D4BC05 - Oświetlenie Emos - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia D4BC05 Emos w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję D4BC05 - Emos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. D4BC05 marki Emos.
INSTRUKCJA OBSŁUGI D4BC05 Emos
Časovač (T): Táto svetelná reťaz má na tele transformátora (adaptéra) zabudovaný časovač. Po prvom zopnutí bude reťaz svietiť stále. Po druhom zopnutí (rozsvieti sa zelené svetlo) sa nastaví časovač na dobu 6 hodín. Potom sa automaticky vypne a bude po dobu 18 hodín vypnutý. V týchto intervaloch (6 hodín zapnuté/18 hodín vypnuté) bude automaticky pracovať dovtedy, kým ho tretím zopnutím nevypnete. Príklad: Reťaz bude zapnutá 1. decembra o 18:00 h. Tá bude svietiť do 00:00 h a potom sa automaticky vypne. 2. decembra sa automaticky zapne o 18:00 h a opäť o polnoci vypne. To znamená, že reťaz stačí zapnúť raz a takto bude automaticky pracovať do doby, kým ju nevypnete. Zmena nastavenia času v prevádzke: Ak chcete zmeniť čas automatického zapínania a vypínania na iný (napr. 19:00–01:00 h), stačí reťaz v požadovaný čas tlačidlom vypnúť (ak je zapnutá) a znova zapnúť. Upozornenie: Časovač sa môže vychýliť o niekoľko minút mesačne. Ak chcete vrátiť čas zapínania na pôvodný čas, tak časovač nastavte znova. Pamäť: Naposledy zvolená funkcia zostáva v pamäti aj po vypnutí reťazca. EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že Vianočne LED osvetlenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download. PL | Oświetlenie choinkowe LED Łańcucha lampek choinkowych znajdującego się w opakowaniu nie należy podłączać do zasilania. Źródła światła nie są przystosowane do wymiany. Nie podłączać następnych lampek choinkowych. Przed jakimikolwiek manipulacjami wyłączyć z zasilającego gniazdka elektrycznego. W przypadku awarii nie wyjmować żarówek i nie naprawiać łańcucha lampek choinkowych! Nie wolno ingerować do połączeń lampek choinkowych. Stosujemy tylko zasilacz dostarczony razem z wyrobem. Do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. W razie pęknięcia albo innego uszkodzenia źródła światła, lampki choinkowe nie mogą być dłużej użytkowane, ani pozostawione pod napięciem. Uszkodzony łańcuch lampek choinkowych należy bezpiecznie zlikwidować Ten wyrób jest przeznaczony do oświetlenia dekoracyjnego. Ten wyrób nie jest zabawką dla dzieci. Nie nadaje się do całorocznego użytkowania na zewnątrz. Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poin- struowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę dpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest taki nadzór nad dziećmi, aby nie mogły się one bawić tym urządzeniem. UWAGA – TEN ZESTAW LAMPEK CHOINKOWYCH NIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANY BEZ ODPOWIEDNICH USZCZELNIEŃ OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIE WŁĄCZAĆ, JEŻELI ŹRÓDŁA ŚWIATŁA SĄ USZKODZONE ALBO ICH BRAK! Wielofunkcyjny łańcuch lampek choinkowych (MF): Świetlny łańcuch lampek choinkowych można przełączać aż do ośmiu różnych trybów świecenia za pomocą kolejnego naciskania przycisku:
1. Combination – automatyczna zmiana różnych trybów.
2. In waves – powolne miganie w odstępach 15 s; szybkie miganie w odstępach 15 s.
3. Sequencetial – powolne miganie, szybsze miganie, szybkie miganie.
4. Slo-Glo – powolne świecenie i ściemnianie diod LED wraz ze stopniowym przejściem. Trzy prędkości.
5. Chasing/ashing – szybsze miganie.4
6. Slow/fade – ściemnianie całego łańcucha i ponowne zapalanie.
7. Twinkle/ash – miganie co drugiej diody LED, naprzemienne diody LED.
8. Steady on – ciągłe oświetlenie.
Timer (T): Ten łańcuch lampek choinkowych ma w obudowie transformatora (adaptera sieciowego wbudowany układ czasowy. Po pierwszym włączeniu łańcuch lampek będzie świecić ciągle. Po drugim włączeniu (zaświeci się zielona lampka) timer zostanie ustawiony na czas 6 godzin. Potem automatycznie wyłączy się i przez 18 godzin pozostanie wyłączony. W tych okresach czasu (6 godzin włączenie/18 godzin wyłączenie) będzie on pracować automatycznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony przez kolejne, trzecie przełączenie. Przykład: Łańcuch lampek choinkowych zostaje włączony 1 grudnia o godzinie 18:00. Będzie się świecić do godziny 00:00, a potem automatycznie wyłączy się. Dnia 2 grudnia zostanie włączony automatycznie o godzinie 18:00 i o północy wyłączy się. Oznacza to, że łańcuch wystarczy raz włączyć, a następnie będzie on pracować automatycznie i cyklicznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony. Zmiana ustawionego czasu podczas pracy: Jeżeli chcemy zmienić ustawiony czas automatycznego włączania i wyłączania na inny (na przykład od godz. 19:00–01:00), to łańcuch wystarczy wyłączyć przyciskiem o wybranej godzinie (jeżeli jest włączony) i znowu go włączyć. Uwaga: Timer może wykazywać błąd w pomiarze czasu dochodzący do kilku minut na miesiąc. Jeżeli chcemy przywrócić dokładny, początkowy czas włączania lampek choinkowych, to należy go ponownie zaprogramować. Pamięć: Ostatnio wybrana funkcja pozostaje w pamięci nawet po wyłączeniu łańcucha. EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Oświetlenie choinkowe LED jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi posta- nowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download. Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdrowie ludzi. HU | Karácsonyi LED fényfüzér Ne helyezze a fényfüzért áram alá összetekerve. A fényforrások nem cserélhetők. Ne kösse össze más karácsonyi fényfüzérrel. A fel- és leszerelés előtt csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Hibás működés esetén ne távolítsa el az izzókat és ne próbálja megjavítani a fényfüzért! Ne nyúljon a csatlakozóhoz. Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. Alkalmas beltéri és kültéri használatra is. Ha a fényforrás megreped vagy megsérül, ne használja a fényfüzért, és húzza ki az áramforrásból. A sérült füzért inkább biztonságos, környezettudatos módon helyezze el hulladékként. A terméket dekorációs világítás céljára tervezték. Ez a termék nem játékszer – ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termékkel! Nem alkalmas egész éves kültéri használatra. A készüléket felügyelet nélkül vagy a biztonságukért felelős szemé- lyektől kapott megfelelő tájékoztatás hiányában nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességeik vagy tapasztalatlanságuk okán nem képesek a készülék biztonságos használatára. Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel. VIGYÁZAT! – EZ A FÉNYFÜZÉR A MEGFELELŐ SZIGETELÉSEK NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ FIGYELEM – ÁRAMÜTÉS OKOZTA SÉRÜLÉS VESZÉLYE! HIÁNYZÓ VAGY SÉRÜLT FÉNYFORRÁS ESETÉN A HASZNÁLATA TILOS! Többfunkciós füzér (MF): A lévő gomb megnyomásával válthat a fényfüzér nyolc különféle világítási módja között:
Notice-Facile