IAN 93798 - Niekategoryzowane CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 93798 CRIVIT w formacie PDF.
| Typ produktu | AGD |
| Model | IAN 93798 |
| Marka | CRIVIT |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | Ok. 25 cm x 15 cm x 5 cm |
| Waga | Ok. 0,5 kg |
| Zasilanie | 2 x baterie AAA (w zestawie) |
| Materiał | Obudowa z tworzywa sztucznego z platformą ze stali nierdzewnej |
| Wyświetlacz | LCD, 4-cyfrowy |
| Jednostki | g / kg / lb / oz |
| Maksymalne obciążenie | 5 kg |
| Dokładność | 1 g |
| Funkcje | Ważenie, tarowanie, automatyczne wyłączanie |
| Funkcje bezpieczeństwa | Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik niskiego poziomu baterii |
| Instrukcja czyszczenia | Przecierać wilgotną ściereczką; nie zanurzać w wodzie |
| Części zamienne | Baterie (standard AAA) |
| Możliwość naprawy | Nienaprawialne przez użytkownika; skontaktuj się z obsługą klienta |
| Akcesoria w zestawie | Instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - IAN 93798 CRIVIT
Pytania użytkowników dotyczące IAN 93798 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 93798 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 93798 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 93798 CRIVIT
Instrukcja użytkowania
HU FX-karbon nordiC túrabot
Használati útmutató
SI FX-karbonske PaliCe za nordijsko hojo
Navodili za uporabo
cz trekingové hole nordiC FX Carbon
Návodu k použití
SK PaliCe na škandinávsku turistiku z FX karbónu
Návodu na použitie
DE AT CH
FX-Carbon-nordiC-Walking-stöCke
Gebrauchsanweisung
IAN 93798
GB PL HU
SI CZ SK
DE AT CH
GB
Items delivered 6
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 17
Wskazówki bezpieczeństwa 17 - 19
Wyposażenie 19 - 20
Długość kijka - ustalenie odpowiedniego wzrostu 21
Zaktadanie pętli na dłoń 21 - 22
Szybkie odpinanie pętli od rękojeści ......22
Rozgrzewanie/rozciąganie 23
Technika nordic walking 23
Czyszczenie i pielęgnacja 24
Uwagi odnośnie recyklingu 24
3 lata gwarancji 24 - 25
HU
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zawartość (rys. A)
2 x kijek nordic walking z włókna węglowego (1)
2 x pętla na dłoń (2)
2 x uchwyt na nakładkę do asfaltu (3)
2 x nakładka do asfaltu (4)
1 x instrukcja obstugi

Dane techniczne
Wymiary:
Długość 110 cm, 115 cm, 120 cm, 125 cm
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest zaprojektowany wyłącznie do prywatnego zastosowania w celu uprawiania „Nordic Walking”. Niniejszy artykuł jest wyposażony w grot z twardego metalu do zastosowania w terenie, na lodzie lub innych gładkich powierzchniach. Posiada poza tym nakładkę do asfaltu, którą można łatwo założyć i zdjąć, gdy się idzie po asfalcie lub innej twardej powierzchni. Niniejszy kijek nordic walking nie jest przeznaczony do uprawiania narciarstwa alpejskiego.

Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: Należy dokładnie przeczytać instrukcję i koniecznie ją zachować!

Zagrożenie życia!
- Dzieci nigdy nie pozostawiać bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
- Zaleca się korzystanie z pulsometru.
- Jeśli użytkownikom znane są problemy z układem krwionośnym, powinni się oni skonsultować z lekarzem zanim rozpoczną uprawianie tej dyscypliny sportowej.
- Należy unikać wykonywania sportu w ciemności względnie podczas zmierzchu stosować umiesz-czone na ciele odblaski.

Niebezpieczeństwo urazu!
- Przed zastosowaniem sprawdzić artykuł czy nie jest uszkodzony. W szczególności pętle i rurki z tworzywa węglowego nie mogą być uszkodzone!
- Stosować obuwie sportowe z dobrym bieżnikiem i bocznym wsparciem.
- Uszkodzonego artykułu nie stosować ze względu na zagrożenie urazami!
- Jeśli to możliwe, należy unikać dróg publicznych.
- Kijken Nordic walking nie są przeznaczone do uprawiania narciarstwa alpejskiego.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić mocne umocowanie klipsa pętli.
- Zakładać rękawice przy niskich temperaturach.
- W przypadku dłuższych wędrówek należy mieć wystarczająco dużą ilość płynów do picia (ew. pas lub plecak z bidonem).
- Prosimy zakładać odzież odpowiednią do pogody.
- Należy rozpocząć w płaskim terenie - 30 minut nordic walking odpowiada około 50 minutom wędrówki bez kijków.
- Utrzymywać stałą prędkość tak, aby podczas marszu móc jeszcze swobodnie prowadzić rozmowę.
- Aby uniknąć urazów lub uszkodzenia artykułu, artykuł, kiedy nie jest w użyciu, powinien być bezpiecznie transportowany np. przymocowany do plecaka.
Wyposażenie
Matrix Carbon z włókna szklanego
W kijku tym węgiel jest połączony z bardzo elastycznym włóknem szklanym tworząc materiał, który wspaniale amortyzuje wibracje podczas marszu. Stawy łokcia, dłoni i ramion są odciążane (szczególnie ważne przy treningu na asfalcie lub intensywnym treningu).
Rękojeść
Ergonomiczny kształt zapewnia doskonałe wsparcie dla dłoni przy przenoszeniu siły.
Groty z twardego metalu
Bardzo trwałe, umieszczone w odpornym na pęknięcia, amortyzującym tworzywie sztucznym.
Dla optymalnego przenoszenia siły i przyczepności na polnych drogach, w lesie lub w terenie.
Ostona grotu
Zintegrowana ostona grotu: zapobiega zbyt głębokiemu wnikaniu w miękkie podłoża.
Naktadka do asfaltu
Z przyczepnego tworzywa sztucznego TPR do ochrony metalowych grotów. Do gładkich podóż jak ulica, asfalt lub kamień. W celu odepchnięcia końcówka wskazuje do tyłu. Jeśli nie korzysta się z nakładki do asfaltu można ją umieścić w uchwycie przymocowanym do kijka.
Uchwyt na nakładkę do asfaltu
Uchwyt na nakładkę do asfaltu jest przymocowany bezpośrednio do kijka. Można zmienić pozycję uchwytu, w tym celu należy zdjąć czerwony pierścień gumowy, a następnie przesunąć uchwyt.
W nowej pozycji należy ponownie zamocować uchwyt wykorzystując gumowy pierścień, aby osiągnąć wystarczające umocowanie.
Długość kijka - ustalenie odpowiedniego wzrostu:
Kijki są dostępne w czterech różnych długościach.
Odpowiednią długość kijka oblicza się dzięki pomnożeniu wzrostu przez 0,68. Dla uproszczenia wzrost można znaleźć w tabeli.
Wynik należy zaokrąglić w górę lub dół do kolejnej dostępnej długości kijka.
Długość kijka Wzrost
| 110 cm | 159 cm - 165 cm |
| 115 cm | 166 cm - 172 cm |
| 120 cm | 173 cm - 180 cm |
| 125 cm | 181 cm - 187 cm |
Zaktadanie pętli na dłoń
Dłoń należy od dołu przeprowadzić przez pętlę a zamknięcie na rzep tak ułożyć, aby było dobrze widać litery R względnie L (rys. B). Symbol fali musi znajdować się na grzbiecie dłoni (rys. C).
Wskazówka: Należy przestrzegać oznaczenia R dla prawej dłoni i L dla lewej dłoni.

Szybkie odpinanie pętli od rękojeści
Nacisnąć kciukiem przycisk do dołu i wyjąć pętle z rękojeści (rys. D). Aby przymocować pętlę należy z powrotem wcisnąć klips w zamknięcie.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe ułożenie klipsa! Klipsy muszą się znajdować na wysokości kciuka i palca wskazującego (rys. E).

Rozgrzewanie/rozciąganie
Przed marszem należy wykonać obszerne ćwiczenia rozgrzewające i rozciągające (rys. F).

Podczas nordic walking marsz jest łączony ze skandynawskim narciarstwem biegowym (stąd nordic).
Przez odciskanie kijków nordic walking od podłoża jest wspomagane poruszanie się do przodu.
Mięśnie klatki piersiowej, barków i ramion są przez to intensywnie trenowane. Nordic walking jest łatwe i szybkie do nauki (patrz rys. G).

Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia kijków nordic walking można stosować szmatkę nasączoną letnią wodą lub wodą z mydłem. Kijków nordic walking nigdy nie czyścić przy pomocy rozpuszczalników lub silnych środków czyszczących. Mogą one zaatakować i trwale uszkodzić materiały zagęszczające i oznaczenia.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utyli-zacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania odpadów lub do odpowiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 93798

Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
