a luz de advertência do air bag esteja acesa, isto pode significar que os air bags dianteiros (se equipado) e/ou sistema do pré-tensionador do cinto de segurança não funcionarão em caso de acidente. Para ajudar a evitar ferimentos em você ou nos demais passageiros, leve seu veículo para ser inspecionado em uma concessionária NISSAN o mais rápido possível.
LUZES INDICADORAS

Luz indicadora de posição da Transmissão Automática (A/T) (somente modelos equipados com A/T)
Quando a chave de ignição for girada para a posição "ON", a luz indicadora exibirá a posição da alavanca seletora da transmissão automática. Consulte "Condução do veículo" na seção "Partida e condução" deste manual.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro (verde) (se equipado)
A luz indicadora do farol de neblina dianteiro se acende com os faróis dianteiros estiverem acesos. Consulte “Interruptor do farol de neblina”, adiante nesta seção.

A luz azul se acende quando os faróis altos estão acesos e se apaga, quando os faróis bai-xos forem selecionados.
A luz indicadora de farol alto também se acende quando o lampejador é acionado.

Luz indicadora de baixa temperatura (verde)
A luz indicadora de temperatura baixa se acende quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa.
Quando o interruptor de ignição está na posição "ON", a luz indicadora de temperatura baixa se acende e se apaga em seguida, após o líquido de arrefecimento ser aquecido.
Caso a luz indicadora de temperatura baixa permaneça acesa após o motor estar suficientemente aquecido, isto pode indicar que o sensor de temperatura baixa no sistema de arrefecimento do motor não está funcionando corretamente ou que pode necessitar de manutenção. O sistema deve ser inspecionado e, se necessário, reparado por uma concessionária NISSAN imediatamente.

Luz indicadora de falha no motor (MIL) (amarela) (Modelos equipados com o motor 1.8l e 1.6l)
Caso esta luz indicadora se acenda constantemente ou pisque com o motor em funcionamento, isto pode indicar uma falha em potencial no controle de emissões.
Quando o interruptor de ignição está na posição "ON", a luz indicadora de falha pode se acender por 20 segundos e então, piscar por 10 segundos, sem que o motor esteja em funcionamento. Isto acontece devido a uma função de inspeção do sistema de controle do motor; não representa qualquer falha. Após alguns percursos normais, esta função não ocorrerá e a luz indicadora de falha permanecerá acesa com o interruptor de ignição na posição "ON".
Operação
A luz indicadora de falha (amarela) se acende- rá em um dos dois modos:
- Luz indicadora de falha (amarela) acesa constantemente – Foi detectada uma falha no sistema de controle de emissões. Inspezione o veículo em uma concessionária NISSAN. Não será necessário rebocar o veículo até a concessionária.
- Luz indicadora de falha (amarela) piscando – Foi detectada uma falha de ignição do motor e esta poderá danificar o sistema de controle de emissões. Para reduzir ou evitar danos ao sistema de controle do motor:
- Não dirija a velocidades superiores a 72 km/h (45 mph).
- Evite aceleração brusca ou desaceleração.
- Se possível, reduza a quantidade de carga sendo transportada ou rebocada.
A luz indicadora de falha pode parar de piscar e ficar acesa constantemente. Inspecione o veículo em uma concessionária NISSAN. Não será necessário rebocar o veículo até a concessionária.

CUIDADO
O funcionamento continuado do veículo sem que o sistema de controle de emissões tenha sido inspecionado e reparado de acordo com a necessidade, pode levar à condução insatisfatória do veículo, economia reduzida de combustível, bem como a possíveis danos ao sistema de controle de emissões.

Luz indicadora de falha no motor (MIL) (vermelha) (somente modelos equipados com o motor 1.6l)
Caso esta luz indicadora se acenda constantemente com o motor em funcionamento, isto pode indicar uma falha em potencial no controle do motor.
Quando o interruptor de ignição está na posição "ON", a luz indicadora de falha irá se acender por 3 segundos e, em seguida, se apagar sem que o motor esteja em funcionamento. Isto acontece devido a uma função de inspeção do sistema de controle do motor; não representa qualquer falha.
Operação
A luz indicadora de falha (vermelha) se acenderá em um dos dois modos:
- Luz indicadora de falha (vermelha) acesa constantemente – Foi detectada uma falha no sistema de controle do motor, mas o controle de emissões não está sendo prejudicado. Inspecione o veículo em uma concessionária NISSAN. Não será necessário rebocar o veículo até a concessionária.
-
Luz indicadora de falha (vermelha) e luz indicadora de falha (amarela) acesas constantemente – Foi detectada uma falha de ignição do motor e esta falha prejudica o sistema de controle de emissões. Para reduzir ou evitar danos ao sistema de controle do motor:
-
Não dirija a velocidades superiores a 72 km/h (45 mph).
- Evite aceleração brusca ou desaceleração.
- Evite aclives acentuados.
- Se possível, reduza a quantidade de carga sendo transportada ou rebocada.
Inspezione o veículo em uma concessionária NISSAN. Não será necessário rebocar o veículo até a concessionária.

CUIDADO
O funcionamento continuado do veículo sem que o sistema de controle de emissões tenha sido inspecionado e reparado de acordo com a necessidade, pode levar à condução insatisfatória do veículo, economia reduzida de combustível, bem como a possíveis danos ao sistema de controle de emissões.
O/D OFF
Luz indicadora de Overdrive desativada (somente em modelos equipados com A/T) (se equipado)
Esta luz se acende quando a função de Overdrive está em "OFF".
A função de Overdrive da transmissão automática é controlada pelo interruptor de Overdrive.
Consulte “Condução do veículo” na seção “Partida e condução” deste manual.

Luz indicadora do sistema de segurança
Esta luz pisca sempre que o interruptor de ignição estiver nas posições "LOCK", "OFF" ou "ACC". Esta função indica que o sistema de segurança instalado no veículo está funcionando.
Quanto a informações adicionais, consulte "Sistemas de segurança", adiante nesta seção.

Luzes indicadoras das luzes de advertência/ indicadoras de direção
A luz correspondente pisca quando o interruptor das luzes indicadoras de direção é ativado.
Ambas as luzes piscam quando o interruptor de advertência é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina traseiro (amarelo) (se equipado)
Esta luz se acende quando o interruptor do farol de neblina traseiro for acionado.

Luz indicadora do controle automático de velocidade (se equipado)
Esta luz se acende quando o interruptor principal do controle automático de velocidade for pressionado. Esta luz se apaga quando o interruptor for pressionado novamente. A luz acesa indica que o controle automático de velocidade está operacional.
Para informações adicionais de controle de velocidade (se equipado), veja na seção "Partida e Condução".
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ALARMES SONOROS
Indicadores de desgaste das pastilhas de freio
As pastilhas dos discos de freio têm sinais de advertência sonoros quando apresentam desgastes. Quando uma pastilha do disco do freio requer substituição, soa um som agudo com o veículo em movimento, sendo o pedal do freio pressionado ou não. Inspecione os freios tão logo seja possível, caso o alarme de advertência seja ouvido.
Alarme sonoro das chaves
Caso a porta do motorista seja aberta com a chave inserida no interruptor de ignição, soa um alarme sonoro. Remova a chave e leve-a com você ao sair do veículo.
Alarme sonoro das luzes
Com o interruptor de ignição na posição "OFF", soa um alarme sonoro quando a porta do motorista for aberta e os faróis ou luzes de estacionamento estiverem acesos.
Antes de sair do veículo, gire o interruptor de controle dos faróis para a posição "OFF".
Alarme do freio de estacionamento (se equipado)
O alarme soará caso o veículo esteja em movimento com o freio de estacionamento acionado. Pare o veículo e solte a alavanca do freio de estacionamento.

Seu veículo dispõe de dois tipos de sistemas de segurança:
- Sistema de segurança do veículo
• Sistema Antifurto NISSAN
SISTEMA DE SEGURANÇA DO VEÍCULO (se equipado)
O sistema de segurança do veículo emite sinais de alarme visuais e sonoros, caso alguém abra as portas ou o capuz do motor enquanto o sistema estiver ativado. Contudo, não se trata de um sistema de detecção de presença, ativado quando o veículo é movimentado ou quando ocorre uma vibração.
O sistema ajuda a evitar o furto do veículo, mas não pode evitar o furto de componentes internos ou externos do veículo em todas as situa-
ções. Sempre proteja seu veículo, mesmo ao estacioná-lo por um breve período. Nunca deixe a chave na ignição e sempre trave o veículo ao estacioná-lo. Esteja atento às redondezas e, sempre que possível, estacione em áreas seguras e bem iluminadas.
Muitos dispositivos que oferecem proteção adicional, tais como travas de componentes, marcadores de identificação e sistemas de rastreamento, encontram-se disponíveis nas revendedoras de acessórios para automóveis e oficinas especializadas. Sua concessionária NISSAN também pode oferecer estes equipamentos. Verifique com a sua companhia de seguros se você é qualificado para descontos pelas diversas características de proteção contra furtos.
Como ativar o sistema de segurança do veículo (se equipado)
- Feche todos os vidros. (O sistema pode ser ativado mesmo com os vidros abertos.)
- Retire a chave do interruptor de ignição.
- Feche todas as portas. Trave todas as portas. As portas podem ser travadas através da chave, o interruptor elétrico da trava da porta (caso a porta seja aberta, travada e depois fechada) ou ainda com o controle remoto.
Operação do controle remoto:
- Pressione o botão no controle remoto. Todas as portas são travadas. As luzes de advertência piscam duas vezes e a buzina soa uma vez para indicar que todas as portas estão travadas.
- Ao pressionar o botão com as portas travadas, as luzes de advertência piscam duas vezes e a buzina soa uma vez para avisar que as portas já estão travadas.
A buzina pode ou não soar. Consulte "Desativação do modo buzina", na seção "Verificações e ajustes preliminares", adiante neste manual.
- Verifique se a luz indicadora se acende. A luz permanece acesa por aproximadamente 30 segundos. Agora o sistema de segurança do veículo está pré-ativado. Após aproximadamente 30 segundos, o sistema de segurança do veículo muda para a fase ativado. A luz começa a piscar uma vez a cada 3 segundos. Caso, durante o período de pré-ativação de 30 segundos, a porta do motorista seja destravada com a chave ou com o controle remoto ou ainda a chave de ignição seja girada para as posições "ACC" ou "ON", o sistema não será ativado.
- Caso a chave seja girada vagarosamente ao travar-se a porta do motorista, o sistema pode não ser ativado. Além disso, caso a chave seja girada da posição vertical para a posição de destravamento para a sua remoção, o sistema pode ser desativado ao remover a chave. Caso a luz indicadora não pisque por 30 segundos, destrave a porta uma vez e trave-a novamente.
- Mesmo quando o motorista e/ou passageiros estiverem no veículo, o sistema será ativado com todas as portas fechadas e travadas e com a chave de ignição na posição "OFF".
Ativação do sistema de segurança do veículo (se equipado)
O sistema de segurança do veículo proporcionará um alerta conforme descrito a seguir:
- Os faróis piscam e a buzina soa intermitentemente.
- O alarme desliga automaticamente após, aproximadamente 50 segundos. Contudo, o alarme é reativado, caso o veículo seja manipulado novamente. O alarme pode ser desligado, destravando-se a porta do motorista com a chave ou pressionando-se o botão no controle remoto.
O alarme é ativado mediante:
- a abertura de uma das portas sem utilização da chave ou do controle remoto (mesmo que a porta seja destravada com o botão interno de travamento ou o interruptor elétrico de travamento da porta).
Como desativar um alarme ativado (se equipado)
O alarme é desativado ao destravar a porta do motorista com a chave ou ao pressionar o botão no controle remoto.
SISTEMA ANTIFURTO NISSAN (NATS)
O Sistema Antifurto NISSAN não permitirá que seja dada a partida no motor sem a utilização de uma chave registrada.
Caso não funcione a partida com uma chave registrada (por exemplo, quando houver uma interferência causada por outra chave registrada, um dispositivo automático de pagamento de pedágio ou um dispositivo automático de pagamento no chaveiro), dê partida no motor novamente, observando os seguintes procedimentos:
- Deixe o interruptor de ignição na posição "ON" por aproximadamente 5 segundos.
-
Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" ou "LOCK" e aguarde por aproximadamente 10 segundos.
-
Repita as etapas 1 e 2.
-
Dê partida no motor novamente, mantendo o dispositivo (que possa ter causado a interferência) separado da chave registrada.
Caso volte a ocorrer a falta de partida, a NISSAN orienta colocar a chave registrada em um chaveiro separado, a fim de evitar a interferência de outros dispositivos.
INTERRUPTOR DOS LIMPADORES E LAVADOR DO PARA-BRISA

A luz indicadora de segurança pisca sempre que o interruptor de ignição estiver nas posições "LOCK", "OFF" ou "ACC". Esta função indica que o Sistema Antifurto NISSAN está funcionando.
Caso o Sistema Antifurto NISSAN apresente uma falha, a luz permanecerá acesa enquanto a chave de ignição estiver na posição "ON".
Caso a luz ainda permaneça acesa e/ou o motor não dê partida, procure uma concessionária NISSAN, tão logo seja possível, para uma manutenção do Sistema Antifurto NISSAN. Ao visitar sua concessionária NISSAN para a realização do serviço, leve todas as chaves registradas que você possui.

flowchart
graph TD
A["Component A"] --> B["Component B"]
B --> C["Component C"]
C --> D["Component D"]
D --> E["Component E"]
E --> F["Component F"]
F --> G["Component G"]
G --> H["Component H"]
H --> I["Component I"]
I --> J["Component J"]
J --> K["Component K"]
K --> L["Component L"]
L --> M["Component M"]
M --> N["Component N"]
N --> O["Component O"]
O --> P["Component P"]
P --> Q["Component Q"]
Q --> R["Component R"]
R --> S["Component S"]
S --> T["Component T"]
T --> U["Component U"]
U --> V["Component V"]
V --> W["Component W"]
W --> X["Component X"]
X --> Y["Component Y"]
Y --> Z["Component Z"]
Z --> AA["Component AA"]
AA --> AB["Component AB"]
AB --> AC["Component AC"]
AC --> AD["Component AD"]
AD --> AE["Component AE"]
AE --> AF["Component AF"]
AF --> AG["Component AG"]
OPERAÇÃO DO INTERRUPTOR
O limpador e o lavador do para-brisa funcionam quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON".
Empurre a alavanca para baixo para acionar o limpador na velocidade desejada conforme segue:
① Intermitente (INT) – o funcionamento intermitente poderá ser ajustado ao girar-se o botão para (Mais Lento) ou (Mais Rápido). A velocidade intermitente também poderá variar de acordo com a velocidade do veículo. (Por exemplo, quando a velocidade do veículo estiver alta, a velocidade intermitente será mais rápida).
② Baixa (LO) – funcionamento contínuo em baixa velocidade.
③ Alta (HI) – funcionamento contínuo em alta velocidade.
Empurre a alavanca para cima ④ para obter um funcionamento rápido (MIST/NÉVOA) do limpador.
Empurre a alavanca em sua direção ⑤ para acionar o lavador. O limpador também funcionará algumas vezes.

ATENÇÃO
Em temperaturas muito baixas, a solução do lavador pode congelar no para-brisa e obstruir a sua visão, podendo levar a um acidente. Aqueça o para-brisa com o desembaçador antes de lavá-lo.

CUIDADO
- Não acione o lavador continuamente por mais de 30 segundos.
- Não acione o lavador se o reservatório estiver vazio.
- Não abasteça o reservatório de fluido do lavador do vidro com fluidos concentrados em estado bruto. Alguns fluidos concentrados do lavador à base de álcool metílico (metanol) podem manchar a grade permanentemente ao respingar durante o abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
- Misture os fluidos concentrados para o lavador previamente com água, de acordo com as proporções recomendadas pelo fabricante, antes de colocar o fluido no reservatório do lavador do vidro. Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para misturar o fluido concentrado e a água.
INTERRUPTOR DO LIMPADOR E LAVADOR DO VIDRO TRASEIRO (se equipado)

O interruptor do limpador e do lavador do vidro traseiro funciona quando o interruptor de ignição está na posição "ON".
Para acionar o limpador, gire o interruptor no sentido horário a partir da posição "OFF".
① Intermitente (INT) – Funcionamento intermitente (não ajustável)
② ON – Funcionamento contínuo em baixa velocidade
Empurre o interruptor para frente ③ para acionar o lavador. O limpador também funcionará algumas vezes.

ATENÇÃO
Em temperaturas muito baixas, o líquido do lavador pode congelar sobre o vidro e obstruir sua visão. Antes de lavar o vidro traseiro, aqueça-o com o uso do desembaçador.

CUIDADO
- Não acione o lavador continuamente por mais de 30 segundos.
- Não acione o lavador se o reservatório estiver vazio.
- Não abasteça o reservatório de fluido do lavador do vidro com fluidos concentrados em estado bruto. Alguns fluidos concentrados do lavador à base de álcool metílico (metanol) podem manchar a grade permanentemente ao respingar durante o abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
- Mixture os fluidos concentrados para o lavador previamente com água, de acordo com as proporções recomendadas pelo fabricante, antes de colocar o fluido no reservatório do lavador do vidro. Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para misturar o fluido concentrado e a água.
INTERRUPTOR DO DESEMBAÇADOR DO VIDRO TRASEIRO

Para desembaçar o vidro traseiro, dê partida no motor e pressione o interruptor do desembaçador do vidro traseiro. A luz indicadora do desembaçador do vidro traseiro se acenderá no interruptor. Pressione o interruptor novamente para desligar o desembaçador.
O desembaçador do vidro traseiro desliga automaticamente após, aproximadamente, 15 minutos.

CUIDADO
Ao limpar a parte interna do vidro traseiro, tome cuidado para não arranhar ou danificar os filamentos do desembaçador do vidro traseiro.
INTERRUPTOR DOS FARÓIS E DAS LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO

INTERRUPTOR DE CONTROLE DO FAROL
Iluminação
① Ao girar o interruptor para a posição das as luzes de estacionamento dianteiras, lanternas traseiras, luz da placa de licença e luzes do painel de instrumentos se acendem.
② Ao girar o interruptor para a posição dos faróis acendem e todas as demais luzes permanecem acesas.

CUIDADO
Utilize os faróis, com o motor em funcionamento, para evitar que a bateria do veículo seja descarregada.

Seleção da luz do farol
① Para selecionar a função de farol alto, empurre a alavanca para frente. O farol alto e as lozes se acendem.
② Empurre a alavanca para trás para seleccionar o farol baixo.
③ Ao pressionar e liberar a alavanca, o farol alto pisca.
Sistema de economia da bateria (se equipado)
Caso o interruptor de ignição seja posicionado em "OFF" com o interruptor do farol na posição ou dos farois serão apagados após 5 minutos.

CUIDADO
Ainda que a função de economia da bateria apague os faróis automaticamente, após um determinado período de tempo, você deve girar o interruptor do farol para a posição "OFF" quando o motor não estiver em funcionamento, evitando, deste modo, que a bateria do veículo seja descarregada.


INTERRUPTOR DAS LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO
Luzes indicadoras de direção
① Mova a alavanca para cima e para baixo para sinalizar a intenção de mudança de direção. Após completar uma curva, o sinalizador de direção será automaticamente desligado.
Sinal de mudança de faixa
② Para sinalizar uma intenção de mudança de faixa, mova a alavanca para cima ou para baixo até o ponto em que a luz indicadora começa a piscar, mas a alavanca não seja travada.
INTERRUPTOR DO FAROL DE NEBLINA (se equipado)
Para acender o farol de neblina, gire o interruptor do farol para a posição De, em seguida, gire o interruptor do farol de neblina para a posição
Para apagar o farol de neblina, gire o interruptor do farol de neblina para a posição "OFF".
O farol deve permanecer aceso, com o farol baixo selecionado, para que o farol de neblina acenda. O farol de neblina é apagado automaticamente ao selecionar o modo de farol alto ou
INTERRUPTOR DAS LUZES DE ADVERTÊNCIA

Pressione o interruptor para advertir outros motoristas quando necessitar parar ou estacionar em condições de emergência. Todas as luzes indicadoras de direção piscam.
ATENÇÃO
- Caso necessite devido a uma emergência, certifique-se de estacionar o veículo fora da estrada.
- Não use as luzes de advertência enquanto estiver dirigindo o veículo nas estradas. E proibido o uso do sinalizador de advertência com o veículo em movimento.
- As luzes indicadoras de direção não funcionam quando as luzes de advertência forem acionadas.
As luzes de advertência funcionarão com o interruptor de ignição em qualquer posição.
Não manuseie o acendedor de cigarros com o veículo em movimento, uma vez que deve ser dada toda atenção à condução do veículo.
CUIDADO
- A tomada do acendedor de cigarros deve ser utilizada somente para alimentação do elemento de aquecimento. A utilização da tomada do acendedor de cigarros como alimentação para qualquer outro acessório não é recomendado.
- Não utilize qualquer outra saída de alimentação para o acendedor de cigarros.
- O acendedor de cigarros opera quando o interruptor de ignição está na posição "ACC" ou "ON"
- Para aquecer o acendedor de cigarros, pressione ③ até travar. Quando o acendedor estiver aquecido será deslocado para fora automaticamente, returne o acendedor de cigarros para a posição original após o uso.
BUZINA
TOMADA DE FORÇA (se equipado)

Para acionar a buzina, pressione a área da almofada central do volante de direção.

ATENÇÃO
Não desmonte a buzina. Este procedimento pode afetar o funcionamento adequado do sistema de air bags dianteiros. Adulterações no sistema de air bags dianteiros pode resultar em ferimentos graves.

A tomada de força é destinada a fornecer energia para acessórios elétricos, tais como telefones celulares. A tomada é especificada para 12 Volts, máximo de 120 W (10 A).

CUIDADO
- A tomada e o plugue podem esquentar durante o uso ou imediatamente após o uso.
- Apenas determinadas tomadas de força são projetadas para serem utilizadas com um acendedor de cigarros. Não utilize nenhuma outra tomada de força como um acendedor adicional. Quanto a outras informações, contate sua concessionária NISSAN.
- Não use acessórios que excedam 12 volts, 120 W (10 A). Não utilize adaptadores duplos ou mais de um acessório elétrico.
- Utilize as tomadas de força com o motor em funcionamento para evitar que a bateria do veículo seja descarregada.
- Evite utilizar as tomadas de força quando o ar-condicionado, faróis ou desembaçador do vidro traseiro estiverem ligados.
- Antes de inserir ou desconectar um plugue, certifique-se de que o acessório elétrico em uso seja DESLIGADO.
- Pressione o plugue tanto quanto possível. Caso não haja um bom contato, o plugue pode superaquecer ou o fusível pode queimar.
- Quando não estiver em uso, certifique-se de fechar a tampa. Não permita que a tomada entre em contato com água.
ARMAZENAGEM E PORTA-MAPAS

Não coloque objetos pontiagudos nos porta-objetos a fim de evitar ferimentos, em caso de acidente ou parada brusca.

- Quando o porta-copos estiver sendo utilizado, evite partidas e frenagens bruscas para evitar o derramamento de bebida. Caso o líquido esteja quente, você ou um passageiro pode sofrer queimaduras.
- Use somente copos flexíveis no porta-copos. Objetos duros poderão feri-lo em caso de acidente.

Para a abertura da tampa do porta-copos pressione o botão.

flowchart
graph TD
A["Top Box"] --> B["Device"]
B --> C["Washing Machine"]
C --> D["Back Bag"]
Traseiro - Tipo A
O porta-copos traseiro (Tipo A) pode acomodar duas latas, com uma simples operação. Remova o porta-copos. Faça a inversão do porta-copos e encaixe-o novamente.

Traseiro – Tipo B (no banco traseiro em veículos com duas fileiras de bancos)
Abaixe o apoio de braços central traseiro para ter acesso aos porta-copos.

CUIDADO
- Não recline o encosto do banco traseiro se estiver usando o porta-copos dos apoios de braços. As bebidas podem ser derramadas e, se estiverem quentes, os passageiros podem sofrer queimaduras.

Traseiro – Tipo B (no banco central em veículos com três fileiras de bancos)
Abaixe o apoio de braços do banco central para ter acesso aos porta-copos.

CUIDADO
- Não recline o encosto do banco central traseiro se estiver usando o porta-copos dos apoios de braços. As bebidas podem ser derramadas e, se estiverem quentes, os passageiros podem sofrer queimaduras.

Traseiro – Tipo C (na lateral traseira em veículos com três fileiras de bancos)

Abra o porta-luvas, puxando a maçaneta.
COBERTURA DO COMPARTIMENTO TRASEIRO (se equipado)

ATENÇÃO
- Nunca coloque nada sobre a cobertura do compartimento traseiro nem mesmo pequenos objetos. Qualquer objeto sobre ela poderá causar ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
- Mantenha a cobertura do compartimento traseiro do veículo fixada no suporte.
- Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de posição. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos. Em caso de parada brusca ou colisão, uma carga solta pode causar ferimentos aos ocupantes.
A cobertura do compartimento traseiro mantém o conteúdo no compartimento do portamalas oculto.
Apenas fixe o gancho e o fixador existente na cobertura do compartimento traseiro no local designado para sua fixação, localizado no encosto do banco traseiro. De outra forma, a superfície do banco pode ser danificada.
VIDROS DAS PORTAS

Para remover a cobertura do compartimento traseiro:
① Remova as cintas da tampa traseira.
② Remova a extremidade da tampa do compartimento traseiro do encosto do banco traseiro.
③ Remova os suportes da cobertura do compartimento traseiro da coluna traseira.
VIDROS ELÉTRICOS (se equipado)

ATENÇÃO
- Certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos, braços, etc. dentro do veículo, enquanto o mesmo estiver em movimento e antes de fechar os vidros. Use o interruptor da trava do vidro para evitar o uso inadvertido dos vidros elétricos.
- Não deixe crianças desacompanhadas dentro do veículo. Elas podem ativar interruptores e controles inadvertamente e ficar presas no vidro. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes graves.
Os vidros elétricos funcionam quando o interruptor de ignição está na posição "ON" ou por aproximadamente 45 segundos após o interruptor de ignição ter sido girado para a posição "OFF". Caso a porta do motorista ou a porta do passageiro sejam abertas durante este período de aproximadamente 45 segundos, o fornecimento de energia dos vidros é cancelado.

- Botão de trava do vidro
- Interruptor da trava elétrica da porta
- Interruptor do vidro do passageiro dianteiro
- Interruptor do vidro do passageiro traseiro do lado direito
- Interruptor do vidro do passageiro traseiro do lado esquerdo
- Interruptor automático do lado do motorista
Interruptor do vidro elétrico do lado do motorista
O painel de controle do lado do motorista é equipado com interruptores para abrir ou fechar os vidros dos passageiros dianteiros e traseiros.
Para abrir um dos vidros, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para baixo. Para fechar um vidro, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para cima. Para interromper as funções de abertura ou fechamento a qualquer momento, simplesmente libere o interruptor.

Interruptor do vidro elétrico do passageiro dianteiro
O interruptor do vidro do passageiro aciona so-mente o vidro do passageiro correspondente. Para abrir o vidro, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para baixo ①. Para fechá-lo, pressione o interruptor para cima ②.

Interruptor dos vidros elétricos traseiros
Os interruptores dos vidros elétricos traseiros abrem ou fecham apenas os vidros correspondentes. Para abrir o vidro, pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para baixo ①. Para fechá-lo, pressione o interruptor para cima ②.
Travamento dos vidros dos passageiros
Quando o botão da trava do vidro é pressionado, somente o vidro do lado do motorista pode ser aberto ou fechado. Pressione-o novamente para cancelar a função de trava do vidro.

Funcionamento automático (se equipado)
Para abrir completamente um vidro equipado com funcionamento automático, pressione o interruptor do vidro para baixo até a segunda retenção e libere-o. Não é necessário mantê-lo pressionado. O vidro será aberto completo e automaticamente. Para parar o vidro, levante o interruptor para cima enquanto o vidro estiver abrindo.
Para fechar completamente um vidro com fechamento automático (se equipado), pressione o interruptor do vidro para cima até a segunda retenção e libere-o. Não é necessário mantê-lo pressionado.
Função antiesmagamento (se equipado)
A função antiesmagamento pode ser ativada quando o vidro é fechado automaticamente.
Dependendo do ambiente ou das condições de condução do veículo, a função antiesmagamento pode ser ativada, caso ocorra um impacto ou uma carga similar a algo preso no vidro.
ATENÇÃO
Existem algumas distâncias pequenas, imediatamente antes da posição de fechamento, que não podem ser detectadas. Antes de fechar o vidro, certifique-se de que todos os passageiros estejam com as mãos, braços, etc. dentro do veículo.
Caso a unidade de controle detecte algo preso em um vidro equipado com a função automática durante seu fechamento, o vidro será imediatamente abaixo.
Quando o interruptor do vidro elétrico não funciona
Caso a função automática do vidro elétrico (apenas fechamento) (se equipado) não funcione corretamente, efetue o procedimento descrito a seguir para inicializar o sistema do vidro elétrico.
- Gire a chave de ignição para a posição "ON".
- Abra a janela mais da metade de seu curso, acionando o interruptor do vidro elétrico.
- Pressione o interruptor e mantenha-o pressionado para fechar o vidro e, em seguida, mantenha o interruptor pressionado por mais de 3 segundos após o completo fechamento do vidro.
- Libere o interruptor do vidro elétrico. Acione o vidro através da função automática para verificar se a inicialização está completa.
- Efetue as etapas 2 a 4 indicadas acima para os demais vidros.
Caso a função automática do vidro elétrico não funcione normalmente após efetuar o procedimento acima, procure uma concessionária NISSAN para efetuar o reparo.
LUZ INTERNA

VIDROS MANUAIS (se equipado)
Os vidros laterais podem ser abertos ou fechados pela manivela existente em cada porta.

A luz interna dispõe de um interruptor de três posições e funciona independentemente da posição do interruptor de ignição.
Quando o interruptor estiver ligado na posição ①, a luz interna se acende, independentemente da posição da porta. As luzes serão apagadas após aproximadamente 30 minutos, a não ser que a chave de ignição esteja nas posições "ACC" ou "ON".
Quando o interruptor estiver na posição ②, as luzes internas permanecerão acesas por aproximadamente 30 segundos, nas seguintes condições:
- As portas são destravadas pelo controle remoto, pela chave ou pelo interruptor de trava eletrica da porta quando as portas estiverem fechadas e o interruptor de ignição na posição "OFF".
- A porta do motorista é aberta e, em seguida, fechada com a chave removida do interruptor de ignição.
- A chave é removida do interruptor de ignição, estando todas as portas fechadas.
As luzes serão apagadas ao ser ativado o temporizador de 30 segundos, nas seguintes condições:
- A porta do motorista é travada pelo controle remoto, pela chave ou pelo interruptor da trava elétrica da porta.
- O interruptor de ignição for girado para a posição "ON".
Quando o interruptor estiver desligado na posição ③, as luzes internas não se acendem, independentemente da posição da porta.
As luzes serão apagadas automaticamente após 30 minutos, enquanto as portas estiverem abertas para evitar que a bateria seja descarregada.

CUIDADO
Não utilize a luz interna por longos períodos de tempo com o motor parado. Isto pode resultar em descarga da bateria.
LUZ DO COMPARTIMENTO DO PORTA-MALAS (se equipado)
A luz se acende quando a tampa traseira for aberta.
Quando a tampa traseira for fechada, a luz será apagada.
A luz se acende quando uma das portas for aberta ou destravada.
A luz será apagada automaticamente após 15 minutos, enquanto o porta-malas estiver aberto para evitar que a bateria seja descarregada.
Para acender as luzes de leitura, pressione os interruptores na posição ①. Para apagá-las, pressione os interruptores na posição ②.
As luzes serão apagadas ao ser ativado o temporizador de 30 segundos na posição ③, nas seguintes condições:
- A porta do motorista é travada pelo controle remoto, pela chave ou pelo interruptor da trava elétrica da porta.
- O interruptor de ignição for girado para a posição "ON".

CUIDADO
Não utilize as luzes de leitura por longos períodos de tempo com o motor parado. Isto pode resultar em descarga da bateria.
3 Verificações e ajustes preliminares
Chaves 3-2
Chaves do sistema antifurto NISSAN (NATS) 3-3
Chaves do sistema antifurto NISSAN (Imobilizador) (se equipado) 3-3
Chave inteligente NISSAN (se equipado) 3-3
Portas 3-4
Travamento com a chave manual 3-4
Travamento com o botão de travamento interno ..... 3-5
Travamento com o interruptor da trava elétrica da porta (se equipado) 3-5
Travamento automático das portas (se equipado) ..... 3-6
Trava de segurança para crianças nas portas traseiras (se equipado) 3-6
Sistema remoto de acesso sem chave (se equipado) ..... 3-7
Como usar o sistema de entrada remota sem chave (se equipado) 3-7
Travamento das portas 3-7
Destravamento das portas (Tipo A e Tipo B).... 3-8
Retravamento automático 3-10
Chave inteligente NISSAN™ (se equipado) ......3-10
Alcance operacional 3-11
Precauções para travar/destravar as portas .... 3-12
Operação da chave inteligente NISSAN (se equipado)3-13
Como usar a função do controle remoto integrado ....3-16
Avisos sonoros e luzes de advertência ....3-18
Capuz do motor 3-19
Tampa traseira 3-20
Abertura da tampa traseira 3-20
Barras de teto 3-21
Modelos Grand Livina, X-Gear e Livina (se equipado)3-21
Tampa do bocal de abastecimento de combustível .....3-22
Funcionamento do dispositivo de abertura .....3-22
Tampa do bocal de abastecimento de combustível ...3-22
Tampa de abastecimento do reservatório de partida a frio 3-22
Abastecimento do reservatório de partida a frio .....3-23
Volante de direção 3-24
Regulagem da coluna de direção ....3-24
Para-sóis 3-25
Espelhos 3-25
Espelho de cortesia (se equipado) 3-25
Espelho retrovisor 3-25
Espelhos retrovisores externos ....3-26
CHAVES

(Chave sem controle remoto) Tipo A
- Duas chaves mestras (pretas) com chip de transponder e o símbolo cromado da marca NISSAN de um lado
- Chip de transponder
Em caso de perda das chaves do veículo, entre em contato com uma Concessionária NISSAN.

Chave com controle remoto integrado (se equipado)
- Controle remoto integrado
- Chave de ignição integrada/chave de emergência
A chave de ignição/chave de emergência ② é utilizada: - No interruptor ou no botão de ignição (controle remoto sem bateria)
- Cilindro da chave da porta do lado do motorista (veículo com bateria)

Tipo B

CUIDADO
Ao sair do veículo não deixe a chave de ignição no seu interior.
A chave só pode ser inserida totalmente no cilindro do interruptor de ignição. Para a maçaneta da porta do motorista e tampa traseira, é normal a chave não entrar totalmente no cilindro da chave.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
CHAVES DO SISTEMA ANTIFURTO NISSAN (NATS)
Você somente pode dirigir seu veículo, usando as chaves mestras, que são registradas nos componentes do sistema antifurto NISSAN em seu veículo. As chaves possuem um chip de transponder interno.
A chave mestra pode ser usada em todas as fechaduras.
Nunca deixe as chaves no interior do veículo. Chaves adicionais ou de reposição:
No máximo cinco chaves do sistema antifurto NISSAN podem ser usadas em um veículo. Você deve levar todas as chaves do sistema antifurto NISSAN para serem registradas em uma concessionária NISSAN. Isto porque o processo de registro apagará a memória de todos os códigos de chave previamente registrados no sistema antifurto NISSAN. Após o processo de registro, esses componentes reconhecerão apenas as chaves codificadas no sistema antifurto NISSAN durante o registro.
Qualquer chave que não tenha sido apresentada à sua concessionária no momento do registro não será mais capaz de dar partida em seu veículo. Não permita que a chave com o sistema antifurto, que contém um chip de transponder, entre em contato com água. Isto pode afetar o funcionamento do sistema.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
CHAVES DO SISTEMA ANTIFURTO NISSAN (Imobilizador) (se equipado)
Você só poderá dirigir seu veículo usando a chave mestra registrada no sistema antifurto NISSAN.
Esta chave tem um chip transponder.
A chave mestra pode ser usada em todas as fechaduras.
Chaves adicionais ou de substituição
Só cinco chaves do sistema antifurto NISSAN podem ser usadas em um único veículo. Você deverá trazer todas as chaves do sistema antifurto NISSAN para sua concessionária para efetuar o registro. Isso ocorre porque o processo de registro irá apagar da memória todos os códigos das chaves anteriormente registrados no sistema antifurto durante o novo registro.
Não permita que a chave com o sistema antifurto, que contém um chip transponder, entre em contato com água. Isto pode afetar o funcionamento do sistema.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

-
Chave inteligente
-
Chave mecânica (dentro da chave inteligente)
CHAVE INTELIGENTE NISSAN (se equipado)
Seu veículo só pode ser dirigido com as chaves inteligentes que são registradas no sistema inteligente de chaves e no sistema antifurto. Nunca deixe estas chaves no interior do veículo.
Só quatro chaves inteligentes podem ser registradas e usadas em um único veículo. As novas chaves devem ser registradas por uma concessionária NISSAN antes do uso do sistema antifurto e do sistema inteligente de chaves de seu veículo. Considerando que o processo de registro requer que a memória das chaves inteligentes seja apagada, leve todas as chaves que você possui a uma concessionária NISSAN.
PORTAS

CUIDADO
- Não permita que a Chave Inteligente, que contém componentes elétricos, entre em contato com água. Isto poderá afetar a função do sistema.
- Não derrube a chave inteligente.
- Não golpeie a chave inteligente fortemente contra outro objeto.
- Não coloque a chave inteligente por um período longo em uma área onde a temperatura excede 60°C (140°F).
- Não prenda a chave inteligente em um chaveiro que contenha ímá.
- Não coloque a chave inteligente próxima a equipamentos que produzem campo magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

ATENÇÃO
- Sempre mantenha as portas travadas durante a condução do veículo. Isto, juntamente com o uso dos cintos de segurança, oferece maior segurança em caso de acidente, ajudando a evitar que os ocupantes sejam lançados para fora do veículo. Isto também ajuda a evitar que crianças e outros ocupantes abram as portas inadvertamente e evitará a entrada de pessoas alheias no veículo.
- Antes de abrir qualquer uma das portas, tome cuidado para que os demais veículos em trânsito não atinjam o seu veículo.
- Não deixe crianças desacompanhadas dentro do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertamente. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes graves.

Lado do motorista
TRAVAMENTO COM A CHAVE MANUAL
Para travar a porta, gire a chave em direção à frente do veículo ①. Para destravar, gire a chave em direção à traseira do veículo ②.

ATENÇÃO
Após sair do veículo, verifique e trave todas as portas, incluindo o porta-malas. Para o adequado travamento, antes de sair do veículo, aguarde todos os passageiros se retirarem e fecharem as portas, então trave todas as portas através do interruptor da trava elétrica da porta. Em seguida, ao sair do veículo, trave a porta com a chave manual.

TRAVAMENTO COM O BOTÃO DE TRAVAMENTO INTERNO
Para travar a porta sem a chave, feche a porta e então, coloque o botão de travamento interno na posição de travamento ①.
Para destravar a porta sem a chave, coloque o botão de travamento interno na posição de destravamento ②.

Interruptor de travamento da porta – Tipo A
TRAVAMENTO COM O INTERRUPTOR DA TRAVA ELÉTRICA DA PORTA (se equipado)
Para travar todas as portas sem a chave, acione o interruptor de travamento das portas (lado do motorista ou do passageiro dianteiro) (se equipado) para a posição de travamento ①. Ao travar a porta desta forma, certifique-se de que não tenha deixado a chave no interior do veículo.
Para destravar todas as portas sem a chave, pressione o interruptor de travamento das portas (lado do motorista ou do passageiro dianteiro) para a posição de destravamento ②.
Caso alguma das portas do veículo esteja aberta, o sistema de trava elétrica das portas não funcionará.

Interruptor de travamento da porta – Tipo B
TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS PORTAS (se equipado)
- Todas as portas travam automaticamente quando o veículo atinge 15 km/h.
- Todas as portas destravam automaticamente quando a ignição é colocada na posição "OFF" (veículos equipados com chave inteligente) ou quando a chave é removida do interruptor de ignição (equipado com chave mecânica).
As funções de travamento e destravamento automático podem ser desativadas ou ativadas independentemente. Para desativar ou ativar o sistema de travamento ou destrava- mento automático das portas, efetue o seguinte procedimento:
- Feche todas as portas.
- Coloque o interruptor de ignição na posição "ON".
- Faça um dos seguintes procedimentos dentro de 20 segundos da execução do passo 2.
Para mudar o ajuste do destravamento automático: pressione e segure o interruptor de trava da porta na posição "Destravamento" (UNLOCK) por mais de 5 segundos.
Para mudar o ajuste do travamento automático: pressione e segure o interruptor de trava da porta na posição "Travamento" (LOCK) por mais de 5 segundos. - Quando ativadas, as luzes de advertência irão piscar duas vezes (somente para modelos equipados com o motor 1.8I). Quando desativadas, as luzes de advertência irão piscar uma vez.
- A ignição deve ser colocada na posição "OFF" e "ON" novamente entre cada mudança de ajuste.

TRAVA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NAS PORTAS TRASEIRAS (se equipado)
A trava de segurança para crianças ajuda a evitar que as portas sejam abertas acidentalmente, especialmente quando crianças pequenas estiverem no veículo.
As alavancas das travas de segurança para crianças estão localizadas nas extremidades das portas traseiras.
Quando a alavanca estiver na posição "lock" (trava), a porta traseira poderá apenas ser aberta pela parte externa do veículo.
SISTEMA REMOTO DE ACESSO SEM CHAVE (se equipado)
É possível travar/destravar todas as portas e acender as luzes internas, utilizando o controle remoto pelo lado de fora do veículo.
Certifique-se de remover a chave do veículo antes de travar as portas.
O controle remoto pode operar a uma distância de aproximadamente 10 m (33 pés) do veículo. A distância efetiva depende das condições ao redor do veículo.
Podem ser utilizados, no máximo, cinco controles remotos para cada veículo. Para obter informações sobre a compra e uso de controles remotos adicionais, contate uma concessionária NISSAN.
O controle remoto não funcionará quando:
- a bateria estiver descarregada
- a distância entre o veículo e o controle remoto for maior que 10 m (33 pés)
CUIDADO
Abaixo estão listadas algumas condições ou ocorrências que podem danificar o controle remoto:
- Não permita que o controle remoto seja molhado.
- Não deixe o controle remoto cair.
- Não golpeie o controle remoto fortemente contra outro objeto.
- Não coloque o controle remoto por longos períodos de tempo em um local cuja temperatura exceda 60°C (140°F).
Caso o controle remoto seja perdido ou fur- tado, a NISSAN orienta apagar o código de identificação deste controle remoto. Isso impedirá o uso desautorizado do controle remoto para destravar o veículo. Para ob- ter informações sobre o procedimento de cancelamento da identificação, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

Travamento das portas
- Feche todos os vidros.
- Retire a chave da ignição.
- Feche todas as portas.
- Pressione o botão no controle remoto. Todas as portas são travadas. As luzes de advertência piscarão uma vez.

A função de travamento automático irá operar após o destravamento total ou parcial, se nenhuma ação for executada pelo usuário. O travamento irá operar aproximadamente 1 minuto após o destravamento. A função de travamento automático é cancelada quando qualquer porta for aberta ou a chave for inserida na ignição.
Destravamento das portas (Tipo A e Tipo B)
Pressione o botão no controle remoto uma vez.
- Somente a porta do motorista será destravada.
- As luzes de advertência piscarão uma vez, caso todas as portas estejam completamente fechadas e a chave de ignição esteja em qualquer posição, exceto "ON".
- As luzes internas se acendem e o temporizador de luz fica ativado por 30 segundos quando o interruptor estiver na posição "DOOR" e a chave da ignição estiver em qualquer posição, exceto "ON".
Pressione o botão no controle remoto novamente dentro de 5 segundos.
- Todas as portas são destravadas.
- As luzes de advertência piscam uma vez se todas as portas estiverem completamente fechadas.
As luzes internas podem ser apagadas, sem a espera de 30 segundos, ao inserir a chave na ignição e girá-la para a posição "ON" ou "START", ao travar as portas com o controle remoto, ou ao colocar o interruptor da luz interna na posição "OFF".
Destravamento das portas – modo de conveniência
Pressione o botão 📋 no controle remoto integrado.
- Todas as portas são destravadas.
- As luzes de advertência piscarão duas vezes.
Destravamento das portas – modo antisequestro
- Pressione o botão no controle remoto integrado.
- Somente a porta do motorista será destravada.
- As luzes de advertência piscarão duas vezes rapidamente.
- Pressione o botão no controle remoto integrado novamente.
- As luzes de advertência piscarão duas vezes.
Trocar do modo de conveniência para o modo antisequestro (Tipo B)
Controle remoto integrado (se equipado)
Quando estiver no modo de conveniência, pressione os botões / simultaneamente por 5 segundos para selecionar o modo antisequestro.
Note que o procedimento anterior deve ser efetuado com o interruptor de ignição desligado.
As luzes de advertência piscarão uma vez confirmando que o modo antisequestro foi habilitado.
O mesmo procedimento deve ser efetuado na mesma ordem para desabilitar o modo antisequestro e retornar para o modo de conveniência.
As luzes de advertência piscarão três vezes confirmando que o modo de conveniência foi habilitado.
Chave Inteligente (se equipado)
Quando estiver no modo de conveniência, trave o veículo utilizando a Chave Inteligente. Fique próximo à porta junto a Chave Inteligente e pressione os botões / Í/ Í simultaneamente por 10 segundos para selecionar o modo antisequestro. Então, imediatamente aperte o interruptor da fechadura da porta na maçaneta do motorista. Note que o procedimento anterior deve ser efetuado após o interruptor de ignição passar da posição "ON" ligado para "LOCK" travado. A luz indicadora KEY piscará, confirmando que o modo antisequestro foi corretamente habilitado.
O mesmo procedimento deve ser efetuado na mesma ordem para desabilitar o modo antisequestro e retornar para o modo de conveniência. A luz indicadora KEY piscará, confirmando que o modo antisequestro foi corretamente desabilitado.
Consulte “Luzes de advertência/indicadoras e avisos sonoro” na seção “Instrumentos e controles” para detalhes adicionais”.
Mau funcionamento do controle remoto
O controle remoto pode não funcionar corretamente em várias situações como listadas abaixo:
- Quando a bateria do controle remoto está descarregada.
- Quando o sistema de travamento/destravamento for usado continuamente, um sistema antiabuso de travamento, previne que os motores das travas superaqueçam e desabilita a operação de travamento do controle remoto por um curto período de tempo.
- Quando a maçaneta é acionada quando o controle remoto for ativado.
Consulte “Controle remoto integrado/Substituição da bateria da Chave Inteligente” na seção “Manutenção e faça você mesmo” para a substituição da bateria e tipo.
Retravamento automático
Quando o botão no controle remoto for pressionado, todas as portas serão automaticamente travadas dentro de 1 minuto, exceto se um dos seguintes procedimentos for realizado:
• Qualquer porta estiver aberta.
- A chave estiver inserida no interruptor de ignição e for girada da posição "OFF" para "ON".
CHAVE INTELIGENTE NISSAN™ (se equipado)
ATENÇÃO
Ondas de rádio podem afetar equipamentos médicos eletrônicos adversamente. As pessoas que usam marcapasso devem entrar em contato com o fabricante dos equipamentos médicos eletrônicos para possíveis influências antes do uso.
O sistema da chave inteligente pode operar todas as portas usando um controle remoto, ou pressionando o interruptor no veículo sem retirar a chave do bolso ou da bolsa. O ambiente operacional e/ou condições podem afetar a operação da chave inteligente.
Antes de usar o sistema da chave inteligente, leia as informações abaixo.
CUIDADO
- Leve a chave inteligente ao utilizar o veículo.
- Ao sair do veículo nunca deixe a chave inteligente no seu interior.
A chave inteligente está sempre em comunicação com o veículo por ondas de rádio. O sistema da chave inteligente transmite ondas de rádio fracas. Condições ambientais podem interferir na operação da chave inteligente sobre as seguintes condições:
- Quando a operação for realizada próxima de um local onde são transmitidas ondas de rádio fortes, como uma torre de televisão, central elétrica e estação rádiodifusora.
- Quando na posse de equipamentos sem fio, como um telefone celular e rádio CB.
- Quando a chave inteligente entra em contato ou é coberta por materiais metálicos.
- Quando qualquer tipo de controle remoto de onda de rádio é usado próximo.
- Quando a chave inteligente é colocada per-to de uma aplicação elétrica, como um computador pessoal.
- Quando o veículo é estacionado próximo a um estacionamento rotativo que possua identificação remota.
Nesses casos, corrija as condições de operação antes de usar a função da chave inteligente ou use a chave mecânica.
Embora a vida da bateria varie dependendo das condições de operação, a vida da bateria é de aproximadamente 2 anos. Se a bateria descarregar, substitua por uma nova.
Quando a bateria da chave inteligente está baixa, uma luz de advertência na cor verde piscará por 30 segundos após a ignição ser ligada.
Considerando que a chave inteligente recebe continuadamente ondas de rádio, quando é deixada próxima a equipamentos que transmitam fortes ondas de rádio, como sinais de televisores e computadores pessoais, a vida da bateria pode vir a encurtar.
Para informações sobre a substituição da bateria, consulte “Bateria” na seção “Mânutenção e faça você mesmo”.
Somente 4 chaves inteligentes podem ser registradas e usadas em um único veículo. Para informações sobre como comprar e utilizar chaves inteligentes adicionais, contate uma concessionária NISSAN.
CUIDADO
- Não permita que a chave inteligente que contém componentes elétricos entre em contato com água. Isto poderá afetar a função do sistema.
- Não derrube a chave inteligente.
- Não golpeie a chave inteligente fortemente contra outro objeto.
- Não modifique ou mude a chave inteligente.
- A chave inteligente pode ser danificada se entrar em contato com água. Se a chave inteligente entrar em contato com água, imediatamente seque-a completamente.
- Não coloque a chave inteligente por um período estendido em uma área onde a temperatura excede a 60°C (140°F).
- Não prenda a chave inteligente a um chaveiro que contenha ímã.
- Não coloque a chave inteligente próxima a equipamentos que produzem campo magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se a chave inteligente for perdida ou roubada, a NISSAN recomenda que o código ID da chave seja apagado. Isto pode prevenir o uso não autorizado da chave inteligente na operação do veículo. Para informações sobre o procedimento, contate uma concessionária NISSAN.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

ALCANCE OPERACIONAL
As funções só podem ser utilizadas quando a Chave Inteligente estiver dentro do alcance operacional do interruptor especificado.
Quando a bateria da chave inteligente estiver descarregada ou existirem fortes ondas de rádio próximo ao local de operação, o alcance operacional da chave inteligente diminui e poderá não funcionar corretamente.
O alcance operacional é 80 cm de distância do botão de abertura ①.
Se a chave inteligente estiver muito perto da maçaneta ou do para-choque traseiro, os botões de abertura poderão não funcionar.
Quando a chave inteligente estiver dentro do alcance operacional, é possível para qualquer pessoa, até alguém que não leve a chave inteligente, pressionar o respectivo interruptor para travar/destravar as portas.

- Não pressione o botão de abertura da maçaneta com a chave inteligente contida em sua mão. A curta distância da maçaneta poderá causar no sistema da chave inteligente dificuldade de reconhecimento na parte externa do veículo.
- Após o travamento das portas pelo botão de abertura da maçaneta, verifique se as portas estão travadas, testando-as.
- Não puxe a maçaneta da porta antes de pressionar o botão de abertura. A porta será destravada, mas não abrirá. Libere a maçaneta e puxe novamente para abrir a porta.

OPERAÇÃO DA CHAVE INTELIGENTE NISSAN (se equipado)
As portas poderão ser travadas ou destrava-das sem que você retire as chaves do seu bol-so ou bolsa.
Quando você carrega a chave inteligente poderá travar ou destravar todas as portas, pressionando o botão de abertura na maçaneta da porta ou na tampa do porta-malas dentro da área de alcance operacional.
Travando as portas
- Coloque o interruptor de ignição na posição travado "LOCK" (remova a chave se estiver no interruptor de ignição).
- Feche todas as portas e o porta-malas.
- Pressione o botão de abertura da maçaneta ① ou o botão de abertura do porta-malas ② enquanto carrega a chave inteligente com você.
- Todas as portas e o porta-malas irão se fechar.
- As luzes de advertência piscarão uma vez e a buzina também soará uma vez.
Nota:
- As portas não travarão com o botão de abertura na maçaneta da porta ou na tampa do porta-malas enquanto uma chave mecânica estiver no interruptor de ignição ou enquanto o interruptor de ignição for pressionado.
- As portas não travarão com o botão de abertura na maçaneta da porta ou na tampa do porta-malas enquanto o interruptor de ignição não estiver na posição travado "LOCK".
- As portas não travarão se você pressionar o botão de abertura na maçaneta ou na tampa do porta-malas enquanto alguma porta estiver aberta. Porém as portas travarão com a chave mecânica, mesmo se alguma porta estiver aberta.

- As portas não travação com o botão de abertura na maçaneta da porta ou no porta-malas com a chave inteligente dentro do veículo, e avisos sonoros avisarão você. Porém, quando uma chave inteligente estiver dentro do veículo, as portas poderão ser travadas com outra chave inteligente.
CUIDADO
- Após o travamento das portas usando o botão de abertura das portas, certifique-se de que as portas estejam travadas, operando as maçanetas ou o interruptor de abertura da tampa do portamalas.
- Quando as portas forem travadas com o botão de abertura, tenha certeza de que você está com a chave inteligente antes da operação com o botão de abertura, para prevenir que a chave inteligente não seja esquecida dentro do veículo.
- O interruptor só é operacional quando a chave inteligente é detectada pelo sistema da chave inteligente.
Proteção Lockout
Para prevenir que a chave inteligente seja trancada dentro do veículo por acidente, a chave inteligente é equipada com a proteção Lockout.
Nota:
As portas poderão não travar quando a chave inteligente estiver na mesma mão que está operando o botão de abertura para travar a porta. Coloque a chave inteligente em uma bolsa, no seu bolso, ou na outra mão.
CUIDADO
A proteção lockout pode não funcionar nas seguintes condições abaixo:
- Quando a chave inteligente for colocada em cima do painel de instrumentos.
- Quando a chave inteligente for colocada em cima da cobertura do compartimento traseiro.
- Quando a chave inteligente for colocada dentro do porta-luvas ou no porta-objetos.
- Quando a chave Inteligente for colocada no porta-mapas.
- Quando a chave inteligente for colocada embaixo ou na área do pneu sobressalente.
- Quando a chave inteligente for colocada dentro ou próximo de materiais metálicos.



- Carregue a chave inteligente.
- Pressione o botão de abertura na maçaneta da porta ① ou na tampa do porta-malas ②.
- As luzes de advertência piscarão duas vezes e a buzina também soará duas vezes. Se a maçaneta da porta for acionada durante o destravamento das portas, esta porta pode não ser destravada. Retornando a maçaneta da porta para a posição original a porta irá destravar.
Se a porta não destravar após o retorno da maçaneta, pressione o botão de abertura na maçaneta da porta para destravar a porta.
Todas as portas e a tampa do porta-malas serão travadas automaticamente a menos que uma das operações seguintes seja executada dentro de 1 minuto após pressionado o botão de abertura.
- Abrindo qualquer porta ou a tampa do portamalas
- Movimentando a ignição a partir da posição travada "LOCK".
- Inserindo a chave mecânica no interruptor de ignição.
A iluminação interna acenderá por 30 segundos quando a porta for destravada e o interruptor de iluminação estiver na posição porta "DOOR".
A iluminação interna pode ser desligada sem a espera de 30 segundos executando uma das operações seguintes:
- Ligando o interruptor de ignição na posição ligado "ON".
- Travando as portas pelo controle remoto.
- Trocando o interruptor de iluminação interna para a posição desligado "OFF".
COMO USAR A FUNÇÃO DO CONTROLE REMOTO INTEGRADO
A função do controle remoto integrado pode operar todas as fechaduras das portas, utilizando a chave inteligente. O controle remoto integrado pode operar em uma distância de até 10 m (33 pés) do veículo. A distância de operação pode depender das condições ao redor do veículo.
O controle remoto integrado pode não funcionar nas seguintes condições abaixo:
- Quando a chave inteligente não está no alcance operacional.
- Quando as portas ou o porta-malas estão abertos ou não estão fechados corretamente.
- Quando a bateria da chave inteligente está descarregada.
CUIDADO
Quando for travar as portas usando a chave inteligente, tenha certeza de não ter deixado a chave dentro do veículo.
Abaixo estão listadas algumas condições ou ocorrências que podem danificar a chave inteligente:
- Não permita que a chave inteligente, que contém componentes elétricos, entre em contato com água ou água salgada. Isto poderá afetar a função do sistema.
- Não derrube a chave inteligente.
- Não golpeie a chave inteligente fortemente contra outro objeto.
- Não modifique ou mude a chave inteligente.
- A chave inteligente pode ser danificada se entrar em contato com água. Se a chave inteligente entrar em contato com água, imediatamente seque-a completa-mente.
- Não coloque a chave inteligente por um período estendido em uma área onde temperaturas excedem a 60°C (140°F).
- Não prenda a chave inteligente a um chaveiro que contenha ímã.
- Não coloque a chave inteligente próxima a equipamentos que produzem campo magnético, como televisores, equipamentos de áudio e computadores pessoais.
Se a chave inteligente for perdida ou roubada a NISSAN recomenda que o código ID da chave seja apagado. Isto pode prevenir o uso não autorizado da chave inteligente na operação do veículo. Para informações sobre o procedimento, contate uma concessionária NISSAN.

Travando as portas
- Coloque o interruptor de ignição na posição travado "LOCK".
- Feche todas as portas.
- Pressione o botão 📋 na chave inteligente.
- As luzes de advertência piscarão uma vez e a buzina soará uma vez.
- Todas as portas serão travadas.

CUIDADO
Após o travamento das portas pela chave inteligente, verifique se as portas estão travadas, testando-as.

- Pressione o botão 📋 na chave inteligente.
- As luzes de advertência piscarão duas vezes.
Todas as portas serão travadas automaticamente, a menos que uma das operações seguintes seja executada dentro de 1 minuto depois de pressionado o botão de abertura.
- Abrindo qualquer porta.
- Pressionando a ignição.
- Inserindo a chave mecânica no interruptor de ignição.
A iluminação interna acenderá por 30 segundos quando a porta for destravada e o interruptor de iluminação estiver na posição porta "DOOR".
A iluminação interna pode ser desligada sem a espera de 30 segundos, executando uma das operações seguintes:
- Ligando o interruptor de ignição na posição ligado "ON".
- Travando as portas pelo controle remoto.
- Trocando o interruptor de iluminação interna para a posição desligado "OFF".

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

Usando o alarme de pânico
Caso você esteja próximo ao seu veículo e sentir-se ameaçado, poderá acionar o alarme de pânico para chamar a atenção. Pressione e mantenha pressionado o botão na chave inteligente por mais de 0,5 segundo.
O alarme de pânico irá disparar e os faróis ficarão acesos por 25 segundos.
O alarme de pânico silencia quando:
- permanecer ativo por 50 segundos
- qualquer botão na chave inteligente for pressionado.
- pressionando o botão de abertura na porta do motorista ou do passageiro com a chave inteligente no alcance operacional da maçaneta da porta.
AVISOS SONOROS E LUZES DE ADVERTÊNCIA
O sistema da chave inteligente é equipado com uma função que é designada para minimizar as operações impróprias e ajudam a prevenir o veículo de quebras. A campainha e luzes de advertência são ativadas quando operações impróprias são detectadas.
- As luzes de aviso de trava da chave inteligente (modelos M/T) ou a luz de aviso da posição seletora P (modelos T/A).
- Luzes de aviso do sistema da chave inteligente.
CAPUZ DO MOTOR

- Puxe o dispositivo de liberação do capuz do motor ①, localizado abaixo do painel de instrumentos, até que o capuz salte levemente.
- Localize a alavanca ② entre o capuz do motor e a grade e empurre a alavanca lateralmente com a ponta dos dedos.
- Levante o capuz do motor ③
- Remova a haste de sustentação ④ e encaixe-a na fenda ⑤.
Segure as peças revestidas Ⓐ ao remover ou ajustar a haste de sustentação. Evite o contato direto com as peças metálicas, pois poderão estar quentes imediatamente após o desligamento do motor.
Ao fechar o capuz do motor, coloque a haste de sustentação na posição original, abaixo o capuz do motor a uma altura de aproximadamente 12 polegadas (30,48 cm) acima da trava e solte-o subitamente. Isto permitirá o encaixe correto da trava do capuz do motor.

ATENÇÃO
- Certifique-se de que o capuz do motor esteja totalmente fechado e travado antes de dirigir. Qualquer falha em realizar esse procedimento pode causar a súbita abertura do capuz do motor e resultar em um acidente.
- Caso perceba a presença de vapor ou fumaça no compartimento do motor, não abra o capuz do motor para evitar ferimentos.
TAMPA TRASEIRA

Observando um dos procedimentos a seguir, destrave a tampa traseira para abri-la e, em seguida, puxe a maçaneta de abertura.
- Pressione o interruptor da trava elétrica da porta para a posição de destravamento.
- Com a chave inteligente (se equipado) dentro do raio de operação, pressione o botão de abertura (se equipado), localizado acima da maçaneta de abertura.
- Pressione o botão no controle remoto duas vezes. Consulte "Sistema remoto de acesso sem chave", no início desta seção.
Para fechar a tampa traseira, pressione-a para baixo até que esteja seguramente travada. Pressione o botão no controle remoto.

ATENÇÃO
A tampa traseira deve ser corretamente fechada antes de dirigir. Caso a tampa traseira permaneça aberta, gases de escapamento nocivos podem entrar no interior do veículo.
BARRAS DE TETO

Você poderá carregar bagagem sobre o teto do veículo, amarrando-a em barras transversais instaladas nas barras de teto.
Para adquirir as barras transversais, consulte uma concessionária Nissan.
Siga as instruções do fabricante de barras transversais quanto à instalação e uso.
As barras de teto foram projetadas para suportar cargas distribuídas de até 50 kg (barras transversais mais bagagem).
Sobrecarregar as barras de teto poderá resultar em danos ao veículo ou acidentes.

CUIDADO
- A carga concentrada em um único ponto poderá danificar o veículo. Portanto, procure distribuir a carga por igual.
- Certifique-se de instalar corretamente as barras transversais.
- Ao conduzir o veículo, verifique ocasionalmente se as barras transversais e a carga estão bem fixadas aos trilhos, evitando assim danos ao veículo e perda da carga.
- Carregar objetos pesados no teto do veículo afetará negativamente a dirigibilidade. Procure transportar cargas mais pesadas no interior do veículo.
- Não transporte no teto do veículo volu- mes que ultrapassem os limites de lar- gura e comprimento das barras de teto.
- Dirija o veículo a velocidades moderadas ao transportar cargas no teto do veículo.
TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO DE ABERTURA
O dispositivo de liberação da tampa do bocal de abastecimento de combustível está localizado abaixo do painel de instrumentos. Para abrir a tampa do bocal de abastecimento de combustível, puxe o dispositivo de liberação. Para trava-la, feche a tampa do bocal de abastecimento de combustível firmemente.

TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
A tampa do bocal de abastecimento de combustível é do tipo autotravante. Gire a tampa no sentido anti-horário para removê-la. Para apertá-la, gire a tampa no sentido horário até ouvir o estalido de travamento.
Coloque a tampa do bocal de abastecimento de combustível nos suportes ①, durante o abastecimento.
Nota
Se você usar etanol no tanque de combustível, reabasteça o reservatório de partida a frio com gasolina aditivada com pelo menos 97 octanas (RON).

TAMPA DE ABASTECIMENTO DO RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO

ABASTECIMENTO DO RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO
Se você usar etanol no tanque de combustível, abasteça o reservatório de partida a frio com gasolina aditivada todas as vezes que for abastecer.
Nota:
Ajuste o ar-condicionado no modo de recirculação antes do reabastecimento e mantenha-o neste modo durante algum tempo, mesmo após o reabastecimento para evitar o cheiro do combustível no interior do veículo.
- Levante o limpador de para-brisa.
- Gire o botão da cobertura no sentido horário e abra a tampa.
-
Levante a cobertura do cilindro na tampa do reservatório de partida a frio.
-
Insira a chave, e gire-a no sentido anti-horário para remover a tampa.
- Para prevenir a entrada de impurezas no reservatório, coloque a tampa do bocal de abastecimento do reservatório de partida a frio sobre a cobertura do painel dash com o lado interno voltado para cima, enquanto re-abastece.
Nota:
- O mecanismo de trava da tampa do bocal de abastecimento de partida a frio é do tipo mola de pressão. Você deve desrosquear a tampa e ao mesmo tempo, girar a chave. Uma vez retirada parcialmente pode remover a chave.
- No caso de derramamento, feche a tampa e lave com água para remover o combustível.
- Abasteça vagarosamente e cuidadosamente, e pare abaixo da linha de metal para evitar o derramamento.
Nota:
Capacidade: 0.5L
- Após reabastecer, aperte a tampa no sentido horário até ouvir um clique. A tampa trava automaticamente quando apertada.
- Feche a tampa e gire a trava da cobertura no sentido anti-horário para travar.
- Abaixe o limpador de para-brisa.

ATENÇÃO
- O combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo em certas condições. Você pode sofrer graves queimaduras ou ferimentos se manuseá-lo ou usá-lo de forma inadequada. Sempre desligue o motor e não fume, nem permita que chamas ou faiscas estejam próximas ao veículo durante o abastecimento.
- O combustível pode estar sob pressão. Gire a tampa um terço de volta e aguarde até que qualquer som de “assovio” desapareça, a fim de evitar que o combustível espirre para fora e cause ferimentos. A seguir, remova a tampa.
- Não tente abastecer o tanque até o bocal depois que a bomba de abastecimento automática desligar. O enchimento excessivo do tanque pode causar derramamento de combustível, a aspersão do combustível e um provável incêndio.
VOLANTE DE DIREÇÃO

ATENÇÃO
- Use somente tampa original do bocal de abastecimento de combustível para reposição. A tampa possui uma válvula de segurança interna para o funcionamento adequado do sistema de combustível e do sistema de controle de emissões. Uma tampa incorreta pode resultar em falha do sistema e prováveis danos. Isto também pode causar o acendimento da luz indicadora de falha no sistema de injeção.
- Nunca coloque combustível no corpo de borboleta de aceleração para tentar dar partida no veículo.
- Nunca abasteça e nunca transporte um recipiente portátil com combustível dentro do veículo ou do reboque. A eletricidade estática pode provocar uma explosão do líquido inflamável, vapor ou gás inflamáveis em qualquer veículo ou reboque.

CUIDADO
- Se for derramado combustível sobre a carroçaria do veículo, lave-a com água para evitar danos à pintura.
Para informações adicionais, consulte "Recomendações quanto ao combustível" na seção "Informação técnica".

Tipo A
REGULAGEM DA COLUNA DE DIREÇÃO
Para ajustar o volante, empurre a alavanca trava (Tipo A) ① para frente, ou puxe a alavanca trava (Tipo B) ① e ajuste o volante para cima ou para baixo ② na posição desejada.
Para travar o volante, puxe a alavanca trava (Tipo A) ①, ou empurre a alavanca trava (Tipo B) ① para frente e trave o volante na posição.

Tipo B

ATENÇÃO
Nunca ajuste o volante de direção enquanto estiver conduzindo o veículo. Você pode perder o controle do veículo e causar um acidente.
PARA-SÓIS
ESPELHOS

Para bloquear qualquer ofuscamento proveniente da parte dianteira, mova os para-sóis ① para baixo.
Para bloquear qualquer ofuscamento proveniente da parte lateral, desencaixe o para-sol da fixação central e mova-o para os lados ②.

Para acessar o espelho de cortesia, puxe para baixo o quebra-sol e levante a tampa de proteção do espelho.

ESPELHO RETROVISOR
A posição noturna ① reduz o ofuscamento proveniente dos faróis dos veículos que transitam atrás do seu veículo à noite.
Use a posição diurna ② ao dirigir durante o dia.

ATENÇÃO
Utilize a posição noturna somente quando necessário, pois esta posição reduz a claridade da visão traseira.

O controle automático dos espelhos retrovisores externos somente funciona quando a chave de ignição estiver nas posições "ACC" ou "ON".
Mova o interruptor menor ① para selecionar o espelho direito ou esquerdo. Ajuste cada espelho de acordo com a posição desejada, utilizando o interruptor maior ②.

Espelhos retrovisores externos rebatíveis manualmente (se equipado)
Para rebater os espelhos retrovisores, pressione-os para trás.

ATENÇÃO
- Objetos vistos através do espelho retrovisor externo do lado do passageiro estão mais próximos do que aparentam estar. Tome cuidado ao movimentar-se para a direita. O uso exclusivo deste espelho pode causar um acidente. Use o espelho retrovisor interno para avaliar adequadamente a distância de outros objetos.
- Nunca ajuste os espelhos retrovisores enquanto estiver conduzindo o veículo. Você pode perder o controle do veículo e causar um acidente.

Rebatimento automático (se equipado)
Controle remoto:
Para rebater o espelho retrovisor externo, pressione o lado "CLOSE" (fechar) do interruptor. Para retornar o espelho retrovisor externo para sua posição original, pressione o lado "OPEN" (abrir) do interruptor.

CUIDADO
Nos veículos equipados com rebatimento automático, não rebata o espelho retrovisor manualmente para evitar danos.
4 Sistemas do aquecedor, ar-condicionado e áudio
Difusores 4-2
Aquecedor e ar-condicionado (manual) 4-3
Controles 4-3
Funcionamento do aquecedor 4-4
Funcionamento do ar-condicionado 4-5
Diagramas de fluxo de ar 4-6
Manutenção do sistema de ar-condicionado 4-9
Aquecedor e ar-condicionado (automático) (se equipado)4-10
Operação automática 4-11
Operação manual 4-12
Dicas de operação....4-12
Sistema de áudio (se equipado) 4-12
Rádio 4-12
Recepção de rádio FM 4-13
Recepção de rádio AM 4-13
Precauções quanto à operação de áudio ....4-14
Operação do CD / SD 4-20
Operação do rádio 4-22
Precauções gerais 4-24
Antes de Solicitar Assistência 4-25
Especificações 4-26
Controle de áudio no volante (se equipado) .....4-28
Antena 4-29
Telefone veicular ou rádio CB 4-30
DIFUSORES

A ventilação no difusor lateral pode ser liberada ou fechada, e a direção do fluxo de ar pode ser ajustada.

A direção do fluxo de ar nos difusores centrais pode ser ajustada conforme a indicação.
AQUECEDOR E AR-CONDICIONADO (MANUAL)

ATENÇÃO
- A função de resfriamento do ar-condicionado somente funciona com o motor ligado.
- Não deixe crianças ou adultos, que normalmente necessitam de assistência, desacompanhados em seu veículo. Animais de estimação não devem ser deixados desacompanhados. Eles podem ferir-se acidentalmente ou ferir outras pessoas devido ao funcionamento inadvertido do veículo. Em dias quentes e ensolarados, as temperaturas dentro de um veículo fechado podem tornar-se suficientemente quentes para causar ferimentos graves ou morte de pessoas ou animais.
- Não use o modo de recirculação de ar por longos períodos de tempo, pois ele pode viciar o ar e embaçar os vidros.

WHAD963
- Alavanca de entrada de ar (circulação de ar externo/recirculação de ar)
- Seletor de fluxo de ar
- Seletor de velocidade do ventilador
- Tecla do ar-condicionado
- Seletor de temperatura
CONTROLES
Seletor de velocidade do ventilador
O seletor de velocidade do ventilador liga e desliga o ventilador e controla a sua velocidade.
Seletor de fluxo de ar
O seletor de fluxo de ar permite que você selecione os difusores.

O ar flui dos difusores centrais e laterais.

O ar flui dos difusores centrais e late- rais e da área dos pés.

O ar flui principalmente da área dos pés.

O ar flui dos difusores do desembaçador e da área dos pés.

O ar flui principalmente dos difusores do desembaçador.
O seletor de temperatura permite que você ajuste a temperatura do ar dos difusores. Para abaixoar a temperatura, gire o seletor para a esquerda. Para aumentar a temperatura, gire o seletor para a direita.
Ar fresco
Mova a alavanca de entrada de ar para a posição 📋. O fluxo de ar do lado de fora entra no veículo.

Recirculação de ar
Mova a alavanca de entrada de ar para a posição 📄 para que o ar dentro do veículo seja recirculado.
Utilize a seleção
- ao dirigir em estradas com poeira.
- para evitar que a fumaça proveniente do trânsito penetre no compartimento de passageiros.
- para um resfriamento máximo, utilizando o ar-condicionado.
A/C Tecla do ar-condicionado
Dê partida no motor, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada e pressione a tecla para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora se acende quando o ar-condicionado está funcionando.
Para desligar o ar-condicionado, pressione a tecla novamente.
A função de resfriamento do ar-condicionado somente funciona com o motor ligado.
Interruptor do desembaçador do vidro traseiro
Para outras informações sobre o interruptor do desembaçador do vidro traseiro, consulte "Interruptor do desembaçador do vidro traseiro", na seção "Instrumentos e controles" deste manual.
FUNCIONAMENTO DO AQUECEDOR
Aquecimento
Este modo é usado para direcionar o ar aquecido para os difusores na área dos pés. Um pouco de ar também flui dos difusores do desembaçador.
- Para obter aquecimento normal, mova a alavanca de entrada de ar para a posição
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e quente.
Ventilação
Este modo direciona o ar externo para os difusores centrais e laterais.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição 📄.
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição

- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Descongelamento ou desembaçamento
Este modo direciona o ar para os difusores do desembaçador para descongelar/desembaçar os vidros.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
-
Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
-
Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e quente.
- Para a remoção rápida de gelo ou embaçamento dos vidros, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição máxima e o seletor de temperatura totalmente para a posição "HOT".
Quando a posição 📊 for selecionada, o "A/C" será automaticamente ligado. Isto retirará a umidade do ar e ajudará a desembaçar os vidros.
Aquecimento de dois níveis
Este modo direciona o ar resfriado para os difusores laterais e centrais e o ar mais quente para os difusores da área dos pés. Quando o seletor de controle de temperatura é movido para a posição totalmente quente ou totalmente frio, o ar entre os difusores e o difusor da área dos pés têm a mesma temperatura.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição 📋.
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição

- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Aquecimento e desembaçamento
Este modo aquece a parte interna do veículo e desembaça o para-brisa.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição 📄.
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição

- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada entre a posição central e quente.
Quando a posição 📊 for selecionada, o "A/C" será automaticamente ligado e permanecerá ligado em todos os modos de controle de fluxo até que a tecla do "A/C" seja pressionada para desligar o compressor, ou então, o interruptor do ventilador seja desligado. Isto retirará a umidade do ar e ajudará a desembaçar os vidros.
Dicas de operação
Remova a neve e o gelo das palhetas dos limpadores do para-brisa e da entrada de ar em frente ao para-brisa. Isto melhora o funcionamento do aquecedor.
FUNCIONAMENTO DO AR- CONDICIONADO
Dê partida no motor, gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada e pressione a tecla para ligar o ar-condicionado. Quando o ar-condicionado está ligado, as funções de resfriamento e desumidificação são adicionadas à operação do aquecedor.
A função de resfriamento do ar-condicionado somente funciona com o motor ligado.
Arrefecimento
Este modo é usado para resfriar e desumidificar o ar.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição

- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Pressione a tecla "A/C". A luz indicadora se acende.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
- Para um resfriamento rápido quando a temperatura externa estiver alta, mova a alavanca de entrada de ar para a posição Certifique-se de retornar à posição para resfriamento normal.
Este modo é usado para aquecer e desumidificar o ar.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Pressione a tecla "A/C". A luz indicadora se acende.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Desembaçamento e desumidificação
Este modo é usado para desembaçar os vidros e desumidificar o ar.
- Mova a alavanca de entrada de ar para a posição
- Gire o seletor do fluxo de ar para a posição
- Gire o seletor de velocidade do ventilador para a posição desejada.
- Gire o seletor de temperatura para a posição desejada.
Dicas de operação
- Mantenha os vidros e o teto solar fecha-dos, enquanto o ar-condicionado estiver funcionando.
- Após estacionar o veículo sob o sol, dirija por 2 ou 3 minutos com os vidros abertos para eliminar o ar quente do interior do compartimento de passageiros. Em seguida, feche os vidros. Isto permite que o ar-condicionado resfrie o interior do compartimento de passageiros mais rapidamente.
- O sistema de ar-condicionado deve ser ligado, ao menos uma vez por mês, por aproximadamente 10 minutos. Isto ajuda a evitar danos ao sistema devido à falta de lubrificação.
- Um embaçamento proveniente dos ventiladores pode ser visível em condições úmidas e quentes, à medida que o ar for resfriado rapidamente. Isto não é um defeito.
- Caso o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor indique que a temperatura do líquido de arrefecimento está acima da faixa normal, desligue o ar-condicionado. Consulte as seções “Se o veículo superaquecer” e “Em caso de emergência” neste manual.
DIAGRAMAS DE FLUXO DE AR
Os diagramas a seguir mostram as posições do selector e da tecla para o aquecimento, resfriamento ou descongelamento MÁXIMOS E RÁPIDOS. Para o aquecimento e desembaçamento, a alavanca de recirculação do ar deverá estar na posição 📋.
![Descongelamento/ Desembaçamento Fluxo de ar pelo núcleo do aquecedor Controle de fluxo de ar Controle de recirculação de ar Controle de temperatura A/CO Controle do ventilador Botão de ar condicionado Controle do ventilador Controle de recirculação de ar Botão do ar condicionado Controle de temperatura 4 É ligado automa- cticamente [ON] QUENTE (DIREITO) J11J0008](/content/2026/05/1081592/images/a81ee8c28b0dfebfa0e228f04112d5721f22385efa7774412796f90719fe1b23.jpg)




MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR-CONDICIONADO
O sistema de ar-condicionado do seu veículo NISSAN é abastecido com refrigerante projetado de modo a preservar o meio ambiente.
Este refrigerante não causa danos à camada de ozônio da Terra.
É necessário utilizar equipamentos de abastecimento e lubrificantes especiais quando se faz a manutenção do sistema de ar-condicionado NISSAN. O uso de refrigerantes ou lubrificantes inadequados causará sérios danos ao sistema de ar-condicionado. Consulte “Recomendações referentes ao refrigerante e ao lubrificante do sistema de ar-condicionado”, na seção “Informações Técnicas e Informações para o Consumidor” deste Manual.
As concessionárias NISSAN estão totalmente capacitadas para fazer uma manutenção ecológica no sistema do ar-condicionado.

ATENÇÃO
O sistema de ar-condicionado contém refrigerante sob alta pressão. Para evitar ferimentos, os serviços no equipamento de ar-condicionado devem ser feitos somente por uma concessionária NISSAN.
AQUECEDOR E AR-CONDICIONADO (AUTOMÁTICO) (se equipado)

- Tecla de controle da velocidade do ventilador
- Tecla "MODE" (controle de fluxo de ar)
- Tecla de ar fresco
- Tecla de recirculação de ar
- Tecla "AUTO"
- Tecla do desembaçador dianteiro
- Mostrador
- Tecla do sistema de ar-condicionado
- Tecla "OFF"
- Tecla de controle de temperatura

Atenção
- A função de resfriamento do ar-condicionado opera somente com o motor em funcionamento.
- Não deixe crianças ou adultos, que normalmente requerem a ajuda de outros, sozinhos no veículo. Animais de estimação também não devem ser deixados desacompanhados. Eles podem se ferir acidentalmente ou ferir outros mediante a operação inadvertida do veículo. Além disso, em dias quentes e ensolarados, a temperatura em um veículo fechado pode subir rapidamente e pode causar lesões graves ou até morte às pessoas ou animais.
- Não use o modo de recirculação de ar por longos períodos, pois essa prática poderá fazer com que o ar no interior do veículo fique viciado e também fazer com que os vidros fiquem embaçados.
Dê a partida no motor e opere os controles para ativar o ar-condicionado.
Nota:
O sistema de ar-condicionado do seu veículo foi projetado para ativar automaticamente a função de arrefecimento ao acionar o botão Mode (Modo), a tecla de controle de velocidade do ventilador ou as teclas de ar fresco/recirculação de ar. (A luz indicadora na tecla "A/C" se acenderá.) Aperte a tecla "A/C", desativando o quando a função de arrefecimento não for necessária.
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
Arrefecimento e/ou aquecimento desumidificado (auto)
Este modo pode ser usado normalmente o ano todo, pois o sistema funciona automaticamente para manter uma temperatura constante. A distribuição do fluxo de ar e a velocidade do ventilador também são controladas automaticamente.
- Pressione a posição "AUTO". O sistema de ar-condicionado será ligado automaticamente. (A luz de indicação da tecla "A/C" se acende.)
- Pressione a tecla de controle de temperatura para ajustar a temperatura desejada. A faixa de temperatura fica entre 17°C (63°F) e 28°C (82°F).
- Ajuste a temperatura a aproximadamente 24°C (75°F) para operação normal.
- A temperatura do compartimento de passageiros será mantida automaticamente. A distribuição do fluxo de ar e a velocidade do ventilador também são controladas automaticamente.
- Para desligar o sistema de controle do climatizador, pressione a tecla "OFF" (DES-LIGAR).
- Pode-se ver névoa saindo dos difusores em condições de calor e umidade, à medida que o ar se resfria rapidamente. Isto não significa que o equipamento está com falha.
Aquecimento (A/C OFF) (desligado)
Se você desejar uma temperatura mais elevada, use este modo.
- Pressione a tecla "AUTO" (o ar-condicionado será ligado).
- Pressione a tecla "A/C" para desligar o ar-condicionado. (A luz indicadora da tecla "A/C" se apagará).
- Pressione a tecla de controle de temperatura para determinar a temperatura desejada.
-
Pressione a tecla de ar fresco
-
A temperatura do compartimento de passageiros será mantida automaticamente. A distribuição do fluxo de ar e a velocidade do ventilador também são controladas automaticamente.
- Não ajuste a temperatura de modo que fi-que abaixo da temperatura do ar externo. Caso contrário, o sistema poderá não funcionar adequadamente.
- Isto não é recomendado se os vidros embaçarem.
Desembaçamento desumidificado
- Pressione o controle de velocidade do ventilador para selecionar a posição desejada.
- Pressione a tecla "DEF"
- Pressione o seletor de temperatura para ajustar a temperatura desejada.
- Para remover o gelo rapidamente da superfície externa dos vidros, pressione o seletor de controle de velocidade do ventilador para selecionar a posição máxima.
- O mais rápido possível depois que o para-brisa estiver limpo, pressione a tecla "AUTO" para retornar ao modo automático.
- Quando o modo ou selecionado, o ar-condicionado automaticamente será ligado a temperaturas externas acima de 5°C (23°F) para desembaçar o para-brisa, e o modo de recirculação de ar será desligado automaticamente.
O ar externo é aspirado para o compartimento de passageiros para melhorar o desempenho de desembaçamento.
SISTEMA DE ÁUDIO (se equipado)
OPERAÇÃO MANUAL
Controle de temperatura
Pressione a tecla de controle de temperatura para ajustar a temperatura desejada.
DICAS DE OPERAÇÃO
- Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor e a temperatura do ar externo estiverem baixas, o fluxo de ar dos difusores na área dos pés pode não operar por um período máximo de 150 segundos. No entanto, isto não é uma falha. Depois que a temperatura do líquido de arrefecimento se elevar, o fluxo de ar dos difusores na área dos pés funcionará normalmente.

O sensor de carga solar ①, localizado na extremidade superior central do painel de instrumentos, ajuda o sistema a manter uma temperatura constante. Não coloque nada sobre esse sensor ou nas proximidades do mesmo.
RÁDIO
Coloque a chave de ignição na posição "ACC" ou "ON" e pressione a tecla "PWR" para ligar o rádio. Se você escutar o rádio quando o motor não estiver funcionando, a chave deverá ser colocada na posição "ACC".
A recepção do rádio é afetada pela intensidade do sinal da estação, distância do transmissor de rádio, prédios, pontes, montanhas, e outras influências externas. Mudanças intermitentes na qualidade da recepção normalmente são causadas por essas influências externas.
O uso de um telefone celular dentro do veículo ou nas proximidades pode influenciar a qualidade da recepção do rádio.
Recepção de rádio
O seu sistema de rádio NISSAN é equipado com circuitos eletrônicos modernos para melhorar a recepção de rádio. Esses circuitos são projetados para ampliar o alcance de recepção e para melhorar a qualidade dessa recepção.
No entanto, há algumas características tanto dos sinais de rádio de FM quanto de AM, que podem afetar a qualidade da recepção de rádio em um veículo em movimento, mesmo quando o melhor equipamento estiver sendo utilizado. Essas características são completamente normais em uma determinada área de recepção, e não significam que há defeito no seu sistema de rádio NISSAN.
Frequentemente as condições de recepção se modificam devido ao movimento do veículo. Os prédios, a topografia, a distância do sinal e a interferência de outros veículos podem contribuir para que a recepção ideal seja prejudicada. Abaixo estão descritos alguns dos fatores que podem afetar a recepção do seu rádio.
Alguns telefones celulares ou outros dispositivos podem causar interferência ou ruído nos alto-falantes do sistema de áudio. Armazenando o dispositivo em um local diferente pode reduzir ou eliminar o ruído.
RECEPCÃO DE RÁDIO FM
Alcance: O alcance do FM normalmente está limitado a 40 – 48 km (25 – 30 milhas). Os canais mono (de um único canal) de FM possuem um alcance ligeiramente maior do que o FM estéreo. As vezes, influências externas podem interferir na recepção de uma estação de FM se a mesma estiver dentro de um raio de 40 km (25 milhas). A intensidade do sinal de FM está diretamente relacionada à distância entre o transmissor e o receptor. Os sinais de FM seguem uma trajetória “line-of-sight” (linha da visão), apresentando muitas das mesmas características da luz. Por exemplo, eles são refletidos por objetos.
Fade e flutuação: À medida que o seu veículo se afasta do transmissor de uma estação, os sinais tendem a apresentar fading (enfraquecimento) e/ou flutuação.
Estática e oscilação: Durante a interferência no sinal, causada por prédios, grandes colinas, ou devido à posição da antena (geralmente em conjunto com a maior distância do transmissor da estação) a estática ou a oscilação podem ocorrer. Isso pode ser reduzido ajustando o controle treble (agudo) para reduzir a resposta dos sinais agudos.
Recepção múltipla: Devido às características reflexivas dos sinais de FM, os sinais diretos e refletidos alcançam o receptor simultaneamente. Os sinais podem se cancelar mutuamente, o que resulta em oscilação ou perda de som momentânea.
RECEPÇÃO DE RÁDIO AM
Os sinais de AM, devido à sua baixa frequência, podem contornar objetos e ricochetear no solo. Além disso, os sinais podem atingir a ionosfera e serem desviados de volta à terra. Por causa dessas características, os sinais de AM também estão sujeitos à interferência no seu trajeto do transmissor até o receptor.
Fading (enfraquecimento): Ocorre quando o veículo está trafegando em passagens subterrâneas nas estradas ou em áreas com muitos prédios altos. Esse fenômeno também pode ocorrer durante vários segundos durante turbulência ionosférica mesmo nas áreas onde não há obstáculos.
Estática: Causada por trovoadas, linhas de transmissão, letreiros alimentados por energia elétrica, e até mesmo sinais de trânsito.
PRECAUÇÕES QUANTO À OPERAÇÃO DE ÁUDIO

CD PLAYER

DADO
- Não coloque um CD à força na abertura de inserção de CD. Isso pode danificar o CD e/ou o CD changer/player.
- Se o usuário tentar carregar um CD com a porta fechada, isso poderá causar danos ao CD ou ao aparelho de CD.
-
Somente um CD pode ser colocado no tocador de CD de cada vez.
-
Use somente discos de alta qualidade, de 12 cm (4,6 pol.) que apresentem os dizeres "COMPACT disc DIGITAL AUDIO" no próprio disco ou na embalagem.
- Nos dias de baixas temperaturas ou chu- vosos, o tocador pode apresentar mau func- cionamento devido à umidade. Se isso ocorrer, remova o CD e desumidifique ou ventile o CD player completamente.
- O aparelho pode "pular" ao conduzir o veículo em estradas esburacadas.
- Às vezes o CD player pode não funcionar quando a temperatura do compartimento estiver extremamente alta. Baixe a temperatura antes do uso.
- Não exponha o CD à luz solar direta.
- Os CDs que estiverem em mau estado ou que estiverem sujos, arranhados ou cobertos por impressões digitais podem não funcionar adequadamente.
Os CDs a seguir podem não funcionar adequadamente.
- Discos compactos com cópia controlada (CCCD)
- Discos compactos graváveis (CD-R)
- Discos compactos regraváveis (CD-RW)
Não use os seguintes CDs, pois podem fazer com que o CD player apresente mau funcionamento:
- Discos de 8 cm (3,1 pol.) com o adaptador,
• CDs que não sejam redondos,
• CDs com o rótulo de papel, - CDs que estiverem empenados, arranha-dos ou que apresentem bordas irregulares.
CD Player com MP3 (se equipado) CD com MP3 Termos:
- MP3: MP3 é uma abreviação para "Moving Pictures Experts Group AudioLayer 3". MP3 é o mais conhecido formato de arquivo comprimido de áudio. Este formato permite qualidade de som semelhante ao CD, mas com uma fração do tamanho de arquivos auditivos normais. A conversão para MP3 de uma faixa de áudio de CD pode reduzir o tamanho do arquivo para a relação aproximada 10:1, virtualmente com nenhumá perda perceptível em qualidade. A compressão para MP3 remove as partes redundantes e irrelevantes de um sinal sonoro que a audição humana não ouve.
- Taxa de Bit: Taxa de Bit denota o número de bits por segundo utilizado por um arquivo digital de música. O tamanho e qualidade de um arquivo digital de áudio comprimido são determinados pela taxa de bit utilizada ao codificar o arquivo.
- Sampling frequency: "Sampling frequency" é a taxa a qual as amostras de um sinal são convertidas de analógico para digital (conversão de A/D) por segundo.
- ID3 Tag: O ID3/WMA tag é a parte do arquivo MP3 ou arquivo WMA que contém informações sobre o arquivo digital de música como título de canção, artista, título de álbum, taxa de bit, duração de tempo da faixa, etc. A informação ID3 tag é exibida na linha Álbum/Artista/Título da Faixa no display.

flowchart
graph TD
A["ROOT FOLDER"] --> B["1"]
A --> C["2"]
A --> D["3"]
A --> E["4"]
A --> F["5"]
A --> G["6"]
A --> H["7"]
H --> I["FOLDER"]
H --> J["MP3"]
Ordem de execução das faixas:
A ordem de execução de músicas do CD com MP3 está ilustrada conforme a figura.
- Os nomes das pastas dos arquivos que não contêm arquivos de MP3 não são mostrados na exibição.
- Se houver um arquivo no nível superior do disco, "Root Folder" é exibido.
- A ordem de execução é a ordem na qual os arquivos foram escritos pelo software. Assim os arquivos podem não ser executados na ordem desejada.
RÁDIO AM-FM COM CD PLAYER COM SD

TIPO B
- Tecla MUTE
Modo Rádio: Silenciador de áudio (Mudo)
Modo CD / SD: Pausa da música (Pause) - Tecla BAND
- Tecla CD player
- Tecla AUX
- Tecla SD
- Tecla CD EJECT
- Tecla DISP
- Tecla MENU
- Tecla SCAN
- Tecla RND
Modo Rádio: Tecla de pré-seleção da atual esta-
cão Modo CD / SD: Tecla RND (Aleatório) - Modo Rádio: Teclas de sintonia de faixas
Modo CD / SD: Teclas para avançar/retroceder faixas - Tecla RPT (Repetição)
- Tecla INF (Informação)
- Teclas de estações pré-selecionadas
- Botão PUSH PVVR (POWER)
- Botão de controle de volume
- Modo Rádio: Teclas de faixa manuais
Modo CD / SD: Tecla ◀(retrocesso rápido)
Tecla ▶ (avanço rápido) - Entrada auxiliar de áudio
- Tecla F- (pasta anterior)
- Tecla F+ (próxima pasta)
- Tecla pause
RÁDIO FM - AM / CD / SD
Operação principal de áudio
O sistema de áudio opera quando o interruptor de ignição está nas posições "ACC" ou "ON".
Botão PUSH PWR (POWER)
Para ligar o sistema de áudio, pressione o botão POWER.
- O sistema será ligado no modo (rádio ou CD ou SD) que estava selecionado antes do sistema ser desligado.
- Caso não exista um CD ou SD na unidade, o rádio será ligado.
Para desligar o sistema de áudio, pressione o botão power controle de volume.
Controle de volume
Para alterar o volume, gire o controle de volu- me.
- Gire o controle de volume no sentido horário para aumentar o volume de som.
- Gire o controle de volume no sentido anti-horário para diminuir o volume de som.
Controle de sonoridade ou ruídos (LOUD)
Ao ouvir músicas com o nível de volume baixo, esta função reforçará a resposta em baixos e agudos para compensar as características do ouvido humano. Para desativar ou ativar, pressione o botão "MENU" por mais de 10 segundos até que apareça ou desapareça LOUD na parte superior direita do display.
MUTE Tecla MUTE
Se a tecla MUTE for pressionada com o rádio, CD ou SD ligado, o sistema ficará mudo.
MENU Tecla MENU
Para mudar a configuração do áudio, pressione a tecla MENU para selecionar o modo com CD, rádio ou SD ligado.
Pressione a tecla MENU até o modo desejado ser exibido no visor.
Pressione para acessar o menu 1; para acessar o menu 2, pressione por mais de 3 segundos, a tela exibirá cada modo de ajuste, de acordo com a seguinte sequência:
BASS → TREBLE → FADE → BALANCE → EQUALIZATION → BEEP → CLOCK
Pressione os botões TUNE/SEEK ou para ajustar a configuração.
BASS:
(-) para diminuir / (+) para aumentar TREBLE:
(+) para aumentar / (-) para diminuir
FADE:
(F) para dianteira /(R) para traseira BALANCE:
(R) para o lado direito/ (L) para o lado es- querdo
Para ajustar o tipo de áudio que se deseja ouvir, selecione o modo equalizador (EQ), pressionando o botão “MENU” até que a indicação “EQ OFF” seja exibida no indicador.
Com os botões de avanço e retrocesso de faixas, é possível selecionar o modo de áudio desejado (ROCK, JAZZ, CLASSIC).
Ao concluir a configuração desejada, pressione MENU até a função rádio, CD ou SD ser exibida.
Caso não ocorram mudanças na configuração por aproximadamente 10 segundos, o modo configuração retornará automaticamente para o modo normal.
BEEP ON/OFF
Para ouvir um bipe ao pressionar uma tecla do sistema de áudio, pressione a tecla MENU para selecionar o modo BEEP ON/OFF com o rádio, CD ou SD ligado.
- Pressione a tecla MENU até o modo BEEP ON/OFF ser exibido no visor.
- Pressione TUNE/SEEK ou e mude o modo para "ON".
Ajuste do relógio
Para visualizar o relógio no visor, pressione MENU para selecionar o Modo Relógio ON/OFF.
- Pressione MENU até CLOCK ON/OFF ser mostrado no visor.
- Pressione TUNE/SEEK ou nude para "ON".
Para ajustar, selecione o relógio no visor em "ON" e realize os passos a seguir: - Após configurar o relógio em ON, pressione MENU. Os dígitos das horas começam a piscar.
- Pressione TUNE ou para ajustar as horas.
- Pressione SEEK ou para ajustar os minutos.
- Após ajustar as horas, pressione MENU até a função rádio, CD ou SD ser exibida. Caso não ocorram mudanças na configuração por aproximadamente 10 segundos, o modo configuração retornará automaticamente para o modo normal.
Idioma
Para ativar o desdobramento da informação no display em diferentes idiomas, é necessário pressionar o botão "MENU" por mais de cinco segundos.
Será exibido no display (english); para selecionar o idioma desejado, inglês, espanhol, português, será necessário pressionar os botões de avanço ou retrocesso de faixas.
O indicador retornará automaticamente à condição inicial aproximadamente 5 segundos após o último ajuste ou quando outra função for ativada, com a condição de idioma selecionado.
Função RDS (Sistema de transmissão de dados)
Devido à região dos usuários do rádio receptor, não se aplicam as funções do menu RDS, sendo aplicáveis somente a transmissão de dados e informações emitidas pela estação de radiodifusão que conta com este sistema.

flowchart
graph TD
A["Menu 2"] --> B["Linguagem"]
B --> C["RDS"]
C --> D["ON"]
D --> E["MENU RDS"]
E --> F["OFF"]
F --> G["Modo FM"]
G --> H["TA VOL"]
H --> I["MIN<< >>MAX"]
I --> J["FM REG"]
J --> K["OFF<< >>ON"]
K --> L["PTY"]
L --> M["OFF"]
M --> N["End"]
N --> O["Código"]
O --> P["Notícias: 17 Finanças"]
O --> Q["Negócios: 18 Crianças"]
O --> R["Informação: 19 Social"]
O --> S["Esporte: 20 Religião"]
O --> T["Educação: 21 Telefone"]
O --> U["Drama: 22 Viagem"]
O --> V["Cultura: 23 Lazer"]
O --> W["Ciência: 24 Jazz"]
O --> X["Variedade: 25 Country"]
O --> Y["Pop M: 26 Nation M"]
O --> Z["Rock M: 27 Antigas"]
O --> AA["Easy M: 28 Folk M"]
O --> AB["Light M: 29 Documento"]
O --> AC["Classics: 30 Teste"]
O --> AD["Outros M: 31 Alarme!"]
O --> AE["Clima: 0 Vazio"]

OPERAÇÃO DO CD / SD
O sistema de áudio opera com o interruptor de ignição nas posições ACC ou ON.

IDADO
- Não force o CD na abertura. Isto pode- rá danificar o CD player.
- Não utilize discos de 8 cm (3,1 polegadas).
Com a superfície impressa do disco voltada para cima, insira suavemente o disco na abertura de entrada dos Discos Compactos, o mecanismo da unidade inserirá o disco automaticamente para iniciar a reprodução, o display exibirá a legenda "CD LOADING", aparecerá "MP3/WMA" no caso de haver este formato e depois será exibida a legenda "CD READING".
O número da faixa que está sendo reproduzida será exibido no mostrador, nos formatos "MP3/WMA" aparecendo o número da pasta e da faixa.
Abertura para SD - CARD
Introduzindo-se uma memória SD, o rádio mudará de modo automaticamente, mostrando no display a legenda "SD READING", iniciando a reprodução da música armazenada na memória.
Para expelir a memória, é necessário mudar para qualquer outro modo.
CD
Tecla CD
Se a tecla CD for pressionada com a unidade de áudio desligada e CDs carregados no sistema, a unidade de áudio será ligada e o CD começará a tocar.
Caso a tecla CD seja pressionada com CDs carregados e o rádio já esteja funcionando, o rádio será desligado automaticamente e o CD começará a tocar.
SD
Tecla SD
Se a tecla SD for pressionada com a unidade de áudio desligada e SD carregado no sistema, a unidade de áudio será ligada e o SD começará a tocar.
Caso a tecla SD seja pressionada com SD carregado e o rádio já esteja funcionando, o rádio será desligado automaticamente e o SD começará a tocar.
DISP
Tecla DISP
Para exibir o texto do CD ou SD no visor (somente CD ou SD programado com texto), pressione o botão [DISP] com um CD ou SD sendo executado. O texto do CD ou SD será exibido no visor.

Tecla SEEK/TRACK/FILE
Quando 🖼️ ou 📝 sep pressionadas com o CD ou SD sendo executado, a próxima faixa ou o início da faixa atual no CD ou SD será executada.
Tecla ou
Quando as teclas ou pressionadas por mais de 1,5 segundo com o CD ou SD sendo executado, a faixa será acelerada em alta velocidade para frente ou para trás. Ao liberar a tecla, a execução voltará à velocidade normal.
Tecla F+ ou F-
Ao pressionar as teclas F+ ou F- com um CD ou SD com arquivos MP3 ou WMA sendo executados, a primeira faixa na próxima ou anterior pasta será executada.
INF Tecla INF
Ao pressionar a tecla INF com um CD ou SD sendo executado a informação do display do rádio poderá ser alterado para exibição das seguintes informações:
- Título da pasta
- Artista
- Título da música, ou
- Título do álbum
RPT | Tecla de repetição
Ao pressionar a tecla RPT com um CD ou SD sendo executado o padrão de execução pode ser alterado conforme abaixo.
Modo NORMAL - RPT - Modo NORMAL
RPT (Repetir) – O CD ou SD irá repetir continuamente a faixa tocada no momento.
Modo Normal – Todas as faixas do CD ou SD serão tocadas sequencialmente.
Pressione o botão RPT duas vezes para ativar RPT em pastas, “RPT FOLDER” será exibido no display e serão reproduzidas todas as faixas da pasta em reprodução repetidamente, até cancelar a função, pressionando-se o botão RPT, RND, SCAN.
Tecla RND (Aleatória)
Pressione a tecla RND repetidamente para alterar o modo de execução do CD ou SD da seguinte maneira:
Normal - RND - Normal
RND (Aleatório) – Todas as faixas do CD ou SD serão tocadas aleatoriamente.
Normal – Todas as faixas do CD ou SD serão tocadas sequencialmente.
Pressione por mais de 2 segundos o botão RND e o display exibirá a legenda RND FOLDER e reproduzirá as faixas de maneira aleatória somente na pasta em reprodução nesse momento.
Esta função pode ser cancelada pressionando-se novamente o botão RND, SCAN, RPT.

Tecla CD EJECT
Para ejetar um CD, pressione a tecla CD EJECT menos de 1,5 segundo.

Caso o CD ejetado não seja removido, o CD player irá recolhê-lo totalmente para proteger contra danos.

OPERAÇÃO DO RÁDIO
O sistema do rádio opera com o interruptor de ignição nas posições "ACC" ou "ON".
BAND Tecla BAND
Quando a tecla BAND for pressionada com o sistema de áudio desligado, será ligado no modo rádio.
Se a tecla BAND for pressionada com um CD ou SD sendo executado, o CD ou SD será desligado e o rádio será ligado.
Para mudar a memória do rádio, pressione [BAND].
O indicador FM estéreo "ST" será exibido durante a recepção FM estéreo.
Quando o sinal FM estéreo for fraco, o rádio mudará automaticamente para a recepção Mono.

Teclas TUNE/SEEK
Para a sintonia manual de estações, pressione as teclas ou até a frequência desejada.
Para a sintonia automática da estação de rádio, pressione as teclas ou ▶. Ao detectar a próxima estação de rádio, o sistema irá parar.
SCAN Tecla SCAN
Quando a tecla SCAN for pressionada, o sistema executa a busca e para ao sintonizar uma estação do rádio por 10 segundos; após este período, inicia a busca da próxima estação de rádio.
Pressione a tecla SCAN para finalizar a busca.
SCAN-AS Exploração de Faixas de Áudio e Formato MP3/WMA
Durante a reprodução de faixas de áudio e formato MP3/WMA, pressione este botão para reproduzir os primeiros dez segundos de cada faixa e a legenda “SCAN” piscará na parte direita do display.
Ao ouvir a faixa desejada, pressione o botão SCAN-AS novamente e será cancelada a função de exploração, continuando a reprodução da faixa selecionada.
O modo de exploração de disco também pode ser cancelado mediante ativação das funções de repetição de faixa RPT, a função de seleção de reprodução aleatória RND.
Pressione este botão durante quatro segundos para ativar a busca automática de estações, o rádio localizará as seis primeiras estações sintonizadas, guardando-as nas diferentes memórias disponíveis na unidade, de acordo com sua frequência.
Exemplo: A primeira estação guardada será na memória 1, a segunda estação será guardada na memória 2, e assim sucessivamente até completar as seis memórias disponíveis no rádio.
Tecla de memorização do rádio
O sistema de rádio pode armazenar até 18 estações FM (FM1, FM2 e FM3) e 12 estações AM1 / AM2.
Para armazenar as frequências das estações:
- Sintonize a frequência da estação desejada, utilizando a tecla ◀◀ ou ▶▶
- Pressione e mantenha pressionada uma tecla de memória (1 a 12) até ouvir um bipe.
- O canal será exibido para indicar que o armazenamento foi bem sucedido.
- Execute os passos 1 a 3 para as demais teclas de memória.
Caso o cabo da bateria seja desconectado, ou caso algum fusível esteja queimado, a memória do rádio será apagada. Neste caso, será necessário pré-ajustar novamente as estações.
Faixa de frequência e passos para mudança de sintonia:
Para mudar a faixa de frequência e as especificações dos passos de mudança de sintonia do rádio, execute as operações a seguir:
- Desligue a unidade de áudio, pressionando a tecla POWER
- Ligue a unidade de áudio, pressionando a tecla POWER e ao mesmo tempo, pressionando as teclas de memória do rádio 1, 4 e a tecla SEEK ▶▶.
Para a especificação da América Central e América do Sul, o visor deverá exibir AM 530 kHz. Para outras especificações, o visor indicará “AM 531 kHz”.
Nota:
Troca de frequência no modo rádio
Para ajustar a faixa das frequências no modo europeu, é necessário pressionar os botões [EJECT], [RPT], [4F-], simultaneamente durante 3 segundos; para retornar à condição anterior, deve-se seguir o mesmo procedimento.
Caso existam dificuldades na mudança da especificação do rádio, contate uma concessionária NISSAN.
Operação do rádio AUX
O sistema de áudio opera quando o interruptor de ignição está nas posições "ACC" ou "ON".
Tecla AUX
Quando a tecla AUX for pressionada com o sistema de áudio desligado, será ligado no modo auxiliar (aparelho conectado na entrada auxiliar de áudio).
Se a tecla AUX for pressionada com um CD ou rádio sendo executado, o CD ou rádio será desligado e o sistema auxiliar será ligado.
AUX In
Entrada auxiliar de aparelhos portáteis que permite ao usuário controlar o som pelo sistema de entretenimento móvel.
PRECAUÇÕES GERAIS
- Este dispositivo é equipado com botões de alta sensibilidade; evite aplicar uma força excessiva ao acioná-los, já que isto pode danificá-los e reduzir sua vida útil.
- Não abra as tampas. O dispositivo não tem em seu interior peças que possam ser reparadas pelo usuário. Se algum objeto cair no interior da unidade durante a instalação, consulte seu distribuidor ou um centro de serviço autorizado.
- Use um pano macio e seco para limpar o painel de controle. NUNCA use panos ásperos, solventes, benzina, álcool, etc. Se a unidade estiver demasiadamente suja, aplique um pouco de água morna em um pano macio e remova cuidadosamente a sujeira.
- Não insira dispositivos estranhos na entrada auxiliar (chaves de fenda, navalhas, objetos de metal, etc.), uma vez que isto pode danificar o equipamento e estes danos não serão cobertos pela garantia.

Precauções ao usar um disco novo
Ao usar um disco novo, pode acontecer de haver excesso de material na borda e/ou agulha central (consulte a figura).
Ao usar esta classe de discos, pode ocorrer do disco não ter sido colocado na posição correta e, por isto, a unidade não poder operar. Neste caso, favor usar o disco depois de remover o excesso de material na borda e/ou agulha central com uma haste de madeira ou com um lápis.
Manuseio dos discos compactos
Sujeira, pó, riscos, marcas e maltratos nos Discos Compactos podem ser a causa de saltos durante a reprodução e deterioração da qualidade do som. Queira observar as seguintes indicações para o cuidado de seus Discos Compactos:
Marcas de dedos, pó e sujeira devem ser cuidadosamente removidos da superfície gravada dos discos compactos (superfície brilhante e sem impressões) com um pano macio e úmido.
Limpe as superfícies do disco de dentro para fora. Nunca use substâncias químicas como limpadores de discos em aerossol, limpadores caseiros ou thinner para limpar os discos, uma vez que estes produtos químicos podem causar danos irreparáveis em uma superfície gravada.
Os discos devem ser postos em seus estojos quando não estiverem sendo utilizados.
Não exponha os discos à luz solar direta, às altas temperaturas ou umidade por longos períodos de tempo.
Não cole etiquetas, fitas ou papéis sobre a superfície dos discos, nem escreva sobre os mesmos com algum tipo de marcador.
CARACTERÍSTICAS
Sintonizador
- Sintonia por busca e exploração
• Sintonia de busca avanço / retrocesso
Áudio
- Controles de áudio eletrônicos
- Controles de graves e agudos
- Controles de balanço de 4 vias
- Reforço de sonoridade
- Saída máxima de: 40 W x 4 ch
Geral
- Mostrador LCD de informação total
- Seletores de modo AM/FM/CD/AUX IN/sd-card
- Iluminação noturna
- Controle de repetição (RPT), controle de busca (SCAN) e controle de reprodução aleatória (RND).
ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA
| Problema Causa Solução | ||
| O aparelho não liga | Fusível queimado | Substitua o fusível queimado por um novo de igual especificação |
| Ruídos e faixas pulando CD sujo | Limpe o CD com um pano macio | |
| O CD está danificado Substitua por um novo CD ou deformado | ||
| O som é de baixa qualidade quando o aparelho está do leitor ligado na função CD aproximadamente 1 hora | Umidade dentro de CD deixe-o secar por | |
ESPECIFICAÇÕES
Geral
- Tensão de alimentação .... 13,2 V (10,8 a 15,6 V permissível)
- Consumo .... Menos de 10 A
- Impedância dos alto-falantes ... 4 ohms
Sintonizador de FM
- Faixa de
frequências .....87,5 MHz a 108 MHz - Sensibilidade estável .... <10 dB mv
- Separação estéreo .... <12 dB mv
- Relação sinal / ruído ....>50 dB
Sintonizador de AM
- Distribuição de frequência AM....530\~1710 KHz (LAM) 522\~1620 KHz (GOM)
- Sensibilidade estável .... <32 dB μV
- Relação sinal / ruído .... <40 dB
- Classe de frequência manual / automático AM_10 KHz/10 KHz (América do Sul), 9 KHz/9 KHz resto do mundo), FM_50 KHz/50 KHz
Reprodutor de CD
- Relação sinal / ruído ....>70 dB
- Separação ....> 50 dB.(1 KHz)
- Resposta à frequência ... 17 MHz 0±5, 20 KHz 0±5

Erro de leitura do cartão SD
Ao inserir um cartão na entrada para cartão SD e o display do rádio mostrar "ERROR 61" (conforme a ilustração acima) significa que o cartão SD inserido está com falha.
Insira um cartão em bom estado a fim de evitar danos ao aparelho.


ATENÇÃO
Este aparelho contempla um cartão "falso" para evitar a entrada de impurezas (conforme ilustração).
Para inserir um cartão SD, primeiro pressione o cartão "falso" para ejetá-lo, em seguida remova-o. Coloque o cartão SD no aparelho para utilizar suas funções.
Após utilizar o cartão SD, recoloque o car-tão "falso" adequadamente no aparelho.

- Tecla de sintonia
- Tecla seletora MODE
- Tecla PWR
- Tecla de controle do volume
CONTROLE DE ÁUDIO NO VOLANTE (se equipado)
O sistema de áudio pode ser operado usando os controles localizados no volante.
Tecla PWR
Com a chave de ignição na posição ACC ou ON, pressione a tecla PWR para ligar o sistema de áudio.
Tecla seletora MODE
Pressione a tecla MODE para trocar o modo na seguinte sequência:
PRESET A → PRESET B → PRESET C → PRESET A.
Com o CD inserido, pressione a tecla MODE para trocar o modo na seguinte sequência: CD → PRESET A → PRESET B → PRESET C → CD. Em uma das memórias de estações de rádio (A, B ou C), use a tecla de sintonia ▲ ou ▼ por menos de 1,5 segundo para trocar para a próxima estação de rádio armazenada (1 a 6).
Tecla de Controle do Volume
Pressione a tecla de Controle de Volume para aumentar ou diminuir o volume.
▲ ▼ Sintonia
Trocar Memória (rádio):
Em um dos bancos para armazenar estações de rádio (A, B ou C), pressione a tecla ▲ ou ▼ por menos de 1,5 segundo para trocar para a próxima estação armazenada na memória.
Sintonizar estações de rádio armazenadas: Pressione a tecla de sintonia por mais de 1,5 segundo para selecionar a próxima estação ou a anterior.
Faixa Anterior/ Posterior (CD):
Pressione a tecla ▲ ou ▼ por menos de 1,5 segundo para retornar para o começo da música ou passar para a próxima música. Pressione várias vezes para voltar ou passar entre as músicas.

ANTENA
A antena deve ser colocada voltada para trás ① para proporcionar a melhor recepção de rádio.
A antena não pode ser encurtada, mas poderá ser removida. Quando você precisar remover a antena, gire a haste da antena no sentido anti-horário ⑧.
Para instalar a haste da antena, gire-a no sentido horário Ⓐ e aperte-a com a mão.

ATENÇÃO
- Sempre aperte o cabo da antena adequadamente na instalação ou ele poderá quebrar-se durante o funcionamento do veículo.
- Certifique-se de que a antena seja removida antes do veículo entrar em um lava-rápido automático.
- Certifique-se de que a antena seja dobrada antes do veículo entrar em uma garagem com teto baixo.
TELEFONE VEICULAR OU RÁDIO CB
Ao instalar um rádio CB, radioamador ou telefone veicular em seu veículo NISSAN, certifique-se de observar as precauções a seguir, caso contrário, o seu equipamento poderá afetar desfavoravelmente o sistema de controle do motor e outras partes eletrônicas.

ATENÇÃO
- O telefone celular não deve ser usado ao conduzir um veículo, desta forma é dada atenção total ao funcionamento do veículo. É proibido o uso de telefones celulares ao conduzir um veículo.

CUIDADO
- Mantenha a antena o mais longe possível dos módulos de controle eletrônicos.
- Mantenha o cabo da antena a uma distância superior a 20 cm (8 polegadas) dos chicotes elétricos do sistema de controle eletrônico. Não permita que a rota do cabo da antena fique próximo de qualquer chicote elétrico.
- Ajuste a relação de ondas fixas da antena conforme recomendado pelo fabricante.
- Conecte o cabo massa do chassi do rádio CB à carroçaria.
- Para detalhes adicionais, consulte uma concessionária NISSAN.
5 Funcionamento e operação
Precauções ao dar partida e dirigir.... 5-2
Catalisador de três vias 5-2
Evitando colisões e capotamentos 5-3
Consumindo álcool/drogas e dirigindo 5-3
Interruptor de ignição 5-4
Chave inteligente NISSAN (se equipado) 5-4
Transmissão automática 5-5
Transmissão manual.... 5-6
Posições da chave.... 5-7
Sistema antifurto NISSAN (NATS)...... 5-7
Antes de dar partida ao motor 5-8
Dando partida ao motor 5-8
Ao dirigir o veículo 5-10
Ao dirigir com transmissão automática
(se equipado) 5-10
Ao dirigir com transmissão manual
(se equipado) 5-14
Freio de estacionamento ....5-16
Controle de velocidade (se equipado) ....5-17
Precauções no controle de velocidade ....5-17
Operações do controle de velocidade .....5-17
Programação para amaciamento 5-19
Aumentando a economia de combustível. 5-19
Estacionamento/estacionando em ladeiras ....5-20
Direção assistida 5-21
Sistema de freio 5-21
Precauções quanto à operação do freio .....5-21
Sistema de freio antibloqueio (ABS) (se equipado) ..5-22
Ao dirigir em clima frio 5-23
Soltando uma fechadura de porta congelada .....5-23
Solução anticongelante 5-23
Bateria 5-23
Drenagem do líquido de arrefecimento .....5-24
Dirigindo na neve ou no gelo 5-24
PRECAUÇÕES AO DAR PARTIDA E DIRIGIR

ATENÇÃO
- Não deixe crianças ou adultos, que normalmente requeiram a ajuda de outros, sozinhos no seu veículo. Animais de estimação também não devem ser deixados sozinhos. Eles podem se ferir acidentalmente ou ferir outros mediante a operação inadvertida do veículo. Além disso, em dias quentes e ensolarados, a temperatura em um veículo fechado pode subir rapidamente e pode causar ferimentos graves ou morte de pessoas ou animais.
- Supervisione crianças atentamente quando estiverem próximas de carros para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas, onde poderão sofrer ferimentos graves. Mantenha o carro trancado, com o encosto do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
- Fixe firmemente toda a bagagem, de maneira a evitar que ela deslize. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos. Em caso de parada brusca ou colisão, uma carga solta pode causar ferimentos aos ocupantes.
GASES DE ESCAPAMENTO (monóxido de carbono)

ATENÇÃO
- Nunca inale os gases de escapamento; eles contém monóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro. O monóxido de carbono é perigoso. Ele pode causar inconsciência ou morte.
- Se você suspeita que gases de escapamento estão entrando no veículo, dirija com todos os vidros totalmente abertos e faça uma inspeção no veículo imediatamente.
- Não faça o motor funcionar em locais fechados, como por exemplo, uma gara-gem.
- Não estacione o veículo com o motor em funcionamento por longos períodos de tempo.
- Mantenha o porta-malas fechado durante a condução do veículo, caso contrário, os gases provenientes do escapamento poderão ser puxados para o compartimento de passageiros.
- O sistema de escapamento e a carroçaria devem ser inspecionados por um mecânico qualificado sempre que:
a. O veículo for levantado para manutenção.
b. Suspeitar que os gases de escapamento estão entrando no interior do compartimento de passageiros.
c. Perceber alguma modificação no ruído do sistema de escapamento.
d. Você tiver sofrido algum acidente que danificou o sistema de escapamento, a parte inferior da carroçaria ou a traseira do veículo.
CATALISADOR DE TRÊS VIAS
O catalisador de três vias é um dispositivo de controle de emissões instalado no sistema de escapamento. Os gases de escapamento de um catalisador de três vias são convertidos a altas temperaturas para ajudar a reduzir os gases poluentes.

ATENÇÃO
Os gases de escapamento e o sistema de escapamento são muito quentes. Mantenha pessoas, animais, materiais inflamáveis afastados dos componentes do sistema de escapamento.
- Não pare nem estacione o veículo sobre materiais inflamáveis, tais como grama seca, pedaços de papel ou pano. Eles podem pegar fogo e causar um incêndio.

ATENÇÃO
- Nunca use gasolina com chumbo. Depósitos de gasolina que contêm chumbo irão reduzir drasticamente a capacidade de um catalisador de três vias de reduzir os gases poluentes do escapamento.
- Sempre mantenha o motor bem regulado. Falhas nos sistemas de ignição, na injeção de combustível ou nos sistemas elétricos podem causar um fluxo demasiadamente rico de combustível até o catalisador de três vias, causando um sobreaquecimento. Não continue a dirigir, se o motor falhar ou se uma perda perceptível de desempenho ou outras condições operacionais irregulares forem detectadas. Inspezione o veículo em uma concessionária NISSAN.
- Evite dirigir com um nível muito baixo de combustível. A falta de combustível poderá causar falha no motor, danificando o catalisador de três vias.
- Não acelere o motor ao aquecê-lo.
- Nunca empurre ou reboque o seu veículo para dar a partida.
EVITANDO COLISÕES E CAPOTAMENTOS

ATENÇÃO
A falha em operar este veículo de forma segura e prudente pode resultar em perda de controle ou em acidente.
Sempre fique atento e dirija defensivamente. Obedeça as leis de trânsito. Evite velocidades excessivas, curvas em alta velocidade ou manobras súbitas, pois estas práticas poderão causar a perda de controle do seu veículo. Assim como com qualquer veículo, a perda de controle poderá resultar em colisão com outros veículos ou objetos ou causar capotagem, particularmente se a perda de controle causar um deslizamento lateral do veículo. Sempre fique atento e evite dirigir quando estiver cansado. Nunca dirija sob a influência de álcool ou drogas (incluindo medicamentos prescritos ou drogas sem receita médica, que possam causar sonolência). Sempre use seu cinto de segurança conforme enfatizado na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema complementar de segurança” deste manual e também oriente seus passageiros a usarem-no.
Os assentos de segurança reduzem o risco de ferimentos em colisões e capotamentos. Em um acidente com capotamento, uma pessoa, sem cinto de segurança ou com o cinto de segurança inadequadamente afivelado, estará mais sujeita a ferimentos ou morte do que uma pessoa que usa o cinto de segurança corretamente.
CONSUMINDO ÁLCOOL/DROGAS E DIRIGINDO

ATENÇÃO
Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas. O álcool, na corrente sangüínea, reduz a coordenação motora e aumenta o tempo de reação e interfere no julgamento. Dirigir após consumir álcool aumenta a probabilidade de envolvimento em acidente, ferindo você e outras pessoas. Além do mais, se você ferir-se em um acidente, o álcool pode aumentar a gravidade do ferimento.
A NISSAN está comprometida com a segurança na direção. Contudo, você não deve dirigir quando estiver sob o efeito do álcool. Todos os anos, milhares de pessoas são feridas ou morrem em acidentes relacionados ao consumo de álcool. É fato que o álcool afeta as pessoas de forma diferente e a maioria subestima os efeitos do álcool.
Lembre-se de que a bebida e a direção não combinam! E isso também é verdadeiro para as drogas (drogas com ou sem receita médica e drogas ilegais). Não dirija, caso sua capacidade de conduzir o veículo tenha sido afetada por álcool, drogas ou alguma outra condição física.
INTERRUPTOR DE IGNICÃO

ATENÇÃO
Nunca remova ou gire a chave para posição "LOCK" enquanto estiver dirigindo. O volante de direção travará. Isso pode causar a perda de controle do veículo pelo motorista e poderá resultar em danos sérios ao veículo ou ferimentos graves.

CHAVE INTELIGENTE NISSAN (se equipado)
A Chave Inteligente pode operar o interruptor de ignição sem que precise retirar a chave do seu bolso ou bolsa. O ambiente e/ou condições de operação pode afetar o funcionamento do sistema da Chave Inteligente.

IDADO
Assegure-se de carregar a Chave Inteligente com você quando estiver utilizando o veículo.

As funções da Chave Inteligente só podem ser usadas quando a chave estiver no alcance operacional especificado.
Quando a bateria da Chave Inteligente estiver descarregada ou fortes ondas de rádio estiverem presentes na localidade de operação, o alcance operacional do sistema da Chave Inteligente diminui e pode não funcionar corretamente.
Se a Chave Inteligente estiver na zona do alcance operacional, é possível para qualquer pessoa que não carrega a Chave Inteligente, ligar a ignição para dar partida ao motor.
O alcance operacional para ser dada a partida ao motor é dentro do veículo ①.
- Se a Chave Inteligente estiver colocada no painel de instrumentos, dentro do porta-luvas, porta-objetos ou no porta-mapas, a chave poderá não funcionar.
- Se a Chave Inteligente estiver perto da porta ou na janela fora do veículo, a chave poderá funcionar.

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
A trava da ignição é projetada para que a chave de ignição não possa ser girada para a posição "LOCK" e removida até que a alavanca seletora esteja na posição P (PARK).
Quando remover a chave do interruptor de ignição, certifique-se de que a alavanca seletora está na posição P (PARK).
Se a alavanca seletora não retornar para a posição P (PARK), a chave não poderá ser girada para a posição "LOCK".
Para remover a chave do interruptor de ignição:
- Coloque a alavanca seletora na posição P (PARK) com a chave de ignição na posição "ON".
- Gire a chave para a posição "LOCK".
- Remova a chave do interruptor de ignição.
Se a alavanca seletora for colocada na posição P (PARK) depois da chave de ignição ser girada para a posição "OFF", a chave não pode ser girada para a posição "LOCK". Proceda da seguinte maneira para remover a chave:
- Mova a alavanca seletora para a posição P (PARK).
- Gire a chave de ignição para a posição "ON".
- Gire a chave de ignição para a posição "LOCK".
- Remova a chave de ignição.
A alavanca seletora foi projetada para não ser movida da posição P (PARK) para outras marchas, se a chave de ignição estiver na posição "OFF" ①, ou se a chave não estiver no interruptor de ignição.
A alavanca seletora poderá ser movida se o interruptor de ignição estiver na posição "ON" e o pedal de freio pressionado.
A posição “OFF”① fica entre a posição “LOCK” e a posição “ACC”. A posição “OFF” é indicada por “1” no cilindro de chave.
Quando o interruptor de ignição estiver na posição "OFF", o volante de direção não será travado.
Para que o volante de direção seja travado, você deve girá-lo 1/8 de volta no sentido horário desde a posição inicial.
Para travar o volante de direção, gire a chave de ignição para a posição “LOCK”. Remova a chave. Para destravar o volante, insira a chave e gire-a suavemente enquanto gira o volante de direção ligeiramente para a direita e esquerda.
Se a chave não girar a partir da posição "LOCK", gire o volante para a esquerda ou direita enquanto gira a chave para destravar o cilindro da chave.

Tipo A Tipo B

TRANSMISSÃO MANUAL
O interruptor de ignição inclui um dispositivo que ajuda a prevenir contra a remoção inadvertida da chave de ignição ao dirigir.
A chave de ignição somente pode ser removida quando o interruptor de ignição estiver na posição "LOCK".
Em modelos Tipo A sem Chave Inteligente e equipados com transmissão manual, para girar a chave de ignição para a posição "LOCK" da posição "ACC" ou "ON", gire a chave para a posição "OFF", empurre a chave para dentro e depois gire-a para a posição "LOCK".
Em modelos Tipo B com Chave Inteligente e equipados com transmissão manual: A trava de ignição foi projetada para que o interruptor de ignição só possa ser girado para a posição "LOCK" quando o botão de liberação "PUSH" for pressionado.
A posição "OFF" ① fica entre a posição "LOCK" e a posição "ACC". A posição "OFF" é indicada por "1" no cilindro da chave de ignição. Quando o interruptor de ignição estiver na posição "OFF", o volante de direção não será travado.
Nota:
- A lâmpada de advertência piscará e o alarme da trava da Chave Inteligente será acionado quando o interruptor de ignição for girado para a posição "LOCK" e o botão "PUSH" não for pressionado completamente. Consulte "Lâmpadas de advertência da trava da Chave Inteligente" na seção "Instrumentos e Controles" neste manual para maiores detalhes relativos à funcionamento da lâmpada de advertência da trava da Chave Inteligente.
- Quando a chave mecânica está sendo usada, o botão de liberação da ignição “PUSH” tem que ser pressionado totalmente, embora a luz de advertência não piscará e o alarme não será acionado.
Para travar o volante
Na posição “LOCK”, gire o volante de direção cerca de 1/8 de volta no sentido horário a partir da posição para frente.
Para destravar o volante
Modelos Tipo A sem Chave Inteligente:
Insira a chave de ignição suavemente enquanto gira o volante de direção ligeiramente para a direita e esquerda.
Modelos Tipo B com Chave Inteligente:
Pressione o pedal de freio, empurre o interruptor de ignição e gire suavemente enquanto gira o volante de direção ligeiramente para a direita e esquerda.
POSIÇÕES DA CHAVE
LOCK: Posição normal de estacionamento (0)
OFF: Desligado (1)
O motor pode ser desligado sem o travamento do volante de direção.
ACC: Acessórios (2)
Esta posição ativa os acessórios elétricos, como por exemplo, o rádio, quando o motor não estiver funcionando.
ON: Posição normal de operação (3)
Esta posição liga o sistema de ignição e os acessórios elétricos.
START: Esta posição liga o motor. Assim que o motor ligar, libere a chave de ignição. Automaticamente ela voltará para a posição "ON".
SISTEMA ANTIFURTO NISSAN (NATS)
O sistema antifurto NISSAN não permitirá dar partida no motor sem o uso da chave registrada. Caso o motor falhe ao ser dada a partida com uma chave registrada (por exemplo, quando houver uma interferência causada por outra chave registrada, um dispositivo automático de pagamento de pedágio ou um dispositivo automático de pagamento no chaveiro), dê partida no motor novamente, observando os seguintes procedimentos:
- Deixe o interruptor de ignição na posição "ON" por aproximadamente 5 segundos.
-
Gire o interruptor de ignição para a posição "OFF" ou "LOCK" e aguarde aproximadamente 10 segundos.
-
Repita as etapas 1 e 2.
-
Dê partida no motor novamente, mantendo o dispositivo (que possa ter causado a interferência) separado da chave registrada.
Caso volte a ocorrer a falha na partida, a NISSAN orienta colocar a chave registrada em um chaveiro separado, a fim de evitar a interferência de outros dispositivos.
ANTES DE DAR PARTIDA AO MOTOR
- Certifique-se de que a área ao redor do veículo esteja livre.
- Verifique os níveis dos fluidos, tais como o óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluidos de freio e de embreagem e líquido dos lavadores de vidros o mais frequente possível, pelo menos ao reabastecer o veículo.
- Verifique se todos os vidros e lanternas estão limpos.
- Faça uma inspeção visual na aparência e condições dos pneus. Verifique também, a calibragem dos pneus.
- Trave todas as portas.
- Regule os bancos e ajuste os apoios de cabeça.
- Ajuste a posição dos espelhos retrovisores internos e externos.
- Coloque o cinto de segurança e peça aos demais passageiros que façam o mesmo.
- Verifique o funcionamento das luzes de advertência, quando a chave de ignição for girada para a posição "ON" (3). Consulte "Luzes de advertência/indicadoras e sinais sonoros" na seção "Instrumentos e controles" deste manual.
- Tenha certeza que o reservatório de partida a frio contenha o combustível recomendado. Se este reservatório estiver vazio, o motor pode não funcionar ou ter dificuldades na partida.
- Verifique “Combustível recomendado” na seção Informação Técnica.
DANDO PARTIDA AO MOTOR
- Acione o freio de estacionamento.
- Transmissão automática: (se equipado)
Coloque a alavanca seletora na posição P (Park) ou N (Neutro). P (Park) é recomendado.
A alavanca seletora de marchas não pode ser movida da posição P (Park) para nenhuma das outras posições de engate, caso a chave de ignição seja girada para a posição "OFF" ou seja removida do interruptor de ignição.
A partida é projetada para não funcionar, caso a alavanca seletora esteja em qualquer uma das posições de dirigir. Se isso acontecer, mande verificar o seu veículo em uma concessionária NISSAN.
- Transmissão manual:
Coloque a alavanca seletora na posição N (Neutro). Aperte o pedal da embreagem até o fim de seu curso ao dar partida no motor.
Modelos com Chave Inteligente: Lentamente empurre e gire o interruptor de ignição para a posição "ON". Quando a luz de advertência da Chave Inteligente 📋 se acender em verde no painel de instrumentos, o interruptor de ignição pode ser girado para a posição "START".
A Chave Inteligente deve ser carregada quando o interruptor de ignição estiver em operação.
Quando a luz de advertência da trava da Chave Inteligente ( ) pisca em vermelho no painel de instrumentos e o alarme interno emite um bipe curto, assegure-se de que a alavanca seletora está na posição P (PARK) e o interruptor de ignição está na posição "LOCK".
Se a luz de advertência da trava da Chave Inteligente piscar em vermelho ( ), desligue executando as operações seguintes:
- Retorne o interruptor de ignição para a posição "LOCK".
- Gire o interruptor de ignição para a posição "ACC".
Quando o alarme soar por 4 vezes continua-damente, verifique o seguinte: - O interruptor de ignição retornou para a posição "LOCK".
- A chave mecânica não está inserida no interruptor de ignição.
O alarme interno pára quando uma das seguintes operações é executada: - Retorne o interruptor de ignição para a posição "LOCK".
- Remova a chave mecânica do interruptor de ignição.
-
Feche as portas.
-
Ligue o motor sem colocar o pé no pedal do acelerador, girando a chave de ignição para a posição "START". Libere a chave de ignição quando o motor funcionar. Se o motor der partida, mas não funcionar, repita o procedimento acima.
- Quando for religar o motor, returne o interruptor de ignição para a posição OFF, então gire a chave para a posição START novamente.
- Caso seja difícil dar partida ou religar o motor em temperaturas extremamente baixas, acione levemente o pedal de aceleração (aproximadamente 1/3 do percurso), segure-o e então dê partida no motor. Libere a chave de ignição e o pedal de aceleração quando o motor ligar.
- Caso seja difícil ligar o motor porque está afogado, acione o pedal de aceleração até o final de seu curso e segure-o. Dê partida no motor por 5 a 6 segundos. Após dar partida no motor, solte o pedal de aceleração. Dê a partida no motor com o pé fora do pedal do acelerador, colocando a chave de ignição na posição START. Solte a chave de ignição quando o motor começar a funcionar. Se o motor der partida, mas não continuar a funcionar, repita o procedimento descrito acima.

CUIDADO
Não opere a partida por mais que 15 segundos cada vez. Caso o motor não dê partida, desligue a chave de ignição e espere por 10 segundos antes de tentar dar a partida novamente, caso contrário, o motor de partida poderá ser danificado.
4. Aquecimento
Deixe o motor funcionar em marcha lenta durante pelo menos 30 segundos após dar a partida. Não acelere o motor ao aquecê-lo. Comece a percorrer, em velocidade moderada, uma curta distância, especialmente em climas frios.
AO DIRIGIR O VEÍCULO
AO DIRIGIR COM TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (se equipado)

ATENÇÃO
- Não pise no acelerador enquanto estiver mudando da posição P (Park) [Estacionar] ou N (Neutral) [Ponto Morto] para R (Reverse) [Marcha à Ré], D (Drive) [Dirigir], 2 ou 1. Sempre mantenha o pedal do freio pressionado até terminar de mudar a posição da alavanca de câmbio completamente. Qualquer falha em realizar esse procedimento, poderá ocasionar a perda do controle do veículo e causar um acidente.
- A rotação em marcha lenta de um motor frio é mais alta, portanto, tome cuidado ao engatar uma marcha à frente ou marcha à ré, antes que o motor esteja aquecido.
- Nunca engate P (Park) ou R (Ré) com o veículo em movimento. Isto poderá causar um acidente.

CUIDADO
- Ao parar o veículo em uma ladeira, não segure o veículo, pressionando o pedal de aceleração. O freio de estacionamento deve ser usado para essa finalidade.
- Evite reduzir a marcha abruptamente em pistas escorregadias. Isto poderá causar perda de controle do veículo.
A transmissão automática é controlada eletronicamente para produzir potência máxima e um funcionamento suave.
Os procedimentos operacionais recomendados para este tipo de transmissão são exibidos nas páginas a seguir. Siga estes procedimentos para obter o máximo de desempenho do seu veículo e prazer em dirigir.
Ao dar partida ao motor
- Após ligar o motor, pressione o pedal do freio até o final de seu curso, antes de mover a alavanca seletora de mudanças da posição P (Park).
- Mantenha o pedal do freio pressionado e mova a alavanca seletora de marchas para a posição desejada.
- Libere o pedal do freio e então comece a movimentar o veículo gradualmente.
-
Mantenha o veículo em marcha lenta ao mudar da posição N (Neutro) para qualquer posição de condução.
-
Aquecimento: Deixe o motor funcionar em marcha lenta durante pelo menos 30 segundos após dar a partida. Não acelere o motor durante o aquecimento do mesmo. Dirija a uma velocidade moderada, inicialmente, por uma curta distância, especialmente em tempo frio.
A transmissão automática é projetada de tal forma que o pedal do freio PRECISA ser pressionado antes de mudar da posição P (Park) para qualquer outra posição com o interruptor de ignição na posição "ON".
A alavanca seletora de mudanças não pode ser movida da posição P (Park) para nenhuma das outras posições de engate, caso a chave de ignição for girada para a posição "LOCK", "OFF" ou "ACC" ou for removida.
POSICIONE O PÉ NO PEDAL DO FREIO. Se você colocar a alavanca de câmbio na posição "D", "R", "2" ou "1" sem pressionar o pedal do freio, o veículo se moverá lenta-mente quando o motor estiver funcionando. Certifique-se de que o pedal do freio esteja completamente pressionado e que o veículo esteja imóvel antes de mudar a alavanca de câmbio de posição.
CERTIFIQUE-SE DA POSIÇÃO DA ALAVANCA DE CÂMBIO. Certifique-se de que a alavanca de câmbio esteja na posição desejada. As posições “D”, “2” e “1” são usadas para movimentar o veículo para frente e “R” para marcha à ré.

Para mover a alavanca de câmbio:

Pressione o botão Ⓐ enquanto pressiona o pedal do freio

Pressione o botão Ⓐ para mudar de marcha

Mude de marcha sem apertar o botão (A)
Mudança de marchas
Após dar a partida ao motor, pressione o pedal do freio até o final de seu curso, antes de mover a alavanca seletora de mudanças da posição P (Park).
ATENÇÃO
- Puxe o freio de estacionamento com a alavanca seletora em qualquer posição, enquanto o motor não estiver em funcionamento. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá causar um movimento ou deslizamento inesperado do veículo, resultando em graves ferimentos ou danos à propriedade.
- Caso a alavanca seletora não possa ser movida da posição P (Park) com o motor em funcionamento e com o pedal do freio pressionado, as luzes de freio poderão não funcionar. Luzes de freio defeituosas podem causar acidentes, ferindo você e outras pessoas.
Caso a chave de ignição seja girada, por qualquer razão, para a posição "OFF" ou "ACC" enquanto o veículo estiver em N (Neutro) ou em qualquer posição de condução, a alavanca seletora de mudanças não pode ser movida para a posição P (Park). Além disso, a chave não pode ser girada para a posição "LOCK" e ser removida do interruptor de ignição. Caso isso ocorra, siga as seguintes etapas:
- Puxe o freio de estacionamento quando o veículo estiver parado.
- Gire a chave de ignição para a posição "ON".
- Pressione o pedal do freio.
- Mova a alavanca seletora de mudanças para P (Park) ou N (Neutro) para religar o veículo (P é preferível). Coloque a alavanca seletora de mudanças na posição P (Park) para estacionar o veículo, e coloque a chave de ignição na posição "LOCK" para remover a chave.
P (Park):
CUIDADO
Utilize esta posição somente quando o veículo estiver completamente parado.
Utilize esta posição do seletor quando o veículo estiver estacionado ou ao dar partida ao motor. Certifique-se de que o veículo esteja completamente parado. O pedal do freio deve ser pressionado e o botão da alavanca seletora pressionado para mover a alavanca seletora da posição N (Neutro), ou qualquer outra posição de condução, para P (Park). Acione o freio de estacionamento. Ao estacionar em uma ladeira, primeiro aplique o freio de estacionamento e então, mova a alavanca seletora de mudança para a posição P (Park).
R (Ré):
CUIDADO
Utilize esta posição somente quando o veículo estiver completamente parado.
Utilize esta posição para dar marcha à ré. Certifique-se de que o veículo esteja completamente parado antes de selecionar a posição R (Ré). O pedal do freio deve ser pressionado e o botão da alavanca seletora pressionado para mover a alavanca seletora da posição P (Park), N (Neutro) ou qualquer outra posição de condução para R (Ré).
N (Neutro):
Nem a marcha para frente nem a marcha à ré estão engatadas. Nesta posição pode-se dar partida ao motor. Você pode mudar para N (Neutro) e dar novamente partida em um motor que parou com o veículo em movimento.
D (Drive):
Utilize esta posição para a movimentação normal para frente.
2 (Segunda marcha):
Use esta posição para subir uma ladeira ou para usar o freio motor em declives.
1 (Primeira marcha):
Use esta posição para subir morros íngremes lentamente ou para dirigir lentamente em neve espessa, areia ou barro, ou para obter o máximo de freio motor em declives íngremes.
Não reduza as marchas quando a velocidade do veículo for superior aos limites a seguir. Caso contrário o motor poderá exceder as rotações máximas e isso pode causar danos.
Posição da alavanca seletora
| 1 | 2 |
55 km/h (35 mph) 100 km/h (62 mph)

Liberação da trava de mudanças
Caso a bateria esteja descarregada, a alavanca seletora de mudanças não pode ser movida da posição P (Park), mesmo quando o pedal do freio for pressionado.
Para mover a alavanca seletora de mudanças, libere a trava do câmbio e pressione a alavanca seletora de mudanças. A alavanca seletora de mudanças pode ser movida para N (Neutro). No entanto, o volante de direção travará, exceto se o interruptor de ignição estiver na posição "ON".
Para acionar a liberação da trava de câmbio, siga o procedimento abaixo:
-
Gire a chave de ignição para a posição "LOCK" e remova-a.
-
Acione o freio de estacionamento.
-
Pressione o botão de liberação da trava de mudanças ①.
- Pressione e mantenha pressionado o botão da alavanca seletora de mudanças ② e mova a alavanca seletora de mudanças ③ para a posição N (Neutro), mantendo pressionado, ao mesmo tempo, o botão de liberação da trava de mudanças.
- Gire a chave de ignição para a posição "ON" para destravar o volante de direção. Agora o veículo pode ser movimentado para a posição desejada.
Caso a alavanca seletora de mudanças não possa ser movida de P (Park), verifique a transmissão automática em uma concessionária NISSAN o mais rápido possível.
Redução de marcha com o pedal de aceleração na posição D
Ao passar ou subir uma ladeira, pressione o pedal de aceleração até o final de seu curso. Isto muda a transmissão para uma marcha mais baixa, dependendo da velocidade do veículo.

Interruptor de sobremarcha (overdrive)
Cada vez que o seu veículo é colocado em funcionamento, a transmissão é automaticamente "reajustada" para a condição de sobremarcha ligada (Overdrive ON).
ON: Com o motor funcionando e a alavanca seletora de mudanças na posição D (Drive), a transmissão passa para Overdrive quando a velocidade do veículo aumenta.
A condição Overdrive não entra em operação antes do motor ter atingido sua temperatura de operação.
OFF: Para subir e descer longas colinas onde o freio motor se faz necessário, pressione o interruptor de Overdrive uma vez. A luz indicadora no painel de instrumentos se acenderá.
Ao trafegar à velocidade de cruzeiro baixa ou ao subir uma colina suave, você poderá sentir mudanças desagradáveis de marcha à medida que a transmissão entra e sai de Overdrive repetidamente. Neste caso, pressione o interruptor de Overdrive para desligar o Overdrive. A luz indicadora no painel de instrumentos se apagará.
Quando as condições de direção mudarem, pressione o interruptor de Overdrive para acionar o Overdrive. A luz indicadora O/D no pai nel de instrumentos se acenderá.
Lembre-se: não dirija a altas velocidades por longos períodos de tempo com o Overdrive desligado. Isso reduz a economia de combustível.
"Fail-safe" (modo de segurança de falha)
Quando a operação modo de segurança de falha ocorre, a transmissão automática ficará travada na terceira marcha.
Caso o veículo seja conduzido sob condições extremas, tais como excessivo deslizamento das rodas e sucessivas frenagens bruscas, o sistema "fail-safe" poderá ser ativado. Isto poderá ocorrer mesmo que todos os circuitos elétricos estejam funcionando adequadamente. Neste caso, desligue o interruptor de ignição e aguarde 3 segundos. Gire o interruptor de ignição novamente para a posição "ON". O veículo deve retornar à sua condição normal de operação. Caso não retores à sua condição de operação normal, a transmissão deverá ser inspecionada e reparada, por uma concessionária NISSAN.
AO DIRIGIR COM TRANSMISSÃO MANUAL (se equipado)

ATENÇÃO
- Não reduza rapidamente em estradas es-corregadias. Isto poderá causar a perda de controle do veículo.
- Não deixe que o motor atinja o sobregiro ao reduzir para uma marcha mais baixa. Isto poderá causar a perda de controle ou danos ao motor.

IDADO
- Não descanse o pé sobre o pedal da embreagem ao conduzir um veículo. Isto poderá causar danos à embreagem.
- Pressione o pedal da embreagem completamente, antes de mudar de marcha, para ajudar a prevenir danos à transmissão.
- Pare o veículo completamente antes de engatar a marcha à Ré (R).
- Quando o veículo estiver parado com o motor em funcionamento (por exemplo, em um semáforo), posicione em N (Neutro) e libere o pedal da embreagem com o pedal de freio acionado.


J11J0004

Mudando de marcha (Equipado com 5 velocidades)
Ao trocar de marchas, aumentando ou reduzindo-as, pressione totalmente o pedal da embreagem, engatando a marcha apropriada e, a seguir, liberando o pedal da embreagem vagarosa e suavemente.
Para assegurar uma mudança suave de marchas, pressione completamente o pedal da embreagem antes de mover a alavanca de mudança. Caso o pedal da embreagem não esteja completamente pressionado, antes da transmissão ser engatada, poderá ser ouvido um ruído de engrenagens. Isto pode resultar em danos à transmissão.
Sempre comece a dirigir em 1ª marcha e mude para a 2ª, 3ª e 4ª até a 5ª marcha em sequência, de acordo com a velocidade do veículo.
Para engatar a marcha à ré, mova a alavanca de mudanças para a posição R (Ré) após parar o veículo completamente.
Caso seja difícil colocar a alavanca em R (Ré) ou em 1 (1ª), mova para N (Neutro) e então libere o pedal da embreagem. Aperte o pedal da embreagem novamente e engate R (Ré) ou 1 (1ª).

Mudando de marcha (Equipado com 6 velocidades)
Ao trocar de marchas, aumentando ou reduzindo-as, pressione totalmente o pedal da embreagem, engatando a marcha apropriada e, a seguir, liberando o pedal da embreagem vagarosa e suavemente.
Para assegurar uma mudança suave de marchas, pressione completamente o pedal da embreagem antes de mover a alavanca de mudança. Caso o pedal da embreagem não esteja completamente pressionado, antes da transmissão ser engatada, poderá ser ouvido um ruído de engrenagens. Isto pode resultar em danos à transmissão.
Sempre comece a dirigir em 1ª marcha e mude para a 2ª, 3ª, 4ª e 5ª até a 6ª marcha em sequência, de acordo com a velocidade do veículo.
Para dar marcha à ré, levante o anel da alavanca de mudanças e mova-a para a posição R (Ré) após parar o veículo completamente.
O anel da alavanca de mudanças volta à sua posição original, quando a alavanca de mudanças for colocada na posição N (Neutro).
Caso seja difícil colocar a alavanca em R (Ré) ou em 1 (1ª), mova para N (Neutro) e então libere o pedal da embreagem. Aperte o pedal da embreagem novamente e engate R (Ré) ou 1 (1ª).
Passe para uma marcha mais baixa se o motor não estiver funcionando suavemente, ou se for necessário acelerar.
Não exceda a velocidade máxima sugerida (exibida abaixo) em nenhuma marcha. Para direção em rodovia plana, use a marcha mais alta sugerida para a velocidade em questão. Sempre obedeça aos limites de velocidade e dirija conforme as condições da pista, garantindo uma operação segura. Não aumente demasiadamente as rotações do motor ao mudar para uma marcha mais baixa, pois isso poderá causar danos ao motor ou perda de controle do veículo.
| MARCHA km/h (mph) | |
| 1^a 46 (28) | |
| 2^a 82 (51) | |
| 3^a 119 (74) | |
| 4^a | — |
| 5^a | — |
FREIO DE ESTACIONAMENTO

ATENÇÃO
- Certifique-se de ter liberado totalmente o freio de estacionamento antes de dirigir. Qualquer falha em realizar este procedimento poderá causar falha nos freios e resultar em um acidente.
- Não libere o freio de estacionamento quando estiver do lado de fora do veículo.
- Não use a caixa de mudanças no lugar do freio de estacionamento. Ao estacionar, certifique-se de que tenha acionado o freio de estacionamento completamente.
- Não deixe crianças desacompanhadas dentro do veículo. Elas podem liberar o freio de estacionamento e causar um acidente.

Para acionar: Puxe a alavanca para cima Ⓐ
Para liberar:
- Pressione o pedal de freio firmemente.
- Modelos com transmissão manual:
Mova a alavanca de mudança de marchas para a posição N (Neutro).
Modelos com transmissão automática:
Coloque a alavanca seletora de mudanças na posição P (Park).
- Ao puxar ligeiramente a alavanca do freio de estacionamento, aperte o botão e abai-xe-a completamente Ⓑ.
- Antes de dirigir, certifique-se de que a luz de advertência do freio esteja apagada.
CONTROLE DE VELOCIDADE (SE EQUIPADO)

Não use o controle de velocidade quando você estiver dirigindo sob as seguintes condições:
- Quando não é possível manter o veículo na velocidade constante.
- Em congestionamento ou em tráfego que varia a velocidade.
- Em pistas sinuosas ou montanhosas.
- Em pistas escorregadias (chuva, neve, gelo, etc).
- Em áreas com muito vento.
Corre-se o risco de perder o controle do veículo e resultar em acidente.
AVIDADO
Em modelos com transmissão manual, não coloque em ponto morto sem pressionar o pedal da embreagem quando o controle de velocidade estiver sendo utilizado. Caso isso ocorra, pressione o pedal da embreagem e desative o interruptor principal para OFF imediatamente.
Caso isto não seja feito, o motor poderá ser danificado.
PRECAUÇÕES NO CONTROLE DE VELOCIDADE
- O controle de velocidade é desligado automaticamente no caso de mau funcionamento.
- Para programar o sistema do controle de velocidade, siga o seguinte procedimento.
OPERAÇÕES DO CONTROLE DE VELOCIDADE
O controle de velocidade permite dirigir em velocidades entre 40 - 160 km/h, sem a necessidade de manter o pé no pedal do acelerador.
Para ativar o controle de velocidade, pressione o interruptor ON-OFF. A luz indicadora CRUISE se acende no painel de instrumentos.
Para programar a velocidade, acelere o veículo até atingir a velocidade desejada, pressione o interruptor COAST/SET e solte. A luz indicadora SET se acende no painel de instrumentos. Libere o pedal do acelerador. Seu veículo mantém a velocidade programada.
- Para ultrapassar outro veículo, pise no pedal do acelerador. Quando você soltar o pedal do acelerador, o veículo retorna à velocidade previamente programada.
- O veículo pode perder velocidade quando subir ou descer ladeiras. Se isso ocorrer, dirija sem o controle de velocidade.
Para cancelar a velocidade programada, use um dos três métodos seguintes:
- Pressione o botão CANCEL.
- Dê um leve toque no pedal de freio.
- Pressione o interruptor ON-OFF no botão OFF. A luz indicadora CRUISE se apagará no painel de instrumentos.
O controle de velocidade é automaticamente desligado e a luz indicadora CRUISE se apagará no painel de instrumentos: - quando você pressiona o pedal de freio ou de embreagem enquanto pressiona o interruptor ACCEL/RES ou SET/COAST a velocidade programada é apagada da memória.
- o veículo desacelera mais de 13 km/h abaixo da velocidade programada.
- quando você pisa no pedal da embreagem (transmissão manual) ou move a alavanca seletora para N (Neutro) (transmissão automática).
Reprogramando uma velocidade mais alta, use um dos três métodos seguintes:
- Pressione o pedal do acelerador. Quando o veículo alcançar a velocidade desejada, pressione e libere o interruptor COAST/SET.
- Pressione e segure o interruptor ACCEL/RES. Quando o veículo alcançar a velocidade que você deseja, libere o interruptor.
- Pressione e libere o interruptor ACCEL/RES. Cada vez que você faz isso, a velocidade programada aumenta 1,6 km/h.
Reprogramando uma velocidade mais baixa, use um dos três métodos seguintes:
- Dê um leve toque no pedal de freio. Quando o veículo atingir a velocidade desejada, pressione o interruptor COAST/SET e libere-o.
- Pressione e segure o interruptor COAST/SET. Libere o interruptor quando o veículo atingir a velocidade desejada.
- Pressione e libere o interruptor COAST/SET, cada vez que você faz isso, a velocidade programada diminui 1,6 km/h.
Para retornar à velocidade programada, pressione e libere o interruptor ACCEL/RES. O veículo retorna para a última velocidade programada quando o veículo estiver a mais de 40 km/h.
Nota:
A velocidade do veículo irá retornar para a última velocidade programada exceto se o interruptor principal do controle de velocidade ON/OFF for pressionado no decorrer da operação.
PROGRAMAÇÃO PARA AMACIAMENTO

Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas), siga estas recomendações para obter o máximo desempenho do motor e para garantir a futura confiabilidade e economia do seu novo veículo. Caso estas recomendações não sejam observadas, isto poderá resultar em redução da vida útil do motor e do desempenho do motor.
- Evite dirigir por longos períodos de tempo em velocidade constante alta ou baixa e não acelere o motor a uma rotação superior a 4.000 rpm.
- Não acelere a rotação do motor ao seu limite máximo em nenhuma marcha.
- Evite arrancadas rápidas.
- Evite frenagens bruscas sempre que possível.
AUMENTANDO A ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
Os seguintes métodos são recomendados pela NISSÁN para aumentar a economia de combustível dos veículos NISSAN. Todas essas recomendações podem ajudá-lo a atingir um nível mais elevado de economia de combustível com o seu veículo.
- Acelere vagarosa e suavemente. Mantenha as velocidades de cruzeiro com uma posição constante de aceleração.
- Dirija em velocidades moderadas na estrada. Dirigir em alta velocidade aumenta o consumo de combustível.
- Evite parar ou frear desnecessariamente. Mantenha uma distância segura dos veículos à sua frente.
- Use as marchas adequadas às condições da pista. Em pistas niveladas, use uma marcha mais alta o mais rápido possível.
- Evite colocar o motor em ponto morto des- necessariamente.
- Sempre mantenha o motor bem regulado.
-
Siga o cronograma de manutenção periódica recomendado.
-
Mantenha os pneus calibrados com a pressão correta. Uma pressão baixa dos pneus aumenta seu desgaste e o consumo de combustível.
- Mantenha as rodas corretamente alinhadas. O desalinhamento das rodas aumenta o desgaste dos pneus e o consumo de combustível.
- O funcionamento do ar-condicionado aumenta o consumo de combustível. Utilize o ar-condicionado somente quando necessário.
- Ao dirigir em alta velocidade em estradas, é mais econômico utilizar o ar-condicionado e manter os vidros fechados para reduzir arraste.
- Use somente óleo de motor com a viscosidade recomendada. Consulte “Óleo de motor e filtro de óleo recomendados” na seção “Informações técnicas” neste manual.
ESTACIONAMENTO/ESTACIONANDO EM LADEIRAS


ATENÇÃO
- Não pare nem estacione o veículo sobre materiais inflamáveis, tais como grama seca, pedaços de papel ou pano. Eles podem pegar fogo e causar um incêndio.
- Para estacionar com segurança, é necessário que o freio de estacionamento esteja acionado e que a transmissão automática esteja engatada na posição P (Park), nos modelos com transmissão automática, ou em marcha apropriada para os modelos com transmissão manual. Falhas neste procedimento podem resultar em movimentação inesperada do veículo, resultando em acidente. Certifique-se de que a alavanca do câmbio
tenha sido posicionada para frente (veículos com transmissão automática) até o limite e que não possa ser movida sem aplicar o pedal do freio.
- Nunca deixe o motor funcionando, quando não estiver próximo ao veículo.
-
Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertamente. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes sérios.
-
Aplique o freio de estacionamento firmemente.
-
Modelos com transmissão manual:
Mova a alavanca de mudança de marchas para a posição N (Neutro). Ao estacionar em um active, coloque a alavanca seletora de mudanças na 1ª marcha.
Modelos com transmissão automática:
Coloque a alavanca seletora de mudanças na posição P (Park).
- Para ajudar a evitar que o veículo se movi- mente ao estacionar em ladeira, é recomen- dável girar as rodas conforme ilustrado.
- DECLIVE COM GUIA: Ⓐ
Gire as rodas em direção à guia e mova o veículo para frente, até que a roda do lado da guia toque na guia.
- ACLIVE COM GUIA: B
Gire as rodas em sentido contrário ao da guia e mova o veículo para trás, até que a roda do lado da guia toque na guia.
Gire as rodas em direção à lateral da pista para que o veículo se mova no sentido contrário ao centro da via, caso este se movimente.
- Coloque a chave de ignição na posição "LOCK" e remova a chave.
DIREÇÃO ASSISTIDA SISTEMA DE FREIO
ATENÇÃO
- Caso o motor não esteja funcionando ou estiver desligado ao conduzir um veículo, o auxílio elétrico para a direção não funcionará. A direção será mais difícil de operar.
- Quando a luz de advertência da direção assistida se acender com o motor funcionando, não haverá auxílio elétrico para a direção. Você ainda terá controle do veículo, mas a direção será mais dura ao ser operada. Inspezione o sistema de direção assistida em uma concessionária NISSAN.
O sistema de direção assistida foi projetado para oferecer auxílio elétrico na condução para operação do volante de direção com um mínimo esforço.
Quando o volante de direção for operado repetida ou continuamente ao estacionar ou dirigir em velocidade muito baixa, o auxílio elétrico à direção para o volante de direção será reduzido. Isto evita o superaquecimento do sistema de direção assistida e protege-o contra eventuais daños. Quando o auxílio elétrico for reduzido, a operação do volante de direção será mais difícil. Assim que a temperatura do sistema de direção assistida abaixo, o nível de assistência retornará ao seu funcionamento normal. Evite repetições que possam causar o superaquecimento do sistema de direção assistida.
Você pode ouvir um ruído ao girar o volante de direção rapidamente. No entanto, isto não é uma falha.
Caso a luz de advertência da direção assistida "PS" se acenda enquanto o motor estiver funcionando, isto poderá indicar que o sistema de direção assistida não está funcionando adequadamente e pode necessitar de manutenção. Inspezione o sistema de direção assistida em uma concessionária NISSAN.
Quando a luz de advertência da direção assistida se acender com o motor em funcionamento, não haverá auxílio elétrico, mas você continuará com o controle do veículo. Neste caso, um esforço maior de direção será necessário para acionar o volante de direção, especialmente em curvas fechadas e em baixas velocidades.
Para informações adicionais, consulte “Luz de advertência da direção assistida” na seção “Instrumentos e controles”.
O sistema de freio possui dois circuitos hidráulicos separados. Caso um circuito falhe, você ainda poderá acionar o freio nas outras duas rodas.
PRECAUÇÕES QUANTO À OPERAÇÃO DO FREIO
Freios assistidos a vácuo
O servofreio ajuda a frear através do vácuo do motor. Se o motor parar, você poderá parar o veículo pressionando o pedal do freio. Entretanto, será necessário exercer um esforço maior no pedal do freio para parar o veículo e a distância de parada será maior.
Ao usar os freios
Evite manter o pé no pedal do freio ao conduzir um veículo. Isso vai superaquecer os freios, aumentará o desgaste das lonas e pastilhas e o consumo de combustível.
Para reduzir o desgaste dos freios e evitar o superaquecimento, diminua a velocidade e en-gate uma marcha reduzida ao dirigir em decl-ives ou descer rampas. O superaquecimento dos freios pode reduzir o seu desempenho e causar a perda de controle do veículo.

ATENÇÃO
- Ao conduzir um veículo em uma superfície escorregadia, tenha cuidado ao frear, acelerar ou ao reduzir. Frenagem ou aceleração abrupta pode fazer com que as rodas derrapem e resultar em acidente.
- Caso o motor não esteja funcionando ou estiver desligado enquanto você estiver dirigindo, o auxílio a vácuo para os freios não funcionará. Os freios ficarão mais pesados.
Freios molhados
Quando o veículo for lavado ou conduzido em locais com água, os freios poderão ficar molhados. Como resultado, a distância de frenagem aumentará e o veículo poderá puxar para algum dos lados ao frear.
Para secar os freios, dirija o veículo em velocidade segura e pise levemente no pedal do freio para aquecê-los. Faça isso até que os freios retornem a funcionar normalmente. Evite conduzir o veículo em alta velocidade até que os freios estejam funcionando corretamente.
Amaciamento do freio de estacionamento
Amacie as sapatas do freio de estacionamento para garantir um melhor desempenho do freio, quando o efeito de parada do freio de estacionamento é enfraquecido ou sempre que as sapatas do freio de estacionamento e/ou tambores/rotores forem substituídos.
Este procedimento pode ser executado por uma concessionária NISSAN.
SISTEMA DE FREIO ANTIBLOQUEIO (ABS) (se equipado)

ATENÇÃO
- O sistema de freio antibloqueio (ABS) é um dispositivo sofisticado, mas não pode impedir acidentes resultantes de técnicas de condução negligentes ou perigosas. Ele pode ajudar a manter o controle do veículo durante frenagens em superfícies escorregadias. Lembre-se de que as distâncias de parada em superfícies escorregadias serão maiores do que em superfícies normais, mesmo usando ABS. As distâncias de frenagem também poderão ser maiores em pistas irregulares, sobre cascalho, neve ou com uso de correntes para pneus. Sempre mantenha uma distância segura entre o seu veículo e o veículo à sua frente. Lembre-se de que o motorista é responsável pela segurança.
- O tipo e a condição dos pneus podem afetar a efetividade da frenagem.
Ao substituir os pneus, instale a dimensão especificada de pneu em todas as quatro rodas.
Ao instalar um pneu sobressalente, certifique-se de que ele seja do tamanho e tipo adequados, conforme especificado nas inscrições encontradas no veículo. Para maiores informações sobre a localização das inscrições, consulte “Inscrição Referente aos Pneus” na seção “Informações técnicas” deste manual.
Para maiores detalhes, consulte “Rodas e pneus” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
O sistema de freio antibloqueio (ABS) controla os freios para que as rodas não travem em frenagens bruscas ou ao frear em superfícies escorregadias. O sistema detecta a velocidade de rotação de cada roda e altera a pressão do fluido de freio para impedir o travamento e deslizamento das rodas. Para evitar o travamento das rodas, o sistema ajuda o motorista a manter controle direcional, minimizando desvios e derrapagens em pistas escorregadias.
Utilizando o sistema
Pressione o pedal do freio e mantenha-o pressionado. Pressione o pedal do freio com firmeza constante e sem bombeá-lo. O ABS entrará em operação para evitar que as rodas travem. Manobre o veículo para evitar obstáculos.
Não bombeie o pedal do freio. Caso esta instrução não seja observada, a distância de parada será aumentada.
Dispositivo de autoteste
O ABS inclui sensores eletrônicos, bombas elétricas, solenóides hidráulicos e um computador. O computador tem um dispositivo interno de diagnóstico, que testa o sistema cada vez que você der partida no motor e movimentar o veículo em baixa velocidade para frente ou para trás. Quando o autoteste ocorrer, você poderá ouvir um som de “pancada” e/ou sentir uma pulsação no pedal do freio. Isto não constitui uma falha. Se o computador perceber qualquer falha, ele desligará o sistema ABS e a luz de advertência “ABS” se acenderá no painel de instrumentos. O sistema de freio funciona normalmente, mas sem o auxílio do sistema antibloqueio.
Caso a luz de advertência do ABS se acender durante o autoteste ou ao conduzir o veículo, leve o veículo para a sua concessionária NISSAN.
Operação normal
O ABS opera em velocidades acima de 5-10 km/h (3 - 6 mph).
Quando o sistema ABS percebe que uma ou mais rodas estão perto de travar, o atuador rapidamente aplica e libera a pressão hidráulica. Esta ação é similar ao bombeamento muito rápido dos freios. Talvez você possa sentir uma pulsação no pedal do freio, ouvir um ruído sob o capuz do motor ou sentir uma vibração do atuador, quando este entrar em operação. Isso é normal e indica que o sistema ABS está funcionando adequadamente. Entretanto, a pulsação pode significar que as condições da pista são perigosas, sendo necessária atenção extra ao conduzir um veículo.
SOLTANDO UMA FECHADURA DE PORTA CONGELADA
Para evitar o congelamento de uma fechadura de porta, aplique uma solução anticongelante no orifício da chave. Se a fechadura congelar, aqueça a chave antes de inseri-la no orifício da fechadura ou use o controle remoto (se equipado).
SOLUÇÃO ANTICONGELANTE
No inverno, quando a estimativa de temperatura é abaixo de 0°C (32°F), verifique o anticongelante para garantir proteção adequada. Para maiores detalhes, consulte “Sistema de arrefecimento do motor” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
BATERIA
Se a bateria não estiver totalmente carregada em condições de clima extremamente frio, o fluido de bateria pode congelar danificando-a. Para manter o máximo de eficiência, a bateria deve ser inspecionada regularmente. Para maiores detalhes, consulte “Bateria” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Caso o veículo for deixado em local aberto sem anticongelante, drene o sistema de arrefecimento, incluindo o bloco do motor. Reabasteça antes de acionar o veículo novamente. Para maiores detalhes, consulte “Troca do líquido de arrefecimento do motor” na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
DIRIGINDO NA NEVE OU NO GELO
ATENÇÃO
- Gelo úmido (0°C e chuva congelante), neve muito fria ou gelo podem ser lisos e proporcionam difícil condução. O veículo terá a tração ou “atrito” bastante reduzidos nestas condições. Evite dirigir em gelo úmido até que a pista receba sal ou areia.
- Independente da condição, dirija com cuidado. Acelere e reduza com cuidado. Se acelerar ou reduzir rápido demais, as rodas de direção perderão ainda mais tração.
- Mantenha uma distância de parada maior nestas condições. A frenagem deve ser iniciada com maior antecedência do que em piso seco.
- Mantenha uma distância de condução maior do veículo à sua frente em pistas escorregadias.
-
Fique atento a pontos deslizantes (gelo liso). Estes podem ocorrer em pistas livres ou em áreas sombreadas. Caso note uma camada de gelo à sua frente, freie antes de atingi-la. Nunca freie sobre o gelo e evite manobras de direção súbitas.
-
Não use o controle de velocidade ao dirigir em pistas escorregadias.
- A neve pode prender gases perigosos de escapamento sob seu veículo. Remova a neve em contato com o tubo de escape e ao redor do veículo.
6 Em caso de emergência
Pneu furado 6-2
Troca de um pneu furado 6-2
Partida auxiliar....6-8
Empurrando o veículo para dar a partida 6-10
Se o veículo superaquecer 6-10
Rebocando o veículo 6-11
Reboque recomendado pela NISSAN....6-11
Desatolando o veículo 6-13
PNEU FURADO
TROCA DE UM PNEU FURADO
Se um dos pneus do seu veículo furar, siga as instruções abaixo:
Ao parar o veículo:
- Movimente o veículo com segurança para fora da estrada e longe do trânsito.
- Acenda os sinalizadores de emergência.
- Estacione o veículo numa superfície plana e aplique o freio de estacionamento. Engate a transmissão manual em R (Marcha a ré), ou a transmissão automática em P (Estacionamento).
- Desligue o motor.
- Levante o capuz do motor para sinalizar aos outros motoristas e ao pessoal de assistência em estradas que você precisa de ajuda.
- Peça a todos os passageiros do veículo que deixem o compartimento de passageiros e permaneçam em um local seguro, longe do trânsito.

ATENÇÃO
- Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja firmemente aplicado e a transmissão manual esteja engatada em R (Marcha a ré), ou a transmissão automática esteja engatada em P (Estacionamento).
- Nunca troque os pneus quando o veículo estiver numa ladeira, área com gelo ou área escorregadia. Isto é muito perigoso.
- Nunca troque os pneus com o trânsito muito próximo ao seu veículo. Aguarde um auxílio especializado.

Calços nas rodas
Coloque blocos adequados ① nas partes dianteira e traseira da roda diagonalmente oposta ao pneu furado ②, para evitar que o veículo se movimente ao ser levantado com o macaco.

ATENÇÃO
Certifique-se de que a roda esteja bloqueada, uma vez que o veículo pode movimentar-se e causar ferimentos.

Para remover o macaco, remova a cinta. Se necessário, remova o pneu sobressalente primeiro para facilitar o acesso à cinta do macaco. Caso haja espaçadores, remova-os antes de remover o pneu reserva.
Obtendo acesso ao pneu reserva e às ferramentas (Veículos com duas fileiras de bancos)
Remova a tampa de acesso. Levante a placa. do assoalho e a cobertura do pneu reserva ①.

Obtendo acesso ao pneu reserva e às ferramentas (Veículos com três fileiras de bancos)
Levante a tampa de acesso e remova a cobertura de ferramentas do veículo.

O macaco está localizado no lado esquerdo do compartimento de cargas. Para remover o macaco, remova a cinta de fixação.

O pneu reserva está localizado no alojamento do compartimento de cargas e fixado por uma porca central. Para remover o pneu reserva, remova a porca central de fixação.

Remoção da calota (se equipado)

Levantando o veículo e removendo o pneu danificado

Não use as mãos para remover as calotas. Isto poderá causar ferimentos graves.
Para remover a calota, use a haste do macaco ① como indicado na ilustração.
Coloque um pano ② entre a roda e a haste do macaco para não danificar a roda ou a calota.
Tome cuidado para não arranhar a calota ou a superfície da roda.

- Nunca fique debaixo do veículo enquanto estiver apoiado somente pelo macaco. Se for necessário trabalhar sob o veículo, apoie-o sobre cavaletes de segurança.
-
Utilize apenas o macaco fornecido com o seu veículo para levantá-lo. Não utilize o macaco fornecido com o seu veículo para levantar outros veículos. O macaco foi projetado para levantar apenas o seu veículo durante uma troca de pneu.
-
Use os pontos de levantamento corretos. Nunca use qualquer outra parte do seu veículo para apoiar o macaco.
- Nunca levante o veículo mais do que o necessário.
- Nunca utilize blocos sobre ou sob o macaco.
- Não dê partida nem faça funcionar o motor enquanto o veículo estiver levantado com o macaco. Isto poderá fazer com que o veículo se movimente.
- Não permita que passageiros permane- çam em veículos apoiados por macaco.
- Nunca ligue o motor com a(s) roda(s) fora do piso. Isto poderá fazer com que o veículo se mova.

Sempre consulte as ilustrações adequadas quanto aos pontos de levantamento do veículo e instalação correta do macaco, de acordo com o seu modelo de veículo específico e tipo de macaco.
Leia cuidadosamente a etiqueta de advertência afixada no corpo do macaco e as instruções a seguir:
-
Afrouxe cada porca de roda uma ou duas voltas, girando-a no sentido anti-horário com a chave de roda. Não remova as porcas de roda até que o pneu esteja fora do chão.
-
Instale o macaco de acordo com a ilustração, diretamente sob o ponto de levantamento, de maneira que o macaco entre em contato com o veículo em seu ponto de levantamento. Alinhe o cabeçote do macaco entre os dois encaixes localizados nas partes dianteira e traseira, conforme indicado. Encaixe também a ranhura do cabeçote do macaco entre os encaixes, conforme indicado.
O macaco deve ser usado sobre um piso nivelado e firme.
- Para levantar o veículo, segure firmemente a alavanca do macaco e a haste com ambas as mãos. Levante o veículo cuidadosamente até que fique uma folga entre o pneu e o chão. Remova as porcas de roda e, em seguida, remova o pneu.

Instalação do pneu reserva
Consulte as instruções específicas sob o título “Rodas e pneus”, na seção “Manutenção e faça você mesmo” deste manual.
- Limpe quaisquer resquícios de lama ou su-jeira da superfície entre a roda e o cubo da roda.
- Instale o pneu reserva cuidadosamente e aperte as porcas de roda firmemente.
- Com a chave de roda, aperte as porcas de roda alternada e uniformemente, conforme ilustrado, até que estejam firmes.
- Abaixe o veículo lentamente até o pneu tocar o solo. Em seguida, com a chave de roda, aperte firmemente as porcas da roda na sequência indicada na ilustração (Â, B, C, D). Abaixe o veículo completamente.
ATENÇÃO
- Porcas de roda incorretas ou apertadas de maneira inadequada podem resultar em uma roda frouxa ou solta. Isto poderá causar um acidente.
- Não utilize óleo ou graxa nos parafusos ou porcas de roda. Isto poderá resultar em porcas frouxas.
- Reaperte as porcas das rodas após o veículo rodar 1.000 km (600 milhas) (também em casos de um pneu furado, etc.).
Tão logo seja possível, aperte as porcas de rodas de acordo com o torque especificado, utilizando um torquímetro.
Torque de aperto da porca de roda: 113 N.m (83 lbf.pé)
As porcas das rodas devem ser mantidas apertadas de acordo com as especificações em todas as ocasiões. É recomendável que as porcas de rodas sejam apertadas de acordo com a especificação em cada intervalo de lubrificação.
Ajuste a pressão do pneu quando o mesmo estiver FRIO.
Pressão para pneus FRIOS: Após o veículo permanecer estacionado, por três horas ou mais ou ter sido dirigido menos que 1,6 km (1 milha).
As pressões para pneus FRIOS são indicadas na Inscrição Referente aos Pneus.
- Armazene o pneu reserva com segurança no veículo.
- Instale o macaco em sua área de armazenagem e aperte o parafuso de ajuste do macaco no sentido horário.
- Reinstale o carpete do assoalho do portamalas sobre o pneu danificado e a cobertura do pneu reserva.
- Remova a tampa de acesso.
ATENÇÃO
- Certifique-se sempre de que o pneu reserva e o equipamento de levanta- mento sejam fixados com segurança após o uso. Estes itens podem tornar-se projéteis perigosos em caso de acidente ou parada repentina.
PARTIDA AUXILIAR
Para dar partida ao motor do seu veículo com uma bateria auxiliar, as instruções e precauções a seguir devem ser seguidas:

ATENÇÃO
- Caso seja feita incorretamente, a partida com bateria auxiliar pode causar uma explosão da bateria, causando ferimentos graves ou morte. Isto pode ainda danificar o seu veículo.
- O gás hidrogênio é explosivo e está sempre presente ao redor da bateria. Mantenha todas as chamas e fagulhas longe da bateria.
- Não permita que o fluido da bateria entre em contato com sua pele, olhos, roupas ou superfícies pintadas. O fluido da bateria é uma solução de ácido sulfúrico corrosivo, que pode causar queimaduras graves. Caso o fluido entre em contato com qualquer coisa, lave imediatamente a área afetada com água.
-
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
-
A bateria auxiliar deve ser especificada para 12 volts. A utilização de uma bateria com especificação inadequada pode danificar o seu veículo.
- Sempre que trabalhar em uma bateria ou em suas proximidades, use protetores de olhos adequados (por exemplo, óculos de proteção ou máscaras de segurança), e remova anéis, pulseiras de metal ou qualquer outra jóia. Não se apoie sobre uma bateria ao efetuar a partida com a bateria auxiliar.
- Não tente dar partida ao motor com uma bateria congelada. Ela pode explodir e causar ferimentos graves.
- Seu veículo dispõe de um ventilador automático de arrefecimento (ventoinha) do motor. Ele pode ligar a qualquer momento. Mantenha as mãos e demais objetos longe da ventoinha.
- Se a bateria de um veículo equipado com sistema de Chave Inteligente estiver descarregada, a chave de ignição não pode ser tirada da posição "LOCK", mesmo se usar a chave mecânica ou a chave reserva. Conecte os cabos a outro veículo, como no caso de uma bateria descarregada e, em seguida, a ignição pode ser tirada da posição "LOCK". Em seguida, dê a partida no veículo.

ATENÇÃO
Sempre siga as instruções a seguir. A falha na observação deste procedimento pode danificar o sistema de carga e causar ferimentos.
- Caso a bateria auxiliar esteja em outro veículo, posicione os dois veículos de maneira que as suas baterias estejam próximas uma da outra.
Não permita que os dois veículos se to- quem.
-
Aplique o freio de estacionamento. Mova a alavanca de mudança de marchas para N (Neutro) (transmissão manual) ou para P (Estacionamento) (transmissão automática). Desligue todos os sistemas elétricos desnecessários (lâmpadas, aquecedor, arcondicionado, etc.).
-
Remova as tampas de respiro da bateria (se equipado). Cubra a bateria com um pano velho para reduzir o risco de explosão.
- Ligue os cabos da bateria na sequência indicada na ilustração A B.
MIDADO
- Sempre conecte positivo (+) com positivo (+) e negativo (-) à massa da carroçaria (por exemplo, parafuso de fixação da torre, suporte de levantamento do motor, etc.) e não à bateria.
-
Certifique-se de que os cabos de ponte não toquem as partes móveis do compartimento do motor e de que as abraçadeiras dos cabos não entrem em contato com peças metálicas.
-
Dê partida ao motor do veículo auxiliar e deixe-o funcionando por alguns minutos.
- Mantenha a rotação do motor do veículo auxiliar em aproximadamente 2.000 rpm e dê partida ao motor do veículo que está sendo ligado com a bateria auxiliar.
AVIDADO
Não mantenha o motor de partida acionado por mais de 10 segundos. Caso o motor não dê partida imediatamente, desligue a chave e aguarde de 3 a 4 segundos antes de tentar novamente.
-
Após dar partida ao motor, desconecte cuidadosamente o cabo negativo e, em seguida, o cabo positivo da bateria.
-
Recoloque as tampas de respiros (se houver). Certifique-se de descartar o pano usado para cobrir os orifícios de respiro, uma vez que poderá estar contaminado com ácido corrosivo.
EMPURRANDO O VEÍCULO PARA DAR A PARTIDA

IDADO
- Não deve ser dada partida empurrando os modelos equipados com catalisador de três vias. O catalisador de três vias pode ser danificado.
- Não pode ser efetuada a partida em modelos equipados com transmissão automática, empurrando ou rebocando os mesmos. A tentativa de efetuar tais procedimentos pode causar danos à transmissão.
- Para modelos equipados com transmissão manual, nunca tente dar partida no veículo rebocando-o. Quando o motor dá partida, o impulso para frente poderá fazer com que o veículo colida com o veículo que está fazendo o reboque.
SE O VEÍCULO SUPERAQUECER
Caso o seu veículo esteja superaquecendo (indicado por uma leitura do medidor de temperatura do motor extremamente alta), ou caso você sinta falta de potência do motor, detecte um ruído anormal, etc., siga as seguintes etapas:

ATENÇÃO
- Não continue dirigindo, caso haja superaquecimento. Isto pode causar um incêndio no veículo.
- Para evitar o risco de ser queimado, nunca remova a tampa do radiador com o motor ainda quente. Quando a tampa do radiador for removida, água quente sob pressão será esguichada para fora, possivelmente causando ferimentos graves.
-
Não abra o capuz do motor, caso exista vapor sendo expelido.
-
Conduza o veículo para fora da estrada, aplique o freio de estacionamento e mova a alavanca de mudança de marchas para N (Neutro) (transmissão manual) ou para P (Estacionamento) (transmissão automática).
Não desligue o motor
-
Desligue o sistema de ar-condicionado (se equipado). Abra todas as janelas, coloque o controle de temperatura do aquecedor ou do ar-condicionado no aquecimento máximo e o controle do ventilador na velocidade máxima.
-
Saia do veículo. Inspecione visualmente e ouça se o vapor ou líquido de arrefecimento ainda estão saindo do radiador, antes de abrir o capuz do motor. (Caso exista vapor ou líquido de arrefecimento sendo liberados do radiador, desligue o motor.) Antes de continuar, aguarde até que todo o vapor ou líquido de arrefecimento não seja mais percebido.
- Abra o capuz do motor.

ATENÇÃO
Caso exista vapor ou água sendo liberados do motor, mantenha distância para evitar queimaduras.
5. Inspezione visualmente as correias de acionamento quanto a danos ou folgas. Verifique, ainda, se a ventoinha está funcionando. Não deve haver vazamento de água pelo radiador ou mangueiras do radiador. Caso exista vazamento de líquido de arrefecimento, a correia da bomba de água estiver frouxa ou ausente ou a ventoinha não estiver funcionando, desligue o motor.

ATENÇÃO
Tome cuidado para evitar que as suas mãos, cabelos, joias ou roupas entrem em contato ou fiquem presos nas correias de acionamento do motor ou ventoinha. A ventoinha do motor pode ligar a qualquer momento quando a temperatura do líquido de arrefecimento estiver alta.
REBOCANDO O VEÍCULO
- Após a temperatura do motor cair, inspecione o nível do líquido de arrefecimento no reservatório de líquido de arrefecimento, com o motor em funcionamento. Adicione líquido de arrefecimento ao reservatório de líquido de arrefecimento do motor, em caso de necessidade. Faça os reparos em seu veículo numa concessionária NISSAN.
Ao rebocar o seu veículo, todos os regulamentos locais e estaduais relacionados ao reboque de veículos deverão ser seguidos. Equipamentos de reboque incorretos podem danificar o seu veículo. Instruções de reboque estão disponíveis nas concessionárias NISSAN. Operadores de serviço locais geralmente estão familiarizados com as leis e procedimentos aplicáveis para reboque. Para assegurar o reboque adequado e evitar danos acidentais ao seu veículo, a NISSAN orienta que o seu veículo seja reboçado por um operador de serviço profissional. E aconselhável que o operador de serviço profissional leia cuidadosamente as seguintes precauções:

ATENÇÃO
- Nunca viaje em um veículo que está sendo rebocado.
- Nunca permaneça embaixo do seu veículo após o mesmo ter sido levantado pelo guincho do caminhão reboque.

DADO
- Ao rebocar, certifique-se de que a transmissão, eixos, sistema de direção e o trem de força encontram-se em condições de funcionamento. Caso alguma unidade esteja danificada, uma carreta deve ser usada.
- Sempre fixe correntes de segurança antes de efetuar o reboque.

REBOQUE RECOMENDADO PELA NISSAN
A NISSAN recomenda que o veículo seja colocado sobre uma plataforma, conforme ilustrado.

- Nunca reboque modelos equipados com transmissão automática com as rodas dianteiras ou as quatro rodas em contato com o piso (para frente ou para trás), uma vez que isto poderá causar danos graves e caros à transmissão.


ATENÇÃO
Durante o reboque as amarras da plataforma devem ser fixadas ao redor do pneu do veículo.


ATENÇÃO
Nunca fixe os ganchos ou amarras nas molas da suspensão.

Gancho dianteiro (se equipado)
O gancho dianteiro somente deverá ser utilizado em situações de emergência como, por exemplo, desatolar o veículo, ou para auxiliar no posicionamento do veículo sobre a plataforma de reboque.
Não utilize o gancho dianteiro para rebocar o veículo.

ATENÇÃO
- Mantenha distância de um veículo atolado.
- Não gire os pneus sob altas velocidades. Isto pode causar a sua explosão e resultar em ferimentos graves. Partes de seu veículo também poderão superaquecer e ser danificadas.
#IDADO
- Correntes ou cabos de reboque deverão ser fixados apenas nos membros estruturais principais do veículo ou ganchos para reboque (se equipados). De outra forma, a carroçaria do veículo será danificada.
- Não use os pontos de amarramento do veículo para soltar um veículo atolado na areia, neve, lama, etc. Nunca reboque o veículo usando os pontos de amarramento ou ganchos de recuperação do mesmo.
- Sempre puxe o cabo em linha reta e para fora das partes dianteira ou traseira do veículo. Nunca puxe o veículo em ângulo.
- Dispositivos de tração devem ser direcionados de maneira que não toquem em qualquer componente dos sistemas de suspensão, direção, freios ou arrefecimento.
- Dispositivos de tração tais como cordas ou correias de lona não são recomendadas para uso no reboque ou recuperação de veículos.
Caso o seu veículo esteja atolado em areia, neve, lama, etc., use o seguinte procedimento:
- Certifique-se de que a área à frente e atrás do veículo esteja livre de obstruções.
- Gire o volante de direção para a esquerda e para a direita para limpar uma área ao redor dos pneus dianteiros.
-
Balance vagarosamente o veículo para frente e para trás.
-
Engate para trás e para frente entre R (Marcha a ré) e D (Drive) (modelos equipados com transmissão automática), ou 1 ^a (baixa) e R (Marcha a ré) (modelos equipados com transmissão manual).
- Aplique o acelerador apenas o suficiente para manter o movimento de balanço.
- Libere o pedal do acelerador antes de engatar R (marcha a ré) e D (Drive) (modelos equipados com transmissão automática), ou 1ª (baixa) e R (marcha à ré) (modelos equipados com transmissão manual).
- Não gire os pneus acima de 55 km/h (35 mph).
- Caso o veículo não possa ser liberado após algumas tentativas, entre em contato com um serviço de reboque profissional para remover o veículo.

Gancho traseiro (se equipado)
Não utilize o gancho traseiro para rebocar o veículo.
7 Aparência e cuidados
Limpeza externa 7-2
Lavagem 7-2
Aplicação de cera 7-2
Remoção de manchas 7-3
Parte inferior do veículo 7-3
Vidros 7-3
Cintos de segurança....7-5
Proteção contra corrosão 7-5
Fatores mais comuns para a corrosão do veículo ..... 7-5
Fatores ambientais que influenciam no índice de corrosão 7-5
Para proteger o seu veículo contra a corrosão ..... 7-6
LIMPEZA EXTERNA
Para manter a aparência do seu veículo, é importante tomar os cuidados adequados.
Para proteger as superfícies pintadas, lave o seu veículo o mais breve possível:
- após uma chuva, para evitar possíveis danos causados pela chuva ácida.
- após dirigir o veículo em estradas litorâneas.
- quando contaminantes tais como fuligem, excrementos de pássaros, seiva de árvores, partículas de metal ou insetos estão sobre a pintura.
- quando houver acúmulo de poeira ou lama na superfície.
Sempre que possível, guarde ou estacione o seu veículo numa garagem ou em uma área coberta.
Quando for preciso estacionar o veículo em área externa, estacione em uma área sombreda ou proteja o veículo com uma capa.
Tenha cuidado ao colocar ou remover a capa para não riscar a pintura.
LAVAGEM
Remova a sujeira, lavando a superfície com água abundante e uma esponja molhada. Lave o veículo completamente usando um sabão neutro, detergente especial para veículos ou detergente para lavar louças de uso geral, misturado com água morna e limpa (nunca quente).
AUIDADO
- Não use serviços de lava-rápidos que utilizem ácido no detergente. Alguns lava-rápidos, especialmente aqueles que não utilizam escovas, usam algum tipo de ácido para a limpeza. O ácido pode reagir com alguns componentes plásticos do veículo, provocando rachaduras. Isto poderá afetar a sua aparência, bem como provocar o funcionamento inadequado dos mesmos. Sempre cheque o seu lava-rápido e confirme se não está sendo utilizado nenhum ácido.
- Não lave o veículo com sabão caseiro forte, detergentes químicos fortes, gasolina ou solventes.
- Não lave o veículo sob a luz solar ou enquanto a carroçaria do veículo estiver quente, pois a pintura poderá ficar manchada.
- Evite o uso de panos ásperos ou com pêlos, tais como mitenes (luvas sem dedo) para lavar. Deve-se ter cuidado ao remover sujeira incrustada ou outras substâncias estranhas, para que a superfície não seja riscada ou danificada.
Enxágüe o veículo completamente com água limpa em abundância.
Os flanges internos, uniões e dobras das portas, região do vidro traseiro e capuz são particularmente vulneráveis aos efeitos de estradas com sal. Portanto, estas áreas devem ser limpas regularmente. Tome cuidado para que os furos de drenagem na parte inferior das portas não estejam entupidos. Pulverize água sob a carroçaria e nos alojamentos das rodas para soltar a sujeira e remover o sal de estrada acumulado.
Pode ser utilizada uma camurça úmida para secar o veículo e evitar manchas de água.
APLICAÇÃO DE CERA
A aplicação regular de cera protege as superfícies pintadas e ajuda a manter a aparência nova do veículo. O polimento é recomendado para a remoção de resíduos de cera e evitar uma aparência gasta pela exposição ao tempo antes de uma nova aplicação de cera.
Uma concessionária NISSAN pode ajudá-lo a escolher os produtos adequados.
- Somente aplique cera em seu veículo depois de uma lavagem completa. Siga as instruções fornecidas na embalagem do produto.
- Não use ceras que contenham abrasivos, componentes cortantes ou de produtos de limpeza que possam danificar a aparência do veículo.
O polimento à máquina ou polimento agressivo sobre a camada de base ou acabamento com camada transparente pode tirar o brilho da pintura ou deixar marcas circulares.
REMOÇÃO DE MANCHAS
Remova manchas de piche e óleo, poeira industrial, insetos e seiva de árvores da superfície, o mais rápido possível, a fim de que sejam evitados danos e manchas permanentes. Produtos especiais de limpeza estão disponíveis em sua concessionária NISSAN ou em lojas de acessórios automotivos.
PARTE INFERIOR DO VEÍCULO
Em áreas onde o sal é utilizado durante o inverno, é necessário limpar a parte inferior do veículo regularmente, de maneira a evitar o acúmulo de sal e sujeira e a aceleração da corrosão na suspensão e na parte inferior do veículo. Antes do período de inverno, e novamente na primavera, a parte inferior do veículo deve ser inspecionada e, se necessário, aplicar um novo tratamento.
VIDROS
Use limpa-vidros para remover a película de fuligem e poeira das superfícies de vidro. E normal que os vidros do veículo fiquem cobertos por uma película de poeira após este ficar estacionado ao sol quente. Um limpa-vidros e um pano macio removerão esta película facilmente.

Ao limpar a parte interna dos vidros, não use ferramentas pontiagudas, detergentes abrasivos ou detergentes desinfetantes à base de cloro. Eles poderão danificar os condutores elétricos, elementos da antena do rádio ou elementos do desembaçador do vidro traseiro.
RODAS DE LIGA LEVE
Lave as rodas regularmente com uma esponja umedecida em uma solução de sabão neutro, especialmente nos meses de inverno e em áreas onde as estradas sejam salpicadas com sal. Caso não seja removido, o sal nas estradas pode descolorir as rodas.

Siga as instruções a seguir para evitar manchas ou descoloração das rodas:
- Não use um produto de limpeza com alto conteúdo de ácidos fortes ou conteúdos alcalinos para limpar as rodas.
- Não aplique produtos de limpeza para rodas quando estas estiverem quentes. A temperatura da roda deve ser igual à temperatura ambiente.
- Enxágüe a roda para remover completamente o produto de limpeza dentro de 15 minutos após a aplicação.
PARTES CROMADAS
Limpe regularmente todas as partes cromadas com um polidor de cromados não abrasivo para manter o brilho.
LIMPA-PNEUS
A NISSAN não orienta usar limpa-pneus. Os fabricantes de pneus aplicam um revestimento aos pneus que ajudam a reduzir a descoloração da borracha. Caso o limpa-pneus seja aplicado nos pneus, pode haver uma reação química com o revestimento e a formação de um composto. Este composto poderá soltar do pneu durante a condução do veículo e manchar a sua pintura.
Caso você opte pelo uso de um limpa-pneus, siga as seguintes instruções:
- Utilize um limpa-pneus à base de água. Seu revestimento sobre o pneu dissolve-se com maior facilidade do que um limpa-pneus à base de óleo.
- Aplique uma leve camada de limpa-pneus, assim evitando a penetração na banda de rodagem/ranhuras do pneu (onde será difícil sua remoção).
- Remova o excesso de limpa-pneus, utilizando uma toalha seca. Certifique-se de que o limpa-pneus seja completamente removido da banda de rodagem/ranhuras.
- Permita ao limpa-pneus secar de acordo com as recomendações do fabricante.
LIMPEZA INTERNA
Remova, ocasionalmente, a poeira solta no acabamento interno, peças plásticas e bancos, utilizando um aspirador de pó ou uma escova de cerdas macias. Limpe as superfícies de vinil e couro com um pano limpo e macio, umedecido em uma solução de sabão neutro e, a seguir, limpe-as com um pano macio e seco.
Cuidados regulares e limpeza são necessários para manter a aparência do couro.
Antes de utilizar um impermeabilizante de tecidos, leia as instruções do fabricante. Alguns impermeabilizantes de tecidos contêm produtos químicos que podem manchar ou descolorir o tecido dos bancos.
Utilize um pano umedecido em água para limpar as lentes dos medidores e indicadores do grupo de instrumentos.

UIDADO
- Nunca use benzina, thinner ou quaisquer produtos similares.
-
Pequenas partículas de sujeira podem ser abrasivas, podendo danificar as superfícies de couro, desta forma, devem ser removidas imediatamente. Não use sabão em pasta, ceras automotivas, polidores, óleos, fluidos de limpeza, solventes, detergentes ou limpadores à base de amônia, pois eles poderão danificar o acabamento natural do couro.
-
Nunca use protetores de tecido a não ser que os mesmos sejam recomendados pelo fabricante.
- Não utilize limpa-vidros ou limpa-plásticos sobre as coberturas das lentes dos medidores ou indicadores do grupo de instrumentos. Isto poderá danificar a cobertura das lentes.
Odorizadores de ar que ficam em contato com a superfície do veículo podem causar descoloração permanente. Coloque o odorizador em um local que permita pendurar livremente e não entre em contato com a superfície interna. Leia com cuidado e siga as instruções do fabricante antes de usar algum produto odorizador.
Os odorizadores do tipo líquido são tipicamente usados nos difusores de ar. Estes produtos podem causar danos imediatos e descoloração quando derramados nas superfícies interiores. Leia com cuidado e siga as instruções do fabricante antes de usar algum produto odorizador.
TAPETES DO PISO
A utilização de tapetes para piso genuínos NISSAN prolonga a vida útil do carpete de seu veículo e facilitá a limpeza do interior. Sejam quais forem os tapetes utilizados, certifique-se de que sejam apropriados para seu veículo e estejam corretamente posicionados no piso para evitar qualquer interferência na operação dos pedais. Os tapetes devem ser mantidos limpos regularmente e substituídos se excessivamente gastos.

Apoio para o posicionamento do tapete do piso (somente no lado do motorista)
Este veículo inclui um apoio para o tapete do piso dianteiro que atua como um auxílio para posicionar o tapete do piso. Os tapetes para piso NISSAN foram projetados especialmente para o seu modelo de veículo. O tapete do piso lateral do motorista dispõe de um ilhó incorporado. Posicione o tapete, instalando o gancho de suporte do tapete do piso pelo orifício do ilhó, enquanto centraliza o tapete no piso.
Faça inspeções periódicas para certificar-se de que os tapetes estejam adequadamente posicionados.
PROTEÇÃO CONTRA CORROSÃO
CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança podem ser limpos, passando-se uma esponja umedecida em solução de sabão neutro. Deixe que os cintos sequem completamente à sombra antes de usá-los novamente. Consulte “Manutenção dos cintos de segurança”, na seção “Segurança – Bancos, cintos de segurança e sistema complementar de proteção” deste manual.

ATENÇÃO
Não permita que cintos de segurança molhados sejam retraídos no retrator. NUNCA use alvejantes, tinturas ou solventes químicos para limpar os cintos de segurança, pois estes materiais podem enfraquecer as cintas do cinto de segurança.
FATORES MAIS COMUNS PARA A CORROSÃO DO VEÍCULO
- O acúmulo de sujeira e fragmentos retidos pela umidade nas seções do painel da carroçaria, cavidades e demais áreas.
- Danos à pintura e outras proteções superficiais causados por pedregulhos e pedaços de pedra ou por pequenos acidentes de trânsito.
O acúmulo de areia, sujeira e água na parte inferior da carroçaria do veículo aceleram a corrosão. Coberturas de piso molhadas não secarão completamente no interior do veículo e devem ser removidas para a secagem, evitando a corrosão do painel do assoalho.
Umidade relativa
A corrosão será acelerada em regiões com alta umidade relativa, especialmente aquelas áreas onde a temperatura fica acima da temperatura de congelamento. O sal nas estradas também acelera a desintegração das superfícies pintadas.
Temperatura
As altas temperaturas aceleram o ritmo ao qual a corrosão ocorre nas partes que não são bem ventiladas.
Poluição do ar
A poluição industrial, a presença de sal no ar (maresia) em regiões litorâneas ou o uso de grande quantidade de sal na estrada, aceleram o processo de corrosão.
O sal na estrada também acelera a desintegração das superfícies pintadas.
PARA PROTEGER O SEU VEÍCULO CONTRA A CORROSÃO
- Lave e encere o seu veículo frequentemente para mantê-lo limpo.
- Sempre inspezione os pequenos danos na pintura e repare-os o mais rápido possível.
- Mantenha desobstruídos os furos de dre-nagem na parte inferior das portas para evi-tar o acúmulo de água.
- Verifique a parte inferior do veículo quanto ao acúmulo de areia, sujeira ou sal caso existam, remova-os o mais rápido possível com água.
GUIDADO
- NUNCA remova a sujeira, areia ou quaisquer outros resíduos do compartimento de passageiros, usando uma mangueira.
- Remova a sujeira com um aspirador de pó ou vassoura.
- Nunca permita que água ou outros líquidos entrem em contato com componentes eletrônicos no interior do veículo, pois isto poderá danificá-los.
Os produtos químicos utilizados na superfície da estrada para remover o gelo são extremamente corrosivos. Eles aceleram a corrosão e a deterioração dos componentes da parte inferior do veículo, tais como o sistema de escapamento, linhas de freio e combustível, cabos do freio, painel do assoalho e pára-lamas.
No inverno, a parte inferior do veículo deve ser limpa periodicamente.
Para proteção adicional contra ferrugem e corrosão, que poderá ser necessária em algumas áreas, consulte uma concessionária NISSAN.
8 Manutenção e faça você mesmo
Requisitos de manutenção 8-2
Manutenção geral 8-2
Explicação dos itens de manutenção geral.... 8-2
Precauções na manutenção 8-4
Locais de verificação do compartimento do motor ..... 8-6
Sistema de arrefecimento do motor.... 8-8
Verificação do nível do líquido de arrefecimento
do motor 8-8
Troca do líquido de arrefecimento do motor.... 8-9
Óleo do motor.... 8-9
Verificação do nível de óleo do motor 8-9
Troca do óleo do motor 8-10
Substituição do filtro de óleo do motor 8-11
Fluido da transmissão automática de 4 velocidades......8-12
Condições de temperatura para verificação ....8-12
Fluido de freio e embreagem 8-13
Reservatório do fluido de freio / embreagem .....8-14
Fluido do lavador do vidro 8-14
Reservatório do fluido do lavador do para-brisa .....8-14
Bateria 8-15
Partida com a bateria auxiliar 8-16
Reciclagem obrigatória da bateria 8-17
Filtro de ar do motor 8-18
Palhetas dos limpadores do para-brisa 8-19
Limpeza 8-19
Substituição 8-19
Freios 8-20
Fusíveis 8-21
Compartimento do motor 8-22
Compartimento de passageiros 8-23
Substituição da bateria....8-26
Controle remoto (Tipo A) 8-26
Controle remoto (Tipo B) 8-27
Chave Inteligente NISSAN (se equipado) .....8-28
Luzes....8-29
Faróis 8-29
Luzes externas e internas 8-30
Veículos com duas fileiras de bancos.... 8-31, 8-32
Veículos com três fileiras de bancos 8-33
Procedimentos de substituição 8-34
Luz do compartimento do porta-malas
(se equipado) 8-35
Rodas e pneus 8-35
Pressão do enchimento do pneu 8-35
Tipos de pneus 8-36
Correntes para pneus 8-36
Rodízio de pneus....8-37
Desgaste e danos dos pneus 8-37
Idade do pneu 8-38
Trocando pneus e rodas 8-38
Balanceamento de rodas 8-38
Pneu reserva 8-38
Alinhamento das rodas 8-39
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO
O seu novo NISSAN foi projetado para apresentar requisitos mínimos de manutenção, com intervalos de tempo maiores entre revisões, para economizar tanto o seu tempo quanto o seu dinheiro. No entanto, alguma manutenção regular no dia-a-dia é essencial para manter o seu NISSAN em boas condições mecânicas, bem como o seu desempenho nas emissões e motor.
Cabe ao proprietário a responsabilidade de certificar-se de que a manutenção programada, bem como a manutenção geral, seja realizada.
Como proprietário do veículo, só você pode assegurar que o seu veículo tenha a manutenção apropriada. Você é um elo essencial na corrente de manutenção.
Manutenção programada
Para sua conveniência, tanto os itens mandatórios quanto os opcionais de manutenção programada são descritos e relacionados no seu "Manual de Garantia e Manutenção NISSAN." Você deve consultar este Manual para assegurar-se de que toda a manutenção necessária seja executada no seu veículo NISSAN em intervalos regulares.
Manutenção geral
A manutenção geral inclui os itens que devem ser verificados durante a operação normal do dia-a-dia. Eles são essenciais para o funcionamento adequado do veículo. E sua responsabilidade realizar estes procedimentos de manutenção regularmente, de acordo com as especificações.
A execução de verificações de manutenção geral requer um mínimo de habilidade mecânica e somente algumas ferramentas de uso geral da área automotiva.
Essas verificações e inspeções podem ser feitas por você, por um técnico qualificado, ou, se preferir, por uma concessionária NISSAN.
Onde procurar serviços de manutenção
Se for necessário executar um serviço de manutenção ou se o seu veículo parece estar com alguma falha, providencie para que os sistemas sejam verificados e corrigidos por uma concessionária NISSAN.
Os técnicos da NISSAN são especialistas bem treinados, que se mantêm atualizados no que se refere às mais recentes informações de serviço, mediante boletins técnicos, dicas de serviço e programas de treinamento conduzidos internamente nas concessionárias. Eles estão inteiramente qualificados para trabalhar em seu veículo NISSAN.
Você pode confiar que o departamento de serviços de uma concessionária NISSAN executa o melhor trabalho para atender aos requisitos de manutenção no seu veículo de forma confiável e econômica.
MANUTENÇÃO GERAL
Durante a operação normal do veículo no dia a dia, a manutenção geral deve ser feita regularmente em conformidade com esta seção. Se você detectar quaisquer sons, vibrações ou odores incomuns, verifique a causa ou procure uma concessionária NISSAN para verificá-la imeditamente. Além disso, você deve notificar uma concessionária NISSAN, se achar necessário efetuar reparos.
Ao executar quaisquer verificações ou qualquer trabalho de manutenção, observe cuidadosamente as “Precauções na manutenção”, nesta seção.
EXPLICAÇÃO DOS ITENS DE MANUTENÇÃO GERAL
Informações adicionais sobre os itens a seguir com “*” são encontradas nesta seção.
Parte externa do veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser executados de tempos em tempos, salvo especificações contrárias.
Portas e capuz do motor. Verifique se as portas e o capuz do motor estão funcionando adequadamente. Além disso, assegure-se de que todas as travas estejam funcionando com segurança. Lubrifique as dobradiças, travas, linguetas, roletes e conexões, conforme necessário. Certifique-se de que a trava secundária impeça a abertura do capuz do motor quando a trava primária é liberada.
Ao conduzir o veículo em áreas com sal nas estradas ou outros materiais corrosivos, verifique a lubrificação com frequência.
Luzes* Limpe os faróis regularmente. Certifique-se de que os faróis, luzes de freio, luzes traseiras, luzes indicadoras de direção e outras luzes estejam funcionando adequadamente e sejam instaladas com segurança. Além disso, verifique o alinhamento dos faróis.
Porcas das rodas* Ao inspecionar os pneus, certifique-se de que não existem porcas de rodas perdidas e verifique a existência de porcas de rodas frouxas.
Rodízio de pneus* Você deverá fazer o rodízio dos pneus a cada 10.000 km (6.000 milhas). No entanto, o momento certo para o rodízio pode variar de acordo com seus hábitos de condução e as condições das estradas.
Pneus* Verifique com frequência a pressão com um calibrador e sempre antes de viagens longas. Se necessário, ajuste a pressão de todos os pneus, incluindo o pneu reserva, de acordo com a pressão especificada. Inspecione cuidadosamente quanto a danos, cortes ou desgaste excessivo.
Alinhamento e balanceamento das rodas Se o veículo estiver desviando para qualquer um dos lados quando você estiver dirigindo em uma estrada reta e plana, ou se você detectar desgaste desigual ou anormal nos pneus, o alinhamento das rodas pode ser necessário. Se o volante de direção ou o banco apresentar vibração nas velocidades permitidas para as estradas, o balanceamento das rodas poderá ser necessário.
Para-brisa Limpe o para-brisa regularmente. Inspecione o para-brisa pelo menos a cada seis meses quanto a trincas ou outros danos. Repare um para-brisa danificado numa oficina de reparos qualificada.
Palhetas dos limpadores do para-brisa* Se não estiverem limpando adequadamente, inspezione as palhetas quanto a rachaduras ou desgaste.
Interior do veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados regularmente, como por exemplo, quando estiver executando manutenção periódica, limpando o veículo, etc.
Informações adicionais sobre os itens a seguir com “\*” são encontradas nesta seção.
Pedal do acelerador Inspezione o pedal quanto à suavidade de funcionamento e certifique-se de que o pedal não esteja preso ou necessite de esforço desigual. Mantenha o tapete afastado do pedal.
Mecanismo de posição P (Park) da transmissão automática Em uma ladeira íngreme, certifique-se de que o seu veículo esteja na posição com segurança, com a alavanca de câmbio na posição P (Park) e sem a aplicação dos freios.
Pedal do freio Inspezione o pedal quanto à suavidade de funcionamento e mantenha o tapete afastado do pedal.
Freios Certifique-se de que os freios não pu-xem o veículo para os lados quando aplicados.
Freio de estacionamento Certifique-se de que o seu veículo seja mantido, com segurança, em posição em uma ladeira íngreme, apenas com o freio de estacionamento aplicado.
Bancos Verifique os controles de posição dos bancos, tais como ajustes dos bancos, dispositivos para reclinar os encostos dos bancos, etc., para assegurar-se de que estejam funcionando com suavidade e que todas as travas estejam funcionando com segurança em todas as posições. Certifique-se de que os apoios de cabeça se movam para cima e para baixo com suavidade e que as travas (se equipado) estejam funcionando com segurança em todas as posições.
Cintos de segurança Certifique-se de que todas as peças do sistema de cinto de segurança (por exemplo, fivelas, fixadores, ajustes e retratores) estejam funcionando adequadamente e com suavidade e sejam instaladas com segurança. Inspecione o tecido dos cintos quanto a cortes, desfiaduras, desgaste ou danos.
Volante de direção Inspezione quanto a mudanças no sistema de direção, como folga excessiva, direção dura ou ruídos estranhos.
Luzes de advertência e alarmes sonoros Certifique-se de que todas as luzes de advertência e alarmes sonoros estejam funcionando adequadamente.
Limpador e lavador do para-brisa* Certifique-se de que os limpadores e o lavador estejam funcionando corretamente e de que os limpadores não estejam deixando marcas no para-brisa.
Desembaçador do para-brisa Certifique-se de que o ar esteja fluindo adequadamente das saídas do desembaçador e em quantidade suficiente, ao operar o aquecedor ou o ar-condicionado.
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
Sob o capuz do motor e sob o veículo
Os itens de manutenção aqui relacionados devem ser verificados periodicamente (por exemplo, toda vez que você verificar o óleo do motor ou abastecer o veículo).
Nível de fluido da transmissão automática* Verifique o nível de fluido após posicionar a alavanca de câmbio em P (Park) com o motor em marcha lenta e em temperatura de funcionamento.
Bateria* Verifique o nível de fluido em cada célula. O nível deve estar entre as linhas "MAX" e "MIN". Os veículos que funcionam em altas temperaturas ou em condições adversas requerem verificações constantes do nível de fluido da bateria.
Níveis de fluido de freio e de embreagem* Certifique-se de que o nível de fluido de freio e de embreagem esteja entre as linhas "MIN" e "MAX" no reservatório.
Nível do líquido de arrefecimento do motor* Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor quando o motor estiver frio.
Correias de acionamento do motor* Certifique-se de que as correias de acionamento não estejam desfiadas, desgastadas, rachadas ou oleosas.
Nível de óleo do motor* Verifique o nível após estacionar o veículo em uma superfície plana com o motor desligado. Aguarde por mais de 10 minutos para o óleo retornar à bandeja de óleo.
Sistema de escapamento Certifique-se de que não há suportes soltos, trincas ou furos. Se o som do escapamento parecer incomum ou se
houver cheiro de fumaça do escapamento, providencie a inspeção imediata do sistema de escapamento em uma concessionária NISSAN. Consulte o aviso referente ao monóxido de carbono na seção "Partida e condução" deste manual.
Vazamentos de fluido Depois que o veículo estiver estacionado por algum tempo, inspecione o por baixo para verificar se há vazamentos de combustível, óleo, água ou outros fluidos. O gotejamento de água do ar-condicionado é normal após o seu uso. Se você observar quaisquer vazamentos ou se a presença de vapores de gasolina for evidente, verifique a causa e providencie a correção imediatamente.
Radiador e mangueiras Inspecione a parte dianteira do radiador e remova qualquer sujeira, insetos, folhas, etc., que tenha se acumulado. Certifique-se de que as mangueiras não apresentem trincas, deformação, deterioração ou conexões soltas.
Parte inferior do veículo A parte inferior do veículo é frequentemente exposta às substâncias corrosivas, como aquelas usadas em estradas cobertas com gelo ou aquelas para controlar poeira. E muito importante remover essas substâncias da parte inferior do veículo, caso contrário, pode haver acúmulo de ferrugem nas chapas do piso do veículo, chassi, linhas de combustível e sistema de escapamento. No final do inverno, as áreas da parte inferior do veículo, onde há acúmulo de barro e terra, devem ser bem enxaguadas com água corrente. Consulte a seção “Aparência e cuidados” deste manual.
Fluido do limpador do para-brisa* Certifique-se de que haja fluido adequado no reservatório.
Ao executar qualquer inspeção ou serviço de manutenção em seu veículo, sempre tome cuidado para evitar acidentes que possam causar ferimentos graves em você mesmo ou danos ao veículo. A seguir, encontram-se as precauções gerais que devem ser cuidadosamente observadas.

ATENÇÃO
- Estacione o veículo em uma superfície plana, acione o freio de estacionamento com segurança e coloque calços nas rodas para evitar a movimentação do veículo. Nos modelos equipados com transmissão manual, coloque a alavanca de mudanças na posição N (Neutral). Nos modelos equipados com transmissão automática, coloque a alavanca de mudanças na posição P (Park).
- Certifique-se de que a chave de ignição esteja na posição "OFF" ou "LOCK" quando estiver substituindo peças ou fazendo reparos.
- Nunca deixe o chicote elétrico de um componente do motor ou da transmissão automática desconectado quando o interruptor da ignição estiver na posição "ON".
-
Nunca conecte ou desconecte a bateria ou qualquer componente transistorizado quando o interruptor de ignição estiver na posição "ON".
-
O seu veículo é equipado com um ventilador de arrefecimento do motor. Ele pode entrar em funcionamento, a qualquer momento, sem aviso prévio, mesmo se a chave de ignição estiver na posição "OFF" e o motor não estiver funcionando. Para evitar ferimentos, sempre desconecte o cabo negativo da bateria antes de trabalhar nas proximidades do ventilador.
- Se você precisar trabalhar com o motor funcionando, mantenha as mãos, roupas, o cabelo e as ferramentas afastados de ventiladores em funcionamento, correias e quaisquer outras peças móveis.
- É aconselhável fixar ou remover qualquer peça de roupa solta e remover quaisquer joias, como anéis, relógios, etc., antes de trabalhar no seu veículo.
-
Sempre use equipamentos de proteção para os olhos quando estiver trabalhando em seu veículo.
-
Se você precisar colocar o motor em funcionamento em qualquer espaço fechado como uma garagem, certifique-se de que haja ventilação adequada para que os gases de escapamento saiam do recinto.
- Nunca fique debaixo do veículo enquanto este estiver apoiado somente por um macaco. Se for necessário trabalhar sob o veículo, apoie-o sobre cavaletes de segurança.
- Mantenha cigarros, chamas e faíscas longe do tanque de combustível e das baterias.
- Em modelos com motor a gasolina e sistemas de injeção de combustível multiponto (MFI), o filtro de combustível ou as linhas de combustível devem ser manuseados por uma concessionária NISSAN, porque as linhas de combustível estão sob alta pressão, mesmo quando o motor está desligado.

CUIDADO
- Não trabalhe sob o capuz do motor quando o motor estiver quente. Desligue o motor e aguarde o seu resfriamento.
- Evite contato com o óleo de motor e líquido de arrefecimento usados. Óleo do motor, líquido de arrefecimento do motor e/ou outros fluidos do veículo podem causar danos ao meio ambiente, se descartados inadequadamente. Sempre inutilize os fluidos do veículo em conformidade com a regulamentação local.
Esta seção "Manutenção e faça você mesmo" dá instruções relativas somente a itens que são relativamente fáceis de serem executados pelo proprietário.
Você deve estar devidamente informado que serviços incompletos ou inadequados podem resultar em dificuldades de operação ou emissões excessivas, que podem afetar a cobertura da garantia. Em caso de dúvida sobre manutenção, providencie a realização do serviço em uma concessionária NISSAN.
LOCAIS DE VERIFICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 1.6I

- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (pág. 8-10)
- Filtro de ar do motor (pág. 8-18)
- Reservatório de fluido do freio e embreagem (8-14)
- Bateria (pág. 8-15)
- Caixa de fusíveis/conexão de fusíveis (pág. 8-21, 8-23)
- Reservatório do líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
- Tampa do radiador (pág. 8-8)
- Vareta medidora do nível de óleo do motor (pág. 8-9)
- Localização da correia de acionamento
- Reservatório do fluido do lavador do para- brisa (pág. 8-14)
NOTA:
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
LOCAIS DE VERIFICAÇÃO DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 1.8I

- Reservatório de partida a frio (pág. 3-22)
- Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (pág. 8-10)
- Vareta medidora do nível de óleo do motor (pág. 8-9)
- Reservatório de fluido do freio (pág. 8-14)
- Filtro de ar (pág. 8-18)
- Bateria (pág. 8-15)
- Caixa de fusíveis/conexão de fusíveis (pág. 8-21, 8-23)
- Vareta medidora do nível de fluido da transmissão automática (ATF) (pág. 8-12)
- Tampa do radiador (pág. 8-8)
- Reservatório do líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
- Localização da correia de acionamento
- Reservatório de fluido do lavador do parabrisa (pág. 8-14)
NOTA:
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funcionamento.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
O sistema de arrefecimento do motor é abastecido na fábrica com Líquido de Arrefecimento do Motor Genuíno NISSAN, que proporciona proteção ao líquido de arrefecimento e anticongelante no decorrer do ano. A solução anticongelante contém inibidores de ferrugem e corrosão. Não são necessários outros aditivos para o sistema de arrefecimento do motor.

ATENÇÃO
- Nunca retire a tampa do radiador ou do reservatório do líquido de arrefecimento com o motor quente. Aguarde até que a temperatura do motor e do radiador diminua. Queimaduras graves podem ser causadas por fluido sob alta pressão sendo liberado do radiador. Consulte as precauções em “Caso o seu veículo superaqueça”, encontradas na seção “Em caso de emergência”, neste manual.
- O radiador é equipado com uma tampa do tipo pressão. A fim de evitar danos ao motor, utilize somente a tampa de radiador genuína NISSAN.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LIQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Verifique o nível do líquido de arrefecimento com o motor frio. Se o nível do reservatório estiver abaixo da marca MIN ②, reabasteça o reservatório até a marca MAX ①. Caso o reservatório esteja vazio, verifique o nível do líquido de arrefecimento no radiador quando o motor estiver frio. Se houver uma quantidade insuficiente do líquido de arrefecimento no radiador, abasteça o radiador com líquido de arrefecimento até a abertura de abastecimento, e, além disso, acrescente o produto no reservatório até o nível MAX ①.
Caso o sistema de arrefecimento requeira o reabastecimento frequente, deverá ser inspecionado em uma concessionária NISSAN.

- Ao acrescentar ou substituir o líquido de arrefecimento, utilize o Líquido de Arrefecimento do Motor genuino da NISSAN ou equivalente em qualidade, com a proporção de mistura adequada. Exemplos da proporção de mistura são mostrados a seguir:
- O uso de outros tipos de soluções de arrefecimento ou cores de líquidos de arrefecimento podem danificar o sistema de arrefecimento do motor.
| A temperatura externa chega a | Líquido de Arrefecimento Genuíno NISSAN ou equivalente em qualidade | Água desmineralizada ou destilada | |
| °C | °F | ||
| -15 | 5 | 30% | 70% |
| -35 | -30 | 50% | 50% |
ÓLEO DO MOTOR
TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Uma concessionária NISSAN está apta a trocar o líquido de arrefecimento do motor.
O serviço inadequado poderá resultar em desempenho insuficiente do aquecedor e superaquecimento do motor.

ATENÇÃO
- Para evitar o risco de ser queimado, nunca troque o líquido de arrefecimento quando o motor estiver quente.
- Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Queimaduras graves podem ser causadas pelo fluido sob alta pressão, ao escapar do radiador.
- Evite o contato direto do fluido usado com a pele. Em caso de contato com a pele, lave totalmente a área afetada com sabonete ou sabão para as mãos tão logo seja possível.
- Mantenha o líquido de arrefecimento fora do alcance de crianças e animais de estimação.
O líquido de arrefecimento do motor deve ser descartado adequadamente. Verifique os regulamentos locais.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR
- Estacione o veículo em um local plano e acione o freio de estacionamento.
- Dê partida ao motor. Caso o motor esteja frio, deixe-o em marcha lenta até atingir a temperatura normal de funcionamento.
- Desligue o motor. Espere mais de 10 minutos para o óleo retornar ao cárter.
- Remova a vareta de óleo e limpe-a. Recoloque-a no lugar.

- Retire novamente a vareta de óleo do motor e verifique o nível de óleo. Ele deve estar entre as marcas H (High/Alto) e L (Low/Baixo) ①. Esta é uma faixa de nível de óleo normal. Caso o nível do óleo esteja abaixo da Marca L (Baixo) ②, remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor e abasteça com o óleo recomendado através da abertura. Não abasteça além do nível ③.
- Verifique novamente o nível de óleo com a vareta.
É normal adicionar algum óleo entre os intervalos de manutenção ou durante o período de amaciamento, dependendo da severidade das condições de funcionamento.

CUIDADO
O nível do óleo deve ser verificado regularmente. A operação com quantidade insuficiente do óleo poderá causar danos ao motor, e este tipo de dano não é coberto pela garantia NISSAN.

Ⓐ Tampa de abastecimento de óleo
B Bujão de dreno de óleo
© Filtro de óleo
- Estacione em uma superfície plana e acione o freio de estacionamento.
- Dê partida ao motor. Caso o motor esteja frio, dê partida e deixe-o funcionando em marcha lenta até atingir a temperatura de funcionamento.
- Remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo Ⓐ, girando-a no sentido anti-horário.
-
Coloque um recipiente grande para a drenagem sob o bujão de dreno Ⓑ.
-
Remova o bujão de dreno Ⓑ com uma chave e drene o óleo completamente. Se o filtro de óleo © também vai ser trocado, remova-o e substitua-o neste momento. Consulte “Substituição do filtro de óleo do motor”, nesta seção.

ATENÇÃO
- O contato prolongado e repetido com óleo de motor usado pode causar câncer de pele.
- Tente evitar o contato direto entre a pele e o óleo usado. Se houver contato com a pele, lave bem a área afetada com sabão ou líquido para limpeza de mãos, tão logo seja possível.
- Mantenha o óleo de motor usado fora do alcance de crianças.

CUIDADO
- Tome cuidado para não se queimar. O óleo do motor poderá estar quente.
-
O óleo não passível de recuperação deve ser descartado adequadamente.
-
Limpe e reinstale o bujão de dreno, juntamente com a nova arruela. Aperte firmemente o bujão de dreno com uma chave. Não force excessivamente.
Torque de aperto do bujão de dreno: 29 a 39 N.m (22 a 29 lb.pé) para motor 1.8. 25 N.m (19 lb.pé) para motor 1.6.
- Reabasteça o motor com o óleo recomendado através da abertura de abastecimento de óleo. Em seguida, instale a tampa de abastecimento de óleo com segurança.
Consulte "Capacidades e combustível / lubrificantes recomendados", na seção "Informações técnicas" deste manual, quanto à drenagem e reabastecimento.
A capacidade de drenagem e reabastecimento depende da temperatura do óleo e do tempo da drenagem. Use estas especificações apenas para referência. Sempre utilize a vareta medidora do nível de óleo do motor para determinar a existência de uma quantidade adequada de óleo no motor. - Dê a partida ao motor. Inspezione quanto a vazamentos ao redor do bujão de dreno e do filtro de óleo. Corrija de acordo com a necessidade.
- Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique novamente o nível de óleo com a vareta medidora. Adicione óleo ao motor, se necessário.

Ⓐ Tampa de abastecimento de óleo
B Bujão de dreno de óleo
© Filtro de óleo
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR
- Estacione em uma superfície plana e acione o freio de estacionamento.
- Desligue o motor.
- Coloque um recipiente grande para a drenagem sob o bujão de dreno Ⓑ.
- Afrouxe o filtro de óleo © com uma chave para filtro de óleo e gire-o no sentido antihorário. Remova então o filtro de óleo, girando-o com as mãos.

CUIDADO
Tenha cuidado para não se queimar. O óleo do motor poderá estar quente.
- Limpe a superfície de vedação do filtro de óleo do motor com um pano limpo.
Certifique-se de remover qualquer material de junta que permaneça na superfície de vedação do motor. - Cubra a junta no novo filtro com óleo de motor limpo.
- Parafuse o filtro de óleo até que seja sentida uma leve resistência, e a seguir aperte mais 2/3 de volta.
- Dê partida ao motor e inspecione-o quanto a vazamentos ao redor do filtro de óleo. Corrija de acordo com a necessidade.
- Desligue o motor e espere mais de 10 minutos. Verifique o nível de óleo do motor. Acrescente óleo do motor, se necessário.
FLUIDO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES

ATENÇÃO
- Quando o motor estiver funcionando, mantenha as mãos, joias e roupas, afastadas de quaisquer partes móveis, como o ventilador de arrefecimento e correias de acionamento.
- O fluido da transmissão automática é venenoso e deve ser armazenado cuidadosamente em recipientes adequadamente identificados, fora do alcance das crianças.

Transmissão automática (AT)
CONDIÇÕES DE TEMPERATURA PARA VERIFICAÇÃO
- O nível de fluido deve ser verificado usando a faixa HOT (QUENTE) na vareta medidora, depois que as condições a seguir forem observadas:
- O motor deve ser aquecido até atingir a temperatura de operação.
- O veículo deve ser dirigido durante pelo menos 5 minutos.
-
O fluido da transmissão automática deve ser aquecido até atingir a temperatura de 50 a 80°C (122 a 176°F).
-
Verifique a temperatura do fluido de 30 a 50°C (86 a 122°F), usando a faixa COLD (FRIO) na vareta medidora depois que o motor tiver sido aquecido e antes de colocar o veículo em movimento. No entanto, o fluido deve ser verificado novamente usando a faixa HOT.
- Estacione o veículo em uma superfície nivelada e acione o freio de estacionamento.
- Dê a partida ao motor e em seguida, coloque a alavanca seletora de mudanças em cada marcha, terminando em P (Park).
- Verifique o nível de fluido com o motor em marcha lenta.
- Remova a vareta medidora empurrando ① e puxando-a ②.
- Limpe a vareta medidora com papel que não solte fiapos.
- Torne a inserir a vareta medidora no respectivo tubo até o fundo.
![• Lado dianteiro QUENTE [50 a 80°C (122 a 176°F)] Acrescentar OK • Lado Traseiro FRIO [30 a 50 °C (86 a 122 °F)] Acrescentar OK SD1897](/content/2026/05/1081592/images/66b545d4fdb7a676bcedb63831b345c31a9d7882dee06f30b9e4805e84d4a89c.jpg)
- Remova a vareta medidora e registre a leitura. Se o nível de fluido da transmissão automática estiver dentro da faixa normal de operação, não será preciso acrescentar mais fluido. Se o nível de fluido estiver baixo, acrescente fluido pelo tubo da vareta medidora.
CUIDADO
NÃO ABASTEÇA ALÉM DO NÍVEL.
Utilize o fluido da transmissão automática genuíno Nissan Matic D ATF.
NOTA:
Se o veículo tiver sido dirigido por um longo tempo a altas velocidades, ou no trânsito urbano em tempo quente, o nível de fluido não pode ser lido com precisão. Você deve esperar até que o fluido tenha esfriado (aproximadamente 30 minutos) antes de verificar o nível de fluido.
FLUIDO DE FREIO E EMBREAGEM
Para informações adicionais referentes às especificações de fluido de freio e embreagem, consulte “Capacidades e combustível / lubrificantes recomendados”, na seção “Informações técnicas” deste manual.
ATENÇÃO
- Use apenas fluido novo proveniente de um recipiente vedado. Fluido velho, inferior ou contaminado pode danificar os sistemas de freio e embreagem. A utilização de fluidos inadequados poderá danificar o sistema de freio e afetar a capacidade de frenagem do veículo.
- Não deixe de limpar a tampa de abastecimento antes da remoção.
CUIDADO
Não espirre o fluido sobre qualquer superfície pintada. Isto danificará a pintura. Caso o fluido espirre, lave imediatamente a superfície com água.
FLUIDO DO LAVADOR DO VIDRO

Verifique o nível de fluido de freio/embreagem no reservatório. Se o nível de fluido estiver abaixo da linha MIN ou se a luz de alarme de freio se acender, acrescente fluido de freio DOT 3 até a linha MAX. Caso o fluido precise ser adicionado com frequência, o sistema deve ser inspecionado por uma concessionária NISSAN.

Para verificar o nível do fluido, use o dedo para tampar o furo central do conjunto de tampa/tubo, e em seguida remova-o do reservatório. Se não houver fluido no tubo, acrescente fluido.
Acrescente um detergente ao sistema de lavagem, para melhor limpeza. No inverno, adicione um anticongelante para lavador de para-brisa. Siga as instruções do fabricante quanto à proporção da mistura.
Reabasteça o reservatório com uma frequência maior ao dirigir sob condições que requeiram uma quantidade maior de fluido do lavador do vidro.
O fluido recomendado é o Limpador e Anticongelante Concentrado para o Lavador do Vidro Para-brisa Genuíno NISSAN, ou equivalente.

CUIDADO
- Não substitua o líquido de arrefecimento anticongelante do motor pela solução do lavador do vidro. Isto poderá resultar em danos à pintura.
- Não abasteça o reservatório de fluido do lavador do vidro com concentrados em estado bruto. Alguns fluidos concentra-dos do lavador à base de álcool metílico (metanol) podem manchar a grade per-manentemente ao respingar durante o abastecimento do reservatório do lavador do vidro.
- Misture previamente com água os concentrados para o lavador, de acordo com os níveis recomendados pelo fabricante, antes de colocar o fluido no depósito do lavador do vidro. Não use o reservatório de fluido do lavador do vidro para misturar o fluido concentrado e a água.
BATERIA
| Símbolos de precaução da bateria ATENÇÃO | |||
| 1 | ![]() | Não fumeNão exponha às chamasSem fagulhas | Nunca fume próximo à bateria. Nunca exponha a bateria às chamas desprotegidas ou fagulhas elétricas. |
| 2 | ![]() | Proteja os olhos | Manuseie a bateria cuidadosamente. Sempre utilize óculos de segurança para proteger-se contra explosão ou ácido da bateria. |
| 3 | ![]() | Mantenha distante de crianças | Nunca permita que crianças manuseiem a bateria. Mantenha a bateria longe do alcance de crianças. |
| 4 | ![]() | Ácido da bateria | Não permita que o fluido da bateria entre em contato com a sua pele, olhos, roupas ou superfícies pintadas. Após manusear a bateria ou a respectiva tampa, lave as mãos imediatamente. Caso o fluido da bateria atinja os seus olhos, sua pele ou roupas, lave a área afetada imediatamente, durante pelo menos 15 minutos, procurando a assistência médica a seguir. O fluido da bateria é ácido. Caso o fluido da bateria atinja os seus olhos ou a sua pele, poderá causar cegueira ou queimaduras. |
| 5 | ![]() | Observe as instruções de funcionamento | Antes de manusear a bateria, leia atentamente as instruções para assegurar-se quanto ao manuseio correto. |
| 6 | ![]() | Gases explosivos | O gás hidrogênio gerado pela bateria é explosivo. |
BATERIA DO VEÍCULO
ATENÇÃO:
Não acione o veículo quando o fluido da bateria estiver baixo. O nível baixo de fluido da bateria poderá provocar uma carga mais alta, que poderá gerar calor, reduzir a vida útil da bateria e, em alguns casos, até explosão.
- Mantenha a superfície da bateria limpa e seca. Qualquer corrosão deve ser retirada com uma solução de bicarbonato de sódio e água.
- Assegure-se de que os terminais este-jam limpos e bem apertados.
- Se for necessário substituir a bateria, entre em contato com uma concessionária NISSAN.

A bateria que equipa o veículo não requer manutenção periódica. Se o veículo não for utilizado por 30 dias ou mais, desconecte o cabo negativo da bateria para não descarregá-la.
PARTIDA COM A BATERIA AUXILIAR
Caso seja necessário dar partida com uma bateria auxiliar, consulte "Partida com Bateria Auxiliar", na seção 6. "Em Caso de Emergência". Caso não seja possível dar partida ao motor com a bateria auxiliar, a bateria deverá ser substituída. Entre em contato com uma concessionária NISSAN.

RECICLAGEM OBRIGATÓRIA DA BATERIA
Devolva a bateria usada a uma concessionária Nissan, conforme resolução CONAMA 401/2008. Todo consumidor/usuário final é obrigado a devolver sua bateria usada a uma concessionária Nissan. Não a descarte no lixo. Todas as concessionárias são obrigadas a aceitar a devolução de sua bateria usada, bem como armazená-la em local adequado e a devolvê-la ao fabricante para reciclagem.
ATENÇÃO:
Riscos de contato com a solução ácida e com o chumbo.
- A solução ácida e o chumbo contidos na bateria, se descartados na natureza de forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas, bem como causar riscos à saúde do ser humano.
- No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar orientação médica.
O filtro de ar não deve ser limpo e reutilizado. Faça a substituição de acordo com o registro de manutenção exibido no "Manual de Garantia e Manutenção NISSAN". O filtro de ar do motor 1.6l está localizado atrás do coletor de admissão. Caso seja necessária a substituição, procure a sua concessionária NISSAN.

Ao substituir o filtro de ar do motor 1.8l, limpe a parte interna do alojamento do filtro de ar e a tampa, utilizando um pano úmido.
Para remover o filtro de ar, empurre as linguetas ① e empurre a unidade para cima ②.

ATENÇÃO
- O acionamento do motor com o filtro de ar removido poderá causar queimaduras a você e a outras pessoas que estejam nas proximidades. O filtro de ar não apenas filtra o ar de entrada, como também interrompe fagulhas em caso de retroignição do motor. Caso o filtro de ar não esteja instalado e haja uma retroignição do motor, você poderá sofrer queimaduras. Não dirija o veículo com o filtro de ar removido, e seja cuidadoso ao trabalhar no motor enquanto o filtro de ar estiver removido.
- Nunca coloque combustível no corpo do acelerador ou tente dar partida ao motor com o filtro de ar removido. Isto pode causar ferimentos graves.
FILTRO DE AR-CONDICIONADO (se equipado)
O filtro de ar-condicionado restringe a entrada de poeira transportada pelo ar e partículas de pólen, reduzindo alguns odores externos inconvenientes. O filtro de ar-condicionado está localizado atrás do porta-luvas. Consulte o "Manual de Garantia e Manutenção NISSAN" quanto aos intervalos de trocas.
Caso seja necessária a substituição, procure a sua concessionária NISSAN.
Se o para-brisa não ficar limpo após o uso do lavador, ou as palhetas trepidam durante seu funcionamento, a causa pode ser cera ou outro material nas palhetas ou no para-brisa.
Limpe a superfície externa do para-brisa com uma solução de limpeza ou detergente neutro. O para-brisa está limpo caso não houver formação de gotas ao enxaguá-lo com água limpa.
Limpe cada palheta passando um pano mergulhado numa solução para limpador ou um detergente neutro. Enxágue a palheta com água limpa. Se, mesmo assim, o para-brisa não ficar limpo após o uso do limpador, substitua as palhetas.

CUIDADO
Palhetas de limpadores de para-brisas gas-tas podem danificar o para-brisa e prejudicar a visão do motorista.

SUBSTITUIÇÃO
Substitua as palhetas do limpador, caso este-jam gastas.
- Levante os braços dos limpadores para fora do para-brisa.
- Empurre e segure a aba de soltura ① e em seguida, mova a palheta do limpador de para-brisa para baixo ① na haste, para removê-la.
- Remova a palheta do limpador.
- Insira uma palheta de limpador nova no braço do limpador até ouvir um clique de encaixe.

CUIDADO
- Após a substituição da palheta do lim-pador, returne o braço do limpador à sua posição original. Caso contrário, o conjunto poderá ser danificado quando o capuz do motor for aberto.
- Certifique-se de que a palheta do limpa- dor esteja em contato com o vidro. Caso contrário, o braço poderá ser danifica- do pela pressão do vento.

Certifique-se de que nada entre no bocal do lavador Ⓐ. Isto poderá causar o entupimento ou a operação inadequada do lavador do parabrisa. Caso algo entre no ejetor, remova-o com uma agulha ou um pino pequeno Ⓑ.
Palheta do limpador do vidro traseiro
Entre em contato com uma concessionária NISSAN, caso seja necessário inspecionar ou substituir algo.
FREIOS
Caso os freios não funcionem adequadamente, faça a verificação numa concessionária NISSÁN.
Freios autoajustáveis
Seu veículo é equipado com freios autoajustáveis.
Os freios do tipo disco dianteiro são auto- ajustados todas as vezes que o pedal do freio for aplicado.

ATENÇÃO
Consulte uma concessionária NISSAN para uma verificação do sistema de freios, caso a altura do pedal do freio não retorne ao normal.
Indicadores de desgaste das pastilhas de freio
As pastilhas do freio a disco em seu veículo possuem indicadores de desgaste sonoros. Quando for necessário substituir a pastilha de freio, será ouvido um som agudo, quando o veículo estiver em movimento. O ruído será ouvido independente do pedal de freio ser acionado. Os freios deverão ser inspecionados e as pastilhas de freio substituídas conforme necessário, caso o indicador de desgaste seja ouvido.
Em determinadas condições climáticas ou de condução, poderão ser ouvidos ruídos ocasionais do freio, como rangidos, chiados etc. Ruídos ocasionais do freio durante paradas leves a moderadas são normais, e não afetam o funcionamento ou desempenho do sistema de freios.
FUSÍVEIS
Os intervalos adequados entre as inspeções dos freios devem ser observados. Para maiores informações a respeito das inspeções nos freios, consulte as informações apropriadas a respeito da programação de manutenção no "Manual de Garantia e Manutenção NISSAN".

Dois tipos de fusíveis são utilizados. O tipo Ⓐ é usado nas caixas de fusíveis do compartimento do motor. O tipo Ⓑ é usado na caixa de fusíveis do compartimento de passageiros.
Os fusíveis de tipo Ⓐ são fornecidos como fusíveis de reserva ou reposição. Eles são armazenados na caixa de fusíveis do compartimento de passageiros.
Os fusíveis do tipo Ⓐ podem ser instalados nas caixas de fusíveis do compartimento do motor e do compartimento de passageiros.

Caso um fusível de tipo Ⓐ seja utilizado para substituir um fusível de tipo Ⓑ, o fusível de tipo Ⓐ não estará nivelado com o porta-fusíveis, conforme mostrado na ilustração. Isto não afetará o desempenho do fusível. Certifique-se de que o fusível está instalado na caixa de fusíveis com segurança.
Os fusíveis do tipo Ⓑ não poderão ser instalados nas caixas de fusíveis sob o capuz. Utilize somente fusíveis do tipo Ⓔ nas caixas de fusíveis sob o capuz.

COMPARTIMENTO DO MOTOR

CUIDADO
Nunca use um fusível com uma especificação de amperagem mais alta ou mais baixa do que a especificada na tampa da caixa de fusíveis. Isto pode danificar o sistema elétrico ou causar um incêndio.
Caso algum equipamento elétrico não ligue, verifique se há algum fusível queimado.
- Certifique-se de que o interruptor de ignição e o interruptor do farol estão na posição "OFF" (desligado).
- Abra o capuz do motor.
- Remova a tampa da caixa de fusíveis empurrando a aba ① e levantando a tampa a partir do lado direito ②, e depois, no lado esquerdo ③.
- Remova o fusível com o extrator de fusíveis. O extrator de fusíveis está localizado no centro do bloco de fusíveis, no compartimento de passageiros.

- Caso o fusível esteja queimado Ⓐ, efetue a substituição por um fusível novo Ⓑ.
- Caso um fusível novo também queime, faça a verificação e o reparo do sistema elétrico em uma concessionária NISSAN.

Conexões dos fusíveis
Caso o equipamento elétrico não funcione e os fusíveis estejam em boas condições, inspe- cione as conexões dos fusíveis nos porta-fusí-íveis ①, ② e ③. Caso alguma destas conexões de fusíveis estejam derretidas, efetue a substituição utilizando peças genuínas NISSAN.
Para inspecionar e substituir as conexões dos fusíveis nos porta-fusíveis ② e ③, consulte uma concessionária NISSAN.

COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS

CUIDADO
Nunca use um fusível com classificação de amperagem superior ou inferior àquela especificada na tampa da caixa de fusíveis. Isso pode danificar o sistema elétrico ou causar um incêndio.
Caso algum equipamento elétrico não ligue, inspecione quanto a um fusível aberto.
-
Certifique-se de que o interruptor de ignição e o interruptor do farol estão na posição "OFF" (desligado).
-
Puxe a tampa da caixa de fusíveis para removê-la ①.
-
Remova o fusível com o extrator de fusíveis②.

Tipo A Tipo B

- Caso o fusível esteja queimado Ⓐ, efetue a substituição por um fusível novo Ⓑ.
- Empurre a tampa da caixa de fusíveis para instalá-lo.
- Caso um fusível novo também queime, faça a verificação e o reparo do sistema elétrico em uma concessionária NISSAN.
DESCRIÇÃO DOS FUSÍVEIS
| Nissan Significado | Nissan Significado | ||
| 02 SENSOR Sensor de oxigênioA/C COMP Compressor de ar-condicionadoA/T ECU Módulo do câmbio automáticoABS ECU Módulo do ABSAIR BAG Air bagAIR CON Ar-condicionadoALT AlternadorAT CONT UNIT Módulo da transmissão automáticaAUDIO Sistema de somBAT BateriaBLOWER VentiladorBLOWER MOTOR Motor do ventiladorCIGAR LIGHTER Acendedor de cigarrosDTRLEGI ELECTRONIC PARTSENG CONTETCF/L30A - ABSF/L30A - PTC HEATERF/L30A - TF RLYF/L40A - ABSF/L40A - IGN SWF/L40A - RADFANF/L50A - BCM/PWRWDWF/L60A - GLOWFR FOG LAMP | Sistema de luz diurnaInjetor de gasolinaPeças eletrônicasControle do motorAcelerador eletrônicoSistema de ABSAquecimento PTCRelé TFSistema de ABSInterruptor de igniçãoVentilador do radiadorMódulo do BCM e vidros elétricosVelas de aquecimentoFarol de neblina | FR WIPERFUEL LID OPENERFUEL PUMPH/LAMP HI LHH/LAMP HI RHH/LAMP LO LHH/LAMP LO RHH/LAMP WASHHEATED MIRRORHORNHORN RELAYIGNILLUMINATION IluminaçãoINJECTOR InjetoresKEY SW SIGNALMETERMIRROR Espelho elétricoPOWER SOCKETPTC HEATERREVERSE LAMPROOM LAMPRR DEFSTARTER SIGNALSTOP LAMPTAIL LAMPWASHER Lavador do vidroWASHER MOTOR | Limpador do para-brisaPortinhola do combustívelBomba de combustívelFarol alto esquerdoFarol alto direitoFarol baixo esquerdoFarol baixo direitoLuz do lavadorAquecimento do espelhoBuzinaRelé da buzinaIgniçãoSinal do interruptor de igniçãoPainel de instrumentosTomada de força 12VAquecimento PCTLuz de reverso (ré)Iluminação internaDesembaçadorMotor de partidaLâmpada de freioLanternas traseirasMotor do lavador |
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

Para trocar a bateria, abra o controle remoto cuidadosamente na sequência mostrada na ilustração e faça o seguinte:
1) Use uma chave Philips para remover o parafuso antes de abrir a tampa.
2) Insira uma chave de fenda ou ferramenta adequada na fenda do canto e gire-a para abrir a tampa.
3) Remova a bateria.
4) Troque a bateria por uma nova. Bateria recomendada: CR2016 ou equivalente. Certifique-se de que o lado + esteja voltado para baixo, como ilustrado.
5) Certifique-se de que a bateria esteja corretamente encaixada no controle remoto.
6) Feche a tampa firmemente e aperte o para-fuso.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

CONTROLE REMOTO (TIPO B)
Para substituir a bateria:
- Utilize uma ferramenta apropriada para remover o parafuso Ⓐ e abrir a tampa Ⓑ.
- Substitua a bateria por uma nova.
Bateria recomendada: CR1620 ou equivalente.
- Não toque o circuito interno e terminais eletrônicos, pois pode causar mau funcionamento.
- Certifique-se de que a face positiva “+” esteja voltada para a parte de baixo do alojamento ©.
- Feche o controle remoto e instale o parafuso firmemente.
- Acione os botões e verifique sua operação.
Caso você necessite de assistência para substituir a bateria, contate uma concessionária NISSAN.

ATENÇÃO
- O alcance do controle remoto é de aproximadamente 5 m do veículo. O alcance varia de acordo com as condições.
- Tenha cuidado para não deixar crianças em contato com a bateria ou partes removidas que podem ser engolidas.
- Cuidado para não tocar uma placa de circuito ou um terminal da bateria.
- O descarte indevido da bateria pode causar danos ao meio ambiente. Sempre confirme os lugares corretos para descarte da bateria.
- Quando estiver substituindo a bateria, não exponha o controle remoto à poeira ou óleo.
- Há perigo de explosão caso a bateria de lítio não seja corretamente substituída. Troque somente pelo mesmo tipo ou equivalente.
- Caso o controle remoto entre em contato com água, seque-o imediatamente.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

Troque a bateria da Chave Inteligente como segue:
1) Remova a chave mecânica da Chave Inteligente.
2) Insira uma pequena chave de fenda "A" na fenda "B" do canto e gire-a para separar a parte superior da parte inferior. Use um pano para proteger o controle.
3) Troque a bateria por uma nova.
Bateria recomendada: CR2032 ou equivalente.
- Não toque o circuito interno e terminais eletrônicos, pois pode causar mau funcionamento.
- Segure a bateria pelas bordas. Segurar a bateria pelos pontos de contato, reduz seriamente a capacidade de carga.
- Certifique-se de que o lado + esteja volta-do para baixo.

4) Feche a tampa firmemente como ilustrado em "C" e "D".
5) Acione os botões para testar a operação.
6) Se você precisar de assistência para troca, dirija-se a uma concessionária NISSAN.
Mudanças ou alterações não aprovadas pelo setor responsável podem afetar a cobertura da garantia.
A operação está sujeita às seguintes condições:
- Este dispositivo não pode causar interferência nociva.
- Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar uma operação indesejada do dispositivo.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
LUZES
FARÓIS
Substituição da lâmpada de xenônio do fa- rol (se equipado)

ATENÇÃO

ALTA VOLTAGEM
Quando os faróis de xenônio estão acesos, produzem alta voltagem. Para prevenir um choque elétrico, nunca tente modificar ou desmontar. Sempre que necessário, substitua a lâmpada em uma concessionária autorizada NISSAN. Para informações adicionais, consulte a seção “Faróis e Luzes Indicadoras de Direção”.
Substituição da lâmpada halógena do farol
O farol é do tipo semi-selado, o qual utiliza uma lâmpada halógena passível de substituição para iluminação. Ela pode ser substituída de dentro do compartimento do motor sem remover o conjunto do farol.
Para substituir os faróis, consulte uma concessionária NISSAN.

CUIDADO
- Não é necessário o alinhamento após a substituição da lâmpada. Quando o alinhamento for necessário, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
- Não deixe o conjunto do farol aberto, sem uma lâmpada instalada, durante um longo período de tempo. Poeira, umidade, fumaça, etc., penetrando na carcaça do farol, podem afetar o desempenho da lâmpada. Remova a lâmpada do conjunto do farol antes que uma lâmpada de reposição seja instalada.
- Somente toque a base plástica ao manusear a lâmpada. Nunca toque o invó-lucro de vidro. Tocar no vidro poderá afetar significativamente a vida útil da lâmpada e/ou o desempenho do farol.
- Há gás halogênio sob alta pressão encerrado dentro da lâmpada halógena. A lâmpada poderá quebrar caso o invólucro de vidro seja raspado ou se a lâmpada for derrubada.
- Use o mesmo número e voltagem das lâmpadas originalmente instaladas:
Farol alto/baixo:
Classificação em watts: 60/55
Lâmpada n°: H4
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças de uma concessionária NISSAN as informações mais recentes sobre as peças que você procura.
Poderá ser formada névoa temporariamente no interior da lente das luzes externas na chuva ou quando o veículo estiver sendo lavado. Uma diferença de temperatura entre o lado interno e o lado externo da lente causa névoa. Isto não constitui um defeito. Caso você encontre pingos grandes de água no interior das lentes, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
LUZES EXTERNAS E INTERNAS
| Item | Watts (W) | Lâmpada No * |
| Conjunto do farol | ||
| Alto/baixo (Halógeno) | 60/55 | H4 |
| Estacionamento/Indicador de direção | 21 | 7507 LF |
| Farolete dianteiro | 5 | WY5W |
| Luz indicadora de direção | 5 | 232 ou WY5W |
| Luz de neblina dianteira (se equipado) | 35 | H8 |
| Luzes de leitura dianteiras | 8 | AL54 |
| Luz do teto | 8 | AL54 |
| Luz do porta-luvas (se equipado) | 1.4 | - |
| Luz do compartimento do porta-malas | 5 | - |
| Lanterna do freio elevada | ||
| Interior | 16 | 921 |
| Spoiler (se equipado) | LED | - |
| Hatchback (se equipado) | LED | - |
| Luz combinada traseira | ||
| Luzes indicadoras de direção | 21 | 7507 LF |
| Luz de freio/traseira | 21/5 | 12499 |
| Luz de ré | 21 | 7506LF |
| Luz da placa de licença | 5 | 2J8 |
* Sempre verifique com o Departamento de Peças de uma concessionária NISSAN as informações mais recentes sobre as peças que você procura.
VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS

-
Luzes de leitura dianteiras
-
Luz de cortesia
-
Farol de neblina dianteiro (se equipado)
-
Conjunto dos faróis
-
Luz indicadora de direção
-
Luz do compartimento de bagagem
-
Luz de freio elevada
-
Luz da placa de licença
-
Luz combinada traseira
-
Botão de abertura (se equipado)
VEÍCULOS COM DUAS FILEIRAS DE BANCOS*

- Luzes de leitura dianteiras
- Luz de cortesia
- Farol de neblina dianteiro (se equipado)
- Conjunto dos faróis
- Luz indicadora de direção
- Luz do compartimento de bagagem
- Luz de freio elevada
- Luz da placa de licença
- Luz combinada traseira
- Botão de abertura (se equipado)
* Modelo X-Gear
VEÍCULOS COM TRÊS FILEIRAS DE BANCOS

-
Luzes de leitura dianteiras
-
Luz de cortesia
-
Farol de neblina dianteiro (se equipado)
-
Conjunto dos faróis
-
Luz indicadora de direção
-
Luz do compartimento de bagagem
-
Luz de freio elevada
-
Luz da placa de licença
-
Luz combinada traseira
-
Botão de abertura (se equipado)



Para remover as lâmpadas, remova somente a lente do seu alojamento. Use um pano para proteger a lente e o alojamento.
Procedimentos de substituição
Todas as demais luzes são do tipo A, B, C ou D. Ao substituir uma lâmpada, primeiro remova as lentes e/ou a tampa.

Indica a remoção da lâmpada

Indica a instalação da lâmpada
RODAS E PNEUS

Luz indicadora de direção

Luz do compartimento do porta-malas (se equipado)
Use um pano para proteger o alojamento.
Se um pneu furar, consulte "PNEU FURADO" na seção 6 "Em caso de emergência".
PRESSÃO DO ENCHIMENTO DO PNEU
Verifique periodicamente a pressão de todos os demais pneus, incluindo o pneu reserva. Uma pressão incorreta em um pneu pode prejudicar a vida do pneu e o manejo do veículo. As pressões dos pneus devem ser verificadas quando os pneus estiverem FRIOS. Os pneus são considerados FRIOS após o veículo ter ficado estacionado por 3 ou mais horas, ou ter rodado menos que 1,6 km (1 milha) sob velocidades moderadas. As pressões para pneus FRIOS são mostradas na seção 9 "Informações Técnicas - Especificações - Pressão dos Pneus" e na plaqueta de especificação dos pneus na seção 9 "Informações Técnicas - Identificação do Veículo", para verificar a localização da plaqueta de especificação dos pneus.
Pressão insuficiente pode levar a um superaquecimento do pneu e subsequentes danos internos. A altas velocidades, isso pode resultar em separação da banda de rodagem e até mesmo no estouro do pneu.
TIPOS DE PNEUS

CUIDADO
Ao trocar ou substituir os pneus, certifique-se de que todos os quatro pneus são do mesmo tipo (por exemplo, Verão, Todas as Estações e Neve) e construção. Uma concessionária NISSAN está capacitada a ajudá-lo com informações sobre tipos de pneus, tamanhos, especificações de velocidade e disponibilidade.
Os pneus de reposição podem ter uma especificação de velocidade inferior a dos pneus montados em fábrica, e não poderão equiparar-se à velocidade máxima potencial do veículo. Nunca exceda a especificação de velocidade máxima do pneu.
Pneus todas as estações
A NISSAN específica pneus Todas as Estações em alguns modelos, de forma a garantir um bom desempenho durante todo o ano, incluindo condições de estradas cobertas de neve e gelo. Os pneus todas as estações estão identificados como TODAS AS ESTAÇÕES e/ou M&S nas paredes laterais dos pneus. Os pneus para neve possuem melhor tração em neve do que os pneus Todas as Estações, podendo ser mais adequados em algumas áreas.
Pneus de verão
A NISSAN específica pneus de verão para alguns modelos, de forma a fornecer desempenho superior em estradas secas. O desempenho dos pneus de verão é substancialmente reduzido sobre neve e gelo. Os pneus de verão não têm especificação de tração "M&S" nas paredes laterais dos pneus.
Caso você esteja planejando dirigir o seu veículo sob condições de neve e gelo, a NISSAN orienta usar pneus para NEVE ou pneus TODAS AS ESTAÇÕES nas quatro rodas.
Pneus para neve
Caso sejam necessários pneus para neve, será necessário selecionar pneus equivalentes em tamanho e especificação de carga aos pneus originais que equipam o veículo. Caso você não o faça, isto poderá afetar adversamente a segurança e o manuseio do seu veículo.
Geralmente, pneus para neve possuem especificações de velocidade inferiores aos pneus montados em fábrica e podem não atingir sua potencial velocidade máxima. Nunca exceda a especificação de velocidade máxima do pneu. Caso você instale pneus para neve, todos os quatro deverão ter o mesmo tamanho, marca, construção e padrão da banda de rodagem.
Para obter maior tração em estradas com gelo, podem ser utilizados os pneus com cravos. No entanto, alguns estados e municípios proíbem o uso desses pneus. Consulte as leis locais, estaduais e municipais antes de instalar pneus com cravos. As capacidades de aderência e de tração de pneus de neve com cravos, em superfícies úmidas ou secas, podem ser inferiores às de pneus de neve sem cravos.
CORRENTES PARA PNEUS
O uso de correntes para pneus pode ser proibido, dependendo do local. Verifique as leis locais antes de instalar correntes para pneus. Ao instalar correntes para pneus, certifique-se de que possuem o tamanho adequado para os pneus do seu veículo, devendo ser instaladas de acordo com as sugestões dos fabricantes das correntes.
Use tensionadores de corrente recomendados pelo fabricante das correntes para pneus, visando assegurar um ajuste perfeito. Elos de extremidades de correntes soltos devem ser fixados ou removidos para evitar a possibilidade de uma ação de enrolamento que poderá causar danos aos para-lamas ou à parte inferior da carroçaria.
Se possível, evite carregar totalmente o seu veículo quando estiver utilizando correntes para pneus. Além disso, dirija a velocidades reduzidas. Caso contrário, o seu veículo pode ser danificado e/ou o manejo e o desempenho do veículo podem ser prejudicados.
As correntes para pneus devem ser instaladas somente nas rodas dianteiras e não nas traseiras.

A NISSAN orienta fazer o rodízio dos pneus a cada 10.000 km (6.000 milhas). No entanto, o momento certo para o rodízio pode variar de acordo com os seus hábitos de condução e as condições das estradas. Consulte "PNEU FU-RADO" na seção 6, "Em caso de emergência", no que se refere à substituição do pneu.
ATENÇÃO
- Após fazer o rodízio dos pneus, ajuste a pressão dos mesmos.
- Reaperte as porcas das rodas após o veículo rodar 1.000 km (600 milhas) (também em casos de um pneu furado, etc.).
- A seleção, instalação, cuidados, ou manutenção incorreta de pneus pode afetar a segurança do veículo com risco de acidentes e ferimentos. Em caso de dúvida, consulte uma concessionária NISSAN ou o fabricante dos pneus.

① Indicador de desgaste
② Marca de localização do indicador de desgaste
Os pneus devem ser inspecionados periodicamente quanto a desgaste, trincas, abaulamentos ou outros objetos que tenham atingido a banda de rodagem. Caso desgaste excessivo, trincas, abaulamentos ou cortes profundos sejam encontrados, o(s) pneu(s) deverá(ão) ser trocado(s).
Os pneus originais têm indicadores de desgaste embutidos na banda de rodagem. Quando os indicadores de desgaste estiverem visíveis, o(s) pneu(s) deverá(ão) ser trocado(s).
O serviço inadequado no pneu reserva poderá resultar em ferimentos graves.
Caso seja necessário reparar o pneu reserva, entre em contato com uma concessionária NISSAN.
IDADE DO PNEU
Nunca use um pneu com mais de seis anos de idade, tendo sido usado ou não.
Os pneus se deterioram com o tempo, assim como durante a utilização do veículo. Providencie para que os seus pneus sejam verificados e balanceados frequentemente por uma oficina, ou, se você preferir, por uma concessionária NISSAN.
TROCANDO PNEUS E RODAS
ATENÇÃO
Não instale uma roda ou pneu deformados, mesmo que eles tenham sido reparados. Tais rodas ou pneus poderão ter danos estruturais e poderão falhar sem uma advertência prévia.
Ao trocar um pneu, use outro com o mesmo tamanho, especificação de velocidade e capacidade de transporte de carga que o original montado na fábrica. Consulte "PNEUS E RODAS" na seção 9 "Informações técnicas" no que se refere aos tipos recomendados e tamanhos de pneus e rodas. O uso de pneus que não sejam aqueles recomendados, ou o uso misto de pneus de diferentes marcas, construção (diagonal, cinturado ou radial), ou padrões de banda de rodagem, poderá afetar adversamente a condução, frenagem, manuseio, altura livre, folga do pneu à carroçaria, folga da corrente para corrente do pneu, calibração do velocímetro, alinhamento do farol e altura do para-choque. Alguns desses efeitos podem provocar acidentes e podem resultar em ferimentos graves.
Caso as rodas sejam substituídas por alguma razão, sempre efetue a substituição por rodas que tenham a mesma descentralização. Rodas de diferentes descentralizações poderão causar desgaste prematuro, degenerar as características de manuseio do veículo e/ou interferir nos tambores / discos de freio. Tal interferência poderá levar a uma eficiência de frenagem reduzida e/ou desgaste de sapatas / pastilhas de freio prematuro.
BALANCEAMENTO DE RODAS
Rodas desbalanceadas podem afetar o manuseio do veículo e a vida útil dos pneus. Mesmo com o uso regular, as rodas podem ficar desbalanceadas. Portanto, elas devem ser balanceadas de acordo com a necessidade.
PNEU RESERVA
Pneu reserva convencional
Um pneu comum (do mesmo tamanho das rodas em uso) é fornecido com o seu veículo.
ALINHAMENTO DAS RODAS (SEM CARGA\*)
Eixo Dianteiro
| 2 fileiras de bancos 3 fileiras de bancos | ||||
| Tipo de pneu 185/70R14 185/65R15 185/65R15 | ||||
| Condição de carga Condição sem carga | ^1 | Condição sem carga ^1 | Condição sem carga ^1 | |
| Ângulo de cambagem -0 | ^10' ± 45' -0 | ^10' ± 45' -0 | ^05' ± 45' | |
| Ângulo de cáster | Linha do carro 5 | ^20' ± 45' 5 | ^20' ± 45' 5 | ^20' ± 45' |
| Em contato c/o solo 4 | ^40' ± 45' 4 | ^40' ± 45' 4 | ^40' ± 45' | |
| Convergência total | mm 1 ± 1 ± 1 1 ± 1 | |||
| 0 0,09 ± 0,09 0,09' ± 0,09 0,09 ± 0,09 | ||||
| Inclinação do pino mestre | 9^50' ± 45' 9 | ^50' ± 45' 9 | ^45' ± 45' | |
| Banda de rodagem (mm) | 1480 | 1470 1470 | ||
^1 Sem ocupantes, tanque cheio, pneu reserva, macaco e ferramentas em seus devidos lugares.
Eixo Traseiro
| 2 fileiras de bancos | 3 fileiras de bancos | ||||
| Condição sem carga ^1 | Tolerância | Condição sem carga ^1 | Tolerância | ||
| Ângulo de cambagem | -1°31' | ± 30' | -1°31' | ± 30' | |
| Convergência total | mm | (5,0) | (± 4,0) | (5,0) | (± 4,0) |
| (°) | IN 0.46 | ± 0,37 | IN 0.46 | ± 0,37 | |
| Banda de rodagem (mm) | 185/70R14OS = 40 | 1485 | - | ||
| 185/65R15OS = 45 | 1475 | - | 1475 | - | |
^*1 Sem ocupantes, tanque cheio, pneu reserva, macaco e ferramentas em seus devidos lugares.
9 Informações técnicas
Capacidade de combustível/lubrificantes
recomendados 9-2
Recomendação de combustível.... 9-3
Reservatório de partida a frio 9-3
Aditivos de combustível 9-3
Dicas quanto à octanagem 9-3
Recomendações sobre o refrigerante e lubrificante do sistema de ar-condicionado 9-5
Especificações 9-6
Capacidade de carga.... 9-6
Motor 9-6
Rodas e pneus 9-7
Pressão dos pneus.... 9-7
Dimensões e alturas.... 9-7
Ao viajar ou registrar o veículo em outro país 9-8
Identificação do veículo 9-8
Número de identificação do veículo
(Número do Chassi) 9-8
Etiqueta de identificação de veículos Flex ...... 9-8
Número de série do motor 9-9
Etiqueta com especificação dos pneus 9-9
Etiqueta de especificação do ar-condicionado.... 9-9
Puxando um reboque 9-10
Sendo rebocado 9-10
Números de aprovação 9-10
Os valores a seguir indicam a capacidade aproximada. As capacidades reais de reabastecimento podem ser um pouco diferente do indicado. Ao reabastecer, observe o procedimento indicado na Seção “Manutenção e Faça Você Mesmo”, bem como os procedimentos de abastecimento para determinar a capacidade correta.
| Capacidade (Aproximada) | Fluidos e Lubrificantes Recomendados | ||
| Litros | |||
| Combustível | Usar etanol ou gasolina aditivada com pelo menos 97 octanas (RON) | ||
| Tanque de combustível | 50 | ||
| Reservatório de partida a frio | 0,5 | Gasolina aditivada com 97 octanas (RON) | |
| Óleo do motor *7 | K4M (1.6l) | MR18DE (1.8l) | • Utilize óleo genuíno Nissan 10W-40 *2• Classificação API SM *2 *3 ou superior• ACEA A3/B4 *2 *3• |
| Dreno e Reabastecimento | |||
| Com troca do filtro de óleo | 4,8 | 4,4 | |
| Sem troca do filtro de óleo | 4,7 | 4,2 | |
| Sistema de arrefecimento | Líquido refrigerante de motor NISSAN genuíno ou produto de qualidade equivalente *4 | ||
| Com reservatório | 7,3 6,3 | ||
| Óleo da transmissão manual | — | — | Óleo de transmissão Genuíno NISSAN (XT4447 M+ ou XT4447(R)) 75W-80 ou API GL-4, Viscosidade SAE 75W-80 |
| Fluido da transmissão automática | Reabasteça até o nível apropriado de acordo com as instruções na seção "Manutenção e faça você mesmo". *8 | NISSAN Matic D -V genuíno ou equivalente (se disponível). | |
| Fluido de freio e da embreagem | DOT 3 *5 | ||
| Graxa multiuso | — | NLGI No. 2 (à base de sabão de lítio) | |
| Refrigerante do sistema de ar-condicionado | — | HFC-134a (R-134a) *6 | |
| Óleo do sistema de ar-condicionado | — | Óleo Tipo R ou equivalente para o Sistema A/C NISSAN *6 | |
| Fluido do lavador do para-brisa | — | Limpador e anticongelante concentrado de lavagem do para-bri-sa Genuíno NISSAN ou equivalente | |
*1: Para maiores detalhes, veja "Recomendação de combustível".
2: Para maiores detalhes, veja "Recomendações de óleo do motor e filtro do óleo".
*3: Para maiores detalhes, veja "Viscosidade SAE recomendada".
*4: Utilize Líquido de Arrefecimento Genuíno NISSAN, ou equivalente em qualidade, a fim de evitar possível corrosão do alumínio dentro do sistema de arrefecimento do motor, provocado em virtude do uso de líquido de arrefecimento não genuíno. Observe que qualsquer reparos no sistema de arrefecimento do motor, em virtude do líquido de arrefecimento do motor não genuíno, poderão não ser cobertos pela garantia, mesmo que tais problemas ocorram dentro do período de garantia.
*5: Nunca misture tipos diferentes de fluidos.
*6: Quanto a outros detalhes, consulte "Recomendações sobre o refrigerante e lubrificante do sistema de ar-condicionado".
*7: Quanto a outros detalhes, consulte "Óleo do Motor" na seção "Manutenção e faça você mesmo" deste manual.
*8: Consulte a sua concessionária NISSAN quanto a serviços.
9-2 Informações técnicas
ÓLEOGENUÍNO
NISSAN
SEU ÓLEO, SUA MARCA.
Para assegurar o melhor desempenho do motor, as Concessionárias NISSAN disponibilizam o “Oleo Genuíno NISSAN” que foi especialmente desenvolvido, testado e aprovado para todos os motores Nissan. Procure uma Concessionária Nissan para informações adicionais sobre o “Oleo Genuíno NISSAN”.
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

- O uso de um combustível diferente do especificado pode afetar o sistema de controle de emissões, e poderá também afetar a cobertura da garantia.
- De modo algum deve ser utilizada gasolina com chumbo, pois isto poderá danificar o catalisador.
Tanque de combustível
Utilize somente gasolina com teor de etanol e octanagem conforme a legislação vigente no Brasil. Seu veículo pode ser abastecido com qualquer proporção de gasolina ou etanol hidratado combustível.
É proibida a comercialização de combustível com chumbo no Brasil, sua utilização compromete o motor e o catalisador.
Quando abastecendo fora do território nacional:
a) certifique-se da não presença de chumbo no combustível
b) certifique-se de que o combustível não tem octanagem inferior ao estipulado pela legislação brasileira.
Se você pretende mudar a proporção de mistura de combustível, conduza o veículo por mais de 5 km imediatamente após o reabastecimento. O controle do motor irá se adequar com o novo combustível selecionado para a melhor partida e melhor desempenho do veículo.
Se o motor parar devido à falta de combustível, para dar partida suavemente, reabasteça com a mesma mistura previamente usada.
RESERVATÓRIO DE PARTIDA A FRIO
A NISSAN recomenda o uso de gasolina aditivada sem chumbo no reservatório de partida a frio.
Aditivos de combustível
A NISSAN não recomenda o uso de qualquer tipo de aditivo no combustível (por exemplo, solução limpadora do sistema de injeção, booster de octanagem, detergente para as válvulas de admissão, etc.) que são vendidos comercialmente. Muitos desses aditivos destinados à resina, verniz ou remoção de depósitos contêm solventes ativos ou ingredientes similares que podem ser prejudiciais ao sistema de combustível e ao motor.
Dicas quanto à octanagem
Utilizar gasolina com octanagem abaixo do recomendado poderá causar acentuado "batimento do motor". (Esse "batimento" é um ruído semelhante ao bater em um metal.). Caso se torne severo, isso poderá causar danos ao motor. Caso detecte um batimento de motor severo, mesmo ao utilizar gasolina com a octanagem recomendada, ou ouça o batimento ao manter uma velocidade constante em ruas niveladas, peça a correção do problema em uma concessionária NISSAN. Caso estas instruções não sejam observadas, a NISSAN não se responsabilizará pelos danos devido ao mau uso do veículo.
O ponto inadequado de ignição poderá resultar no batimento do motor, em pós-queima e/ou superaquecimento, o que poderá causar consumo excessivo de combustível ou danos ao motor. Caso seja detectado alguns dos sintomas acima, encaminhe o seu veículo para inspeção em uma concessionária NISSAN.
No entanto, algumas vezes você poderá perceber o batimento do motor durante a aceleração ou ao dirigir em aclives. Isso não é preocupante, durante um curto período, sob forte esforço do motor.
- Classificação API SM ou superior
• Viscosidade SAE 10W-40

ATENÇÃO
Utilize somente óleo lubrificante recomendado e genuíno NISSAN. A utilização de óleo de motor não especificado poderá prejudicar a lubrificação dos componentes e ocasionar a formação de borra no motor.
ÓLEOGENUÍNO
NISSAN
SEU ÓLEO, SUA MARCA.
O sistema de ar-condicionado do seu veículo NISSAN deverá obrigatoriamente ser carregado com o refrigerante HFC-134a (R-134a) e lubrificado pelo óleo do sistema de ar-condicionado NISSAN Tipo R ou por equivalentes.

O uso de outro refrigerante ou lubrificante poderá danificar o sistema de ar-condicionado e implicará na substituição de todos os componentes do sistema de ar-condicionado.
O gás refrigerante HFC-134a (R-134a) de seu veículo NISSAN não prejudica a camada de ozônio da Terra. Apesar desse gás refrigerante não afetar a atmosfera terrestre, certos regulamentos governamentais exigem que qualquer gás refrigerante seja recuperado e reciclado durante manutenção do sistema de ar-condicionado automotivo. A concessionária autorizada da NISSAN tem técnicos treinados e os equipamentos necessários para recuperar e reciclar o refrigerante do seu sistema de ar-condicionado.
Consulte uma concessionária NISSAN para os serviços de manutenção do sistema de ar-condicionado.
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
Modelo K4M MR18DE
Tipo Etanol/Gasolina, 4 tempos, DOHC Etanol/Gasolina, 4 tempos, DOHC
Disposição dos cilindros 4 cilindros, em linha 4 cilindros, em linha
Diâmetro x Curso do êmbolo mm (pol.) 79,5 x 80,5 (3,130 x 3,169) 84,0 x 81,1 (3,307 x 3,193)
Cilindrada cm 3 (pol. cúb.) 1.598 (97,51) 1.798 (109,65)
Ordem de ignição 1-3-4-2 1-3-4-2
Marcha lenta
T/M rpm 700 ± 50
Transmissão automática (na posição "N") rpm
700 ± 50
-
700 ± 50
Vela de ignição
Folga da vela (Nominal) mm (pol.)
BKR6ESZ
1,1 (0,043)
PLZKAR6A-11D
1,1 (0,043)
Funcionamento da árvore do comando de válvulas
Correia de sincronização
Corrente de sincronização
CAPACIDADE DE CARGA
| Modelo/Versão | Cap. Carga (kg) |
| LIVINA 16/16S/16SL | 421 kg |
| LIVINA 18/18S/18SL | 418 kg |
| GRAND LIVINA 18/18S/18SL | 571 kg |
| LIVINA XGEAR 16 | 411 kg |
| LIVINA XGEAR 16S/16SL | 400 kg |
| LIVINA XGEAR 18 | 412 kg |
| LIVINA XGEAR 18S/18SL | 401 kg |
RODAS E PNEUS
| Tipo de roda Tamanho Afastamento: mm (pol.) |
| Aço R14x5 J 45 (1,77) |
| Liga R15x5,5 J 40 (1,57) |
| Roda reserva R14x5 JAço R15x5,5 JJ (opcional) |
| Tamanho 185/70 R14 88Hdos pneus 185/65 R15 88H (opcional) |
| Pneu reserva 185/70 R14 88H185/65 R15 88H (opcional) |
DIMENSÕES E ALTURAS
| Tipo de carroçaria | Unidade | Veículos com2 fileiras de bancos | Veículos com2 fileiras de bancos* | Veículos com3 fileiras de bancos |
| Comprimento total | mm (pol) | 4.180 (164,6) | 4.275 (168,3) | 4.420 (174) |
| Largura total (sem espelhos) | mm (pol) | 1.690 (66,5) | 1.730 (68,1) | 1.690 (66,5) |
| Altura total(sem barras de teto) | mm (pol) | 1.570 (61,8) | 1.605 (63,1) | 1.585 (62,4) |
| Distância entre as rodas dianteiras | mm (pol) | 1.480 (58,3) | 1.470 (58,3) | 1.470 (57,9) |
| Distância entre as rodas traseiras | mm (pol) | 1.485 (58,5) | 1.475 (58) | 1.475 (58) |
| Distância entre eixos | mm (pol) | 2.600 (102,4) | 2.600 (102,4) | 2.600 (102,4) |
| Peso bruto do veículo | ||||
| Veículos equipados com motor 1.6l | Kg (lb) | 1.580 (3.483) | 1.580 (3.483) | - |
| Veículos equipados com motor 1.8l | Kg (lb) | 1.590 (3.505) | 1.610 (3.549) | 1.855 (4.089) |
| Classificação de peso bruto por eixo (sem barras de teto) | ||||
| Dianteiro | Kg (lb) | 850 (1.874) | 855 (1.885) | 850 (1.874) |
| Traseiro | Kg (lb) | 730 (1.609) | 735 (1.620) | 1.005 (2.215) |
* Modelo X-Gear
PRESSÃO DOS PNEUS
| Unidade: bar (psi) | |||
| Veículos com 2 fileiras de bancos Veículos com 3 fileiras de bancos | |||
| Pneu Dianteiro Traseiro | Dianteiro Traseiro | ||
| 185/70R14 88H | 2,3 (33) | 2,1 (30) | - - |
| Opcional 185/65R15 88H | 2,3 (33) | 2,1 (30) | 2,4 (35) 2,4 (35) |
| Reserva 185/70R14 88H | 2,3 (33) | - | |
| Opcional 185/65R15 88H | 2,3 (33) | ||
AO VIAJAR OU REGISTRAR O VEÍCULO EM OUTRO PAÍS
Quando você estiver planejando viajar com seu veículo NISSAN para outro país, primei- ramente verifique se o combustível existente é adequado ao motor do seu veículo.
O uso de combustível de baixa octanagem poderá causar danos ao motor de seu veículo. Todos os veículos a gasolina devem ser operados com gasolina sem chumbo. Desta forma, evite conduzir o seu veículo para locais onde não haja disponibilidade de combustível apropriado.
Se você vai transferir o registro ou licença de seu veículo para outro país, estado ou município, em alguns casos poderá ser necessário modificar o veículo, para atender às leis e regulamentações locais.
As leis e regulamentações para o controle de emissões do motor do veículo, bem como os padrões de segurança de veículos, variam conforme o país, estado ou municípios; consequentemente as especificações do veículo podem diferir.
Se o veículo for transferido e registrado em outro país, estado ou município, as modificações, transporte e registro são de responsabilidade total do proprietário. A NISSAN não se responsabiliza por qualquer inconveniência que possa ocorrer.
IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (Número do Chassi)
O número de identificação do veículo está localizado abaixo do extintor, conforme indicado.

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DE VEÍCULOS FLEX
A etiqueta de identificação de veículos Flex está localizada, conforme indicado.

O número está gravado no motor, conforme indicado.

ETIQUETA COM ESPECIFICAÇÃO DOS PNEUS
A pressão dos pneus frios é mostrada na etiqueta com especificação dos pneus. A etiqueta está localizada, conforme indicado.

ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÃO DO AR-CONDICIONADO
A etiqueta de especificação do ar-condicionado está afixada embaixo do capuz do motor, conforme indicado.
PUXANDO UM REBOQUE
Não reboque um trailer com o seu veículo. SENDO REBOCADO
Rebocar seu veículo com as quatro rodas em contato com o chão, algumas vezes é necessário. Esse método é às vezes utilizado ao rebocar um veículo atrás de um veículo de passeio, tal como um motor home.

IDADO
- A inobservância das orientações a seguir poderá resultar em danos graves à transmissão.
- Sempre que rebocar seu veículo, faça-o para a frente, nunca de ré.
- NUNCA reboque um veículo com transmissão automática com as quatro rodas em contato com o chão. Se isso for feito, as partes internas da transmissão SERÃO DANIFICADAS, devido à falta de lubrificação da transmissão.
- Para procedimentos de rebocamento de emergência, veja “Rebocamento recomendado pela NISSAN” na seção “Em caso de emergência” deste manual.
Transmissão automática
Para rebocar um veículo equipado com transmissão automática, uma plataforma apropriada para o veículo DEVE ser colocada sob as rodas motrizes do veículo rebocado. Sempre siga as recomendações do fabricante da plataforma ao usar tal produto.
Transmissão manual
- Sempre reboque o veículo com a transmissão manual em Neutro.
- Após rebocar a carga por 805 km, dê partida e deixe o motor em ponto morto com a transmissão em Neutro durante dois minutos. Caso o motor não seja colocado em ponto morto depois de cada 805 km de reboque, as peças internas da transmissão poderão ser danificadas.
NÚMEROS DE APROVAÇÃO

Resolução 365 - ANATEL: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
STI0466
10 Índice
A
Acendedor de cigarros (se equipado).....2-21
Air bags, cintos de segurança e
sistemas de proteção infantil 0-2, 0-3
Ajuste do banco traseiro 1-6
Ajuste para frente e para trás do segundo assento em veículo com
três fileiras de bancos (se equipado)..1-6
Apoio de braços central em veículos
com duas fileiras de bancos (se
equipado) 1-9
Rebatimento do encosto da
segunda fileira em veículo com
três fileiras de bancos (se equipado). 1-7
Rebatimento do encosto da
terceira fileira em veículo com
três fileiras de bancos (se equipado).1-8
Rebatimento do encosto do
banco traseiro em veículo com
duas fileiras de bancos (se equipado)1-7
assento em veículo com três
fileiras de bancos (se equipado) .... 1-6
Alinhamento das rodas 8-39
Eixo Dianteiro 8-39
Eixo Traseiro 8-39
Antes de dar partida ao motor 5-8
Ao dirigir em clima frio 5-23
Bateria 5-23
Dirigindo na neve ou no gelo .....5-24
Drenagem do líquido de
arrefecimento 5-24
Soltando uma fechadura de
Solução anticongelante 5-23
Ao dirigir o veículo 5-10
Ao dirigir com transmissão
automática (se equipado) .....5-10
1 (Primeira marcha) .....5-12
Ao dar partida ao motor .....5-10
D (Drive)....5-12
"Fail-safe" (modo de segurança
de falha) 5-13
Interruptor de sobremarcha
(Overdrive) 5-13
Liberação da trava de mudancas .....5-12
Mudança de marchas....5-11
N (Neutro) 5-12
P (Park) 5-11
R (Ré)....5-11
Redução de marcha com o pedal de
aceleração na posição D......5-12
Ao dirigir com transmissão
manual (se equipado) 5-14
Mudando de marcha ..... 5-14, 5-15
Velocidade máxima sugerida
Ao viajar ou registrar o veículo
em outro país 9-8
Aparência e cuidados 7-1
Aquecedor e ar-condicionado (automático)
(se equipado) 4-10
Dicas de operação 4-12
Operação automática 4-11
Aquécimento (A/C OFF)
(Desligado) 4-11
Arrefecimento e/ou aquecimento
Operação manual 4-12
Controle de temperatura ..... 4-12
Aquecedor e ar-condicionado (manual) .... 4-3
Controles 4-3
Ar fresco.... 4-4
Interruptor do desembacador do
vidro traseiro 4-4
Recirculação de ar 4-4
Seletor de fluxo de ar 4-3
Seletor de temperatura 4-4
Seletor de velocidade do
ventilador 4-3
Tecla do ar-condicionado 4-4
Funcionamento do aquecedor ..... 4-4
Aquecimento 4-4
Aquecimento de dois níveis ..... 4-5
Aquecimento e
desembacamento 4-5
Descongelamento ou
desembacamento 4-4
Dicas de operação 4-5
Ventilação 4-4
Funcionamento do ar-condicionado .. 4-5
Dicas de operação 4-6
Manutenção do sistema de ar-
condicionado 4-9
Armazenagem e porta-mapas 2-23
Porta-copos (se equipado) .....2-24
Porta-copos com tampa
(se equipado) 2-24
Porta-luvas....2-26
Porta-objetos (se equipado) .....2-23
Aumentando a economia de combustível ....5-19
B
Bancos 1-2
Ajuste manual 1-2
Ajuste do apoio para a cabeça ..... 1-5
Ajuste manual do banco dianteiro ..... 1-3
Ajuste para frente e para trás ..... 1-3
Reclinando 1-3
Apoio de braços para motorista
(se equipado) 1-4
Bateria 8-15, 8-16
Partida com a bateria auxiliar .....8-16
Reciclagem obrigatória da bateria ..8-17
Buzina 2-22
Barras de teto 3-21
Modelos Grand Livina, X-Gear e Livina
(se equipado) 3-21
C
Capacidade de combustível/lubrificantes
recomendados 9-2
Oleo de motor recomendado 9-4
Recomendação de combustível..... 9-3
Aditivos de combustível 9-3
Dicas quanto à octanagem ..... 9-3
Reservatório de partida a frio ..... 9-3
Capuz do motor 3-19
Chaves 3-2
Chave inteligente NISSAN
(se equipado) 5-4
Chaves do sistema antifurto
NISSAN (NATS) 3-3
Chaves do sistema antifurto
NISSAN (Imobilizador) (se equipado) 3-3
Cintos de segurança 1-10
Apoio de braços central em veículos
com três fileiras de bancos (se
equipado)....1-10
Cinto de segurança de dois pontos sem
retrator (centro do banco traseiro) ...1-17
Colocando os cintos....1-17
Soltando os cintos de
segurança 1-19
Cinto de três pontos retrátil .....1-14
Colocando o cinto 1-15
Para soltar os cintos de
segurança 1-16
Verificando o funcionamento
dos cintos de segurança .....1-16
Identificação do cinto de segurança
central 1-17
Manutenção do cinto de
segurança 1-19
Mulheres grávidas 1-14
Pessoas feridas 1-14
Precauções no uso do cinto
de segurança 1-10
Segurança das crianças 1-13
Bebês 1-13
Crianças maiores 1-13
Crianças pequenas ....1-13
Cobertura do compartimento
traseiro (se equipado) 2-26
Compartimento de passageiros ..... 0-9, 0-10
Compartimento do motor,
localização 0-12, 0-13
Controle de velocidade (se equipado) .....5-17
Precauções no controle de
velocidade 5-17
Operação do controle de velocidade 5-17
D
Dando partida no motor 5-8
Difusores 4-2
Direção assistida 5-21
E
Em caso de emergência 6-1
Empurrando o veículo para dar a
partida 6-10
Especificações 9-6
Capacidade de carga 9-6
Dimensões e alturas 9-7
Motor....9-6
Rodas e pneus 9-7
Pressão dos pneus 9-7
Espelhos 3-25
Espelho de cortesia
(se equipado) 3-25
Espelho retrovisor....3-25
Espelhos retrovisores externos .....3-26
Espelhos retrovisores externos
rebatíveis manualmente ....3-26
Retatimento automático
(se equipado)....3-26
Estacionamento/estacionando em
ladeiras 5-20
F
Filtro de ar do ar-condicionado
(se equipado) 8-18
Filtro de ar do motor 8-18
Fluido da transmissão automática
de 4 velocidades ....8-12
Condições de temperatura para
verificação 8-12
Fluido de freio e embreagem ....8-13
Reservatório do fluido de freio /
embreagem 8-14
Fluido do lavador do vidro....8-14
Reservatório do fluido do
lavador do para-brisa 8-14
Freio de estacionamento....5-16
Freios 8-20
Freios autoajustáveis ....8-20
Indicadores de desgaste das
pastilhas de freio 8-20
Fusíveis....8-21
Compartimento de passageiros.....8-23
Compartimento do motor 8-22
Conexões dos fusíveis 8-23
Descrição dos fusíveis......8-25
|
Identificação do veículo 9-8
Etiqueta com especificação dos
pneus 9-9
Etiqueta de especificação do ar-
condicionado 9-9
Etiqueta de identificação de
veículos flex 9-8
Número de identificação do
veículo (número do chassi) ..... 9-8
Número de série do motor 9-9
Índice ilustrado.... 0-1
Informações aos postos de
abastecimento....10-7
Pressão dos pneus 10-7
de veículo novo recomendado ..... 10-7
Informações técnicas 9-1
Instrumentos e controles 2-1
Interruptor das luzes de advertência.....2-21
Interruptor de ignição 5-4
Chave inteligente NISSAN
(se equipado) 5-4
Alcance operacional
Posições da chave 5-7
Sistema antifurto NISSAN (NATS) .... 5-7
Transmissão automática 5-5
Transmissão manual 5-6
Interruptor do desembaçador do
vidro traseiro 2-19
Interruptor do limpador e lavador do
vidro traseiro (se equipado) 2-18
Interruptor dos faróis e das luzes
indicadoras de direção 2-19
Interruptor das luzes indicadoras
de direção 2-20
Luzes indicadoras de direção ..... 2-20
Sinal de mudança de faixa .....2-20
Interruptor de controle do farol
Iluminação ....2-19
Seleção da luz do farol....2-19
Sistema de economia da
bateria (se equipado) 2-20
Interruptor do farol de
nebliná (se equipado) ......2-20
Interruptor dos limpadores e lavador do
para-brisa 2-17
Operação do interruptor 2-17
L
Limpeza externa 7-2
Aplicação de cera 7-2
Lavagem 7-2
Limpa-pneus 7-3
Parte inferior do veículo.... 7-3
Partes cromadas 7-3
Remoção de manchas 7-3
Cintos de segurança.... 7-5
Apoio para o posicionamento do
tapete do pisó (somente no lado
do motorista) 7-4
Locais de verificação do
compartimento do motor 8-6, 8-7
Luz do compartimento do
porta-malas (se equipado) 2-31
Luz interna 2-30
Luzes....8-29
Faróis 8-29
Substituição da lâmpada halógena
do farol 8-29
Luzes de advertência / indicadoras .....0-14
Luzes de leitura (se equipado)......2-31
Luzes externas e internas....8-30
Luz do compartimento do porta-
malas (se equipado)......8-35
Procedimentos de
substituição 8-34
Luzes indicadoras de advertência e sinais
sonoros 2-8
Alarmes sonoros....2-15
Alarme sonoro das chaves .....2-15
Alarme sonoro das luzes .....2-15
Alarmes do freio de estacionamento
(se equipado) 2-15
Indicadores de desgaste das
pastilhas de freio 2-15
Luzes de advertência 2-9
Luzes indicadoras 2-12
M
Manutenção e faça você mesmo 8-1
Manutenção geral 8-2
Explicação dos itens de
manutenção geral 8-2
Interior do veículo 8-3
Parte externa do veículo 8-2
Sob o capuz do motor e sob o
veículo.... 8-4
Indicador de combustível 2-7
Informações do nível de óleo do motor
(se equipado) 2-5
Tacômetro 2-7
Velocímetro e hodômetro.... 2-3
Hodômetro/hodômetro parcial
duplo.... 2-4
Velocímetro 2-3
Zerando o hodômetro parcial ..... 2-4
N
Recomendações sobre o
refrigerante e lubrificante do
Números de aprovação 9-10
0
Óleo do motor 8-9
Substituição do filtro de óleo
do motor....8-11
Troca do óleo do motor 8-10
Verificação do nível de óleo
do motor....8-9
P
Painel de instrumentos 0-11, 2-2
Palhetas dos limpadores do para-brisa ...8-19
Limpeza 8-19
Substituição 8-19
Palheta do limpador do vidro
traseiro 8-20
Para-sois 3-25
Parte dianteira externa 0-4, 0-5
Parte traseira externa 0-6, 0-7, 0-8
Partida auxiliar 6-8
Pneu furado 6-2
Troca de um pneu furado 6-2
Ao parar o veículo 6-2
Calços nas rodas 6-2
Instalação do pneu reserva...... 6-7
Levantando o veículo e
removendo o pneu danificado ..... 6-5
Obtendo acesso ao pneu reserva
e às ferramentas 6-3, 6-4
Remoção da calota (se equipado) . 6-5
Portas.... 3-4
Trava de segurança para crianças nas
portas traseiras (se equipado)...... 3-6
Travamento com a chave
Manual 3-4
Travamento com o interruptor da
trava elétrica da porta
(se equipado) 3-5
Travamento automático das portas
(se equipado) 3-6
Travamento com o botão de
travamento interno 3-5
Precauções ao dar partida e dirigir ..... 5-2
Catalisador de três vias 5-2
Consumindo álcool/drogas e
dirigindo 5-3
Evitando colisões e
capotamentos 5-3
Gases de escapamento
Precauções na manutenção 8-4
Programação para amaciamento .....5-19
Proteção contra corrosão 7-5
Fatores ambientais que influenciam no
índice de corrosão 7-5
Poluição do ar 7-5
Temperatura 7-5
Umidade 7-5
Umidade relativa 7-5
Fatores mais comuns para a
corrosão do veículo 7-5
Para proteger o seu veículo
contra a corrosão.... 7-6
Puxando um reboque
Sendo rebocado....9-10
Transmissão automática .....9-10
Transmissão manual 9-10
R
Rebocando o veículo 6-11
Reboque recomendado
pela NISSAN 6-11
Desatolando o veículo
Gancho dianteiro (se equipado) ....6-13
Gancho traseiro (se equipado) .....6-14
Requisitos de manutenção 8-2
Manutenção geral.... 8-2
Manutenção programada 8-2
Onde procurar serviços de
manutenção.... 8-2
Rodas e pneus 8-35
Balanceamento de rodas 8-38
Correntes para pneus 8-36
Desgaste e danos dos pneus .....8-37
Idade do pneu 8-38
Pneu reserva 8-38
Pressão do enchimento de pneu .....8-35
Rodízio de pneus 8-37
Tipos de pneus 8-36
Pneus de verão 8-36
Pneus para neve 8-36
Pneus todas as estações .....8-36
Trocando pneus e rodas ....8-38
S
Segurança – bancos, cintos
de segurança e sistema de proteção
complementar 1-1
Se o veículo superaquecer ......6-10
Não desligue o motor 6-10
Sistema de arrefecimento do motor...... 8-8
Troca do líquido de arrefecimento
do motor....8-9
Verificação do nível do líquido de
arrefecimento do motor.... 8-8
Sistema de áudio (se equipado) .....4-12
Antena....4-29
Antes de solicitar assistência .....4-25
Caracteríticas 4-25
Audio 4-25
Sintonizador 4-25
Controle de áudio no volante
(se equipado) 4-28
Sintonia 4-28
Tecla PWR 4-28
Tecla seletora MODE 4-28
Especificações....4-26
Érro de feitura do cartão SD .....4-26
Operação do CD / SD 4-20
Abertura para entrada de disco ....4-20
Abertura para SD - CARD .....4-20
Tecla CD 4-20
Tecla CD EJECT 4-2
Tecla de repetição....4-21
Tecla DISP 4-20
Tecla INF....4-21
Tecla RND (aleatória) 4-21
Operação do rádio 4-22
Tecla BAND 4-22
Tecla SCAN 4-22
Tecla SCAN-AS 4-22
Teclas TUNE/SEEK 4-22
Faixa de frequência e passos para
mudança de sintonia 4-23
Tecla de memorização do rádio ....4-23
Troca de frequência no modo
rádio 4-23
AUX In....4-23
Tecla AUX 4-23
Precauções Gerais 4-24
Manuseio dos discos compactos ..4-24
Precauções ao usar um disco
novo....4-24
Precauções quanto a operação
de áudio 4-14
CD Player 4-14
CD Player com MP3
(se equipado) 4-15
Rádio....4-12
Recepção de rádio 4-13
Recepção de rádio AM....4-13
Recepção de rádio FM 4-13
Ajuste do relógio 4-18
Controle de sonoridade ou ruídos
(LOUD) 4-17
Controle de volume 4-17
BEEP ON/OFF 4-18
Tecla MENU 4-17
Tecla MUTE....4-17
Função RDS (Sistema de
transmissão de dados)......4-19
Idioma 4-18
Telefone veicular ou rádio CB 4-30
Sistema de freio 5-21
Precauções quanto a operação
do freio 5-21
Freios molhados 5-21
Sistema de freio antibloqueio
(ABS) (se equipado) 5-22
Dispositivo de autoteste 5-23
Operação normal 5-23
Utilizando o sistema .....5-22
Sistema de proteção complementar ..... 1-28
Etiquetas de advertência dos air bags 1-35
Luz de advertência do air bag
(se equipado)
Procedimento para reparo e
substituição 1-36
Precauções com o sistema de
proteção complementar
(se equipado) 1-28
Cintos de segurança com pré-
tensionadores (se equipado)......1-34
Sistema de air bags dianteiros
(se equipado) 1-32
Sistema do air bag suplementar de
impacto lateral (se equipado)...... 1-35
Sistema do aquecedor, ar-
condicionado e áudio 4-1
Sistema suplementar do air bag
lateral tipo cortina (se equipado) ..1-35
Sistema remoto de acesso sem chave
(se equipado) 3-7
Alcance operacional 3-11
Avisos sonoros e luzes de
Advertência 3-18
Chave inteligente NISSAN
(se equipado) 3-10
Como usar a função do controle remoto
Integrado....3-16
Como usar o sistema de entrada
remota sem chave (se equipado) ..... 3-7
Destravamento das portas
(tipo A e tipo B) 3-8
Retravamento automático .....3-10
Travamento das portas.... 3-7
Operação da chave Inteligente NISSAN
(se equipado) 3-13
Precauções para travar/ Destravar as
portas....3-12
Sistema suplementar do air bag
lateral tipo cortina (se equipado)
Sistemas de proteção infantil
Assentos para crianças ....1-25
Instalação do sistema de proteção
infantil usando os cintos de
segurança 1-21
Instalação de um assento para
crianças 1-26
Instalação na posição central do
anco traseiro 1-22
Voltado para trás 1-23
Precauções ao utilizar sistemas
de proteção infantil 1-19
Precauções na utilização de
assentos para crianças .....1-25
Sistemas de segurança ....2-15
Sistema antifurto NISSAN (NATS) ...2-16
Luz indicadora de segurança .....2-17
Sistema de segurança do veículo
(se equipado) 2-15
Ativação do sistema de segurança
do veículo (se equipado)......2-16
Como ativar o sistema de segurança
do veículo (se equipado)......2-15
Como desativar um alarme
ativado (se equipado)......2-16
Substituição da bateria....8-26
Controle remoto 8-26, 8-27
T
Tampa do bocal de abastecimento de
combustível 3-22
Abastecimento do reservatório de
partida a frio ....3-23
Funcionamento do dispositivo de
abertura 3-22
Tampa de abastecimento do
reservatório de partida a frio .....3-22
Tampa do bocal de abastecimento
de combustível....3-22
Tampa traseira 3-20
Abertura da tampa traseira....3-20
Tomada de força (se equipado) .....2-22
V
Verificações e ajustes preliminares ..... 3-1
Vidros elétricos (se equipado) .....2-27
Função antiesmagamento
(se equipado) 2-29
Funcionamento automático
(se equipado) 2-29
Interruptor do vidro elétrico
do lado do motorista 2-28
Interruptor do vidro elétrico
do passageiro dianteiro......2-28
Interruptor dos vidros elétricos
traseiros 2-28
Quando o interruptor do vidro
elétrico não funciona 2-29
Travamento dos vidros
dos passageiros 2-28
Vidros manuais (se equipado) ..... 2-30
Volante de direção ....3-24
Regulagem da coluna de direção .....3-24
INFORMAÇÕES AOS POSTOS DE ABASTECIMENTO
PRESSÃO DOS PNEUS
| Unidade: bar (psi) | ||
| Veículos com 2 fileiras de bancos | Veículos com 3 fileiras de bancos | |
| Pneu Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro | ||
| 185/70R14 88H 2,3 (33) 2,1 (30) -- | ||
| Opcional 185/65R15 88H 2,3 (33) 2,1 (30) 2,4 (35) 2,4 (35) | ||
| Reserva 185/70R14 88H 2,3 (33) - | ||
| Opcional 185/65R15 88H 2,3 (33) | ||
A tabela está localizada na coluna central do motorista ou na porta do motorista. Para informações adicionais, consulte “Rodas e Pneus” na seção “Manutenção e faça você mesmo”.
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE VEÍCULO NOVO RECOMENDADO
Durante os primeiros 2.000 km (1.200 milhas) de uso do veículo, siga as recomendações definidas nas informações "PROGRAMAÇÃO DE AMACIAMENTO", encontradas na seção "Partida e condução" deste manual. Siga estas recomendações visando a confiabilidade futura e a economia do seu veículo novo. A falha no cumprimento destas recomendações pode resultar em danos ao veículo ou redução da vida útil do motor.
- Utilize Óleo Genuíno NISSAN 10W-40
- Classificação API SM ou superior
• Classificação ACEA A3/B4
ÓLEOGENUÍNO
NISSAN
SEU ÓLEO, SUA MARCA.
Impressão: Maio 2013
Publicação No.: MP8P-0L10B13
Impresso no Brasil


























