LATTE SELECT ARGENT - Ekspres do kawy MELITTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LATTE SELECT ARGENT MELITTA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LATTE SELECT ARGENT - MELITTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LATTE SELECT ARGENT marki MELITTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LATTE SELECT ARGENT MELITTA
Zarys urządzenia 47
Pierwsze kroki 48 Rozpakowanie urządzenia 48 Instalacja urządzenia 48 Podłączenie urządzenia 48 Pierwsze włączenie urządzenia 49
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Przygotowanie ekspresu 49 Wlać wodę z kranu 49 Napełnianie ziarnami kawy 49 Wsypywanie kawy mielonej 49 Używanie pojemnika na mleko 49 Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy 50
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 50 Przyrządzanie kawy na podstawie receptur 51 Jednoczesne przygotowanie dwóch kaw 51 Zmiana ustawień podczas przygotowywania kawy 51 Zmiana ustawień początkowych 51
5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 6.3
Ustawienia osobiste – My Coffee .... 51 Tworzenie profilu użytkownika 51 Wybór ustawień osobistych 51 Przygotowanie kawy z osobistymi ustawieniami 52
Ustawienia podstawowe 52 Język i godzina 52 Tryb oszczędzania energii 52 Automatyczne wyłączanie 52 Płukanie przy wyłączeniu 52
7.5 Ustawienia fabryczne 52 7.6 Menu Statystyka i System 52 7.7 Stopień zmielenia 53 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
Pielęgnacja i konserwacja 53 Czyszczenie powierzchni 53 Czyszczenie modułu zaparzania 53 Czyszczenie modułu mleka 54 Proces płukania 54 Program „Easy Cleaning” 54 Program „Czyszczenie modułu mlecznego” 54 8.7 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy” 54 8.8 Program „Usuwanie kamienia” 55 8.9 Ustawianie twardości wody 55 8.10 Stosowanie filtra do wody 55 9
1 Dla Waszego bezpieczeństwa 46 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 46 1.2 Ryzyko porażenia prądem elektrycznym 46 1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia 46 1.4 Bezpieczeństwo ogólne 46 1.5 Dzieci 46
Odpowietrzenie urządzenia 56
10 Transport 56 11 Utylizacja 56 12 Dane techniczne 56 13 Awarie 57
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 45
PL Dla Waszego bezpieczeństwa
1 Dla Waszego bezpieczeństwa
nika stają się również bardzo gorące.
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do użycia w prywatnym gospodarstwie domowym w celu przyrządzania kawy oraz podgrzewania mleka i wody. Każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych.
1.4 Bezpieczeństwo ogólne Nie używać urządzenia w szafce ani na wysokościach powyżej 2000 m. W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia. Nie otwierać obudowy ani nie manipulować w żaden inny sposób przy urządzeniu i jego wyposażeniu.
1.2 Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Urządzenia używać tylko wtedy, gdy jest ono w technicznie nienagannym stanie. Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem. W takiej sytuacji nie należy używać urządzenia, lecz należy zlecić jego naprawę producentowi, serwisowi technicznemu lub partnerowi serwisowemu. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie dopuścić do zetknięcia kabla zasilania z wodą. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
1.5 Dzieci Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Trzymać urządzenie z dala od dzieci młodszych niż 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia lub osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, gdy są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczeniu i konserwacji.
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Dysze dozow46
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 46
2 Zarys urządzenia 1
1 Przyciski bezpośredniego wyboru 2 Pokrętło „Rotary Switch” 3 Podstawka na filiżanki ze stali nierdzewnej (zależnie od modelu) 4 Osobny pojemnik na kawę mieloną 5 Dźwignia „Bean Select” 6 Moduł zaparzania (za osłoną) 7 Dźwignia „Ustawienie stopnia zmielenia” 8 Dwukomorowy pojemnik na ziarna kawy 9 Pojemnik na wodę 10 Włącznik/wyłącznik 11 Kabel sieciowy ze schowkiem na kabel
12 Osłona 13 Podłączenie wężyka mleka do dozownika 14 Podłączenie wężyka mleka do tacki ociekowej 15 Tacka ociekowa 16 Podstawa na filiżanki 17 Pływak 18 Pojemnik na fusy (wewnątrz) 19 Wylot z regulowaną wysokością z 2 dozownikami kawy, 2 dozownikami mleka, 1 dozownikiem gorącej wody i podświetleniem filiżanek 20 Wyświetlacz
1 Przygotowanie Espresso
6 Przygotowywanie gorącej wody
2 Przygotowanie Café Crème
7 Przygotowywanie 2 kaw jednocześnie (patrz rozdział 5.2, strona 51) 8 Wybór ustawień osobistych dla kawy lub przyrządzanie kawy na podstawie receptur (patrz rozdział 6.2, strona 51) 9 Nastawianie mocy kawy (patrz rozdział 5.3, strona 51)
3 Przygotowanie Cappuccino 4 Przygotowanie Latte Macchiato 5 Przygotowywanie spienionego lub gorącego mleka (wcisnąć na ponad 2 sekundy)
PL Dostarczone w komplecie Miarka do kawy z kluczem do filtra wody Pojemnik na mleko z tworzywa sztucznego lub termiczny pojemnik na mleko, każdy z wężykiem mleka lub sam wężyk mleka (w zależności od modelu) Filtr wody Pasek testowy do ustalania twardości wody Przyciski bezpośredniego wyboru Przyciski bezpośredniego wyboru muszą być obsługiwane palcem. Czasami nie wszystkie przyciski bezpośredniego wyboru świecą. W danym momencie działają tylko świecące przyciski bezpośredniego wyboru. Włącznik/wyłącznik Włączyć naciskając krótko włącznik/ wyłącznik. Podczas nagrzewania urządzenie przeprowadza cykl płukania. W miarę możliwości postawić naczynie pod dozownik. Można wyłączyć urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik na ok. 2 sekundy. Jeżeli urządzone nie zostanie wyłączone ręcznie, to wyłączy się ono automatycznie po ustawionym czasie. Pokrętło „Rotary Switch” Nawigacja w menu jest wyjątkowo łatwa dzięki pokrętłu „Rotary Switch”. >2 s
Wcisnąć pokrętło „Rotary Switch” na ponad 2 sekundy, aby wywołać menu Programy. Obracając pokrętło „Rotary Switch” można wybrać jedną z pozycji. Krótkie naciśnięcie zatwierdza dokonany wybór lub powoduje wyjście z menu, w którym nie ma możliwości wyboru.
Wybór menu w niniejszej instrukcji obsługi jest zawsze przedstawiony w uproszczeniu: Nawigować do menu Konserwacja > Usuwanie kamienia.
Konserwacja Exit Płukanie Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego Czyszczenie modułu parzenia kawy Usuwanie kamienia Filtr
Za pomocą Exit można wyjść z menu i wywołać wskaźnik gotowości.
3 Pierwsze kroki 3.1 Rozpakowanie urządzenia Usunąć z urządzenia materiał opakowania, taśmy klejące i folie ochronne. Proszę zachować oryginalne opakowanie. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania. Dlatego w urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody.
3.2 Instalacja urządzenia Ustawić urządzenie w suchym pomieszczeniu. Ustawić urządzenie na stabilnej, równej i suchej powierzchni. Powierzchnia nie może być gorąca. Nie instalować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów. Zachowywać wystarczającą odległość około 10 cm od ściany i innych przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić minimum 20 cm. Ułożyć kabel zasilania tak, aby nie przebiegał przez krawędzie ani gorące powierzchnie, które mogłyby spowodować jego uszkodzenie.
3.3 Podłączenie urządzenia Podłączać urządzenie tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym. Gniazdko wtykowe z zestykiem ochronnym musi być zabezpieczone przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10 A.
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 48
Przygotowanie ekspresu
Podstawić naczynie pod dozownik o regulowanej wysokości. Odstęp między dozownikiem a naczyniem powinien być jak najmniejszy. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika. Uruchomić konfigurację, naciskając krótko pokrętło „Rotary Switch”. Nastawić język i godzinę. Nastawić poziom twardości wody. Twardość wody można ustalić używając załączonego paska testowego. Proszę przestrzegać instrukcji na opakowaniu paska testowego i tabeli w rozdziale 8.9, strona 55. Wyjąć zbiornik na wodę. Przepłukać pojemnik na wodę czystą wodą z kranu. Napełnić pojemnik na wodę czystą, zimną wodą z kranu i założyć go. Przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 4.1, strona 49. Napełnić pojemnik na ziarna. Przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 4.2, strona 49. Zamiast tego można też wsypać kawę mieloną do osobnego pojemnika. Przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 4.3, strona 49. Przyrządzić pierwsze dwie filiżanki kawy. Przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 5, strona 50. Wylać pierwsze dwie kawy przyrządzone po pierwszym uruchomieniu.
4 Przygotowanie ekspresu 4.1 Wlać wodę z kranu Jakość wody z kranu w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Napełniać pojemnik na wodę wyłącznie czystą, zimną wodą z kranu, bez dwutlenku węgla. Codziennie zmieniać wodę. Nie wlewać większej ilości wody, niż maksymalna.
4.2 Napełnianie ziarnami kawy Dwukomorowy pojemnik na ziarna umożliwia korzystanie z dwóch gatunków ziaren kawy. Za pomocą dźwigni „Bean Select” można przełączać między dwoma pojemnikami. Uwaga! Liofilizowane lub karmelizowane ziarna kawy mogą spowodować zaklejenie mechanizmu mielącego. Również kawa mielona może spowodować uszkodzenie mechanizmu mielącego. Palone ziarna kawy tracą swój aromat w ciągu kilku dni. Dlatego nie należy napełniać pojemnika zbyt dużą ilością ziaren kawy. Ostrożnie! Przy wymianie pojemnika na ziarna pewna część ziaren kawy pozostaje w mechanizmie mielącym. Kolejne dwie filiżanki kawy zostaną przygotowane jeszcze z pozostałości poprzedniego gatunku. Osoby z nietolerancją kofeiny powinny skonsumować dopiero trzecią kawę.
3.4 Pierwsze włączenie urządzenia
4.3 Wsypywanie kawy mielonej Kawę można przygotowywać również z kawy mielonej. Do dozowania używać załączonej łyżki do kawy. Wsypać maksymalnie jedną łyżkę kawy mielonej do pojemnika na kawę. Uwaga! Produkty rozpuszczalne mogą spowodować zaklejenie i zapchanie modułu zaparzania. Jeżeli w ciągu 3 minut od otwarcia osobnego pojemnika na kawę mieloną nie zostanie przygotowana kawa, ekspres przełącza się na przyrządzanie kawy z całych ziaren. Kawa mielona zostaje następnie wyrzucona do pojemnika na fusy.
4.4 Używanie pojemnika na mleko W celu przygotowania spienionego lub ciepłego mleka można użyć dostarczonego w komplecie pojemnika na mleko, ale również opakowań na mleko dostępnych w handlu (zależnie od modelu). 49
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 49
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy Jeżeli tacka ociekowa zostanie opróżniona, gdy urządzenie jest wyłączone, wówczas ekspres nie zarejestruje wykonania tej czynności. Z tego powodu może się zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że tacka ociekowa i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne.
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Zawsze należy używać schłodzonego mleka. Do pojemnika na mleko nalewać tylko tyle mleka, ile można bezpośrednio zużyć. Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.
4.5 Opróżnianie tacki ociekowej i pojemnika na fusy Po zdefiniowanej liczbie cykli przygotowania kawy, urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia tacki ociekowej oraz pojemnika na fusy. Również wystający pływak informuje o czasie, w którym konieczne jest opróżnienie tacki ociekowej.
Tackę ociekową można wyciągnąć z urządzenia pociągając ją do przodu. Zawsze opróżniać zarówno tackę ociekową, jak i pojemnik na ziarna kawy. Następnie wsunąć tackę ociekową do oporu do urządzenia.
Podczas przygotowania przestrzegać następujących wskazówek: Pojemnik na wodę musi być wystarczająco napełniony. Jeżeli poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia. W dwukomorowym pojemniku na ziarna musi znajdować się wystarczająca ilość kawy ziarnistej. Urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia kawy dopiero, gdy w pojemniku na ziarna nie ma już kawy, a mechanizm mielący zostanie opróżniony. W celu przygotowania kawy z mlekiem należy podłączyć napełniony pojemnik na mleko lub dostępne w handlu opakowanie z mlekiem. Urządzenie nie sygnalizuje braku mleka. Naczynia na kawę powinny być wystarczająco duże. Na wyświetlaczu musi być widoczny wskaźnik gotowości. Przygotowanie można rozpocząć, naciskając odpowiedni przycisk bezpośredniego wyboru. Podczas przygotowywania kawy postępować zgodnie z komunikatami na wyświetlaczu. Przygotowanie kawy można zakończyć wcześniej, naciskając ponownie przycisk bezpośredniego wyboru. Przygotowanie kawy zostaje natychmiast przerwane. Po przygotowaniu kawy z mlekiem urządzenie sygnalizuje konieczność uruchomienia programu Easy Cleaning. Można jednak przygotować jeszcze kilka filiżanek kawy i dopiero potem uruchomić program Easy Cleaning. Przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale 8.5, strona 54.
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 50
5.1 Przyrządzanie kawy na podstawie receptur
5.4 Zmiana ustawień początkowych
Za pomocą urządzenia można przygotować jeszcze kilka innych rodzajów kawy, np. Americano. Listę receptur można wywołać naciskając kilkukrotnie przycisk „my recipes”. Można też otworzyć bezpośrednio listę receptur, wciskając przycisk „my recipes” przez ponad 2 sekundy. Po wybraniu receptury natychmiast rozpoczyna się przygotowanie kawy.
Można zmieniać domyślne ustawienia mocy kawy, jej ilości oraz temperatury. Aby np. zmienić moc kawy, by przyrządzić Espresso, należy przejść w menu do Przycisk bezpośredniego wyboru -> Espresso -> Moc kawy i wybrać jedno z ustawień. Zmienione ustawienia domyślne zostaną zapisane. Ustawienia domyślne można jednak zmienić w dowolnym momencie.
5.2 Jednoczesne przygotowanie dwóch kaw W przypadku niektórych kaw można przygotować od razu dwie filiżanki. W tym celu nacisnąć najpierw przycisk „2x”. Następnie albo nacisnąć przycisk bezpośredniego wyboru, albo wybrać recepturę. Ustawienie dotyczy tylko aktualnego przygotowania. Jeżeli w ciągu 1 minuty nie zostanie przygotowana kawa, w urządzeniu znów aktywuje się tryb dozowania do jednej filiżanki. Z przycisku „2×” nie można korzystać w celu przygotowania kaw mieszanych z gorącą wodą (np. Americano), spienionego mleka, gorącego mleka i gorącej wody. Przy zastosowaniu kawy mielonej również nie można korzystać z tego przycisku.
5.3 Zmiana ustawień podczas przygotowywania kawy Jeszcze podczas przygotowywania można zmieniać moc kawy i jej ilość. Moc kawy można nastawić podczas procesu mielenia, naciskając przycisk „Moc kawy”. Ilość kawy można zmieniać, obracając pokrętło „Rotary Switch”. Ustawienia te mają wpływ tylko na następny cykl przygotowania kawy.
PL Ustawienia osobiste – My Coffee
6 Ustawienia osobiste – My Coffee Funkcja My Coffee umożliwia zapisywanie oddzielnych ustawień dla maksymalnie sześciu osób w oddzielnych profilach użytkownika. W ten sposób każdy otrzymuje kawę o takiej mocy i temperaturze oraz w takiej ilości, jak lubi.
6.1 Tworzenie profilu użytkownika W menu My Coffee pod oddzielnymi nazwami znajduje się sześć profili użytkownika. Nazwę
użytkownika można zmienić w dowolnym momencie. Wybrać nazwę użytkownika w menu My Coffee, a następnie wybrać Zmiana nazwy. Wprowadzić nową nazwę użytkownika za pomocą pokrętła „Rotary Switch”. Po wprowadzeniu nowej nazwy użytkownika następuje automatyczna aktywacja profilu użytkownika. Można jednak też dezaktywować profil, gdy jest niepotrzebny. Przejść do menu My Coffee > Nazwa użytkownika > Aktywne/nieaktywne, aby włączyć lub wyłączyć profil użytkownika.
6.2 Wybór ustawień osobistych Zaraz po skonfigurowaniu profilu użytkownika dla każdej kawy można wybrać własne ustawienia mocy, ilości oraz temperatury. Aby np. wybrać ilość kawy Cappuccino, należy przejść do menu My Coffee -> 51
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 51
Ustawienia podstawowe Nazwa użytkownika > Cappuccino > Ilość kawy i wybrać oczekiwaną ilość kawy. Ustawienia osobiste zostają zapisane. Można je jednak zmienić w dowolnym momencie.
6.3 Przygotowanie kawy z osobistymi ustawieniami Aby przygotować kawę za pomocą funkcji My Coffee, trzeba naciskać wielokrotnie przycisk „my recipes” do momentu, gdy pojawi się wybrana nazwa użytkownika. Przygotowanie można rozpocząć, naciskając odpowiedni przycisk bezpośredniego wyboru. Jeżeli w ciągu 3 minut nie zostanie przygotowana kawa, urządzenie przełącza się na wskaźnik gotowości. Z funkcji My Coffee można w każdej chwili wyjść, naciskając wielokrotnie przycisk „my recipes”, aż ukaże się wskaźnik gotowości
7 Ustawienia podstawowe 7.1 Język i godzina Język wyświetlacza można zmieniać w menu Ustawienia > Język. Godzinę można zmienić w menu Ustawienia > Zegar. Jeżeli godzina nie ma pojawiać się na wyświetlaczu, należy ustawić ją na 00:00.
7.2 Tryb oszczędzania energii Tryb oszczędzania energii powoduje obniżenie temperatury grzania i wyłącza podświetlenie. W menu Ustawienia > Tryb oszczędz. energii można ustawić, po jakim czasie urządzenie ma przełączać się na tryb oszczędzania energii. Można zdefiniować wartość od 3 do 240 minut. Można też nie ustawiać trybu oszczędzania energii. Urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach od jego ostatniej obsługi.
Gdy urządzenie jest w trybie oszczędzania energii, można je wybudzić, naciskając krótko pokrętło „Rotary Switch”.
7.3 Automatyczne wyłączanie Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Można nastawić zarówno czas do wyłączenia, jak i godzinę. Urządzenie w każdym wypadku wyłączy się o ustalonej godzinie. W menu Ustawienia > Autowyłączanie > Wyłączenie po ... można nastawić, po jakim czasie urządzenie ma się wyłączyć. Można zdefiniować wartość od 9 do 480 minut. Nie można wyłączyć funkcji Wyłączenie po ... Urządzenie wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach od ostatniej obsługi. W menu Ustawienia > Autowyłączanie > Wyłączenie o … można nastawić godzinę, o której urządzenie ma się wyłączyć. Aby wyłączyć funkcję Wyłączenie o ..., należy ustawić godzinę na 00:00. Funkcja jest fabrycznie nieaktywna
7.4 Płukanie przy wyłączeniu Przy włączaniu oraz wyłączaniu urządzenie przeprowadza cykl płukania. W menu Ustawienia > Płukanie przy wyłączaniu można wyłączyć tę funkcję. Nie zaleca się trwałego wyłączania płukania przy wyłączaniu.
7.5 Ustawienia fabryczne W menu Ustawienia > Ustawienia fabryczne można przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia. Wszystkie ustawienia osobiste, w tym ustawienia w menu My Coffee, zostają utracone.
7.6 Menu Statystyka i System W menu Statystyka można znaleźć informacje dotyczące liczby przygotowanych kaw. W menu System znajdują się informacje dotyczące wersji oprogramowania. Ponadto istnieje dostęp do funkcji odpowietrzenia (patrz rozdział 9, strona 56).
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 52
Pielęgnacja i konserwacja
To, z jakim stopniem zmielenia mielone są ziarna kawy, ma wpływ na jej smak. Im drobniejszy jest stopień zmielenia, tym mocniejsza jest kawa. Stopień zmielenia został ustawiony fabrycznie na optymalną wartość. Zmienić ustawienie stopnia zmielenia najwcześniej po 100 dozowaniach kawy (po ok. 1 miesiącu, zależnie od intensywności użytkowania). Dźwignią „Ustawienie stopnia zmielenia” z tyłu urządzenia można ustawić optymalną wartość. Nie ustawiać zbyt drobnego stopnia zmielenia kawy. Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z dozownika równomiernie i powstaje delikatna, gęsta kawa Crema.
8.2 Czyszczenie modułu zaparzania Moduł zaparzania należy czyścić co tydzień. Usunąć osłonę pociągając za uchwyt i przesuwając ją na bok. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię przy uchwycie modułu zaparzania i przekręcić uchwyt w kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu. Wyciągnąć moduł zaparzania za uchwyt.
7.7 Stopień zmielenia
8 Pielęgnacja i konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia gwarantują stale wysoką jakość kawy. Uwaga! Nieodpowiednie środki do czyszczenia mogą uszkodzić urządzenie. Używać wyłącznie zalecanych środków do czyszczenia.
Przepłukać moduł zaparzania w całości pod bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron. Szczególnie zwracać uwagę na to, żeby na sitku nie było resztek kawy.
8.1 Czyszczenie powierzchni Do czyszczenia powierzchni należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki oraz niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Natychmiast usuwać zewnętrzne zabrudzenia. Po opróżnieniu tacki ociekowej oraz pojemnika na fusy należy je przepłukać i w razie potrzeby wyczyścić miękką, wilgotną ściereczką z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Resztki ziaren kawy z dwukomorowego pojemnika można usunąć miękką ściereczką. Ściereczka musi być sucha.
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 53
Moduł zaparzania pozostawić do ocieknięcia. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni w środku urządzenia. Wstawić moduł zaparzania do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię za uchwyt modułu zaparzania, przekręcić uchwyt odwrotnie do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu. Z powrotem założyć osłonę, aby zablokowała się. 53
Pielęgnacja i konserwacja
8.3 Czyszczenie modułu mleka W resztkach mleka w ciągu kilku dni mogą tworzyć się drobnoustroje szkodliwe dla zdrowia. Dlatego należy regularnie czyścić moduł mleka, wężyk mleka i pojemnik na mleko. Odłączyć wężyk mleka z dozownika i z pojemnika na mleko. Rozłożyć moduł mleka na części.
Zdjąć rurkę i uszczelki z pokrywki pojemnika na mleko. Przepłukać wszystkie części ciepłą wodą. Używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i płynu do mycia naczyń. Złożyć z powrotem moduł mleka. Zwrócić uwagę, aby moduł mleka przy montażu został dociśnięty do oporu do góry.
8.4 Proces płukania Korzystając z menu Ustawienia > Konserwacja > Płukanie można przepłukać wewnętrzne części systemu kawy i przepłukać dysze dozownika. Przed rozpoczęciem płukania podstawić naczynie pod dozownik. Podczas płukania woda z wnętrza spływa do tacki ociekowej.
8.5 Program „Easy Cleaning” Po przygotowaniu kawy z mlekiem urządzenie sygnalizuje konieczność wykonania programu Easy Cleaning, aby przepłukać moduł mleka.
Program można wywołać również w dowolnym czasie, przechodząc do menu Konserwacja > Easy Cleaning.
8.6 Program „Czyszczenie modułu mlecznego” Używając programu Czyszczenie modułu mlecznego można nie tylko przepłukać, ale też oczyścić moduł mleka. Program ten należy uruchamiać co tydzień, jeżeli przygotowywana jest kawa z mlekiem. Stosować wyłącznie środek czyszczący do modułu mleka Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznych ekspresów do kawy. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu środka czyszczącego do modułu mleka. Wypływający środek przechwytywać do pojemnika na fusy. Program trwa ok. 3 minut i nie należy go przerywać. Program można wywołać przechodząc do menu Konserwacja > Czyszczenie modułu mlecznego.
8.7 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy” Używając programu Czyszcz. modułu parz. kawy można usuwać pozostałości i resztki oleju z kawy. Program należy uruchamiać co dwa miesiące lub wtedy, gdy zasygnalizuje to urządzenie. Wcześniej należy jednak oczyścić moduł zaparzania i powierzchnie wewnątrz urządzenia (patrz rozdział 8.2, strona 53). Stosować wyłącznie tabletki do czyszczenia Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznych ekspresów do kawy. Przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu tabletek do czyszczenia. Ostrożnie! Środek do czyszczenia powoduje podrażnienia oczu. Po przypadkowym kontakcie należy przepłukać oczy przez kilka minut czystą wodą. Jeżeli objawy się utrzymują, skontaktować się z lekarzem. Wypływający środek przechwytywać do pojemnika na fusy. Program trwa ok. 15 minut i nie należy go przerywać.
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 54
Pielęgnacja i konserwacja
8.8 Program „Usuwanie kamienia” Program Usuwanie kamienia służy do usuwania osadów wapiennych. Program należy uruchamiać co trzy miesiące lub wtedy, gdy zasygnalizuje to urządzenie. Podczas odkamieniania w zbiorniku wody nie może znajdować się filtr. W przypadku korzystania z filtra wody należy wyjąć go przed odkamienianiem (patrz rozdział 8.10, strona 55). Używać wyłącznie środka do odkamieniania w płynie Melitta® Anti Calc do automatycznych ekspresów do kawy. Przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu odkamieniacza. Ostrożnie! Odkamieniacz powoduje podrażnienia oczu. Po przypadkowym kontakcie należy przepłukać oczy przez kilka minut czystą wodą. Jeżeli objawy się utrzymują, skontaktować się z lekarzem. Wypływający środek przechwytywać do pojemnika na fusy. Program trwa ok. 25 minut i nie należy go przerywać. Program można uruchomić przechodząc do menu Konserwacja > Usuwanie kamienia. Po odkamienianiu przepłukać dokładnie pojemnik na wodę i napełnić go świeżą wodą z kranu.
8.9 Ustawianie twardości wody Częstotliwość odkamieniania zależy od poziomu twardości wody z kranu. Im twardsza jest woda z kranu, tym częściej należy uruchamiać program Usuwanie kamienia.. Ustalić twardość wody używając załączonego paska testowego. Przestrzegać instrukcji podanych na pasku testowym oraz w poniższej tabeli. Twardość wody można ustawić przechodząc do menu Ustawienia > Twardość wody.
Twardość wody Miękka Średnia Twarda Bardzo twarda
°d od 0 do 10 od 10 do 15 od 15 do 20 > 20
°e od 0 do 13 od 13 do 19 od 19 do 25 > 25
°f od 0 do 18 od 18 do 27 od 27 do 36 > 36
8.10 Stosowanie filtra do wody Stosowanie filtra do wody wydłuża żywotność urządzenia. Filtr wody odfiltrowuje z wody z kranu wapń oraz inne szkodliwe substancje. W przypadku używania filtra wody i jego regularnej wymiany wystarczy odkamieniać urządzenie raz w roku. Dane te zakładają, że codziennie przyrządzanych jest przeciętnie sześć filiżanek kawy po 120 ml oraz że filtr jest wymieniany przeciętnie 6 razy w roku. Do automatycznych ekspresów do kawy wolno używać wyłącznie filtra Melitta® Pro Aqua. Przestrzegać instrukcji na opakowaniu wkładu filtra. Użyć dołączonego klucza, aby wkręcać lub wykręcać filtr do pojemnika na wodę.
PL Program można wywołać przechodząc do menu Konserwacja > Czyszcz. modułu parz. kawy.
Zakładanie filtra wody Wymienić filtr wody, gdy urządzenie zasygnalizuje taką konieczność. Wypływający środek przechwytywać do pojemnika na fusy. Włożyć nowy filtr wody na kilka minut do naczynia ze świeżą wodą z kranu. Przejść do menu Konserwacja > Filtr > Założyć filtr.
Mel_013_LatteSelect_10_de_en_fr_pl_nl.indb 55
Odpowietrzenie urządzenia
PL Wymiana filtra wody Wypływający środek przechwytywać do pojemnika na fusy. Przejść do menu Konserwacja > Filtr > Wymienić filtr. Wyjmowanie filtra wody Nawigować do menu Konserwacja > Filtr > Wyjąć filtr. Następnie ustawić twardość wody (patrz rozdział 8.9, strona 55).
9 Odpowietrzenie urządzenia Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia. Odpowietrzyć urządzenie, jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, przed jego transportem lub jeżeli istnieje ryzyko mrozu. Jeżeli używany jest filtr wody, należy go najpierw usunąć ze zbiornika wody. Ustawić naczynie pod dozownikiem. Nawigować do menu System > Odpowietrzanie. Po odpowietrzeniu urządzenie wyłącza się. Przechowywać filtr wody w lodówce w naczyniu z wodą z kranu, aby nie był on suchy przez długi czas.
10 Transport W miarę możliwości transportować urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Luźnych elementów nie wolno mocować taśmą klejącą ani pakową, ponieważ usunięcie resztek kleju jest bardzo trudne. Przy wysyłaniu urządzenia do punktu serwisu Melitta nie ma potrzeby odsyłania tacki na filiżanki. W ten sposób można zapobiec zarysowaniom, które mogą powstać podczas transportu.
Przed transportem urządzenia należy wykonać następujące czynności: Odpowietrzyć urządzenie (patrz rozdział 9, strona 56). Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na fusy. Opróżnić zbiornik na wodę. Opróżnić dwukomorowy pojemnik na ziarna kawy. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział 8, strona 53). Urządzenie opakować.
11 Utylizacja Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają Dyrektywie europejskiej WEEE nr 2002 / 96 / EG (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Utylizować urządzenie w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie systemy zbiórki.
12 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie robocze Pobór mocy Ciśnienie pompy Wymiary Szerokość Wysokość Głębokość Pojemność Dwukomorowy pojemnik na ziarna kawy Pojemnik na wodę Masa (pusty) Warunki otoczenia Temperatura Względna wilgotność powietrza
od 220 V do 240 V, 50 Hz maksymalnie 1400 W statyczne maksymalnie 15 bar 255 mm 340 mm 470 mm 2 × 135 g 1,8 l 9,25 kg od 10 °C do 32 °C od 30 % do 80 % (bez skraplania)
Awaria Kawa tylko kapie z dozownika.
Mechanizm mielący nie mieli ziaren kawy.
Wskaźnik Wsypać ziarna kawy miga, pomimo że dwukomorowy pojemnik na ziarna kawy jest pełny. Głośny odgłos . Moduł zaparzania nie daje się założyć po jego wyjęciu.
Wskazanie Błąd systemu na wyświetlaczu.
Numery telefoniczne (opłata jak za połączenie miejscowe) znajdują się pod pokrywką pojemnika na wodę lub można je znaleźć na stronie internetowej, zakładka „Serwis”.
Przyczyna Zbyt drobny stopień zmielenia. Urządzenie zabrudzone.
Działanie Stopień zmielenia ustawić na grubszy (patrz rozdział 7.7, strona 53). Oczyścić moduł zaparzania (patrz rozdział 8.2, strona 53). Uruchomić program Czyszcz. modułu parz. kawy (patrz rozdział 8.7, strona 54). Urządzenie zakamienione. Odkamienić urządzenie (patrz rozdział 8.8, strona 55). Pojemnik na wodę Napełnić pojemnik na wodę i zwrócić nienapełniony lub uwagę na jego prawidłowe osadzenie niewłaściwie założony. (patrz rozdział 4.1, strona 49). Moduł zaparzania zap Oczyścić moduł zaparzania (patrz chany. rozdział 8.2, strona 53). Ziarna kawy nie wpadają Lekko popukać w dwukomorowy pojemnik do mechanizmu na ziarna kawy. mielącego. Oczyścić dwukomorowy pojemnik na ziarna kawy. Dźwignia „Bean Select” jest Dźwignię wychylną przestawić w lewo lub w pionowej pozycji. w prawo. Ziarna kawy są zbyt oleiste. Użyć innych ziaren kawy. Obce ciała w mechanizmie Skontaktować się z obsługą klienta. mielącym. Ziarna kawy nie Nacisnąć przycisk bezpośredniego wyboru. wpadają do mechanizmu mielącego. Niewystarczająco zmielone ziarna kawy w module zaparzania. Obce ciała w mechanizmie Skontaktować się z obsługą klienta. mielącym. Moduł zaparzania nie jest Sprawdzić, czy uchwyt blokady modułu właściwie zamontowany. zaparzania prawidłowo zaskoczył (patrz rozdział 8.2, strona 53). Napęd nie jest we Wcisnąć przycisk „Moc kawy” i przytrzymać właściwej pozycji. go. Wcisnąć dodatkowo włącznik/wyłącznik na ponad 2 sekundy. Przyciski ponownie puścić. Urządzenie przeprowadza inicjalizację. Awaria oprogramowania. Wyłączyć i włączyć urządzenie. Skontaktować się z obsługą klienta.
PL Jeżeli poniższe działania nie pozwolą usunąć usterek lub jeżeli wystąpią inne uszkodzenia, należy skontaktować się z obsługą klienta.
Notice-Facile