Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Ar condicionado

TRN/TRG-2171ZR - Ar condicionado Toyotomi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRN/TRG-2171ZR Toyotomi em formato PDF.

📄 252 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - page 200
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de ProdutoAr Condicionado Split (Unidade Interior Montada na Parede + Unidade Exterior)
ModeloTRN/TRG-2171ZR
MarcaToyotomi
RefrigeranteR32 (Inflamável)
Capacidade de Arrefecimentoaproximadamente 12000 Btu/h (3,5 kW)
Capacidade de Aquecimentoaproximadamente 12000 Btu/h (3,5 kW) (modelo de bomba de calor)
Alimentação Elétrica230V ~ 50Hz, Monofásico
Modos de OperaçãoAuto, Frio, Seco, Ventilador, Calor
Velocidades do VentiladorAuto, Baixa, Baixa-Média, Média, Média-Alta, Alta
Funções EspeciaisTurbo, Sono (3 modos), I Feel, X-Fan, Autolimpeza, Silencioso, Aquecimento 8°C, Economia de Energia, Bloqueio Infantil, WiFi (opcional)
TemporizadorTemporizador programável ON/OFF de 24 horas
Oscilação4 direções (Cima/Baixo e Esquerda/Direita)
Controlo RemotoIncluído com ecrã LCD e botões de funções completas
FiltroFiltro de malha lavável (limpar a cada 3 meses)
Função de AutolimpezaIncorporada para o evaporador (ativada mantendo premido Modo + Ventilador durante 5 segundos com a unidade desligada)
InstalaçãoDeve ser realizada por profissionais qualificados; requer área do piso > 4 m² devido ao refrigerante R32
Características de SegurançaReinício automático após falha de energia (não especificado), bloqueio infantil, proteção contra sobreaquecimento, deteção de fuga de refrigerante (por assistência)
CertificaçõesCE, RoHS, EMC, LVD, RED (WiFi)
Acessórios CompatíveisPilhas do controlo remoto (2× AAA), mangueira de drenagem, suporte de montagem

Perguntas frequentes - TRN/TRG-2171ZR Toyotomi

Com que frequência devo limpar o filtro do ar condicionado?
Limpe o filtro a cada 3 meses em condições normais. Se o ambiente for poeirento, aumente a frequência de limpeza. Nunca use fogo ou secador de cabelo para secar o filtro, pois pode deformar-se ou incendiar-se.
Que tipo de refrigerante esta unidade utiliza e é perigoso?
O refrigerante é R32, que é inflamável mas tem baixa inflamabilidade. Não é poluente e é amigo do ozono. No entanto, não devem existir fontes de ignição na divisão. O aparelho deve ser instalado numa divisão com área do piso superior a 4 m².
Posso usar uma extensão ou tomada múltipla?
Não. Não ligue o ar condicionado a uma tomada múltipla ou extensão. Isto pode causar risco de incêndio. Utilize uma tomada elétrica dedicada com ligação à terra adequada.
Como utilizo a função de Autolimpeza?
Com a unidade desligada, prima e mantenha premidos os botões MODE e FAN simultaneamente durante 5 segundos. O visor interior mostrará CL. A unidade realizará arrefecimento ou aquecimento rápido para limpar o evaporador. Certifique-se de que a divisão está bem ventilada durante o processo.
O que significam códigos de erro como E5 ou F1?
Os códigos de erro indicam uma avaria. Para E5, E8, U8, H6, H3, E1, E6, tente reiniciar a unidade. Se o erro persistir, contacte um profissional de assistência qualificado. Para C5, F1, F2 ou qualquer outro código, chame imediatamente assistência.
Como configuro o temporizador para ligar/desligar?
Prima o botão TIMER ON ou TIMER OFF no controlo remoto. O visor piscará. Utilize ou para definir o tempo (minutos). Prima o mesmo botão do temporizador novamente para confirmar. Certifique-se de que o relógio está configurado corretamente primeiro.
É normal ouvir sons de água a fluir ou estalidos?
Sim. Os sons de água a fluir são normais, causados pela circulação do refrigerante. Os estalidos podem ocorrer devido à expansão/contração térmica das peças de plástico. Não são defeitos.
Posso instalar o ar condicionado sozinho?
Não. A instalação deve ser realizada por profissionais qualificados devido à segurança elétrica, manuseamento do refrigerante (R32 é inflamável) e drenagem adequada. Uma instalação incorreta pode causar ferimentos, incêndio ou danos no equipamento.
Como substituo as pilhas do controlo remoto?
Prima a parte traseira marcada com OPEN e deslize a tampa das pilhas para fora. Remova as pilhas antigas e insira duas novas pilhas secas 7# (AAA 1.5V), assegurando a polaridade correta (+/-). Reinstale a tampa.
O que devo fazer se o ar condicionado emitir um cheiro a queimado?
Desligue imediatamente a unidade e desconecte a alimentação. Não utilize. Contacte um profissional de assistência qualificado. Um cheiro a queimado pode indicar sobreaquecimento elétrico ou danos.

Perguntas dos utilizadores sobre TRN/TRG-2171ZR Toyotomi

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRN/TRG-2171ZR - Toyotomi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRN/TRG-2171ZR da marca Toyotomi.

MANUAL DE UTILIZADOR TRN/TRG-2171ZR Toyotomi

Obrigado por comprar o nosso produto.

Antes de usar este produto, certifique-se de ler este manual de instruções para garantir o uso adequado do mesmo. Por favor, guarde este manual para referência posterior. O uso indevido deste produto pode resultar em um mau funcionamento, falha, acidente inesperado, ou criar um perigo potencial.

PROVA DI FUNZIONAMENTO

2. Metodo di prova

GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Este aparelho não está desenhado para ser usado por pessoas (incluído crianças) com dificuldades físicas ou psíquicas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domés-ticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação não controlada de resíduos, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO - 1

sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e recolha ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi comprado. Eles podem levar este produto para um local de reciclagem ambientalmente segura.

R32: 675

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO - 2

Aparelho que inclui gás R32 inflamável.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO - 3

Antes de usar este equipamento, primeiro leia o manual do utilizador.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO - 4

Antes de instalar este equipamento, primeiro leia o manual de instalação.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO - 5

- Antes de mandar este equipamento para reparação, leia primeiro o manual de serviço.

O Refrigerante

  • Para o ar condicionado executar sua função, deve usar um tipo especial degás. O refriger-rante usado é o gás R32, que é especialmente limpo, inflamável e inodoro. Além disso, poderia causar explosão sob certas condições, mas a possibilidade de ser inflamável é muito baixa, só seria causado pelo fogo.
  • Comparado a refrigerantes comuns, o R32 é um refrigerante não contaminante. O R32 pos- sui muito boas características termo-dinâmicas que conduzem a uma muito alta eficiência energética. A unidade, portanto, precisa de menos quantidade de enchimento.

AVISO:

NÃO use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além daqueles recomendados pelo fabricante. Se for necessário reparar o aparelho, entre em contato com o centro de assistência autorizado. Quaisquer reparos realizados por pessoal não qualificado podem ser perigosos. O aparelho deve ser armazenado num local afastado de fontes de ignição (por exemplo: chama aberta, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico). NÃO fure ou queime o aparelho. O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado num local com uma área superior a 4 m². Aparelho cheio com gás inflamável R32. Para reparos, siga apenas as instruções do fabricante. Esteja ciente de que os refrigerantes não contêm odor. Leia o manual de instruções.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - AVISO: - 1

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - AVISO: - 2

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - AVISO: - 3

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - AVISO: - 4

Precauções

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Precauções - 1

AVISO

Funcionamento e Manutenção

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do mesmo de modo seguro e compreenderem os perigos envolvidos.

- As crianças não devem brincar com o aparelho.

- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

- NÃO ligue o ar condicionado a tomadas multiusos. Caso contrário, existe o risco de incêndio.

- Desligue a fonte de alimentação ao limpar o ar condicionado. Caso contrário, existe o risco de choque elétrico.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal qualificado de modo a evitar um perigo.

- NÃO lave o ar condicionado com água. Risco de choque elétrico.

- NÃO deite água na unidade interna. Risco de choque elétrico ou avaria.

- Depois de remover o filtro, não toque nas alhetas. Dessa forma evita ferimentos.

- NÃO use fogo ou secador de cabelo para secar o filtro. Dessa forma evita a deformação do mesmo ou risco de incêndio.

- A manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos.

- NÃO repare o ar condicionado por si mesmo. Risco de choque elétrico ou dano. Entre em contato com o revendedor quando precisar de reparar o ar condicionado.

- NÃO coloque os dedos ou objetos na entrada de ar ou na saída de ar. Risco de lesões ou danos.

- NÃO bloqueie a zona de entrada e saída de ar. Risco de avaria.

- NÃO derrame água no comando, caso contrário, o comando pode avariar.

- Quando ocorrer o fenómeno abaixo, desligue o ar condicionado e corte a energia imediatamente. Em seguida, contate o revendedor ou profissionais qualificados para manutenção.

  • O cabo de alimentação está superaquecido ou danificado.
  • Existência de som anormal durante a operação.
  • O disjuntor dispara frequentemente.
  • O ar condicionado tem cheiro a queimado.
  • A unidade interna tem fugas.

  • Se o ar condicionado funcionar em condições anormais, pode causar avaria, choque elétrico ou incêndio.

  • Ao ligar ou desligar a unidade por meio do interruptor de operação de emergência, pressione este interruptor com um objeto isolante que não seja de metal.
  • NÃO pise no painel superior da unidade externa ou coloque objetos pesados sobre a mesma. Risco de danos ou ferimentos.

Ligação

  • A instalação deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos.
  • Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade.
  • De acordo com as normas de segurança locais, utilize circuitos de fornecimento de energia e disjuntores apropriados.
  • Instale o disjuntor. Se não o fizer existe o risco de avaria.
  • Um interruptor de desconexão de todos os pólos com uma separação de contato de pelo menos 3 mm em todos os pólos deve ser instalado em instalações fixas.
  • Ao incluir um disjuntor com capacidade adequada observe a tabela a seguir. Um interruptor de pressão deve ser incluído.
  • O ar condicionado deve possuir ligação à terra. Ligação incorreta à terra pode causar choque elétrico.
  • NÃO use um cabo de alimentação inapropriado.
  • Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à exigência do ar condicionado. Por favor, instale os cabos de alimentação adequados antes de usar o ar condicionado.
  • Ligue corretamente o fio ativo, o fio neutro e o fio terra da toma-da.

- Certifique-se de interromper a fonte de alimentação antes de continuar qualquer trabalho relacionado com eletricidade e segurança.

- NÃO ligue a energia antes de terminar a instalação.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal qualificado de modo a evitar um perigo.

- A temperatura do circuito refrigerante será alta. Por favor, mantenha o cabo de interligação longe do tubo de cobre.

- O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalação elétrica.

- A instalação deve ser efetuada de acordo com os requisitos da NEC e CEC apenas por pessoal autorizado.

- O ar condicionado é um aparelho elétrico de primeira classe. Deve possuir uma ligação adequada à terra que deverá ser realizada por um profissional qualificado através de um aparelho especializado. Por favor, certifique-se de que o aparelho possui uma ligação eficaz à terra, caso contrário, pode causar choque elétrico.

- O fio verde-amarelo no ar condicionado é um fio terra, que não pode ser usado para outros fins.

- A resistência da ligação à terra deve estar em conformidade com as regulamentações nacionais de segurança elétrica.

- O aparelho deve ser posicionado de modo que a ficha esteja acessível.

- Todos os fios da unidade interna e da unidade externa devem ser ligados por um profissional.

- Se o comprimento do fio de ligação elétrica for insuficiente, entre em contato com o fornecedor para obter um novo. Evite estender o fio por si mesmo

- Para o ar condicionado com ficha, a ficha deve estar acessível após a conclusão da instalação.

- Para o ar condicionado sem ficha, um disjuntor deve ser instalado na linha.

- Se precisar de colocar o ar condicionado num outro local, so-mente uma pessoa qualificada pode realizar esse trabalho. Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos.

  • Seleccione um local que esteja fora do alcance de crianças e longe de animais ou plantas. Se tal for inevitável, por favor, adicione uma vedação para fins de segurança.
  • A unidade interna deve ser instalada perto da parede.
  • Instruções para instalação e uso deste produto são fornecidas pelo fabricante.
  • O ar condicionado não está autorizado a ser usado numa sala que tenha fogo (aparelhos a gás de combustão, aquecedores).
  • NÃO é permitido a abertura de furos ou queimar o tubo de ligação.
  • O ar condicionado tem de ser instalado numa sala que seja maior que o mínimo permitido. A área mínima da sala é mostrada na placa de identificação ou na tabela A seguinte na página 298.
  • O teste de fuga de gás é obrigatório após a instalação.
  • As instruções para a instalação e utilização deste produto são fornecidas pelo fabricante.

Temperaturas de funcionamento

Interior DB/WB (°C) Exterior DB/WB (°C)
Frio Máx 32/23 43/26
Calor Máx 27/- 24/18

AVISO:

A faixa de temperatura de funcionamento (temperatura exterior) para a unidade de apenas frio é -15 \~43°C; para unidades com bomba de calor -15 \~ 43°C.

Componentes

Unidade interior

Indicator temp. Indicador calor 26 Visor Indicador frio Receitor de sinal Indicador ligado Indicator desumidificação

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Unidade interior - 2

(O conteúdo de exibição ou posição pode ser diferente dos gráficos acima, por favor, consulte os produtos reais.)

Comando à distância

Unidade exterior

exterior Entrada de ar Fio da conexão Saída de ar

NOTA:

O produto real pode ser diferente dos gráficos anteriores, por favor consulte os produtos reais.

Botões do controlo remoto

FAN AUTO AUTO 88 F WIFI C 88:88 HOUR ON/OFF 1 2 MODE FAN 3 6 TURBO 5 7 SLEEP I SENSE 9 10 TIMER ON TIMER OFF 11 CLOCK QUIET 12 WIFI TEMP LIGHT 13 14 15 16

1 Método ON/OFF Botão
2 Botão MODE (modo)
3 Botão FAN
4 Botão TURBO
5 ▲ / ▼Botões
6 Botão Flap Horizontal
7 Botão Flap Vertical
8 Botão SLEEP
9 Botão I SENSE
10 Temporizador ON /OFF
11 Botão CLOCK
12 Botão QUIET
13 Botão WIFI
14 Botão LIGHT
15 束 / botão
16 Botão TEMP (temperatura)

Introdução aos ícones no visor de exibição

I SENSE
FAN Função FAN
Definir Velocidade
Função TURBO
Receptor Sinal
Δ Modo AUTO
Modo FRIO
Modo FAN - ventoinha
Modo CALOR
Modo SLEEP - sono/suspensão
Função de LUZ
Esquerda & direita SWING
Para Cima & para Baixo SWING
Lock / bloqueio
Relógio
Exposição da Temperatura
Função Auto-Limpeza
Função Silenciosa
AUTO Função AUTO
\$ Função 8°C
lonizador
Limpeza do Ar (não disponível)
F. Temperatura em Graus Fahrenheit
WIFI Função WIFI
°C Temperatura em Graus Celsius
88:88 Definir Hora

FAN AUTO OPER AUTO 88 °F 88:88 C 88:88 HOUR ON/OFF

Tipo de Exibição de Temperatura

Configurar a Temperatura

Temperatura Ambiente Interna

! Temperatura Ambiente Externa (Não disponível)

Nota:

  • Este é um controlador remoto do uso geral, ele pode ser usado para os aparelhos de ar condicionados com multifunções. Para algumas funções, que o modelo não tem, se pressionar o botão correspondente no controle remoto a unidade manterá o estado de execução original.
  • Após ligar o aparelho, o ar condicionado emitirá um som. Operação indicará “山区” está ligado (ON). Depois disso, pode operar o ar condicionado usando o controlador remoto.
  • Quando está ligado, cada vez que pulsar um botão, aparece este símbolo “êêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêêâ... e piscará uma vez. O aparelho emitirá um som, que indica que o sinal foi enviado corretamente.

1. BOTÃO ON/OFF

Pressione este botão para ligar a unidade. Pressione este botão novamente para desli gar a unidade.

2. Botão MODO

Pressione este botão para selecionar o modo de operação desejado.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Botão MODO - 1

flowchart
graph LR
    A["AUTO"] --> B["COOL"]
    B --> C["DRY"]
    C --> D["FAN"]
    D --> E["HEAT"]
  • Quando seleciona AUTO, o aparelho funcionará automaticamente de acordo com a temperatura programada de fábrica. A temperatura não se pode ajustar e não aparece no visor, pressionando “FAN” pode ajustar a velocidade do ventilador e pressionando //pode ajustar o ângulo de saída do ar.
  • Quando seleciona COOL “*”, a unidade funcionará em modo arrefecimento. O ícone aparecerá no visor. Pressione “▲” e “▼” para ajustar a temperatura e pressione “FAN” para ajustar a velocidade do ventilador. Pressione / para ajustar o ângulo de saída do ar.
  • Quando seleciona DESUMIDIFICAÇÃO (DRY) “”, a unidade funcionará a baixa velocida-de. O ícone aparecerá visor. (Este indicador não está disponível para alguns modelos) Neste modo não se pode ajustar a velocidade. Pressione / para ajustar o ângulo de saída do ar.
  • Quando seleciona modo FAN, a unidade só fará ventilação, não fará frio nem calor. Pressio-ne “FAN” para ajustar a velocidade do motor. Pressione / para ajustar o ângulo de saída do ar.
  • Quando seleciona HEAT “☀” a unidade funcionará em modo aquecimento. Oícone aparecerá no visor. Pressione o ▲ e ▼ para ajustar a temperatura pressione para ajustar o ângulo de saída do ar.

Nota:

  • Para evitar ar frio, após o arranque do modo de aquecimento, a unidade interna demo-ra 1 a 5 minutos a soprar ar (o tempo de atraso real depende da temperatura ambiente interior).
  • Definir intervalo da temperatura a partir do comando: 16\~30°C; Velocidade da ventoinha: auto, velocidade baixa, velocidade média, velocidade alta.

3. Botão FAN (ventilador)

Esse botão é usado para definir a velocidade do ventilador na sequência que vai de AUTO, 4, 5, para e depois volta para au.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Botão FAN (ventilador) - 1

flowchart
graph LR
    A["Auto"] --> B["baixa velocidade"]
    B --> C["baixa velocidade média velocidade média"]
    C --> D["velocidade média alta"]
    D --> E["alta velocidade"]

Nota:

- A velocidade da ventoinha no modo de secagem é baixa.

- Função X-FAN: Ao pressionar o botão de velocidade da ventoinha por 2 segundos no modo de arrefecimento ou de secagem, o ícone “♣” é exibido e a ventoinha interna continuará a funcionar por alguns minutos para secar a unidade interna mesmo que tenha desligado a unidade. Após o aparelho receber energia, X-FAN OFF é o padrão. X-FAN não está disponível nos modos AUTO, FAN ou HEAT. Esta função indica que a humidade no evaporador da unidade interna será soprada após a paragem da unidade para evitar o mofo.

- Tendo definido a função X-FAN ON: Depois de desligar a unidade pressionando o botão ON/OFF, a ventoinha interna continuará a funcionar por alguns minutos a baixa velocida de. Neste período, pressione o botão de velocidade da ventoinha por 2 segundos para parar a ventoinha interna.

- Tendo definido a função X-FAN OFF: Depois de desligar a unidade pressionando o botão ON/OFF, a unidade completa será desligada.

4. Botão TURBO

No modo COOL ou HEAT, pressione este botão para ativar o modo de arrefecimento rápido ou aquecimento rápido. O ícone “ ” é exibido no comando. Pressione este botão novamente para sair da função turbo e o ícone

“irá desaparecer. Se esta função for iniciada, a unidade funcionará a uma velocidade super alta do ventilador para arrefecer ou aquecer rapidamente, de modo a que a temperatura ambiente se aproxime o mais rapidamente possível da tempera tura predefinida.

5. Botão ▲/▼

- Ao pressionar o botão “▲” ou “▼” aumenta ou diminui a temperatura definida em 1°C. Pressionar o botão “▲” ou “▼”, durante 2 segundos irá alterar a temperatura definida no comando. Ao soltar o botão após a conclusão da configuração, o indicador de temperatura na unidade interior será alterado.

- Ao selecionar TIMER ON, TIMER OFF ou CLOCK, pressione “▲” ou “▼” para ajustar a hora. (Consulte os botões CLOCK, TIMER ON, TIMER OFF) Quando configurar TIMER ON, TIMER OFF ou CLOCK, pressione o botão “▲” ou “▼” para ajustar a hora (Consulte os botões CLOCK, TIMER ON, TIMER OFF)

6. Botão

Pressione este 📄 botão para selecionar o ângulo de oscilação para cima e para baixo. O ângulo de sopro da ventoinha pode ser selecionado circularmente como abaixo:

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Botão - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B[" "]
    B --> C[" "]
    C --> D[" "]
    D --> E[" "]
    E --> F[" "]
    F --> G[" "]
    G --> H[" "]
    H --> I[" "]
    I --> J[" "]
    J --> K[" "]
    K --> L[" "]
    L --> M[" "]
    M --> N[" "]
    N --> O[" "]
    O --> P[" "]
    P --> Q[" "]
    Q --> R[" "]
    R --> S[" "]
    S --> T[" "]
    T --> U[" "]
    U --> V[" "]
    V --> W[" "]
    W --> X[" "]
    X --> Y[" "]
    Y --> Z[" "]
    Z --> AA[" "]
    AA --> AB[" "]
    AB --> AC[" "]
    AC --> AD[" "]
    AD --> AE[" "]
    AE --> AF[" "]
    AF --> AG[" "]
    AG --> AH[" "]
    AH --> AI[" "]
    AI --> AJ[" "]
    AJ --> AK[" "]
    AK --> AL[" "]
    AL --> AM[" "]
    AM --> AN[" "]
    AN --> AO[" "]
    AO --> AP[" "]
    AP --> AQ[" "]
    AQ --> AR[" "]
    AR --> AS[" "]
    AS --> AT[" "]
    AT --> AU[" "]
    AU --> AV[" "]
    AV --> AW[" "]
    AW --> AX[" "]

nenhuma exibição as flaps horizontal param na posição atual

Nota:

- Pressione este botão continuamente mais de 2 segundos, a unidade principal vai balançar para frente e para trás a partir de esquerda para a direita e, em seguida, solte o botão, a unidade vai parar de balançar e apresentar a posição do guia grelha será mantida imediatamente.

- No modo de balanço esquerda e direita, quando o status é desligado de OFF para se pressionar este botão novamente 2 segundos mais tarde , o status mudará para status OFF diretamente, se pressionar este botão novamente dentro de 2 segundos, a mudança do status de swing dependerá também da circulação sequência indicada acima

7. Botão

- Pressione este botão para selecionar o ângulo de oscilação para cima e para baixo. O ângulo de sopro da ventoinha pode ser selecionado circularmente como abaixo:

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Botão - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Node 1"]
    B --> C["Node 2"]
    C --> D["Node 3"]
    D --> E["Node 4"]
    E --> F["Node 5"]
    F --> G["Node 6"]
    G --> H["Node 7"]
    H --> I["Node 8"]
    I --> J["Node 9"]
    J --> K["Node 10"]
    K --> L["End"]

Sem exibição (a grelha horizontar para na posição atual)

  • Ao selecionar ➞, o ar condicionado utiliza a ventoinha automaticamente. A grelha hori-zontal irá balançar automaticamente para cima e para baixo no ângulo máximo.
  • Ao selecionar, 111-111 o ar condicionado está a soprar na posição fixa. A grelha horizontal irá parar na posição fixa.
  • Ao selecionar “ ^2 I ^3 I ^4 ”, o ar condicionado está a soprar em ângulo fixo. A grelha horizontal irá enviar ar com base no ângulo fixo.
  • Pressione o botão ➞ por mais de 2 segundos para definir o ângulo de oscilação necessário. Ao atingir o ângulo desejado, solte o botão.

Nota:

  • Flode não estar disponível. Quando a unidade recebe este sinal, a unidade irá ejetar automaticamente o ar.
  • Pressione este botão continuamente mais de 2 segundos, a unidade principal vai balançar para frente e para trás e , em seguida, solte o botão. A unidade vai parar de balançar e apresentar a posição do guia grelha será mantida imediatamente.
  • No modo de balanço para cima e para baixo, quando o status é desligado de OFF para ↗, se pressionar este botão novamente 2 segundos mais tarde ↗o status mudará para status OFF diretamente, se pressionar este botão novamente dentro de 2 segundos, a mudança do status de swing dependerá também da circulação sequência indicada acima.

8. Botão SLEEP

Pressione este botão para entrar nas configurações do modo SLEEP, pressione de novo para cancelar esta função. Esta função está disponível em arrefecimento e aquecimento. O ícone “” aparece no comando.

O modo de SLEEP tem três opções de escolha: Modo SLEEP 1, Modo de SLEEP 2 e Modo de SLEEP 3. Para navegar nestas opções, pressione o botão de SLEEP. A pressionar uma vez no Modo SLEEP 1 o ícone aparecerá e activa automaticamente. Ao pressionar duas vezes o Modo SLEEP 2 activa automaticamente. E pressionando três vezes o Modo SLEEP 3 activa automaticamente. Pressionar o botão pela quarta vez desativará essa função e “desaparecerá. Se desativar o ar condicionado, o modo de SLEEP será desativado. Durante durante as funções Modo DRY(desumificação), FAN(ventilador), AUTO, modo poupança de energia & 8°C de aquecimento, modo de suspensão (SLEEP) não está disponível.

Modo SLEEP 1

Modo SLEEP 1¢, está disponível nos Modos Arrefecimento e Aquecimento. Ao ativar esta função, a temperatura do Ar Condicionado a temperatura aumenta em 1°C por hora no modo “Arrefecimento” e diminui em 1°C por hora no modo “Aquecimento”

Modo SLEEP 2

Modo SLEEP 2 ^2 só será ativado durante o Modo de Arrefecimento ou o Modo de Aquecimento

Durante o Arrefecimento

  • Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 16-23 °C, a temperatura irá aumentar por 1°C por hora para as próximas 3 horas assim que a potência é ligada e permanece então estável. Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será reduzida em 1°C automaticamente.
  • Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 24°C-27°C, a temperatura aumentará em 1°C por hora para as próximas 2 horas desde o início da operação e permanecerá estável. Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será reduzida em 1°C automaticamente.
  • Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 28°C-29°C, a temperatura aumentará até um certo grau dentro da próxima hora de ativação e permanecerá estável. Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será reduzida em 1°C automaticamente.
  • Se a temperatura do ar condicionado for ajustada para 30 °C ou acima, permanecerá constante por 7 horas após a operação ter sido ligada e em 8ª hora a temperatura será reduzida por um grau automaticamente.

Durante o Aquecimento:

  • Se a seleção de ar condicionado for de 16 °C, o ar condicionado continuará a funcionar a esta temperatura.
  • Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 17 °C e 20 °C, a temperatura do ar condicionado cairá até certo ponto após a primeira hora da operação e permanecerá constante.
  • Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 21°C - 27 °C, a temperatura do ar condicionado cairá em 1°C por hora dentro das primeiras 2 horas de ativação e permane cerá constante.

- Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 28°C - 30 °C, a temperatura do ar condicionado será reduzida em 1°C por hora nas primeiras 3 horas após a ativação e permanecerá constante.

Modo SLEEP 3

O Modo SLEEP 3 ^3 só será ativado durante o Modo de Arrefecimento ou o Modo de Aqueciment Ao ativar esta função, poderá criar o seu próprio programa personalizado com base no tempo e temperatura. Para colocar a hora e a temperatura, pressione o botão "TURBO" por 3 segundos e o ícone da temperatura piscará na visor do controle remoto.

25 8:30 25 26 27 27 27 27 26

Pode definir a temperatura por hora até 8 horas continuamente. Com os botões ▲ e ▼ pode ajustar e mudar a temperatura. Para confirmar a temperatura desejada, pressione o botão “TURBO”.

Para programar a temperatura para a segunda hora repita o mesmo procedimento. O programa personalizado é armazenado na memória, apesar da desativação do ar condicionado.

9. Botão I-SENSE

Pressione este botão para iniciar a função I-SENSE e será exibe no ecrân do seu con trolo remoto a figura. Depois desta função ativa, o controlo remote irá enviar a temperatura ambiente detetada e a unidade interior automaticamente ajustará atemperatura de acordo com a temperatura detetada. Pressione novamente o botão e cancelará a função I-SENSE e que desaparecerá do ecrân.

NOTA:

Coloque por favor o controlo remoto perto do utilizador quando iniciar esta função. Não coloque o controlo remoto perto de objetos com temperaturas altas ou tempe raturas baixas, por forma a evitar uma temperatura ambiente inadequada.Quando a função I-SENSE é ativada, o controle remoto deve ser colocado dentro da área onde a unidade interna pode receber o sinal enviado pelo controlo remoto.

10. Botão TIMER ON / TIMER OFF Botão TIMER ON

Pressione este botão para acertar o relógio. Depois de pressionar o botão “☐ícone des-aparecerá e a palavra “ON” piscará no comando. Pressione “▲” ou “▼” para ajustar a hora (TIMER ON). Por cada pressão de “▲” ou “▼”, o TIMER ON irá aumentar ou diminuir 1 minuto. Se pressionar “▲” ou “▼” por mais de 2 segundos, o tempo irá mudar rapidamente. Solte o botão quando atingir o horário desejado. Carregue novamente no botão TIMER ON para confirmar. A palavra ON no visor irá parar de piscar “☐” Para cancelar o TIMER ON, na condição que já tenha iniciado esta função, pressione “TIME ON” para o cancelar.

Botão TIMER OFF

O Botão TIMER OFF pode definir o tempo para o temporizador. Depois de pressionar este botão “💡” o ícone desaparece e a palavra OFF irá piscar no controlo remoto. controlo remoto. Pressione “▲ ou ▼” para ajustar a hora (TIMER OFF). Por cada pressão de “▲ ou ▼” o TIMER OFF irá aumentar ou diminuir 1 minuto. Se pressionar “▲ ou ▼” por mais de 2 segundos, o tempo irá mudar rapidamen. te. Carregue novamente no botão TIMER OFF para confirmar. A palavra OFF no visor irá parar de piscar o ícone “💡” continuará a ser exibido. Para cancelar o TIMER OFF, na condição que já tenha iniciado esta função, pressione “TIME OFF” para o cancelar.

Nota:

  • Sob o estado ligado e desligado, pode ajustar o TIMER OFF e TIMER ON simultaneamente.
  • Antes de ajustar o TIMER ON e o TIMER OFF, por favor ajuste a hora do relógio devidamente
  • Depois de iniciar o TIMER ON e o TIMER OFF configure a constante de circulação válida. Depois disso, o ar condicionado será ligado ou desligado de acordo com o tempo de ajuste. O botão ON / OFF não tem efeito na configuração. Se não precisa desta função, use o controle remoto para cancelá-lo.

11 Botão RELÓGIO

Pressione este botão para configurar o relógio. O ícone “💡” irá piscar no controlo remoto. Pressione “▲ ou ▼” durante 5 segundos para configurar a hora do relógio. Se pressionar “▲ ou ▼” por mais de 2 segundos, o tempo irá mudar rapidamente. Solte o botão quando atingir o horário desejado. Pressione o botão do relógio para confirmar a hora e o ícone “💡” irá parar de piscar.

Nota:

  • A hora do relógio adota o modo de 24 horas.
  • O intervalo entre duas operações não pode exceder 5 segundos, caso contrário, o coman-do sairá do estado de programação. Para as operações TIMER ON / TIMER OFF (tempo do temporizador) é o mesmo.

12 Botão SILÊNCIO

Pressione este botão, o status silencioso está o modo silencioso automático e exibe “💡” e “AUTO” de sinal. O Modo Silencioso exibe no visor “💡sinal e durante o QUIET OFF não haverá “💡” nenhum sinal exibido. Depois da alimentação ligada, o modo QUIET (silêncio) é padronizado

Nota:

  • A função silenciosa pode ser configurada em todos os modos; No modo QUIET, a velocida-de do ventilador (FAN) não é disponível.
  • Quando a função silenciosa é selecionada: Na modalidade Arrefecimento: o ventilador interno opera -se na velocidade 4. Cerca de 10 de minutos mais tarde ou quando a tempera interna ambiente for de ≤ 28°C, o ventilador interno irão operar a velocidade 2 ou modo silencioso de acordo com a comparação entre a temperatura interior e o ajuste da temperatura. Na modalidade do aquecimento: o ventilador interno opera-se na velocidade de 3 ou na modalidade silenciosa de acordo com a comparação entre a temperatura ambiental interna e o ajuste da temperatura. Na modalidade DRY desumificação: o ventilador interno opera no modo silencioso. No modo AUTO: o ventilador interno opera no modo AUTO do modo QUIET (silêncio), de acordo com o atual arrefecimento e aquecimento ou modo de ventoinha (FAN).
  • A função QUIET só está disponível para alguns modelos.

13 Botão WIFI

Pressione o botão “WIFI” para ativar ou desativar a função WIFI. Quando a função WIFI está ativada, o ícone “ WIFI “ será exibido no comando; No comando, pressione os botões “MODE” e “ WIFI “ simultaneamente por 1 segundo e o módulo WIFI irá restau rar a configuração padrão de fábrica.

14 Botão LUZ

Prima o botão LIGHT para ligar a luz no visor da unidade interior e pressione-o novamente para desligá-lo. Quando a luz está acesa, o ícone “-” é exibido no visor. Quando a luz está apagada, o ícone “-” desaparece.

15 Botão

Pressione este botão para obter ligado e desligado as funções saudáveis e de limpeza (ar fresco não disponível). Pressione este botão pela primeira vez para iniciar a função de limpeza; O visor irá exibir “♡”.

Pressione o botão pela segunda vez para iniciar funções saudáveis e de limpeza simul taneamente. O visor irá exibir “☐” e “♠”.

Pressione este botão pela terceira vez para encerrar funções saudáveis e limpeza simultaneamente.

Pressione o botão para o quarta vez para iniciar a função saudável ; o visor irá exibir “↑” Pressione este botão novamente para repetir a operação acima.

16 Botão TEMPERATURA

Ao pressionar este botão, poderá ver a temperatura interior programada ou a temperatura ambiente interior ou a temperatura ambiente externa (não disponível) no visor da unidade interior. A definição no comando seleciona-se circularmente:

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Botão TEMPERATURA - 1

- Seleccionando com o comando, indicador de temperatura no visor da unidade interior indica a temperatura ambiente exterior. (não disponível)

Nota:

  • A exibição da temperatura ambiente exterior não está disponível em todos modelos. Se a unidade receber este sinal exibirá a temperatura interior programada.
  • Por defeito, a temperatura programada é exibida quando a unidade é ligada. Não é exibida no comando.
  • Quando seleciona para exibir a temperatura ambiente interior ou exterior, o indicador da temperatura interior mostrará a temperatura correspondente e automaticamente depois de 3 ou 5 segundos, mostrará a temperatura programada novamente.

INTRODUÇÃO DE FUNÇÃO PARA BOTÕES DE COMBINAÇÃO

FUNÇÃO POUPANÇA DE ENERGIA

Pressione “TEMP” e “CLOCK” simultaneamente no modo Arrefecimento para ativar a Função de economia de energia. O comando mostrará “SE” e a unidade de Ar condicionado irá ajustar-se automaticamente para a temperatura definida desde a sua produção. Repita a operação para desativar a função.

Nota:

  • No modo de poupança de energia, a velocidade do ventilador será automática por defeito e não se pode ajustar.
  • No modo de poupança de energia, a temperatura programada não pode ser ajustada mesmo que pressione o botão Turbo.
  • A função de suspensão e a função de poupança de energia não podem operar ao mesmo tempo. Se a função de poupança de energia tiver sido definida no modo de arrefecimento, prima o botão de suspensão para cancelar a função de poupança de energia. Se a função de suspensão tiver sido definida no modo de arrefecimento, iniciar a função de poupança de energia irá cancelar a função de suspensão.

8 °C EM MODO CALOR

Pressione “TEMP” e “CLOCK” simultaneamente em modo calor para ativar a função 8°C, o visor do comando mostrará “\$” e “8°C” a temperatura pré-selecionada de 8°C irá manter-se. Repita a operação para desativar esta função.

Nota:

  • Na função 8°C em calor, a velocidade do ventilador será automática por defeito e não se pode ajustar.
  • Na função 8°C em calor, a temperatura programada não se pode ajustar mesmo que pres-sione o botão TURBO.
  • Não se pode ativar a função SLEEP e 8°C em calor ao mesmo tempo. A função SLEEP e esta zesma. Se a função SLEEP tiver sido configurada no modo de aquecimento, o início desta função cancelará a função SLEEP.
  • Sob a unidade de temperatura °F, o comando irá exibir 46°F de aquecimento.

FUNÇÃO BLOQUEIO PARA CRIANÇAS

Pressione “▲” e “▼” simultaneamente para bloquear ou desbloquear o teclado. Se o coman-do à distância está bloqueado, “■” aparece no visor, nesse caso, pressione em qualquer botão, o ícone “■” pisca três vezes e o comando deixa de enviar sinal.

FUNÇÃO DE ALTERNÂNCIA DE EXIBIÇÃO DE TEMPE-RATURA DE GRAUS CENTÍGRADOS (°C) PARA GRAUS FAHRENHEIT (°F)

Quando a unidade está apagada, pressione “▲” e “MODE” simultaneamente para mudar de graus °C a graus °F.

GUIA DE OPERAÇÃO BÁSICA

1 Depois de ligar à corrente, pressione o botão "ON/OFF" no comando para ligar o ar condici nado.
2. Pressione o botão "MODE" para selecionar o modo de operação desejado: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT.
3. Pressione o botão “▲” ou “▼” para ajustar a temperatura desejada. A temperatura não pode ser ajustada no modo auto.
4. Pressione o botão "FAN" para definir a velocidade da ventoinha: auto, baixa, média e alta velocidade.
5. Pressione o botão “ ” para ajustar o ângulo da ventoinha.

FUNÇÃO DE AUTO LIMPEZA

Sob o estado de unidade desligada, mantenha os botões “MODE” e “FAN” simultaneamente durante 5 segundos para ligar ou desligar a função AUTO CLEAN. Quando a função AUTO CLEAN é ligada, a unidade interior exibirá “CL”. Durante o processo de auto limpeza do evaporador, a unidade realizará um rápido arrefecimento ou aquecimento rápido. Pode haver algum ruído, que é o som de líquido fluente ou expansão térmica ou retracção a frio. O ar condicionado pode insuflar ar frio ou quente, o que é um fenómeno normal. Durante o processo de limpeza, certifique-se de que a sala está bem ventilada para evitar afetar o conforto.

Nota:

- A função AUTO LIMPEZA só pode funcionar sob temperatura ambiente normal. Se a sala estiver poeirenta, limpe-a uma vez por mês. Caso contrário, limpá-lo uma vez de três em três meses. Após a função AUTO CLEAN estar ligada, pode deixar a sala. Quando a função de auto-lim-peza estiver concluída, o ar condicionado entrará em modo de espera.

Substituição de pilhas no comando

  1. Pressione a parte de trás do comando marcada com "OPEN", conforme mostrado na figura, e empurre a tampa ao longo da direção da seta.

  2. Substitua duas pilhas 7# (AAA 1,5 V) e verifique se a posição "+" e "-" estão corretas.

  3. Volte a colocar a tampa.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Substituição de pilhas no comando - 1

ampa oca para baterias

NOTA:

- Durante a operação, aponte o emissor do sinal do comando para a janela de receção na unida de interna.

- A distância entre o emissor do sinal e a janela de receção não deve ser maior do que 8 m, e não deve haver obstáculos entre eles.

- O sinal pode ser interferido facilmente num local onde há lâmpada fluorescente ou telefone sem fio; o comando deve estar próximo da unidade interna durante a operação.

- Substitua as pilhas por outras do mesmo modelo quando a substituição for necessária.

- Quando não usa o comando por um longo período de tempo, por favor tire as pilhas.

- Se a exibição no comando estiver diferente ou não houver exibição, substitua as pilhas.

Operação de emergência

Se o controlo remoto estiver danificado ou perdido, use o botão auxiliar para ligar ou desligar a unidade. A operação é detalhada abaixo: Como mostrado na figura, abra o painel, pressione o botão auxiliar para ligar ou desligar a unidade. Quando a unidade é ligada com o botão auxiliar, ela opera no modo AUTO.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Operação de emergência - 1

Use um objeto isolado para pressionar o botão auto.

Limpeza e Manutenção

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Limpeza e Manutenção - 1

AVISO

  • Desligue o ar condicionado e corte a energia antes de limpar o ar condicionado para evitar choque elétrico.
  • NÃO lave o ar condicionado com água. Risco de choque elétrico.
  • NÃO use líquido volátil para limpar o ar condicionado.

Quando a superfície da unidade interna estiver suja, recomenda-se a utilização de um pano macio ou seco para a limpar.

Nota:

Não remova o painel ao limpá-lo.

Limpeza e Manutenção Limpar filtro

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Limpeza e Manutenção Limpar filtro - 1

ABRIR PAINEL

Puxe o painel até um certo ân-gulo conforme mostrado na fig

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - ABRIR PAINEL - 1

  • Use um coletor de pó ou água para limpar o filtro.
  • Quando o filtro estiver muito sujo, use água (abaixo de 45°C) para limpar o mesmo e depois coloque-o num local fresco para secar.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - ABRIR PAINEL - 2

Instale o filtro e depois feche a tampa do painel.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - ABRIR PAINEL - 3

  • O filtro deve ser limpo a cada três meses. Se existir muito pó no local de operação do aparelho, a frequência de limpeza pode ser aumentada.
  • Após a remocção do filtro, não toque nas alhetas de modo a evitar ferimentos.
  • NÃO use fogo ou secador de cabelo para secar o filtro. Assim evita a sua deformação e risco de incêndio.

Nota:

Verificação antes da época de utilização

  1. Verifique se as entradas de ar e as saídas de ar estão bloqueadas.
  2. Verifique se o interruptor de pressão, a ficha e a tomada estão em boas condições.
  3. Verifique se o filtro está limpo.
  4. Verifique se o suporte de montagem para a unidade externa está danificado ou cor roído. Se sim, entre em contato com o revendedor.
  5. Verifique se o tubo de drenagem está danificado.

Verificação após a época de utilização

  1. Deslique a fonte de alimentação.
  2. Limpe o filtro e o painel da unidade interna.
  3. Verifique se o suporte de montagem para a unidade externa está danificado ou cor roído. Se sim, entre em contato com o revendedor.

Aviso para recuperação

Por favor, verifique os itens abaixo antes de solicitar manutenção.

Se a avaria continuar, por favor contate profissionais qualificados.

Fenómeno Verificação Solução
A unidade interna não recebe o sinal do comando.Ocorreu interferência severa (como eletrici-dade estática, tensão estável)?Retire a ficha. Reinsira a ficha após cerca de 3 min e depois ligue nova-mente a unidade.
O comando está dentro do alcance de receção do sinal?O alcance de receção do sinal é de 8 m.
Existem obstáculos? Removaobstáculos.
O comando está a apontar para a janela de receção?Selecione o ângulo ade-quado e aponte o comando para a janela de receção da unidade interna.
A sensibilidade do co-man-do é baixa? Exibição difusa e sem exibição?Verifique as pilhas. Se a energia das pilhas for muito baixa, substi-tua-as.
Nenhuma exibição ao operar o comando?Verifique se o comando está danificado. Se sim, substitua-o.
Lâmpada fluorescente no local onde está situa-do o aparelho?Coloque o comando mais próximo da unida-de interna.Desligue a lâmpada.
Fenómeno Verificação Solução
Nenhum ar emitido pela unidade interna.A entrada de ar ou a saída de ar da unidade interna está bloqueada?
Sob o modo de aque-ci-mento, a temperatura in-terna é atingida para definir a temperatura?
O modo de aquecimen-to começou a funcionar ape-nas agora?
Fenómeno Verificação Solução
O ar condicionado não funciona.Falha de energia?
A ficha está solta? Reinsira a ficha.
O interruptor de pressão dispara ou o fusível está queimado?
A ligação elétrica tem avaria?
A unidade foi reinici-ada imediatamente após a inter-rupção da operação?
A configuração de função para o comando está correta?
Fenómeno Verificação Solução
Névoa emitida a partir da saí-da de ar da unidade interna.A temperatura e hu-midade internas estão altas?Porque o ar interno é arrefecido rapidamente. Depois de um tempo, a temperatura e a humida-de internas diminuirão e a névoa irá desaparecer.
A temperatura definida não pode ser ajustada.A unidade está a operar no modo automático?•A temperatura não pode ser ajustada no modo auto. Por favor, mude o modo de operação se precisar de ajustar a temperatura.
A temperatura desejada excede o intervalo de temperatura definida?Definir alcance de tempe-ratura: 16°C ~ 30°C.
O efeito de arrefecimento (aquecimento) não é bom.A tensão está muito baixa?Espere até que a tensão volte ao normal.
Filtro sujo? Limpe o filtro.
A temperatura definida está no intervalo ade-quado?Ajuste a temperatu-ra para o intervalo apropriado.
A porta e janela estão abertas?Fecha portas e janelas.
Odores são emitidosSe há fonte de odor, como móveis e cigarros, etc.Elimine a fonte de odor.Limpe o filtro.
ar condicionado opera de forma anormalVerifique a existência de interferências, aparelho sem fios, etc.Corte a energia, volte a ligar a energia, e depois ligue novamente a unidade.
Unidade interior emite vaporEstá a trabalhar em modo calor?Durante o processo de descongelação no modo de calor, a unidade pode gerar vapor. É normal.
Barulho de “fluxo de água”O ar condicionado está ligado ou desligado apenas agora?O barulho ouvido é o fluxo do refrigerante dentro da unidade.
Cracking noiseO ar condicionado está ligado ou desligado apenas agora?Este é o som da fricção causada pela expansão e/ou contração do painel ou outras partes devido à alteração da temperatura.

Mau funcionamento

erro

Quando o estado do ar condicionado é anormal, o indicador de temperatura na unidade interior piscará para mostrar o código de erro correspondente. Consulte a lista abaixo para a identificar o código de erro.

Error code Troubleshooting
E5, E8, U8, H6, H3, E1, E6Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre em contacto com profissionais qualificados.Pode ser eliminado depois de reiniciar a unidade. Se não desaparecer, Por favor contacte com os profissionais qualificados.
C5, F1, F2 Contacte um profissional qualificado.

Nota:

Se existirem outros códigos de erro, por favor contate profissionais qualificados.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Nota: - 1

AVISO:

- Quando ocorrer um dos seguintes problemas, apague a unidade e desligue da alimentação imediatamente e contacte o seu distribuidor ou serviço técnico.

  • O cabo de alimentação aquece ou está danificado.
  • Há um ruido anormal durante o funcionamento.
  • O disjuntor salta com frequência.
  • A unidade de ar condicionado cheira a queimado.
  • Unidade interior tem fugas.

- NÃO tente reparar você mesmo o ar condicionado.

- Se o ar condicionado funciona em condições anormais, pode provocar um mal funciona-mento, uma descarga elétrica ou perigo de incêndio.

Diagrama para as medidas de Instalação

Espaço até à parede Pelo menos de 15cm Pelo menos de 300cm Espaço frontal Distancia até ao chão Pelo menos de 250cm Espaço até à parede Pelo menos de 15cm Espaço até à Abstrução Pelo menos de 50cm Espaço até à Obstrução Pelo menos de 30cm Espaço até à Abstrução Pelo menos de 200cm Espaço até à Obstrução Pelo menos de 50cm Espaço até à Obstrução Tubo de Drenagem

Ferramentas para a Instalação

1. Metro nivelador 2. Chave de Fenda 3. Berbequim
4. Cabeça de Broca 5. Expan sor de tubos 6. Torna
7. Chave de boca 8. Cortador de tubos 9. Detetor de fugas
10. Bomba vácuo 11. Medidor de pressão 12. Metro universal
13. Chave hexagonal interior 14. Fita métrica

Nota:

  • Por favor, contactar com o agente local para a instalação.
  • Não use cabo inadequado.

Seleção do local para a instalação REQUISITOS BÁSICOS UI

A instalação da unidade nos seguintes locais pode originar um mau funcionamento. Se for inevitável, consulte o distribuidor local:

  1. Um local com fortes fontes de calor, vapor, gases inflamáveis ou explosivos ou objetos voláteis dispersos pelo ar.
  2. Um local com dispositivos de alta frequência (como máquina de soldar, equipamento médico).
  3. Um local perto da costa marítima.
  4. Um local com óleo e fumo no ar.
  5. Um local com gás sulfuroso.
  6. Outros locais com circunstâncias especiais.
  7. O equipamento não deve ser instalador numa lavandaria.

UNIDADE INTERIOR

  1. Não deve haver obstrução perto da entrada de ar.
  2. Seleccione um local onde a água de con densação possa ser facilmente dispersada e não afete outras pessoas.
  3. Seleccione uma localização conveniente para ligar a unidade externa e um local perto da tomada.
  4. Seleccione um local que esteja fora do alcance de crianças.
  5. O local deve ser capaz de suportar o peso da unidade interna e não deve aumentar o ruído e a vibração.
  6. O aparelho deve ser instalado 2,5 m acima do chão.
  7. Não instale a unidade interna logo acima do aparelho elétrico.
  8. Por favor, tente o seu melhor para se manter longe da lâmpada fluorescente.

UNIDADE EXTERIOR

  1. Seleccione um loca onde o ruído emitidos pela unidade exterior não afetará a vizinhança.
  2. O local deve ser bem ventilado e seco, em que a unidade ao ar livre não será exposto diretamen te à luz solar ou vento forte.
  3. O local deve ser capaz de suportar o peso da unidade ao ar livre.
  4. Certifique-se de que a instalação segue o requisito de diagrama de dimensão de instalação.
  5. Seleccione um local que está fora do alcance para crianças e longe de animais ou plantas. Se for inevitável, adicione por favor a cerca para a finalidade da segurança.

Requisitos para alimentação da UnidadeSafety Precaution

Cuidados de segurança

  1. Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade.
  2. De acordo com as normas de segurança locais, utilize um circuito de fornecimento de energia e um interruptor de pressão apropriados.
  3. Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à exigência do ar condicionado. Por favor, instale os cabos de alimentação adequados antes de usar o ar condicionado.
  4. Ligue corretamente o fio ativo, o fio neutro e o fio terra da tomada.
  5. Certifique-se de interromper a fonte de alimentação antes de continuar qualquer trabalho relacionado com eletricidade e segurança. Para modelos com uma ficha, verifique se a ficha está ao alcance após a instalação.
  6. Não ligue a energia antes de terminar a instalação.
  7. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, forne cedor de serviços ou profissional com qualificação semelhante para evitar perigo.
  8. A temperatura do circuito refrigerante será alta. Por favor, mantenha o cabo de interligação longe do tubo de cobre.
  9. O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalação elétrica.
  10. O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado num local com uma área superior a 4 m².

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Cuidados de segurança - 1

Por favor, tenha em atenção que a unidade está cheia com gás inflamável R32. O trata-mento inadequado da unidade envolve o risco de danos graves a pessoas e materiais. Detalhes deste refrigerante são encontrados no capítulo “refrigerante”.

Requisito da ligação a terra

  1. O ar condicionado é o aparelho elétrico de primeira classe. Deve ter uma adequada ligação à terra, com um dispositivo de ligação a terra realizado por um técnico especializado. Asseg ure- se que está sempre ligado à terra de maneira efetiva, caso contrário pode provocar uma descarga elétrica.
  2. O cabo amarelo e verde no ar condicionado é o cabo de ligação à terra, e que não pode ser utilizado para outros fins.
  3. A resistência à terra deve cumprir com as especificações nacionais de segurança elétrica.
  4. O equipamento deve colocar-se de maneira que a tomada fique acessível.
  5. No interruptor desconexão dos polos, os polos devem estar separados pelo menos 3mm entre todos os polos e devem ser fixados no mesmo cabo.
  6. Incluindo um interruptor do ar com capacidade apropriada, anote por favor a seguinte tabela. Ar interruptor deve ser incluído fivela Magnet e aquecimento fivela função, ele pode proteger o circuito-curto e sobrecarga. (Cuidado: por favor, não use o fusível apenas para proteger o circuito.)
Ar Condicionado Capacidade do interruptor do ar
9K & 12K 10A
18K 16A
24K 25A

Instalação da Unidade Interior

Passo 1: Escolha o lugar da instalação

Recomendamos que a instalação seja de acordo com as necessidades do cliente.

Passo 2: Instalar a estrutura de montagem na parede

  1. Coloque a fixação na parede; ajuste na posição horizontal com o nivelador e logo de segui da desenhe na parede as buchas dos parafusos de fixação.
  2. Faça os furos para as buchas de fixação com uma broca (a especificação da cabeça de perfu ração e, portanto, dos furos deve ser a mesma que a medida do parafuso).
  3. Fixe a fixação na parede com parafusos de rosca (ST4.2X25TA) e de seguida verifique se a fixação está firmemente instalada. Se os parafusos apresentarem folga, por favor faça outro orifício.

Passo 3: Abrir o furo da tubagem

  1. Escolha a posição do orifício da tubagem de acordo com a direção de saída. A posição do orifício para a passagem da tubagem deve ser mais baixa que o orifício da fixação na parede, como se pode ver nas imagens.

Espaço para a parede acima 150mm Esquerda (Φ55mm Φ70mm) Parede Furo de tubagem traseiro) Para alguns modelos Marcar no meiodela Medidor nivel (Furo de tubagem traseiro) Para escolar (Φ55mm Φ70mm) Direita Furo de tubagem traseiro) Espanço para a parede acima 150mm (Φ55mm Φ70mm)

  1. Faça um orifício para a tubagem de diâmetro de 55 Φ ou de 70 Φ na posição selecionada de tubagem de saída. Para drenar suavemente, incline orifício da tubagem na parede ligeira mente para o lado exterior com um gradiente de 5° - 10°.

Instalação da Unidade Interior

Nota:

  • Preste atenção à prevenção de poeira e tome medidas de segurança relevantes ao abrir o buraco.
  • As buchas de plástico não são fornecidas e devem ser compradas localmente.

Passo 4: Tubagem de saída

  1. A tubagem pode ir para a direita, direita traseira, esquerda traseira ou esquerda.
  2. Quando selecionar a saída do tubo da es- querda ou da direita, por favor, corte o orifício correspondente na caixa inferior.

esquerda atrás à esquerda direita atrás à direita cortar a respetiva saída direitaesquerda

Passo 5: Ligar a tubagem da unidade interior

  1. Junte a ponta da tubagem com a outra correspondente.
  2. Aperte a porca da união à mão.
  3. Ajuste a força de torção consultando a tabela abaixo. Coloque a chave de boca, aberta na junta da tubagem e coloque a chave dinamométrica na porca de união. Aperte a porca da união com uma chave dinamométrica.

válvula macho porca fêmea tubo

Diâmetro da porca sextavadaBinário aperto(N.m)
6 15~20
9.52 30~40
12 45~55
16 60~65
19 70~75

Chave de bocas Proca de união Tubo Chave dinamométrica Tubo interior

  1. Envolva a tubagem interior e a junta de tubagem de ligação com uma tubagem isoladora e depois com fita adesiva.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Passo 5: Ligar a tubagem da unidade interior - 3

Passo 6 : Instalar a tubagem de drenagem

  1. Ligue a tubagem de drenagem com a tubo isolador tubagem de saída unidade interior.

Tubagem de drenagem

Saída da tubagem
Tubagem de drenagem

  1. Prenda a junta com fita adesiva.

Tubagem de drenagem Tubo de saída Fita adesiva

Tubagem de drenagem Isolamento

Nota:

  • Junte isolamento na tubagem de drenagem interior para evitar a condensação.
  • As ligações de expansão de plástico não estão incluídas.

Passo 7: Ligue o cabo de comunicação á unidade interior

  1. Abra o painel e retire o parafuso da tampa das ligações e consequentemente a tampa

Painel Parafuso Tampa das ligações

  1. Faça com que o cabo de ligação passe pelo orifício na parte posterior da unidade interior e puxe-o pelo lado da frente.

  2. Retire o cabo; ligue o cabo de ligação ao ligador, de acordo com a cor; aperte o parafuso e de seguida prenda o cabo de ligação com clipes de arame.

Cabo de ligação passagem pelo tubo de isola- mento

07K, 09K, 12K, 18K, 24K tipo de bomba de calor: N(1) 2 3 azul preto castan- ho amarelo e verde Ligação da U. Interior

Nota:

A placa do circuito é apenas uma referência, consulte a atual.

  1. Volte a colocar a tampa das ligações e aperte o parafuso.

  2. Feche o painel.

Nota:

  • Todos os fios da unidade interna e da unidade externa devem ser ligados por um profissional.
  • Se o comprimento do fio de ligação for insuficiente, entre em contato com o fornecedor para obter um novo. Evite estender o fio por si mesmo.
  • Para o ar condicionado com ficha, a ficha deve estar acessível após a instalação.
  • Para o ar condicionado sem ficha, um disjuntor deve ser instalado na linha. O interruptor de pressão deve ser dividido em pólos e a distância de separação dos contatos deve ser superior a 3 mm.

Passo 8: ligação da tubagem

  1. Conecte a tubagem de ligação, o cabo de alimentação e a mangueira de drenagem de fita adesiva.
  2. Mantenha um comprimento de segurança da mangueira de drenagem e do cabo de alimentação para a colocação da fita. Quando trabalhar até certo ponto, separe as ligações eléctricas da mangueira de condensados.
  3. Usa-os juntamente.
  4. A tubagem de líquido e a tubagem de gás devem estar separadas até ao final.

unidade interior tubagem de gás Fita adesiva Cabo de alimentação Tubagem de líquido Mangueira de drenagem

Tubagem de ligação Mangueira de drenagem Fita adesiva Cabo de alimentação interior

Nota:

  • O cabo de alimentação e o cabo de controlo não podem cruzar-se nem se enrolar.
  • A mangueira de drenagem deve estar unida na parte inferior.

Passo 9: pendurar a unidade interior

  1. Coloque os tubos amarrados no tubo da parede e, em seguida, faça-os passar pelo orifício da parede.
  2. Pendure a unidade interior no suporte de parede.
  3. Encha o espaço entre os tubos e o orifício da parede com pastilha de vedação.
  4. Fixe o tubo de parede.
  5. Verifique se a unidade interior está instalada firmemente e se está presa na parede.

interior tubo de parede exterior vedante

gancho superior gancho inferior da estrutura de montagem na parede

Nota:

- Não dobre excessivamente a mangueira de drenagem para evitar o bloqueio.

Configuração do tubo de ligação

  1. Comprimento padrão do tubo de ligação: 5 m, 7,5 m, 8 m
  2. Comprimento mínimo do tubo de ligação

Para a unidade com tubo de ligação padrão de 5 m, não há limitação para o comprimento mínimo do tubo de ligação. Para a unidade com tubo de ligação padrão de 7,5 m e 8 m, o comprimento mínimo do tubo de ligação é de 3 m.

  1. Comprimento máximo do tubo de ligação
CapacidadeComprimento máximo do tubo de ligação
5000 (BTU/h) (1465W)7000 (BTU/h) (2051W)9000 (BTU/h) (2637W)15
12000 (BTU/h) (3516W) 20
18000 (BTU/h) (5274W)24000 (BTU/h) (7032W)25
28000 (BTU/h) (5274W)36000 (BTU/h) (10548W)42000 (BTU/h) (12306W)48000 (BTU/h) (14064W)30
  1. Método de cálculo do óleo refrigerante adicional e quantidade de carga de refrigerant e após prolongar o tubo de ligação

  2. Após o comprimento do tubo de ligação ser prolongado por 10 m na base do compri mento padrão, deve adicionar 5 ml de óleo refrigerante para cada 5 m adicionais de tubo de ligação. Método de cálculo da quantidade adicional de carga de refrigerante (com base no tubo de líquido):

  3. Quantidade adicional de carga de refrigerante = comprimento prolongado do tubo de líquido × quantidade adicional de carga de refrigerante por metro.
  4. Baseando-se no comprimento do tubo padrão, adicione refrigerante de acordo com a exigência, conforme mostrado na tabela. A quantidade adicional de carga de refrigerante por metro é diferente de acordo com o diâmetro do tubo de líquido. Ver Folha 2.

Configuração do tubo de ligação

Folha 2. Quantidade adicional de refrigerante para R32

Diâmetro do tubo de ligação (mm)Acelerador da unidade internaAcelerador da unidade externa
Tubo de líquidoTubo de gásApenas arrefecimen-to, arrefecimento e aquecimento (g/m)Apenas arrefecimento (g / m)arrefecimento e aquecimento (g / m)
6 9.5 or 1216
6 or 9.5 16 or 19 401240
12 19 or 22.2
16 25.4 or 31.8 1364896
19 - 200 200 200
22.2 - 280 280280

Nota:

A quantidade adicional de carga de refrigerante na Folha 2 é o valor recomendado, não obrigatório.

Operação de Segurança de Refrigerante Inflamáve

Requisitos de qualificação da pessoa responsável pela instalação e manutenção (técnico).

- Todos os trabalhadores que manipulam sistemas de refrigeração devem possuir a certi-ficação válida concedida pela organização autorizada e a qualificação para lidar com o sistema de refrigeração reconhecido por esta indústria. Se precisar de outro técnico para manter e reparar o aparelho, este deve ser supervisionado pela pessoa qualificada para usar o refrigerante inflamável.

- Só se pode reparar utilizando o método sugerido pelo fabricante.

Notas de instalação

  • Não é permitido o uso do ar condicionado numa habitação que tenha fontes de ignição (como fontes de calor, queima de carvão, aquecedoroperacional).
  • Não é permitido perfurar ou queimar o tubo de ligação.
  • O ar condicionado deve instalar-se numa divisão que seja maior que a área da divisão mínima. A área da divisão mínima é apresentada na placa de identificação ou na seguinte tabela.
  • O teste de fuga é obrigatório depois dainstalação.

tabela 1- Área mínima da divisão (m²)

Área mínima da divisão (m2)Quantidade de gas (kg)1.2 1.31.4 1.51.6 1.71.8
Localização do piso/ 14.516.8 19.322 2427.8
Montado na janela/ 5.26.1 7 7.98.9 10
Montado na parede/ 1.61.9 2.1 2.42.8 3.1
Montado no teto/ 1.11.3 1.4 1.61.8 2.1
Área mínima da divisão (m2)Quantidade de gas (kg)1.9 22.1 2.2 2.32.4 2.5
Localização do piso3134.3 37.8 41.545.449.4 53.6
Montado na janela11.2 12.4 13.615 16.37.8 19.3
Montado na parede3.4 3.84.2 4.65 5.5 6
Montado no teto2.3 2.62.8 3.14.5 3.7 4

Notas de manutenção

  • Verifique se a área de manutenção ou a área da sala cumpre os requisitos da placa de iden-tificação.
  • Só se permite instalar nas divisões que cumpram com os requisitos da mesma.
  • Verifique se a área da manutenção está bem ventilada.
  • O estado da ventilação devemanter-se durante o processo de funcionamento.
  • Verifique se há alguma fonte de ignição (ou possível fonte) na área da manutenção.
  • A chama direta está proibida na área da manutenção; e a indicação de “não fumar” deveria estar presente.
  • Verifique se o equipamento está em boas condições.
  • Substitua a peça danificada no caso de estar estragada

Soldadura

  • Deve-se cortar ou soldar as tubagens de refrigerante no processo de manutenção, siga os passos que se detalham aseguir:
    a. Desligue a unidade e corte a fonte de alimentação
    b. Eliminar o refrigerante
    c. Fazer vácuo
    d. Limpar com N2 gás
    e. Cortar ou soldar
    f. Levar a um local para soldar

- Orefrigerante deve reciclar-se num tanque de armazenamento especializado.

- Assegurar-se de que não há nenhuma chama próxima da saída da bomba de vácuo e que esteja bem ventilada.

Carga de refrigerante

  • Utilize equipamentos de carga de refrigerante especiais para R32. Assegure-se que os diferentes tipos de refrigerante não se contaminam entre si.
  • O tanque de refrigerante deve ser mantido na posição vertical ao encher o refrigerante.
  • Cole a etiqueta com os dados da carga de gás após ser efetuada a carga.
  • Não fazer carga em excesso.
  • Uma vez finalizada a carga, verifique a existência de fugas antes de iniciar o equipamento. Outro teste de fuga deve ser feito quando se retira a unidade.

Instruções de segurança para o transporte e armazenamento

  • Utilize o detetor de gás inflamável para verificar fugas antes de descarregar e abrir o reservatório.
  • Assegure-se de que não há fontes de ignição nem pessoas a fumar nas proximidades.
  • Medidas de prevenção de acordo com as regras e leis do país.

Instalação da Unidade Exterior

Passo 1: fixe a base da unidade exterior

(Para ser seleccionado consoante o tipo de instalação)

  1. Seleccione o local de instalação com base na estrutura da casa.
  2. Fixe a base da unidade exterior à posição seleccionada com buchas de expansão.

Nota:

  • Tomar medidas de protecção suficientes durante a instalação da unidade exterior.
  • Certifique-se de que o suporte é capaz de suportar pelo menos quatro vezes o peso da unidade.
  • A unidade exterior deve ser instalada pelo menos 3 cm acima do soalho para instalar a junção do dreno do condensado.
  • As buchas de expansão de 6 mm são exigidos para unidades com capacidade 2300W \~5000W; as buchas de expansão de 8 mm são exigidos para unidades com capacidade 6000W \~8000W; Para unidades com capacidade 10.000W

\~16.000W são necessárias 10 mm buchas de expansão com parafuso.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Nota: - 1

Pelo menos 3 cm Sobre o assoalho

Passo 2: instalação do tubo de drenagem de condensado

  1. Conecte ajunta de drenagem externa ao orifício no quadro, como mostrado na figura abaixo.
  2. Ligue o tubo de drenagem de condensa-do à junta de drenagem.

Cachimbo de condensados Tubo de condensados Base Unid. Ext Junta de drenagem

Passo 3: fixar a unidade exterior

  1. Coloque a unidade exterior no suporte.
  2. Fixas os orifícios nos pés da unidade exterior com parafusos.

Orificios para os Pés

Orifícios para os Pés

Passo 4: conexão das tubagens Unid. Interior e Unid. Exterior

  1. Retire o parafuso no manípulo direito da unidade exterior e, em seguida, retire a pega.

punho Manipulo

  1. Retire a tampa de rosca da válvula e direcione no acoplamento do tubo para o recoletor correspondente.

  2. Feche a porca com a mão

valvula lateral liquida Tubo liquido Tubo lateral do gas valvula lateral de gás

  1. Aperte a porca com a chave de torque, referindo-se à tabela abaixo

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Passo 4: conexão das tubagens Unid. Interior e Unid. Exterior - 3

  1. Remova o clip de arame; Ligar os Cabos da Fonte de alimentação e os Cabos de Sinal (somente p unidade de refrigeração e aquecimento) para o bloco de terminais de acordo com a cor; fixe-os com parafuso como mostrado na Figura.

09, 12K: N(1) 2 3 N azul preta castanho amarelo verde azul castanho preto amarelo verde N L Conexão da unidade int. PODER Conexão da unidade int. PODER 18, 24K: N(1) 2 L(3) amarelo verde azul preta castanho azul castanho (preto) amarelo verde N L

Nota:

A placa de fiação é apenas para referência. Por favor, consulte o atual.

  1. Fixar os cabos de alimentação e os cabos de sinal com a estufa do cabo (somente p unidade de refrigeração e aquecimento).

Nota:

  • Depois de ter apertado os parafusos, puxe o cabo de alimentação levemente para verificar se ele está bem fixo.
  • Não corte os cabos para alongá-los ou encurtá-los.

Passo 6: instalação da Tubagem

  1. Os tubos devem ser colocados ao longo da parede, dobrado razoavelmente e se possivel escondido. O raio de curvatura mínimo é de 10 cm.
  2. Se a unidade exterior estiver posicionada na parte superior do orifício da parede, é necessário fazer uma curva em forma de U no tubo, como mostrado na Figura, antes que o tubo entra em Quarto, a fim de evitar a entrada da chuva.

parede Curva em forma de U mangueira drenagem do condensado

Nota:

A altura do tubo de escape através da parede não deve exceder a do orifíci de saída da unidade por dentro.

A mangueira de drenagem não pode subir.

Toyotomi TRN/TRG-2171ZR - Nota: - 1

A saída de água não deve ser coloca-da em água, de modo a que a descarga seja uniforme.

A tomada de água Não deve ser colo- cada na água

Incline ligeiramenteo tubo de drenagem para baixo. A mangueira de drenagem não há deve ser ser curvada, aliviado, duvidosa, etc.

A mangueira da drenamgem não pode ser flutuante O tubo de escape não deve ba- lançar. A mangueira da drenagem não pode flutuar.

Bombeamento a Vácuo – Secagem linhas por vácuo Uso da bomba de vácuo

mba de vácuo Válvula de gás líquido Válvula de gás Válvula da carga do refrigerante tampão de válvula da carga do refrigerante Manômetro Manômetro Tampas de válvulas Bomba de vácuo Chave sextavada fechado aberto

  1. Remova as tampas das válvulas de líquido e da válvula do gás e a porca da ventilação de carga do refrigerante.
  2. Ligue o tubo de carga do manómetro para a ventilação de carregamento da válvula de gás refrigerante, e em seguide conecte o outro tubo de carga à bomba de vácuo.
  3. Abra o manómetro completamente e opere a bomba de vácuo durante 10-15 minutos para verificar se a pressão do manómetro permanece em- 0,1 MPa.
  4. Em seguida, feche a bomba de vácuo e mantenha este estado por 1-2 minutos para verificar-se a pressão do manómetro permanece em-0,1 MPa. Se a pressão diminuir, pode haver vazamento .

  5. Retire o manómetro e abra as válvulas de líquido e gás completamente usando a chave sextavada.

  6. Aperte as tampas das válvulas e a abertura de carga do refrigerante.
  7. Reinstale o manípulo.

Detecção de vazamento

  1. Com detector de vazamento (detecção de vazamento):
    Verifique se há vazamentos com detector de vazamento.

  2. Com água ensaboada:

Se um detector de vazamento não estiver disponível, use água com sabão para detecção de vazamento.

Aplique água com sabão na área onde o vazamento é suspeitado e aguarde pelo menos 3 minutos. Se as bolhas de ar são formadas, há um vazamento.

Controle após a Instalação

Verifique de acordo com o seguinte requisito depois de terminar a instalação:

PONTOS A VERIFICAR POSSÍVEL MAL FUNCIONAMENTO
A unidade foi devidamente fixada? A unidadepode cair, tremer ou emitir ruido.
O teste de vazamento de refrigerante foi realizado?Pode causar capacidade de refrigeração/ e aquecimento insuficiente.
O isolamento térmico da tubagem é suficiente?Caso contrário, pode causar condensação e gotejamento.
A água é bem drenada? Caso contrário, pode causar condensação e gotejamento.
A voltagem da fonte de alimentação está de acordo com a voltagem marcada na placa de identificação?Pode causar um mal funcionamento ou danificar as peças.
As ligações elétricas e a tubagem estão instaladas corretamente?Pode causar um mal funcionamento, fugas elétricas ou danificar as peças.
A unidade está ligada à terra de forma segura?Pode causar um mal funcionamento, fugas elétricas ou danificar as peças.
O cabo de alimentação cumpre as especificações?Pode causar um mal funcionamento ou danificar as peças.
Há alguma obstrução na entrada e saída do ar?Pode causar capacidade de refrigeração / aque-cimento insuficiente.
Foi efetuada uma limpeza dos resíduos gerados pela instalação? Poeiras ou outras sujidades foram removidas?Pode causar um mal funcionamento ou danificar as peças.
A válvula de gás e a válvula de líquido da tubagem estão abertas por completo?Pode causar capacidade de refrigeração / aque-cimento insuficiente.
A entrada e a saída do orifício da tubagem foram tapadas?Pode causar capacidade de refrigeração / aque-cimento insuficiente ou eletricidade residual.

Controle após a Instalação

1. Preparação do teste de funcionamento

- Especifique as notas importantes para o ar condicionado ao cliente.

2. Método do teste de funcionamento

  • Coloque em funcionamento, pressione o botão ON/OFF no comando á distância.
  • Pressione o botão MODE para selecionar AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT para verificar se o funcionamento é normal ou não.
  • Se a temperatura ambiente é inferior a 16°C, o ar condicionado não consegue arrefecer.

Método de Expansão de Tubagem

Nota:

A expansão incorreta da tubagem é a principal causa de fugas de refrigerante. Por favor expanda a tubagem de acordo com os seguintes passos:

A: Corte o tubo

- Confirme a distância da tubagem de acordo com a distância entre a unida-de interior e a unidade exterior.

- Corte a tubagem necessária com um-corta tubos tubagem.

- Eliminar as limalhas com um moldador e impeça que as rebarbas entrem na tubagem

C: Coloque um tubo de isolamento adequado.

D: Colocar a porca da união

- Remova a porca de união no interi-ortubo de conexão e válvula externa; instale a porca de união no tubo.

E: Expanda o orifício

- Expanda o orifício com o expansor.

Nota:

- "A" é diferente segundo o diâmetro, consulte a tabela seguinte:

tubagem corta-tubagens 90° inclinado irregular limalhas

tubagem para baixo moldador

Porca da Tubagem tubagem molde duro expansor tubagem

Diâmetro A(mm) A (mm) Max A (mm) Min
6 - 6.35 (1/4") 1.3 0.7
9.52 (3/8") 1.6 1.0
12 - 12.7 (1/2") 1.8 1.0
15.8 - 16 (5/8") 2.4 2.2

F: Inspeção

- Verifique a qualidade do orifício em expansão. Se houver alguma imper-feição, expanda o orifício novamente de acordo com os passos anteriores.

Superfície lisa
expansão incorreta inclinado | superficie danificada | fissura | espessura diferente comprimento é igual

Precauções de segurança para instalar e reposicionar a unidade

Para garantir a segurança, tenha em atenção as seguintes precauções.

AVISO

  1. Ao instalar ou reposicionar a unidade, certifique-se de manter o circuito refrigerante livre de ar ou substâncias que não sejam o refrigerante especificado. Qualquer presença de ar ou outra substância estranha no circuito do refrigerante causará a elevação da pressão do sistema ou a rutura do compressor, resultando em ferimentos.
  2. Ao instalar ou mover esta unidade, não coloque refrigerante que não esteja em confor-midade com o indicado na placa de identificação ou refrigerante inapropriado. Caso contrário, pode causar operação anormal, ação incorreta, mau funcionamento mecânico ou até mesmo acidente de segurança em série.
  3. Quando o refrigerante precisar de ser recuperado durante a realocação ou reparo da unidade, certifique-se de que a unidade esteja a funcionar no modo de arrefecimento. Em seguida, feche totalmente a válvula no lado de alta pressão (válvula de líquido). Após cerca de 30-40 segundos, feche totalmente a válvula no lado de baixa pressão (válvula de gás), pare imediatamente a unidade e corte a energia. Por favor, note que o tempo para a recuperação de refrigerante não deve exceder 1 minuto. Se a recuperação do refrigerante levar muito tempo, o ar poderá ser sugado e provocar o aumento da pressão ou a rutura do compressor, resultando em ferimentos.
  4. Durante a recuperação do refrigerante, certifique-se de que a válvula de líquido e a válvula de gás estejam totalmente fechadas e a energia esteja cortada antes de desligar o tubo de ligação. Se o compressor começar a funcionar quando a válvula de paragem estiver aberta e o tubo de ligação ainda não estiver ligado, o ar será sugado e provocará o aumento da pressão ou a rutura do compressor, resultando em ferimentos.
  5. Ao instalar a unidade, certifique-se de que o tubo de ligação esteja ligado firmemente antes que o compressor comece a funcionar. Se o compressor começar a funcionar quando a válvula de paragem estiver aberta e o tubo de ligação ainda não estiver ligado, o ar será sugado e provocará o aumento da pressão ou a rutura do compressor, resultando em ferimentos.
  6. Proibido instalar a unidade no local onde possa haver fugas de gás corrosivo ou gás inflamável. Se houverem fugas de gás ao redor da unidade, isso poderá causar explosão e outros acidentes.
  7. Não use cabos de extensão para ligações elétricas. Se o fio elétrico não for comprido o suficiente, entre em contato com um serviço de assistência autorizado e peça um fio elétrico adequado. Ligações deficientes podem causar choque elétrico ou incêndio.
  8. Use os tipos especificados de fios para ligações elétricas entre as unidades interna e externa. Prenda firmemente os fios de forma que os seus terminais não recebam esforços externos. Cabos elétricos com capacidade insuficiente, ligações de fios erradas e terminais de fio inseguros podem causar choque elétrico ou incêndio.

Certificado de conformidade CE

TOYOTOMI CO., LTD declara que este produto está em conformidade com os requisitos gerais de acordo com as seguintes directivas europeias:

LVD: 2014/35/EU

EMC: 2014/30/EU

RoHS: (EU)2015/863

ERP: 2011/65/EU

RED: 2014/53/EU

WiFi: Potência máxima de transmissão sem fios: 802.11b:16dBm / 802.11g:14dBm / 802.11n:13dBm

Gama de frequências sem fios: 2,412 GHz - 2,484 GHz

Por conseguinte, o produto foi marcado com o símbolo € e

a Declaração de Conformidade foi emitida e está à disposição das autoridades competentes que regulam o mercado.

Σημειώσεις /Notes /Note /Notas:

Σημειώσεις /Notes /Note /Notas:

É proibida a reimpressão ou reprodução total ou parcial deste manual, de qualquer forma, sem autorização escrita por parte da TOYOTOMI CO., LTD.

Este produto e fabricado na China

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Toyotomi

Modelo : TRN/TRG-2171ZR

Categoria : Ar condicionado