WNS94A1AWIFI - Pralka GORENJE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WNS94A1AWIFI GORENJE w formacie PDF.
| Typ produktu | Pralka wolnostojąca |
| Marka | Gorenje |
| Model | WNS94A1AWIFI |
| Wysokość (mm) | 850 |
| Szerokość (mm) | 600 |
| Głębokość (mm) | 600 |
| Masa (kg) | ok. 70 |
| Pojemność znamionowa (kg) | 9 |
| Napięcie zasilania (V) | 220–240 |
| Częstotliwość (Hz) | 50 |
| Prąd znamionowy (A) | 10 |
| Ciśnienie wody (MPa) | 0,05–0,8 (0,5–8 bar) |
| Maksymalna prędkość wirowania (obr/min) | 1400 |
| Klasa efektywności energetycznej | A |
| Liczba programów | 14 |
| Funkcje specjalne | Auto Dose, Steam, Anti-crease, Delay End, Child Lock, Remote Control, Wi-Fi |
| System dozowania | Automatyczne dozowanie płynu do prania i zmiękczacza (Auto Dose) |
| Łączność | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth, aplikacja ConnectLife |
| Poziom hałasu (wirowanie) (dB(A)) | ok. 75 |
| Czyszczenie bębna | Program Drum Clean (samoczyszczący) z zaleceniem octu lub sody |
| Filtr pompy | Dostępny od dołu, wymaga regularnego czyszczenia |
| Blokada przed dziećmi | Tak, przyciski 3+5 |
| Gwarancja (lata) | 2 (standardowa) |
Często zadawane pytania - WNS94A1AWIFI GORENJE
Pytania użytkowników dotyczące WNS94A1AWIFI GORENJE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WNS94A1AWIFI - GORENJE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WNS94A1AWIFI marki GORENJE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WNS94A1AWIFI GORENJE
Życie jest obecnie skomplikowane. Sprawmy, by prało się łatwiej! Nowa pralka wykorzystuje innowacyjną technologię i najnowsze osiągnięcia w dziedzinie prania, ułatwiając wykonywanie codziennych obowiązków domowych.
Najnowszatechnologiawykorzystanaprzybudowiepralkioferujenajdelikatniejszą pielęgnację każdego rodzaju odzieży, minimalizując przy tym zagniecenia. Oprócz tego dzięki bardzo efektywnemu zużyciu energii, wody i środków piorących pralka nie wywiera niekorzystnegowpływunaśrodowisko.
Niniejsza pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie używać jej do praniażadnychtkaninoznaczonychjakonieprzydatnedopraniawpralce.
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane oboknichznaczenia:

INFORMACJA!
Informacja, porada, wskazówkalubzalecenie

OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie-ogólnieniebezpieczeństwo

RYZYKOPORAŻENIAPRAĐEMELEKTRYCZNYM!
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

GORĄCAPOWIERZCHNIA!
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni

NIEBEZPIECZEŃSTWOPOŻARU!
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru

Ważne jest, by dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Spistreści
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 5
Bezpieczeństwo dzieci 8
Niebezpieczeństwo gorącej powierzchni 9
OPIS PRALKI 10
Dane techniczne 11
Informacje dotyczące zgodności 12
Panel sterowania 13
INSTALACJA I PODŁACZENIE 15
Wyjmowanie prętów blokujących 16
Przenoszenie i transport po montażu 16
Wybór pomieszczenia 17
Ustawienie nóżek pralki 18
Ustawienie pralki 19
Podłączenie do źródła wody 21
Podłączenie i zabezpieczenie węża odprowadzającego wodę 23
Podłączenie do sieci elektrycznej 24
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA 25
Połączenie urządzenia z aplikacją ConnectLife 26
PROCES PRANIA, KROK PO KROKU (1–7) 29
Krok 1: Postępować zgodnie z etykietami na ubraniach 29
Krok 2: Przygotowywanie procesu prania 30
Krok 3: Wybór programu prania 33
Tabela programów 34
Zdalne zarządzanie procesem prania za pomocą aplikacji 40
Krok 4: Wybór dodatkowych funkcji 41
System AUTO DOSE 47
Krok 5: Wybór funkcji dodatkowych 51
Tabela funkcji dodatkowych 52
Krok 6: Uruchamianie programu prania 54
Krok 7: Zakończenie programu prania 54
Ręczne przerwanie wykonywania programu 55
Ustawienia osobiste 55
AdaptTech 55
Menu ustawień osobistych 55
Dokładanie/ wyciąganie bielizny podczas działania pralki 56
Błędy 56
Przerwa w dopływie prądu elektrycznego 56
Wyświetlanie liczby ukończonych cykli prania 57
Czyszczenie tacki dozownika 58
Czyszczenie węża doprowadzającego wodę, obudowy dozownika detergentu i gumowej uszczelki drzwiczek 59
55PRZERM
55
55
55
55
55Przyciski
56
56
56
56Otwieran
57
58CZYSZC
58
59
Czyszczenie filtra pompy 60
Czyszczenie pralki z zewnątrz 61
62WYKRYI
Co zrobić ...? 62
Tabela usterek i błędów 62
Serwisowanie 69
71ZALECE
Wskazówki dotyczące usuwania plam 74
Tryb czuwania 75
TABELA TYPOWEGO ZUŻYCIA 76
ETYKIETA 80
81KARTAII
UTYLIZACJA 83

Przedprzystąpieniemdokorzystaniazpralkidokładnie
zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Bez zapoznania się z treścią niniejszej instrukcji i jej zrozumienianieużywaćpralki.
Niniejszainstrukcjaobsługipralkijestdostarczanaz różnymi typami lub modelami pralek, dlatego też może ona zawieraćopisylubustawienia,którychwdanejpralcebrak.
Nieprzestrzeganieinstrukcjiobsługilubkorzystaniezpralki w sposób nieprawidłowy może skutkować uszkodzeniem prania lub pralki lub obrażeniami ciała u użytkownika. Trzymać instrukcję obsługi pod ręką, w pobliżu pralki.
Urządzenietojestprzeznaczonedoużytkudomowegoi podobnychzastosowańp.w:
- pracowniczepomieszczeniakuchennewsklepach,biurach iinnychśrodowiskachpracy;
• gospodarstwarolnicze; - przezklientówwhotelach, motelachiinnychśrodowiskach pracy;
- wobiektachoferującychnoclegiześniadaniem.
Urządzenia nie należy używać w:
- strefachwspólnychwbudynkachwielomieszkiowych(np. wwieżowcach,blokach...)orazwpralniach.
Urządzenienie jest przeznaczonedoużytkowaniaprzezosoby (wtymdzieci) oograniczonychzdolnościach fizycznych, sensorycznych lubumysłowych, lubosobynieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzoremosobyodpowiedzialnejzaich bezpieczeństwo.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Pralki można używać wyłącznie z dołączonym kablem zasilającym.
⚠️ RYZYKOPORAŻENIAPRADEMELEKTRYCZNYM!
Dla uniknięcia niebezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego kabla zasilającego może dokonywać wyłącznie producent, serwisantlubupoważnionadotegoosoba.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niepodłączaćpralkidosiecielektrycznejprzypomocy zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak programatorczasowy,anidosiecielektrycznej,którajest regularnie włączana i wyłączana przez zakład energetyczny.
Instrukcjaobsługijestdostępnananaszejstronieinternetowej podadresemwww.gorenje.com.
Postępować zgodnie z instrukcją prawidłowego montażu pralki Gorenje i instrukcją jej podłączenia do instalacji wodociągowej i elektrycznej (patrz rozdział »MONTAŻ I PODŁĄCZENIE«).
Przyłączeniedosieciwodociągowejielektrycznejpowinno zostaćwykonaneprzezwyszkolonychspecjalistów.
Ewentualneczynnościnaprawczelubkonserwacyjnezwiązane zbezpieczeństwemlubparametramieksploatacyjnymipowinny byćwykonywaneprzezprzeszkolonychfachowców.
Niemontowaćpralkiwpomieszczeniu, wktórym temperatura może spaść poniżej 5°C, ponieważ w przypadku zamarznięcia wody mogłoby dojść do uszkodzenia części pralki.
Otwory wentylacyjne znajdujące się na spodzie pralki nie mogą byćzasłoniętedywanem.
Przy podłączaniu pralki do instalacji wodociągowej pamiętać o konieczności użycia dostarczonego wraz z pralką węża doprowadzającego wodę i uszczelek. Ciśnienie wody musi wynosićod0,05do0,8MPa(0,5–8barów).
Do podłączenia pralki do sieci wodociągowej zawsze używać wyłącznie nowego węża doprowadzającego wodę. Nie używać ponowniestaregowężadoprowadzającegowodę.
Końcówka węża odprowadzającego wodę powinna dosiegać doodpływuwody.
Przeduruchomieniemcyklupranianacisnąćdrzwiczkiw zaznaczonym miejscu aż się zatrazsną. W czasie pracy pralki niedasięotworzyćdrzwiczek.
Zaleca się, aby przed pierwszym praniem usunąć ewentualne zanieczyszczenia z bębna pralki, używając do tego programu Cotton90°C(Bawełna90°C)(patrz:TABELAPROGRAMÓW).
Po zakończeniu prania zamknąć kurek wody i wyciągnąć wtyczkępralkizgniazdka.
Używać pralki wyłącznie do prania w sposób opisany w instrukcjiobsługi. Pralkanie jest przeznaczonadoczyszczenia nasucho.
Wczasiepranianiesąuwalnianiejonysrebra.
Używać wyłącznie środków do prania w pralce i do pielęgnacji tkanin. Nie ponosimy odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń lub odbarwień uszczelek i plastikowych części powstałych wskuteknieprawidłowegostosowaniawybielaczylubśrodków koloryzujących.
Do usuwania kamienia używać wyłącznie środków odkamieniającychzdodatkowymzabezpieczeniemprzed korozją (do usuwania kamienia używać wyłącznie preparatów niekorodujących). Postępować zgodnie z instrukcją producenta. Aby usunąć pozostałości kwasu (np. octu), zakończyć proces usuwaniakamieniakilkomacyklamipłukanialuburuchamiając Drumclean(Czyszczeniebębna)(Programsamoczyszczący).

NIEBEZPIECZEŃSTWOPOŻARU!
Nie używać detergentów zawierających rozpuszczalniki, ponieważ mogłoby to prowadzić do uwolnienia trujących gazów, uszkodzeniapralkiorazwystąpieniaryzykapożaru ieksplozji.
Bezpieczeństwodzieci

OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalać dzieciom poniżej trzeciego roku życia zbliżać się do urządzenia, chyba że pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać na to, by urządzeniem bawiły się dzieci.
Przechowywać środek piorący i zmiękczacz w miejscu niedostępnymdladzieci.
Włączanie Blokady przed dziećmi. Patrz rozdział »WYBÓR USTAWIEN/Blokadaprzeddziećmi«.
Przedzamknięciemdrzwiczekpralkiiuruchomieniemprogramu sprawdzić, czywbębnieniemanicopróczprania(np.czydo bębna pralki nie weszło dziecko i nie zamknęło drzwiczek od środka).
Pralkazostaławykonanazgodniezewszystkimi obowiązującyminormamibezpieczeństwa.
Z niniejszej pralki mogą korzystać dzieci w wieku 8 i więcej lat orazosobyoograniczonejsprawnościfizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, ale tylkowtedy, gdybędąonewczasiekorzystaniazpralki nadzorowane, gdyprzekazanezostanąimodpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji oraz uświadomią sobie one zagrożenia związane z nieprawidłowym korzystaniem.
Uważać, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Bez nadzoru dzieciom nie wolno czyścić pralki i wykonywać jakichkolwiekczynnościkonserwacyjnych.
Niebezpieczeństwogorącejpowierzchni

GORĄCAPOWIERZCHNIA!
Przy wyższych temperaturach prania szkło drzwiczek będzie się nagrzewać. Uważać, by się nie poparzyć. Uważać, by w pobliżu szkła drzwiczek nie bawiły się dzieci.
OPISPRALKI

- Panel sterowania z przyciskami dotykowymi2.Kabelzasilający
- Pokrętło włączania/wyłączania oraz wyboruprogramu
3.Tackadozownika
4.Drzwiczki - Tabliczkaznamionowa
6.Filtrpompy

- Wąż doprowadzający wodę
- Wążodprowadzającywodę
4.Regulowanenóżki
Danetechniczne
(wzależnościodmodelu)
Tabliczka znamionowa z podstawowymi informacjami na temat pralki znajduje się po wewnętrznej stroniedrzwipralki(patrzrozdział»OPISPRALKI«).
| Patrztabliczkaznamionowa.Maksymalneobciążen | |||
| 600mm600mm600mm | |||
| 850mm850mm850mm | |||
| 610mm545mm465mm | |||
| Głębokość z zamkniętymi drzwiczkami | 495 mm | 577 mm | 640 mm |
| Głębokość z otwartymi drzwiczkami (b) | 980 mm | 1062 mm | 1125 mm |
| Xkg(wzależnościodmodelu)Masapralki | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Napięcieznamionowe | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Mocznamionowa | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Podłączenie | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Ciśnieniewody | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Natężenieprądu | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Częstotliwość | |||
| Patrztabliczkaznamionowa.Maksymalneobciążen | |||
Tabliczkaznamionowa

PołączeniezbaządanychEUEPREL
Od 1 marca 2021 r. informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogów dotyczących ekoprojektudostępnesąwbaziedanychproduktówEUEPREL.
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia, zawiera link do strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie danych EU EPREL. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się również w bazie danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu na której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej można znaleźć na stronie internetowej www.theenergylabel.eu.
Etykietę energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty dołączone do urządzenia należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacjedotyczącezgodności
| HL3215STGTypurządzeniaradiowegoHLW3215-TG(wzależnościodmodelu)HLW3215-TG01 | |
| Wi-Fi | |
| Zakres częstotliwości pracy | 2.4000 GHz – 2.4835 GHz |
| ≤10dBm/MHz(EIRP)(Antennagain<10dBi)Maksymalnamo | |
| Zysk:0dBiMaksymalnyzyskenergetycznyanteny | |
| Bluetooth | |
| Zakres częstotliwości pracy | 2.400 GHz – 2.4835 GHz |
| 6dBm(≤10dBm)Mocfalinośnej | |
| F1DTypemisji | |
Deklaracjazgodności
Firma oświadcza, że urządzenie z tą funkcją ConnectLife jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Szczegółową Deklarację Zgodności znajdziesz pod adresem internetowym https://auid.connectlife.io na stronie swojego urządzenia wśród dokumentówdodatkowych.
Panelsterowania

| 1 | POKRETŁO WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA I WYBORU PROGRAMU pralki.Aby WŁĄCZYĆ pralkę, obróć pokrętło wyboru programu w lewo lub w prawo.Aby WYŁĄCZYĆ pralkę, obróć pokrętło wyboru programu do pozycji OFF (WYŁ.) 🔒. Aby WYBRAĆ program prania, obróć pokrętło w lewo lub w prawo. Lampka sygnalizacyjna zaświecisięobokwybranegoprogramu. |
| 2 | TEMP.(TEMPERATURAPRANIA) Możliwościćustawieniatemperaturyprania Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. |
| 3 | SPIN (PŘEDKOŚĆ WIROWANIA) ZATRZYMANIEPOMPYODPROWADZANIEWODY-brakoświetlenia Opcjaustawiającaprędkościrowania. Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. |
| 2+3 | WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA dźwięk Przycisnąć należy pozycje 2+3 i przytrzymać przez około 3 sekundy. |
| 4 | BLOKADA PRZED DZIEĆMI podświetlenie symbolu —○ |
| 5 | FAST(SZYBKO) Opcjaumożliwiaustawieniekrótszegoczasutrwaniaprogramuprania. Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. |
| 3+5 | WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA ochronę przed dziećmi Przycisnąć należy pozycje 3+5 i przytrzymać przez około 3 sekundy. |
| 6 | Symbole oznaczające AUTO DOSE, zmiękczanie oraz płyn do prania 🔒. |
| 7 | DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA) Możliwość ustawienia czasu zakończenia prania. Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. |
| MENUAUTODOSE5+7 Przycisnąć należy pozycje 5+7 i przytrzymać przez około 3 sekundy. |

| EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE)8•STEAM(PARA)Możliwość wyboru funkcji odświeżania odzieży;•WATER+(DODATKOWAWODA)Możliwośćcustawieniawyższegopoziomuwody;•ANTICREASE(ANTIZAGNIECENIOM)Możliwośćwyborufunkcjidelikatnegoprania.Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. | |
| 7+8 | MENU sieci Wi-Fi (CONNECT) (ŁĄCZNOŚĆ)Przycisnąć należy pozycje 7+8 i przytrzymać przez około 3 sekundy. |
| 9 | PRZYCISKSTART/PAUSE ▷IIPrzyciskposiada4funkcje:• START (URUCHOMIENIA) – uruchomienie programu prania (uruchom program krótkim naciśnięciemprzycisku);• PAUSE (WSTRZYMANIA) – wstrzymanie programu prania (ponowne krótkie naciśnięcie przyciskuspowodujetymczasowezatrzymaniepracyurządzenia);• ADD CLOTHES (DODAJ UBRANIA) – dodawanie ubrań do bębna w trakcie prania (przytrzymajprzyciskprzez3sekundy);• ZAPISYWANIE USTAWIEN OSOBISTYCH (przytrzymać przycisk przez 5 sekundy).Po włączeniu podświetla się wskaźnik ▼. |
| 10 | Podświetleniesymbolu REMOTESTART(ZDALNEURUCHAMIANIE)Symbol jest podświetlony przez cały czas, gdy funkcja REMOTE START (ZDALNE URUCHAMIANIE) jest aktywna, nawet kiedy urządzenie nie jest włączone lub jest w trybie czuwania. |
| 11 | Podświetleniesymbolu CONNECT(POŁĄCZENIE)Symbol jest podświetlony przez cały czas, gdy funkcja REMOTE START (ZDALNE STEROWANIE) jest aktywna, nawet kiedy urządzenie nie jest włączone lub jest w trybie czuwania. |
| 12 | Podświetlenie symbolu ⚙ (niski poziom płynu do zmiękczania) i ⏻ (niski poziom płynu do prania). |
| WYŚWIETLACZ(DISPLAY)pokazuje:13•regulowanefunkcje;•czaspozostałydokońcaprogramu;•informacjedlaużytkownika. |
INSTALACJAIPODŁĄCZENIE

INFORMACJA!
Usunąć całe opakowanie. Przy zdejmowaniu opakowania uważać, by nie uszkodzić suszarki żadnymostrymprzedmiotem.
Wyjmowanieprętówblokujących

OSTRZEŻENIE!
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyjąć pręty transportowe. Zablokowana pralka możeulecprzypierwszymuruchomieniuuszkodzeniu. W przypadkutakiegouszkodzenia gwarancjaulegaunieważnieniu!

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Adjustment"]
B --> C{Control}
C -->|Yes| D["Assembly"]
C -->|No| E["Adjustment"]
E --> F{Control}
F -->|Yes| G["Assembly"]
F -->|No| H["Control"]
1 Przesunąćwężei odkręcićśrubyztyłupralki Wyjąćdwanarożniki.
2 Wsunąćnarożnikiw wyżłobieniepręta blokującego. Wcześniej przekręcić prawynarożnik nadrugastrone.
3 Obrócićprzyużyciu narożnikówprętyblokujące o90°iwyciągnąćje.
4Obaotwory, przezktóre włożonebyłypręty blokujące, zakryć plastikowymizatyczkami, a następnie przykręcić odkręconewkroku 1 śruby.
5 Włóż zatyczkę do otworu znajdującegosięwlewym dolnymrogutylnejścianki pralki.
Plastikowe zatyczki są dostarczone w torebce z instrukcją obsługi pralki.
Przenoszenieitransportpomontażu

INFORMACJA!
Jeśli po zamontowaniu pralki chce się ją przenieść w inne miejsce, dla uniknięcia jej uszkodzenia przez drgania w czasie transportu należy ponownie założyć narożniki i przynajmniej jeden pręt blokujący (patrz rozdział »INSTALACJA I PODŁĄCZENIE/Wyjmowanie prętów blokujących«). Jeśli narożniki i pręty blokujące uległy zaginięciu, można je zamówić u producenta.
Wybórpomieszczenia

INFORMACJA!
Podłoże, na którym ustawiana jest pralka, musi mieć betonową podstawę. Musi być czyste i suche. W przeciwnym razie pralka mogłaby się ślizgać. Oczyścić od dołu należy także regulowane stopki.

INFORMACJA!
Pralka musi stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.

INFORMACJA!
W przypadku ustawienia pralki na stabilnym podwyższeniu musi zostać ona dodatkowo zabezpieczonaprzedprzewróceniemsię.
Ustawienienóżekpralki
Użyć poziomnicy oraz klucza nr 32 (do nóżek) i 17 (do nakrętki). Klucze nie są dołączone do zestawu.

1 Wyrównać pralkę wzdłuż iwpoprzekobracając regulowanymistopkami.
2 Powyregulowaniu wysokościnożekmocno dokręcićprzeciwnakrętki kluczemnr17, obracając nimiwkierunkudodołu pralki(patrzysunek).

INFORMACJA!
Nieprawidłowe wypoziomowanie pralki przy pomocy regulowanych nóżek może powodować drgania, ślizganie się urządzenia po pomieszczeniu i głośną pracę urządzenia. Nieprawidłowe wypoziomowaniepralkiniejestobjętegwarancją.

INFORMACJA!
Czasami w czasie pracy urządzenia mogą pojawiać się nietypowe odglosy lub hałas. Są one przeważnie spowodowane nieprawidłowym montażem.
Ustawieniepralki
Jeśli użytkownik posiada także suszarkę Gorenje o odpowiednich (takich samych) wymiarach, to można ją postawić na (w tym przypadku należy posłużyć się próżniowymi nóżkami) lub obok pralki Gorenje(rysunek1-3).
Jeśli posiadana pralka Gorenje jest mniejsza (minimalna głębokość 545 mm) od suszarki Gorenje, należy dokupić podstawkę pod suszarkę (rysunek 2). Koniecznie zastosować trzeba dostarczone nożki próżniowe zapobiegające ześlizgnięciu się suszarki.
Dodatkowe wyposażenie (podstawę pod suszarkę (a), nóżki próżniowe (b) i ścienny (montażowy) uchwyt (c) do przymocowania na ścianie) można dokupić w serwisie.
Powierzchnia, na której urządzenie ma zostać postawione, powinna być czysta i równa.
Pralka Gorenje, na której zamierza się postawić suszarkę Gorenje, powinna być w stanie udźwignąć suszarkęGorenje(patrzrozdział»OPISSUSZARKI/Danetechniczne«).

Odległościprzyustawieniupralki

1

2

INFORMACJA!
Pralka nie powinna dotykać ściany lub sąsiednich elementów. Do optymalnego działania pralki zaleca się uwzględnienie odległości odsunięcia od ścian, jak zostało to ukazane w tabeli. W razie niezastosowania się do najmniejszych wymaganych odległości odsunięcia od ścian, nie możemy zagwarantować bezpiecznego i prawidłowego działania pralki. Może dojść również do jej przegrzewania(rysunki1i2).

INFORMACJA!
Niezalecamyzabudowypralkipodblatemroboczym.
Otwieraniedrzwiczekpralki(widokzlotuptaka)

Patrzrozdział»OPISPRALKI/Informacje
techniczne«).
a=głębokośćpralki
b=głębokośczotwartymidrzwiczkami
Podłączeniedoźródławody
Podłączyć wąż do kurka wody nakręcając go na gwint.

Aby zapewnić normalną pracę pralki, ciśnienie w sieci wodociągowej powinno wynosić od 0,05 do 0,8 MPa (0,5–8 barów). Minimalne dynamiczne ciśnienie wody można ustalić poprzez zmierzenienatężeniaprzepływuwody.
W ciągu 20 sekund przepłynąć powinny przy całkowicie otwartym kurku 3 litry wody.

INFORMACJA!
Dokręcić ręcznie wąż doprowadzający wodę, tak by szczelnie przylegał (maks. 2 Nm). Po podłączeniu węża należy sprawdzić szczelność połączenia. Przy podłączaniu węża nie używać obcegów lub podobnych narzędzi, ponieważ mogłyby one uszkodzić gwint nakrętki.

INFORMACJA!
Używać wyłącznie węża doprowadzającego wodę, który został dostarczony wraz z urządzeniem. Nie używać żadnych używanych lub innych węży.

INFORMACJA!
Przy podłączaniu węża doprowadzającego wodę pamiętać o tym, że należy podłączyć go, tak byzapewnićodpowiedniiniczymnieutrudnionydopływwody.
AQUA-PRZYŁĄCZEodcinające
(wzależnościodmodelu)
W przypadku uszkodzenia wewnętrznej rury lub węża włącza sie system odcinający dopływ wody do pralki. Kolor szkiełka kontrolnego (a) zmienia się w takim przypadku na czerwony. Wąż doprowadzający wodęwymagawymiany.

TOTAL AQUA - PRZYŁĄCZE odcinające (z pływakiem)
(wzależnościodmodelu)
W przypadku uszkodzenia wewnętrznej rury lub węża włącza sie system odcinający dopływ wody do pralki. Kolor szkiełka kontrolnego (a) zmienia się w takim przypadku na czerwony. Wąż doprowadzający wodęwymagawymiany.
Jeśli na dnie pralki znajduje się woda, pływak (b) podniesie się i uruchomi system odcinający, aby odciąć dopływ wody do pralki; proces prania zostanie zatrzymany, dopływ wody odcięty, urządzenie włączypompęizasygnalizujeusterkę.

Jeśli przepływ wody jest zbyt słaby, system AUTO DOSE może zacząć się zatykać, co może spowodować awarię urządzenia. Resztki środka piorącego zaczynają się gromadzić, co może prowadzićdorozwojumikroorganizmówipowstanianieprzyjemnegozapachu.
Podłączenie i zabezpieczenie węża odprowadzającego wodę
Umieścić wąż odprowadzający wodę w zlewie lub wannie lub podłączyć go bezpośrednio do odpływu (minimalna średnica przyłącza odpływu wynosi 4 cm). Odległość w pionie od podłogi do zakończenia węża odprowadzającego wodę nie może przekraczać 100 cm i musi wynosić co najmniej 60 cm. Możnagopodłączyć natrzysposoby(A,B,C).

A Konieczęża
odprowadzającegowodę możnaumieścićnadzlewem lubwanną.Do przymocowaniawężai zapobieżeniajego ześlizgnięciu się na podłogę użyćsznurka przewleczonegoprzezotwór wpodpórcekolanka.
B Wążodprowadzający
wodęmożnatakże podłączyć bezpośredniodo odpływuzlewu.

C Wążodprowadzający wodęmożnatakże podłączyćdoodpływuw ścianieprzypomocysyfonu. Syfonnależytak zamontować,bymożnago byłołatwoczyścić.
D Wążodprowadzający wodępowienienbyć zamocowanyizaczepiony klamrą, takjaktozostało ukazanenarysunku.

INFORMACJA!
W razie nieuwzględnienia prawidłowego zamocowania węża odprowadzającego wodę, nie można zapewnićprawidłowegodziałaniapralki.
Podłączeniedosiecielektrycznej


RYZYKOPORAŻENIAPRAĐEMELEKTRYCZNYM!
Przed podłączeniem do sieci elektrycznej pralka powinna ogrzać się do temperatury pokojowej(odczekaćnależyprzynajmniej2godziny).
Podłączyć pralkę do uziemionego gniazdka elektrycznego. Po zamontowaniu pralki gniazdko w ścianie powinno być łatwo dostępne. Gniazdko powinno być wyposażone w (zgodny z odpowiednimi przepisami) stykmasy.
Informacje na temat pralki są podane na tabliczce znamionowej (patrz rozdział »OPIS PRALKI/Informacje techniczne«).

RYZYKOPORAŻENIAPRADEMELEKTRYCZNYM!
Aby zabezpieczyć urządzenie przed wyładowaniami elektrycznymi zalecamy stosowanie zabezpieczeniaprzeciwprzepięciowego.

OSTRZEŻENIE!
Pralki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy pomocy przedłużacza.

INFORMACJA!
Nie podłączać pralki do gniazdka elektrycznego przeznaczonego dla golarki elektrycznej lub suszarkidowłosów.

INFORMACJA!
Ewentualne czynności naprawcze lub konserwacyjne związane z bezpieczeństwem lub parametramieksploatacyjnymipowinnybyćwykonywaneprzezprzeszkolonychfachowców.
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMURZĄDZENIA
Sprawdzić, czy pralka została wyłączona z prądu. Następnie otworzyć drzwiczki do siebie (rysunek 1 i2).
Przed pierwszym użyciem bęben pralki należy oczyścić, używając do tego miękkiej bawełnianej ściereczki i wody lub skorzystać z programu Cotton 90°C (Bawełna 90°C). W bębnie pralki nie powinno być wówczas bielizny, powinien być całkowicie pusty (rysunki 3 i 4).

OSTRZEŻENIE!
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić pralkę (proszę przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).
Połączenieurządzenia zaplikacją ConnectLife

ConnectLife jest platformą inteligentnego domu, która łączy ludzi, urządzenia i usługi. Aplikacja ConnectLife zawiera zaawansowane usługi cyfrowe oraz oferuje bezproblemowe rozwiązania, które umożliwiają użytkownikom monitorowanie i kontrolę urządzenia, otrzymywanie powiadomień ze smartfona oraz aktualizację oprogramowania sprzętowego (obsługiwane funkcje różnią się w zależności odurządzeniairegionu/kraju).
Do podłączenia inteligentnego urządzenia potrzebna jest domowa sieć wi-fi (obsługiwana jest tylko częstotliwość 2,4 GHz) oraz smartfon z aplikacją ConnectLife.

Aby pobrać aplikację ConnectLife, należy zeskanować poniższy kod QR lubwyszukaćConnectLifewsklepiezaplikacjami.
- Należy zainstalować aplikację ConnectLife i utworzyć konto.
- W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń i wybrać odpowiedni typ urządzenia. Następnie należy zeskanować kod QR (znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia; można również wpisać ręcznie numer AUID/SN).
- Aplikacja przeprowadzi użytkownika przez cały proces łączenia urządzenia ze smartfonem.
- Po pomyślnym połączeniu można rozpocząć zdalne sterowanie urządzeniem za pomocą mobilnej aplikacji.
PrzydatnewskazówkidlaTwojegointeligentnegourządzenia
GdziemożnaznaleźćkodQR, któryjestwymaganypodczaskonfiguracji?
Kod QR znajduje się na karcie gwarancyjnej oraz na tabliczce znamionowej urządzenia.
JakwłączyćWi-Fiwurządzeniu?


Urządzenie musi być włączone; pokrętło wyboru programu może być ustawione w dowolnej pozycji należy; należy wykonać następujące czynności:
• W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń.
- Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji ConnectLife, wktórejsparujesztelefonzurządzeniemidodaszje dodomowejsieciWi-Fi.
-Wybraćrodzajurządzenia.
-Zeskanować kod QR (znajdujesięnak arciegwarancyjnej lubna tabliczceznamionowejurządzenia).
•Naurządzeniu:
- Jednocześnie należy nacisnąć przyciski (7+8). Rozpoczyna się odliczanie3-2-1, naurządzeniupojawisię. OFF
- Aby włączyć funkcję Wi-Fi, należy nacisnąć przycisk (8); pojawi się.
- Należy nacisnąć przycisk (9) START/PAUZA. Na urządzeniu pojawisię. [on]
-Należyponownienacisnąćprzycisk(9)START/PAUZA.Na urządzeniurozpoczniesięodliczanie5minut.
- Postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji ConnectLife wprowadzić dane potrzebne do połączenia z domową siecią.
Jakwłączyćzdalneuruchamianie?
Pokrętło wyboru programu ustawić na ConnectLife/REMOTE CONTROL (zdalne uruchomienie). Naciśnij przycisk (9) START/PAUZA (drzwi powinny być zamknięte).
Jakdodaćużytkownika?
Urządzenie musi być włączone; pokrętło wyboru programu może być ustawione w dowolnej pozycji należy; należy wykonać następujące czynności:
• W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń.
- Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji ConnectLife, gdzie można sparować telefon i urządzenie.
-Wybraćrodzajurządzenia.
- Zeskanować kod QR (znajduje się na karcie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej urządzenia).
•Naurządzeniu:
- Jednocześnie należy nacisnąć przyciski (7+8). Rozpoczyna się odliczanie 3-2-1, na urządzeniu pojawisię. [on]
- Należynacisnąćprzycisk(8);pojawisię.
- Należy nacisnąć przycisk (9) START/PAUZA. Na urządzeniu rozpocznie się odliczanie 3 minut.
- Należy dokończyć i potwierdzić ustawienia w aplikacji.
Jakusunąćużytkowników(UnPair)

Urządzenie musi być włączone; pokrętło wyboru programu może być ustawione w dowolnej pozycji należy; należy wykonać następujące czynności:
Naurządzeniu:
- Jednocześnie należy nacisnąć przyciski (7+8). Rozpoczyna się odliczanie 3-2-1, na urządzeniu pojawisię. [on]
• Kolejno naciskać przyciski (8); aż na urządzeniu pojawi się UnP. - Należy nacisnąć przycisk (9) START/PAUZA. Na urządzeniu rozpocznie się odliczanie 1 minuty.

INFORMACJA!
Po wykonaniu tej czynności zostaną usunięci wszyscy aktywni użytkownicy urządzenia. Aby ponownie rozpocząć zdalne sterowanie urządzeniem, należy powtórzyć proces dodawania użytkownika. PR
JakiegorouteraWi-Finależyżywać?
Obsługiwane są tylko sieci o częstotliwości 2,4 GHz. Jeśli podczas konfigurowania połączenia aplikacja ConnectLife nie może znaleźć sieci domowej, należy sprawdzić:
- czyrouterjestkompatybilnyzpasmem2,4GHz,
• czysiećjestukrytai - czysygnaljestwystarczającosilny.
Jakieśpytania?
Prosimy odwiedzić stronę www.connectlife.io lub skontaktować się z nami hello@connectlife.io.
Zdalnaaktualizacjaoprogramowania
SprawdźopcjeaktualizacjioprogramowaniawaplikacjiConnectLife.
PROCESPRANIA, KROKPOKROKU(1-7)
Krok1: Postępowaćzgodniezetykietaminaubraniach
| Normalnepranie; Praniedelikatne | ||||||
![]() | Maks.temp.prania 95°C | ![]() | Maks.temp.prania 40°C | ![]() | Tylkopranieręczne | |
![]() | Maks.temp.prania 60°C | ![]() | Maks.temp.prania 30°C | ![]() | Nieprać | |
| Wybielanie | ||||||
![]() | ![]() | WybielanieniedozwoloneWybielaniewchłodnejwo | ||||
| Czyszczenienasucho | ||||||
![]() | Czyszczenienasuchozwykorzystaniem wszystkichśrodków | ![]() | RozpuszczalniknaftowyR11,R113 | |||
![]() | Czyszczenienasuchownafcie,czystym alkoholuiR113 | ![]() | Czyszczenienasuchoniedozwolone | |||
| Prasowanie | ||||||
![]() | ![]() | Prasowanienagorąco,maks.110°CPrasowanienag | ||||
![]() | ![]() | PrasowanieniedozwolonePrasowanienagorąco,m | ||||
| Suszenie | ||||||
![]() | Suszenienapłask(napłaskiej powierzchni) | ![]() | Wysokatemperatura | |||
![]() | ![]() | NiskatemperaturaSuszenienasuszarce | ||||
![]() | ![]() | NiesuszyćwsuszarceSuszenienasznurku | ||||
Wybielanie
Czyszczenienasucho
Prasowanie
Suszenie
Krok2:Przygotowywanieprocesuprania
- Posortować pranie według rodzaju tkanin, koloru, stopnia zabrudzenia i dozwolonej temperatury prania(patrzTABELAPROGRAMÓW).
- Bielizne, z której spadają nitki, tzw. »kłączaca się« należy prać oddzielnie.
- Opróżnić kieszenie. Monety, gwoździe, itp. Moga doprowadzić do uszkodzenia maszynę i tkaniny.
- Zamknąć guziki i suwaki, zawiązać krawaty i tasiemki i wywrócić kieszenie na drugą stronę. Usunąć wszelkie metalowe spinacze, które mogłyby uszkodzić pranie i wnętrze pralki lub zapchać odpływ.
- Bardzo wrażliwe i małe ubrania umieścić w specjalnym worku do prania. (Specjalnatorbanapraniejestdostępnajakoopcjonalneakcesorium).

Przed użyciem pralki należy ostrożnie usunąć wszelkie twarde przedmioty i cząstki z pranych tkanin, aby zapobiec uszkodzeniu pralki lub zatkaniu filtra pompy. Obejmuje to (należy sprawdzić także wszystkiekieszenieimankiety):
•twardeprzedmioty(np.śruby,zszywki,kamyki,sianoitp.),
• Resztki jedzenia (np. kości, wyschniete ciasto itp.),
- wyschniete czastki materiałów budowlanych (np. zaprawa, piasek, błoto itp.).

OSTRZEŻENIE!
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe działanie wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, które może mieć wpływ na ważność gwarancji. Producent nie pokrywa też kosztów serwisowania w przypadku ciał obcych w pompie lub czyszczenia pompy.
Włączaniepralki
Za pomocą przewodu przyłączeniowego pralkę należy przyłączyć do sieci elektrycznej oraz należy podłączyćgodosieciwodociągowej.
Aby włączyć urządzenie, obróć pokrętło wyboru programu (1) w dowolnym kierunku.
W przypadku niektórych modeli, po włączeniu pralki przez 5 minut podświetlony będzie bęben pralki (rysunek2).
Lampka w bębnie pralki może świecić również podczas działania, jeżeli przyciśnięty zostanie przycisk (9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIAorazpozakończeniuprogramuprania.
(Światło w bębnie pralki nie ma żadnego innego zastosowania).


INFORMACJA!
Wymiany światła w bębnie pralki może dokonać wyłącznie producent, serwisant lub upoważniona dotegoosoba.
Ładowaniepralki
Otworzyć drzwiczki pralki pociągając uchwyt do siebie (rysunek 1).
Włożyć pranie do bębna (po upewnieniu się, że bęben jest pusty) (rysunek 2).
Należy uważać, aby pomiędzy drzwiczkami i gumową uszczelką nie pozostała żadna sztuka bielizny Zamknąćdrzwiczkipralki(rysunek3).

Nie przeciązać bębna! Patrz TABELA PROGRAMÓW. Należy przestrzegać podanego na tabliczce znamionowejobciążenianominalnego.
Zbyt duże obciążenie pralki będzie skutkować niedokładnym praniem.
Krok3: Wybórprogramuprania
Wybrać program obracając pokrętłem wyboru programu (1) w lewo lub w prawo (w zależności od rodzajupraniaistopniajegozabrudzenia). PatrzTABELAPROGRAMÓW.
Wybranyprogramzostaniepodświetlony.

W czasie pracy urządzenia pokrętło wyboru programu (1) nie będzie obracało się automatycznie.

INFORMACJA!
Programy piorące mają charakter kompleksowy i obejmują wszystkie fazy prania, w tym zmiękczanieiwirowanie(niedotyczytoProgramówczęściowych).

INFORMACJA!
Programy częściowe działają w sposób niezależny. Należy ich używać, gdy wydaje się, że pełny programpiorącyniejestpotrzebny.
Tabelaprogramów
| Program | Maks.obciążenie | Maks.3) | Opisprogramu | |
| [xWXC] | Cottonwhite ⚫(Bawełnabiała)40°C-90°C | *MAX | MAX1) | Programdopraniabiałychubrańbawełnianych,ręczników,poszewekpościeli,koszulek...Temperaturęmożnaustawićoddzielnie,dlatego teżnależyprzestrzegaćwskazówekpodanychna ubraniach. Prędkość wirowania można ustawić wedługswojegouznania.Czastrwaniaprogramuiliosćwodyzostaną dostosowanedowielkościprania.Abyograniczyćpowstawaniezagnieceń,przed rozpoczęciemprogramupranianaciśnijprzycisk (8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE)iwybierzfunkcjęSTEAM(PARA)i/lubANTICREASE(PRZECIWGNIECENIU). |
![]() | (Kolorowe)cold-60°C | *MAXColdMAX1) | Programdopraniakolorowychubrań bawełnianych. Temperaturę można ustawić oddzielnie,dlategoteżnależyprzestrzegać wskazówekpodanychnaubraniach.Prędkość wirowania można ustawić według swojegouznania.Czastrwaniaprogramuiliosć wodyzostanądostosowanedowielkościprania. | |
| [4BWZ] | (Tkaniny mieszane/-Syntetyki)cold-60°C | 3,5kgMix|Synthetic | Programdopraniadelikatnychubrańwykonanych ztkaninsyntetycznychimieszanychclubwiskozy oraz do prostej pielęgnacji bawełny. Postępować zgodniezewskazówkamipodanyminaubraniach. | |
![]() | (Wełna&Pranie ręczne)cold-40°C | 8002kg | Woop&Handiadelikatnegodopraniaodzieży wełnianej, jedwabiu i odzieży wymagającej prania ręcznego.Maksymalnatemperatura40°C.Programtencharakteryzujesiękrótkimcyklem wirowania.Maksymalnadostępnaprędkość wirowaniawynosi800obr/min. | |
![]() | 4) | *MAXEco40A601) | Zwyczajniezabrudzonabieliznabawełniana,którą możnapraćzarównona40°Cjakina60°Cwtym samymcyklu.Programsłużydoocenyzgodnościz prawodawstwemUEdotyczącymekoprojektu. | |
![]() | 40°C | 4kgPower50X32' | Programdopraniemniejszejilościlekko zabrudzonychubrań.Programpraniaobejmuje intensywneodwirowywanieimaksymalną szybkośćwirowania.Programtrwa59minut.Przyzastosowaniufunkcji FAST(SZYBKO)programtrwa32minuty. | |
![]() | (Szybki20')30°C | 2,5kgSpeed1202) | Programmożnaużywaćdoszybkiegowyprania mniejzabrudzonychubrań,którenależytylko odświeżyć. | |
| Drumclean(Programsamoczyszczący) | 0 kg | Programprzeznaczonyjestdoczyszczeniabębnaorazusuwaniaresztekśrodkówpiorącychibakterii. Aby wybrać program, przekręcić pokrętłowyboruprogramuwlewolubwprawoustawiającjenaDrumclean(Czyszczeniebębna)(Programsamoczyszczący).Innychfunkcjidodatkowychniemożnawybrać.Bęben powinien być pusty.Nie należy dodawaćśrodków piorących ani zmiękczających! Dlaskutecznegoodkamienianiamożnadodaćniecooctualkoholowego(ok.2dcl)lubsodyoczyszczonej (1 łyżkę bądź 15 g). Zalecamyuruchomienieprogramuprzynajmniejrazwmiesiącu.Środkimożnadodawaćdoprzegródkidoręcznegododawanialubdobębna. | ||
![]() | (Wirowanie|Wypompowanie)(Prędkośćwirowania|Spuszczaniewody)(Programczęściowy) | /Spin|Dmax1) | Programu tego należy użyć, jeśli chce się jedynieodwirować pranie. Jeśli chcesz tylko odprowadzićwodęzpralki,bezwirowania,naciśnijkilkakrotnieprzycisk(3)SPIN(WIROWANIE)(PRĘDKOŚĆWIROWANIA/ZATRZYMANIEPOMPY/SPUSZCZANIEWODY),ażzgasnąwszystkiewskaźniki(lampki). | |
![]() | (Plukanie&Zmiękczanie)(Programczęściowy) | /Rinse&BAK1) | Dozmiękczania,krochmalenialubimpregnacjiupranych tkanin. Można go również używać dopłukania,alebezdodawaniazmiękczacza.Uzupełniagododatkoweptłukanie.Zaznaczając dodatkową funkcję można równieżwybraćWATER+(DODATKOWAWODA)(przedrozpoczęciemprogramupranianaciśnijprzycisk(8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE). | |
![]() | Shirts(Koszuleprogramparowy)cold-40°C | 3,5kg | 12002) | Programdopraniaodzieżyzbawełny,mikrofibryisyntetyków,dopraniakołnierzykówimankietów.Pranieprzebiegawniskiejtemperaturze,wwiększejilościwodyinadelikatnychobrotach.Ustawionawstępnieprędkościrowaniato800obr./min.Aby poddać pranie działaniu pary, naciśnij przycisk(8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE)iwybierzfunkcjęSTEAM(PARA). |
![]() | (Ubraniasportowe)cold-40°C | 3,5kg | 12002) | Odzieżsportowazbawełny,mikrowłókienorazsyntetyczna, niższa prędkość wirowania i krótkiewirowaniekońcowe. |
| Extrahygiene 40°C–90°C | *MAX | MAX1) | Tenprogrampraniasłużydopraniaodzieży bawełnianej,którawymagaspecjalnejpielęgnacji, np.odzieżydlaosóbobardzowrażliwejskórze lubalergików.Zalecamywyrócenieubrańna drugą stronę, dzięki czemu wypłukane zostaną takżeresztkinaskórkaiinnepozostałości.Aby poddać pranie działaniu pary, naciśnij przycisk (8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE) iwybierzfunkcjęSTEAM(PARA). | |
| (Plamy)40°C–90°C | *MAXStain | *MAX1) | Programsłużydousuwaniaplam(krew,jaja,wino, kawa...)ztkaninbawełnianych. | |
| Remotecontrol(Zdalne uruchamanie/sterowanie) | PrzyużyciuprogramuRemotecontrolmożna zdalniesterowaćurządzeniem(przeztelefon). Możliwyjestwybórwszystkichprogramów urządzenia (sprawdź rozdziały »PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIAPORAZPIERWSZY/Połączenie urządzeniazsieciąWi-Fi«i»PROCESPRANIA, KROKPOKROKU(1–7)/Krok3:Zdalne zarządzanieprocesempraniazapomocą aplikacji«). Waplikacjinależytakżewybraćdodatkowe programy. | |||
Maksymalnedeklarowaneobciążenie(MAX)-patrztabliczkaznamionowa*
Dowolneobciążenie(0kg–MAXkg)/
cold Pranienazimno
1) Maksymalna prędkość wirowania (MAX) – patrz tabliczka znamionowa.
2) Wzależnościodmodelu
3) Maksymalnaprędkościrowania
4) Program testów w zakresie zgodności z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 2019/2023 w sprawie ekoprojektuirozporządzeniem(UE)nr2019/2014wzakresieetykietowaniaenergetycznego.
Zalecenia dotyczące detergentów zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr. 1015/2010
| Program | Środekpiorący | ||||
| Uniwersalny | Do kolorowych ubrań | Dotkanin delikatnychl wełnianych | Specjalny | ||
![]() | Cottonwhite (Bawełnabiała) | √ | √ | — | — |
![]() | Colour (Kolorowe) | √ | √ | — | — |
![]() | Mix|Synthetics (Tkaninymieszane/- Syntetyki) | — | √ | — | — |
![]() | Wool&Hand (Wełna&Pranie ręczne) | — | — | √ | √ |
![]() | Eco40-60 | √ | √ | — | — |
![]() | Power59'32' | — | √ | √ | — |
![]() | Speed20' (Szybki20') | — | √ | — | — |
| Drumclean (Program samoczyszczący) | — | — | — | — | |
![]() | Spin|Drain (Wirowanie| Wypompowanie) (Prędkościwirowania| Spuszczaniewody) | — | — | — | — |
![]() | Rinse&Softening (Płukanie& Zmiękczanie) | — | — | — | — |
![]() | Shirts (Koszuleprogram parowy) | √ | √ | √ | √ |
![]() | Sports (Ubraniasportowe) | — | √ | √ | — |
![]() | Extrahygiene | √ | √ | √ | — |
![]() | Stainexpert (Plamy) | √ | √ | √ | √ |
√Zalecenie
—Brakzalecenia

INFORMACJA!
Biorąc pod uwagę zużycie energii i wody, programy działające w niższych temperaturach i trwające dłużej są najbardziej wydajne.

INFORMACJA!
Hałas i wilgotność resztkowa zależą od prędkości wirowania: im wyższa prędkość wirowania podczas fazy wirowania, tym wyższy hałas i niższa wilgotność resztkowa.

INFORMACJA!
Podczas ręcznego dozowania proszków lub płynnych środków piorących należy koniecznie wyłączyć system ADS i dozować je zgodnie z instrukcjami producenta, w zależności od temperaturyprania, wybranegoprogramu, stopniazabrudzeniaitwardościwody.
Jeśli dojdzie do wytworzenia nadmiernej ilości piany w pralce lub do jej wypływu przez pojemnik dozujący, należy wypraną odzież dokładnie wypłukać. Należy wybrać program z większą ilością wody, którynie używaśrodkapiorącego.

INFORMACJA!
Maksymalna ilość prania w kg (dla programu Bawełna) jest podana na tabliczce znamionowej pralki(patrzrozdział»OPISPRALKI/Informacjetechniczne«).

INFORMACJA!
Obciążenie maksymalne lub nominalne odnosi się do prania przygotowanego zgodnie z normą IEC60456.

INFORMACJA!
Dla lepszego efektu prania przy pomocy programów do prania bawełny zalecamy załadowanie bębnaw2/3.

INFORMACJA!
Na czas prania wpływ może mieć niska temperatura wody, niskie napięcie elektryczne i różne wielkości prania. Wyświetlany pozostały czas jest w czasie trwania procesu prania odpowiednio korygowany.
Optymalizacjaczasuwtrakciewykonywaniaprogramu
Na początku programu prania pralka przy pomocy zaawansowanej technologii wykrywa ilość prania w bębnie. Po wykryciu ładunku pralka dostosowuje czas trwania programu.
Programypraniazużyciempary
Dodawanie pary w ostatniej fazie programu prania sprawia, że ubrania są bardziej miękkie, lekko zdezynfekowane oraz usunięte zostają niektóre alergeny. Po zastosowaniu takiego programu ubrania są miękkie, delikatne, wymagające mniej prasowania i bardziej świeże.
Stosowanie pary powoduje (naciśnięcie przycisku 8), że nie trzeba dodać płynu zmiękczającego czy teżzmniejszyćjegoilość.
Dla lepszego działania pary na ubrania zalecamy pranie z połową wsadu.
FunkcjaAirDry
(wzależnościodmodelu)
AIRDRY to funkcja, która służy do suszenia pustego bębna pralki i szuflady dozownika. Celem suszenia jest ograniczenie i zapobieganie warunkom tworzenia się pleśni i rozwoju mikroorganizmów, które są przyczynąpowstawanianieprzyjemnegozapachuwypranychubrań.
Zaleca się używanie funkcji raz w tygodniu. Proces suszenia trwa kilka godzin, a zużycie energii elektrycznejjestniewielkie.
Po zakończeniu programu AIRDRY w urządzeniu i na jego częściach mogą być jeszcze obecne kropelki wody, co jest zupełnie normalne. Skuteczność suszenia wnętrza urządzenia zależy od wilgotności względnej w pomieszczeniu, wilgotności resztkowej prania, ilości ubrań podczas ostatniego prania itp.
Funkcję AIRDRY można aktywować wyłącznie za pośrednictwem aplikacji ConnectLife 📄 w telefonie. (Sprawdź rozdziały »PROCES PRANIA, KROK PO KROKU (1–7)/Krok 3: Zdalne zarządzanie procesem praniazapomocąaplikacji«).
Zdalnezarządzanieprocesempraniazapomocąaplikacji

INFORMACJA!
Sprawdzić rozdział PROCES PRANIA, KROK PO KROKU (1–7) i wykonać czynności z etapów 1i2.

- Zamknijdrzwipralkiizamknijzbiornikdozownika.
- Pokrętło wyboru programu obrócić do pozycji ConnectLife/REMOTE CONTROL(zdalmesterowanie).
- Nacisnąć przycisk(9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA. Drzwiczki urządzenia zamkną się, włączy się symbol zdalnego sterowania REMOTESTART(ZDALNEURUCHOMIENIE).
Zdalne sterowanie jest dostępne przez następne 24 godziny, nawet gdy urządzenie przechodzi w tryb czuwania) Drzwiczki są w tym czasie zamknięte (zablokowane), dlatego nie można ich otworzyć. Zdalne sterowanie można przerwać poprzez naciśnięcie przycisku (9) START/PAUZA.
Zdalne sterowanie należy kontynuować w aplikacji ConnectLife, która oferuje więcej opcji (wybór, uruchamianie, monitorowanieizatrzymywanieprogramu, dodatkoweustawieniaitp.)

INFORMACJA!
Proces prania można kontrolować/śledzić za pomocą aplikacji.

INFORMACJA!
Za pomocą aplikacji można przerwać lub zatrzymać pracę pralki wybierając STOP/ADD CLOTHES/PAUSE...
Niektóre czynności mogą być zdalnie wykonane w całości, podczas gdy inne wymagają fizycznej obecności, np.dodawanierzeczypodczascykluprania(ADDCLOTHES).

INFORMACJA!
Urządzeniem można sterować za pomocą telefonu nawet wtedy, jeśli nie jest on podłączony do tej samej sieci Wi-Fi, co urządzenie (telefon musi mieć aktywne połączenie internetowe). Oznacza to, że można sterować urządzeniem nawet, kiedy jesteśmy w drodze.

INFORMACJA!
Urządzeniem można sterować za pomocą wielu telefonów. Proces suszenia można obsługiwać i śledzić za pomocą wszystkich telefonów, które są podłączone do urządzenia, niezależnie od tego, który użytkownik rozpoczął proces prania. Urządzenie można połączyć jednocześnie z wieloma różnymi ConnectLife 📋 kontami użytkowników.

INFORMACJA!
Po uruchomieniu urządzenia za pomocą telefonu, osoba znajdująca się przy urządzeniu może je wyłączyć lub obsługiwać, o czym powiadomi nas aplikacja. W tym przypadku nie jest już możliwa obsługa urządzenia za pomocą telefonu. Aby ponownie umożliwiać sterowanie urządzeniem za pomocą telefonu, trzeba powtórzyć wszystkie niezbędne czynności.
Krok4: Wybórdodatkowychfunkcji
Ustawieniajednymprzyciskiem
Większość programów pracuje z ustawieniami podstawowymi, które można zmienić.
Ustawienia należy zmieniać, przyciskając przycisk wybranej funkcji (przed przyciśnięciem przycisku (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA). Funkcje, które można zmieniać w wybranym programie prania, zostały częściowopodświetlone.
Niektórych ustawień w określonych programach nie można wybrać, o czym informuje brak podświetlenia ustawienia oraz lampka, pulsująca w momencie przyciśnięcia przycisku wyboru (patrz: TABELA FUNKCJI).
Opisywskaźnikówfunkcjiprzywybranymprogramie:
- podświetlone (Ustawienia podstawowe/domyślne);
- częściowo podświetlone (Funkcje, które można zmieniać) oraz
- niepodświetlone (Funkcje, których nie można wybrać).

Zmianatemperaturydlawybranegoprogramu.
Dla każdego programu ustawiona jest wstępnie temperatura, którą można zmienić naciskając przycisk (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANIA).
Wybranatemperaturazostaniepodświetlona.

SPIN (WIROWANIE) (PRĘDKOŚĆ WIROWANIA/ZATRZYMANIE POMPY/SPUSZCZANIEWODY)
Regulacja prędkości wirowania. Każdy program (oprócz programu Drum clean (Czyszczenie bębna) (Program samoczyszczący) ma wcześniej ustawioną prędkość wirowania, którą można zmienić naciskając pozycję (3) SPIN (WIROWANIE) (PRĘDKOŚĆ WIROWANIA/ZATRZYMANIE POMPY/SPUSZCZANIEWODY).
Jeśliwybierzeszfunkcję Odprowadzaniewodybezwirowania, na wyświetlaczu nie będzie się świecił żaden wskaźnik (lampka). Czas prania będzieodpowiedniokrótszy.
Jeśliwybranazostanieopcja»Zatrzymaniepompy«nawyświetlaczu (display-u)ukażesię.
Wybrać funkcję »Zatrzymanie pompy«, jeśli chce się, by pranie pozostało namoknięte w wodzie z ostatniego cyklu płukania i w ten sposób nie uległo zgniecenu, gdy nie można go wyjąć z pralki bezzwłocznie po zakończeniu programu prania. Żytkownik ma możliwość ustawienia żądanej prędkości wirowania. Aby kontynuować program, nacisnąć podświetlony przycisk (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA»II. Wodazostaniespuszczona(wypompowana)iuruchomionyzostanie ostatnicyklwirowania.

FAST(SZYBKO)
JeślizostaniewybranafunkcjaFAST(SZYBKO), programpraniazostanie przeprowadzonywkrótszymczasie. Dostępnesądwieopcje (w zależnościodwybranegoprogramuprania).
Jeśli wybierzesz funkcję FAST (SZYBKO) wskaźnik funkcji (lampka) zmieni się z symbolu częściowo zapalonego na całkowicie zapalony, a całkowityczasprogramunawyświetlaczu(display-u)zostanie odpowiedniodostosowany.
Aby jeszcze bardziej skrócić program prania, naciśnij ponownie przycisk (5)FAST(SZYBKO).
Po kolejnym naciśnięciu przycisku ustawienie powróci do wartości domyślnej.
Pierwsze naciśnięcie przycisku – FAST (SZYBKO) Drugie naciśnięcie – SUPER FAST (SUPER SZYBKO) Trzecie naciśnięcie – DEFAULT (DOMYŚLNE)
W przypadku programu do bawełny zalecamy załadowanie bębna do połowy.

DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA)
Naciskając pozycję (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA) można opóźnić zakończenie prania do 24h.
Procesustawienia:
- Wybraćządanyprogramifunkcjedodatkowe.
- Nacisnąć pozycję (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIAPRANIA), abyaktywować funkcje.
- Poprzez ponowne przyciśnięcie pozycji ustawić opóźnienie zakończeniaprania(krokpokrokupo30'do6h,następniekrokpo krokupo1hdo24h.)
- Funkcja aktywuje się po naciśnięciu przycisku (9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA.
Pralkarozpoczynaodliczanieczasu.Gdyczaszostanieodliczonydo końcaczasuprania(np.2:30),automatycznierozpoczniesięprogram prania.
Aby anulować lub zmienić opóźnienie zakończenia programu prania, obróć pokrętło wyboru programu (1) do pozycji OFF na co najmniej dwiesekundy.
Aby szybko przerwać opóźnienie zakończenia prania, należy przez 3 sekundy przytrzymywać pozycję (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIEZAKOŃCZENIAPRANIA). Programkontynuujepranie.
Przykładustawieniafunkcji:
Jeśli program ma zakończyć się o 6:00 a jest 21:00, należy ustawić opóźnienie DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŹNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA)na9h.

INFORMACJA!
Niektórych ustawień w przypadku określonych programów nie można wybrać, o czym informuje niepodświetlone ustawienie na wyświetlaczu (display-u), sygnał dźwiękowy i pulsująca lampka naprzycisku (patrz: TABELAFUNKCJI).

INFORMACJA!
Funkcję tę włącza/wyłącza się poprzez naciśnięcie wybranej funkcji (przed naciśnięciem przycisku (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA). W wybranych funkcjach na wyświetlaczu świeci wskaźnik (lampka).
Ustawieniadokonywanezapomocąkombinacjidwóchprzycisków naciśniętychjednocześnie


Aby wyłączyć dźwięk, należy nacisnąć przyciski (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANIA) i (3) SPIN (WIROWANIE) (PRĘDKOŚĆ WIROWANIA/ZATRZYMANIEPOMPY/SPUSZCZANIEWODY)i przytrzymać przezconajmniej3sekundy.
Wybórzostaniepotwierdzonysygnałemakustycznym.
Aby ponownie włączyć dźwięk, należy przyciskać pozycje (2) in (3) przez conajmniej3sekundy.

Funkcja bezpieczeństwa. Aby uruchomić blokadę przed dziećmi, jednocześnie nacisnąć przycisk (3) SPIN (WIROWANIE) (PRĘDKOŚĆ WIROWANIA/ZATRZYMANIEPOMPY/SPUSZCZANIEWODY)i (5)FAST(SZYBKO)iprzytrzymaćjeprzezconajmniej3sekundy.Na wyświetlaczupojawisięodliczanieczasu.Wybórzostaniepotwierdzony sygnałem akustycznym i świetlnym (zapali się symbol =0 (4)). Blokadę przed dziećmi wyłącza się przy użyciu tej samej procedury. Dopóki blokada przed dziećmi jest włączona, nie można zmienić żadnego programu,ustawieńlubfunkcjidodatkowych.
Blokada przed dziećmi pozostaje włączona nawet po wyłączeniu pralki. Ze względów bezpieczeństwa blokada dziecięca nie uniemożliwia wyłączenia pralki przez przekręcenie pokrętła wyboru programu (1) do pozycji OFF. Jeśli obrócisz pokrętło wyboru programu do pozycji OFF, gdyblokadadziecięcajestaktywna, programpraniazostanie wstrzymany. Aby wznowić program, obróć odpowiednio pokrętło wyboru programuinaciśnijprzycisk(9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA. Aby można było wybrać nowy program, blokada przed dziećmi musi zostać najpierwwyłączona.

SystemAUTODOSE(zwanydalejADS), opróczprzegrodyprzeznaczonej do ręcznego dodawania środka piorącego, umożliwia również przechowywanie i dozowanie płynu zmiękczającego i płynu do prania w oddzielnych zbiornikach znajdujących się w pojemniku dozującym. Jednocześnie nacisnąć przycisk (5) FAST (SZYBKO) i (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA), aby otworzyć menuADS.
Gdy funkcja ADS jest aktywna, urządzenie automatycznie dozuje środek dopraniaizmiękczania.
Ilość użytego płynu do prania lub płynu zmiękczającego zależy od:
- Twardości wody (dostępne są następujące ustawienia: miękka, średnia i twarda. Domyślnie ustawiony jest poziom średni, ale użytkownik może go skorygować. Patrz rozdział »PRZERWY I ZMIANAPROGRAMU/Menuustawieñosobistych«);AbyfunkcjaADS mogła działać prawidłowo, zaleca się ustawienie twardości wody.
•Wybranegoprogramuprania. - Iłości bielizny (wsadu) – pralka przeprowadzi pomiar wsadu przy każdorazowymzastosowaniufunkcjiADS.
•UstawionepoziomydozowaniawADS.
Prawidłowe działanie funkcji ADS wymaga wykonania w pierwszej kolejności KROKU 2 (przygotowanie prania, włączenie i załadowanie pralki) i KROKU 3 (wybór programu prania). Aby funkcja ADS działała prawidłowo, konieczne jest również napełnienie obu zbiorników systemu ADS w pojemniku dozującym (patrz opis poniżej).

Menu ustawień Wi-Fi używane jest do nawiązywania połączenia z siecią orazdozdalnegosterowania.
Pokrętło wyboru programu (1) obrócić do jakiejkolwiek pozycji oprócz pozycjiOFF.
Jednoczenie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA) i (8) EXTRAS (OPCJE) (FUNKCJE DODATKOWE), aby wejść w menu ustawień Wi-Fi.
Aby się cofnąć, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundyprzyciski(7)i(8).
Zapomocąprzycisku(8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE) wybrać możliwe funkcje. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku (9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA.
Możliweustawienia:
• OFF/On OFF / On – wyłączenie, włączenie łączności urządzenia.
- Con [on] - urządzenie jest przez następnych 5 minut gotowe do połączeniazsieciąWi-Fi.
- PAr PR – urządzenie jest przez następne 3 minuty gotowe, aby połączyć się z aplikacją ConnectLife. Ta funkcja będzie aktywna tylko wtedy, gdy urządzenie zostało już połączone z siecią Wi-Fi.
• UnP-usunąćwszystkichużytkowników.

INFORMACJA!
Gdy pralka jest wyłączona, wszystkie funkcje dodatkowe powracają do swoich podstawowych lubspersonalizowanychchustawień.
Funkcji ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI i WYŁĄCZNIE DŻWIĘKU nie można aktywować/dezaktywować 10 sekund po włączeniu.
SystemAUTODOSE
Ustawienie poziomu dozowania płynu zmiękczającego oraz płynu do prania
Po wybraniu żądanego programu należy wykonać poniższe czynności:
- Jednocześnie nacisnąć przyciski (5) FAST (SZYBKO) i (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA) oraz przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy, aby wejść do menu ADS.
Na wyświetlaczu (display) pojawi się odliczanie 3-2-1, zostanie podświetlony symbol auto dose, na wyświetlaczu (13) pojawią się wskaźniki poziomu płynu zmiękczającego i płynu do prania.
- Kolejno naciskając przycisk (5) FAST (SZYBKO) ustawić poziom płynu zmiękczającego.
Podświetlony symbol 3 kresek po lewej stronie wyświetlacza (13) wskazuje poziom dozowania płynu zmiękczającego: 1 całkowicie podświetlona kreska oznacza niski poziom dozowania, 2 całkowicie podświetlone kreski oznaczają średni poziom dozowania, a 3 całkowicie podświetlone kreski oznaczają wyższy poziom dozowania. Po kolejnym naciśnięciu przycisku (5) FAST (SZYBKO) pojawi się 0 i system ADS wyłączy się (urządzenie podczas prania nie pobierze zmiękczacza).
Po wyjściu z menu, na wyświetlaczu pojawi się »SAVED« (»zapisane«), ustawienia zostaną zapisane. Aby wyjść z menu ADS należy wykonać jedną z poniższych czynności:
-obrócićpokrętło(1)dodowolnejpozycji,
- jednocześnie naciskając przyciski (5) FAST (SZYBKO) i (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIEZAKOŃCZENIAPRANIA) przezconajmniej3sekundy
- wyjście nastąpi automatycznie po 5 sekundach bezczynności.
- Kolejno naciskając przycisk (7) DELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIA PRANIA), w taki sam sposób ustawić wybrany poziom dozowania płynu do prania; podświetłą się kreski po prawejstroniewyświetlacza(13).
| Poziomdozowania | |
![]() | wskaźniki poziomu ilości zmiękczacza (po lewej) i płynu do prania (po prawej) |
![]() | Domyślny poziom płynu zmiękczającego (po lewej) lub płynu do prania (po prawej) |
![]() | niski poziom płynu zmiękczającego (po lewej) lub płynu do prania (po prawej) |
![]() | średni poziom płynu zmiękczającego (po lewej) lub płynu do prania (po prawej) |
![]() | wysoki poziom płynu zmiękczającego (po lewej) lub płynu do prania (po prawej) |
![]() | dozowanie płynu zmiękczającego (po lewej) lub płynu do prania (po prawej) jest wyłączone |

INFORMACJA!
Możesz wyłączyć ADS w każdym programie indywidualnie.
Jeśli poziom dozowania zarówno płynu zmiękczającego, jak i płynu do prania zostanie ustawiony »OFF« □FF (»wyłączone«), zgodnie z procedurą opisaną powyżej ADS zostanie wyłączony w danym programie, ale pozostanie aktywny w innych programach prania, które obsługują ADS.

INFORMACJA!
W programach, w których ADS jest włączony, symbol auto dose jest całkowicie podświetlony.
Gdy symbol podświetlony jest częściowo, można wybrać funkcję w danym programie. Gdy symbol nie jest podświetlony, w danym programie nie można aktywować funkcji.
Aby sprawdzić lub ponownie ustawić poziom dozowania płynu zmiękczającego lub płynu do prania, należy powtórzyć czynności od punktu 1.

INFORMACJA!
Należy używać wyłącznie płynów do prania, płynów zmiękczających lub żeli zalecanych przez producentadostosowaniawurządzeniachprzeznaczonychdoautomatycznegodozowania.
Nie należy mieszać różnych płynów do prania i płynów zmiękczających. W przypadku zmiany płynnego środka piorącego (typ, producent, ...) należy całkowicie opróżnić pojemnik dozownika i wyczyścić przegrody pojemnika dozującego (patrz rozdział "CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA/Czyszczenie pojemnika dozującego"). Nie mieszać detergentu ze środkiem zmiękczającym.
Nie należy używać skoncentrowanych lub silnie skoncentrowanych środków piorących lub zmiękczających (maksymalna lepkość 800 mPa.s). Ich użycie jest możliwe po rozcieńczeniu wodą.
Aby zapobiec wysychaniu pojemnika dozującego, nie należy pozostawiać otwartej pokrywy pojemnikadozującegoprzezdłuższyczas.
Zaleca się wlewanie płynnego środka piorącego lub zmiękczającego tylko do znaku MAX w przegródkach.

OSTRZEŻENIE!
Nie należy używać żadnych produktów na bazie rozpuszczalników, środków żracych lub emitującychgazy(np.wybielaczywpłynie).

OSTRZEŻENIE!
Nie należy wsypywać proszków do prania do przegrody systemu ADS.
Napełnianiepojemnikadozującego
Przy pierwszym użyciu funkcji ADS, należy napełnić zbiornik pojemnika dozującego. Wskaźniki poziomu płynu zmiękczającego ✉ i płynu do prania 📋 zaświecą się na czerwono. (Wskaźniki zaświecą się również wtedy, gdy oba zbiorniki będą wymagały uzupełnienia).
OPISTACKIDOZOWNIKA

A - Przegródka na płyn zmiękczający na lewej stronie pojemnika dozującego z napisem AUTODOSE softener. Do przegródki na płyn zmiękczający wchodzi około 0,5 l płynu zmiękczającego. Dodawać można wyłącznie płynne środki zmiękczające.
B-Przegródkanapłyndopranianaprawejstronieznapisem AUTODOSE detergent. Do przegródki na płyn do prania wchodzi około 1 l płynu do prania. Dodawać można wyłącznie płynne środki piorące.
C - Przegródka do ręcznego dodawania środka piorącego z napisem MANUALdetergent. Doprzegródkiwchodzimaksymalnie 110gśrodka piorącego w proszku lub maksymalnie 150 ml środka piorącego w płynie. Nadmiar środka piorącego umieścić w bębnie.

INFORMACJA!
W przypadkukorzystaniazinnychniehomogenicznychklubdomowychdetergentówwpłynie mogą wystąpić usterki w działaniu systemu ADS. Usuwanie takiego typu usterek nie jest objęte gwarancją.
Działanie ADS zostało przetestowane na płynnych detergentach wiodących światowych producentów.
Nie należy mieszać różnych płynnych środków piorących. Po zmianie płynnego środka piorącego należywyczyścićzbiorniki.

OSTRZEŻENIE!
Podczas trwania programu prania, nie należy otwierać pojemnika dozującego ani dodawać płynu zmiękczającego lub płynu do prania do przegródki ADS.

1 Wyjąćtackędozownika.
2Otworzyćpokrywę prawejprzegródkiznapisem AUTODOSEdetergenti nalaćdoniejpłyndoprania doznakuMAX.
3 Postępującanalogicznie, właćpłyndozmiękczaniaw lewąprzegródkęznapisem AUTODOSEsoftener.
4Doprzegródkiznapisem MANUALdetergentdodać środekpiorącywproszku lubwpłynie. Czystyisuchy pojemnik dozujący włożyć z powrotem.

INFORMACJA!
Pojemnik dozujący należy wcisnąć do końca otworu, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie mogło pobierać środka piorącego lub zmiękczającego z pojemnika dozującego. Jeśli pojemnik dozujący nie jest całkowicie zamknięty, urządzenie nie będzie działać prawidłowo, może też dojść do wycieku wody przez zawór pojemnika dozującego. Po napełnieniu pojemnika dozującego należykontynuowaćustawieniaaktywacjiADS.
W przypadku korzystania z programu, który nie obsługuje systemu ADS, należy ręcznie dodać środek piorący do przegródki przeznaczonej do ręcznego dodawania środka piorącego.
Napełnić przegródkę środkiem piorącym w płynie lub w proszku. Należy wziąć pod uwagę znaki na prawej i lewej krawędzi przegródki przeznaczonej do dodawania środka piorącego w proszku lub w płynie. Podczas używania płynnego środka piorącego należy obrócić zielony zawór w prawą stronę przegródki, natomiast w przypadku korzystania ze środka piorącego w proszku należy obrócić zielony zawór w lewą stronę.

INFORMACJA!
Do przegrody AUTODOSE detergent i AUTODOSE softener systemu ADS można dodawać wyłącznie płynne środki! Do przegrody MANUAL detergent można dodawać również środki piorącewproszkulubwpłynie.
Korzystaniezmenuwłączanie/wyłączanieADS
Urządzenie ma fabrycznie włączoną funkcję ADS we wszystkich programach, które ją obsługują. (Patrz TABELAFUNKCJIDODATKOWYCH.) Poziomdozowaniajestwstępnieustawionynapoziom2 dla obu przegród. Dolne dwie kreski są całkowicie oświetlone dla obu przegród.
ADS można wyłączyć ręcznie poprzez wyłączenie:
-dozowaniapłynuzmiękczającegolub
-dozowaniapłynudopranialub
- dozowania płynu zmiękczającego i płynu do prania.
Patrz 2. punkt w rozdziale Ustawienia dozowania ilości płynu zmiękczającego i płynu do prania.

INFORMACJA!
ADS należy włączać i wyłączać tylko w wybranym programie, natomiast ustawienie poziomu płynu zmiękczającego i płynu do prania ma wpływ na wszystkie programy.
Gdy system ADS jest wyłączony, w programie nie można wybrać funkcji PREWASH (PRANIE WSTĘPNE). Jeśli PRANIE WSTĘPNE jest częścią programu, nie włączy się on, jeśli nie jest aktywnysystemADS.
Krok5: Wybórfunkcjidodatkowych

INFORMACJA!
Poszczególne funkcje włącza/wyłącza się naciskając żądaną funkcję (przed naciśnięciem przycisku (9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA.
Niektórych ustawień w przypadku określonych programów nie można wybrać, o czym informuje niepodświetlone ustawienie na wyświetlaczu (ekranie), sygnał dźwiękowy i pulsująca lampka na przycisku (patrz: TABELA FUNKCJI). Dostępne funkcje (znajdujące się pod nimi lampki kontrolne) będąprzyciemnione(częściowozapalone).

EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE)
Naciśnijprzycisk(8)EXTRAS(OPCJE)(FUNKCJEDODATKOWE)raz lub kilka razy, aby wybrać jedną z ośmiu różnych funkcji (w zależności odwybranegoprogramuprania):
- Pierwsze naciśnięcie przycisku: ANTI CREASE (PRZECIW GNIECENIU);
• Drugie naciśnięcie: WATER+ (DODATKOWA WODA); - Trzecie naciśnięcie: STEAM (PARA);
- Od czwartego do ósmego naciśnięcia: różne kombinacje tych trzech funkcji.
Aby zapobiec gniecenu, należy wybrać funkcję ANTI CREASE (PRZECIW GNIECENIU), wktórejpozakończonympraniunastępujedelikatne wirowanie.
Zaleca się użycie tej funkcji do prania delikatniejszych ubrań.
Nawyświetlaczu(displayu)(13)pojawisię.
AC
Funkcję można wyłączyć w dowolnym momencie, naciskając przycisk (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA ▶ lub obracając pokrętło wyboru programudopozycji OFF.
Do prania odzieży w większej ilości wody w niektórych programach.
Zastosowanie20-minutowegocykluparowegopodkoniecprogramu umożliwia zmiękczanie i dezynfekcję odzieży oraz zmniejsza lub eliminuje potrzebę prasowania i użycia płynu zmiękczającego.
Tabelafunkcjidodatkowych
| Programy | FAST | SUPERFAST | DELAYEND | AUTODOSE | PREWASH * | ANTICREASE | WATER+ | STEAM | SPIN | RINSE&HOLD | |
![]() | Cottonwhite (Bawełnabiała)40°C-90°C | ...... | |||||||||
![]() | Colour (Kolorowe)cold-60°C | ...... | |||||||||
![]() | Mix|Synthetics (Tkaninymieszane/Syntetyki)cold-60°C | ...... | |||||||||
![]() | Wool&Hand** (Wełna&Pranieręczne)cold-40°C | ...... | |||||||||
![]() | Eco40-60 | • | • | • | • | ||||||
![]() | Power59'32'40°C | ...... | |||||||||
![]() | Speed20'(Szybki20')30°C | ...... | |||||||||
| Drumclean (Programsamoczyszczący) | • | • | |||||||||
![]() | Spin|Drain (Wirowanie|Wypompowanie)(Prędkościrowania|Spuszczanie wody)(Programczęściowy) | • | • | ||||||||
![]() | Rinse&Softening** (Płukanie&Zmiękczanie)(Programczęściowy) | ...... | |||||||||
![]() | Shirts (Koszuleprogramparowy)cold-40°C | ...... | |||||||||
![]() | Sports (Ubraniasportowe)cold-40°C | ...... | |||||||||
![]() | Extrahygiene 40°C–90°C | ... | |||||||||
![]() | Stainexpert (Plamy)40°C–90°C | ... | |||||||||
Dostępnesąfunkcjedodatkowe•
* Funkcję PREWASH (PRANIE WSTĘPNE) można aktywować wyłącznie za pośrednictwem aplikacji
ConnectLife w telefonie. (Sprawdź rozdziały »PROCES PRANIA, KROK PO KROKU (1–7)/Krok
3:Zdalnezarządzanieprocesempraniazapomocąaplikacji«).
Funkcja PREWASH (PRANIE WSTĘPNE) nie jest dostępna, jeśli system ADS jest wyłączony.
** Podczas korzystania z ADS możliwe jest wyłącznie użycie zmiękczacza.
Krok6:Uruchamianieprogramuprania

NacisnąćprzyciskURUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA(9).
Na wyświetlaczu (displayu) pojawi się CZAS DO ZAKOŃCZENIA PROGRAMU lub DDELAY END (GOTOWE ZA) (OPÓŻNIENIE ZAKOŃCZENIAPRANIA)(jeślibyłowybrane).
Podświetlonezostanąsymbolewybranychfunkcji.
Po naciśnięciu przycisku (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA można regulować/zmieniać prędkość wirowania SPIN (WIROWANIE) (PŘEDKOŚĆWIROWANIA/ZATRZYMANIEPOMPY/SPUSZCZANIE WODY)(zwyjątkiemDrumclean(Czyszczeniebębna)(Program samoczyszczący) i BLOKADĘ DZIECIEĄ, natomiast innych ustawień niemożnazmienić.

INFORMACJA!
Jeśli na wyświetlaczu (displayu) 3 razy wyświetli się ČAS DO KOŃCA PROGRAMU i pojawi się sygnał dźwiękowy, oznacza to, że drzwiczki pralki są otwarte lub żle zamknięte. Drzwiczki pralki należy zamknąć i ponownie przycisnąć przycisk (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA,abykontynuowaćprogram prania.
Krok7:Zakończenieprogramuprania

Pralkasygnalizujezakończenieprogramupraniasygnałemakustycznym ikomunikatem(Koniec)nawyświetlaczu,dopókipralkanieprzełączy się w czas czuwania lub się nie wyłączy. Symbol End (Koniec) znika z wyświetlaczapoupływie5minut.

- Otworzyćdrzwiczkipralki.
2.Wyjąćpraniezbębna. - Wytrzeć gumową uszczelkę drzwiową i szkło na drzwiczkach pralki.
4.Zamknąćdrzwiczki!
5.Zamknąćkurekdopływuwody. - Wyłączyć pralkę (obróć pokrętło wyboru programu (1) do pozycji OFF)
- Wyjąćkabelzasilającyzgniazdka.
PRZERWYZMIANAPROGRAMU
Ręczneprzerwaniewykonywaniaprogramu
Aby zatrzymać i anulować program prania, obróć pokrętło wyboru programu (1) do pozycji OFF. Wskaźniki sygnalizacyjne na wyświetlaczu będą migać. W tym samym czasie pralka wypompowuje wodę z bębna. Po wypompowaniu wody drzwiczki pralki odblokowują się. Jeśli woda w pralce jest gorąca, pralka automatycznie schłodzi i wypompuje ją.
Ustawieniaosobiste
Podstawowe lub domyślne ustawienia programu prania można także zmieniać. Wybrany program prania oraz funkcje dodatkowe można zapisać przytrzymując przycisk
(9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA przez 5 sekundy (na wyświetlaczu (displayu) pojawi się odliczanie czasu)). Na wyświetlaczu (displayu) pojawi się napis »SAVED« (»zapisano«).
Programpozostaniezapisany, dopókiniezostaniezmienionyprzypomocytejsamejprocedury.
Do tego w menu użytkownika można przywrócić ustawienia fabryczne ustawień osobistych.
AdaptTech
Jeśli jakieś ustawienie pralki użyte jest trzy razy z rzędu, zostaje ono zapisane jako ustawienie domyślne i od tej pory jest zawsze sugerowanie przy wyborze tego programu prania – funkcja ADAPTTECH. Jeśli ustawienia programu prania zostaną zapisane ręcznie, funkcja ADAPTTECH w tym programie zostanieanulowana.
Menuustawieñosobistych
Aby włączyć pralkę, obróć pokrętło wyboru programu (1) w dowolnym kierunku. Jednocześnie nacisnąć przycisk (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANIA) i (5) FAST (SZYBKO), aby otworzyć menu ustawień osobistych. Zaświecą się lampki w górnym rzędzie wyświetlacza i pojawi się cyfra 1 wskazująca funkcję ustawienia. Przekręcić pokrętło wyboru programu (1) w lewo lub w prawo, aby wybrać funkcję, która ma zostać zmieniona. Cyfra 1 wskazuje ustawienia dźwięku, 2 – ustawienie Twardości wody (ADS), a 3 – przywrócenie fabrycznych wartości Osobistych ustawień programów. Jeśli żądane ustawienia nie zostaną wybrane w ciągu 20 sekund, program automatycznie powróci do głównego menu.
Nacisnąć przycisk (3) SPIN (WIROWANIE) (PRĘDKOŚĆ WIROWANIA/ZATRZYMANIE
POMPY/SPUSZCZANIE WODY), aby potwierdzić żądane funkcje i ich ustawienia, nacisnąć przycisk (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANIA), aby powrócić jeden krok do tyłu.
Można ustawić 4 poziomy głośności sygnału akustycznego (0 oznacza dźwięk wyłączony, 1 oznacza włączenie dźwięku przycisków, 2 oznacza małą głośność, a 3 dużą głośność). Wybrać poziom głośności obracając pokrętem wyboru programu (2) w lewo lub w prawo. Najniższe ustawienie jest równoznaczne zwykłaczeniemsygnałuakustycznego.
Przyciskwstrzymaniawykonywaniaprogramu
Wykonywanie programu prania można zawsze zatrzymać naciskając przycisk (9)
URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA. Program prania jest czasowo zatrzymany, gdy na wyświetlaczu (display-u) podświetla się i gaśnie symbol czasu pozostałego do zakończenia prania. Jeśli w bębnie nie ma wody i temperatura wody nie jest zbyt wysoka, po upływie krótkiego czasu nastąpi odblokowanie drzwiczek, które będzie można następnie otworzyć. Aby wznowić wykonywanie programu prania, zamknąć najpierw drzwiczki, a następnie nacisnąć przycisk (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA.
Dokładanie/ wyciąganie bielizny podczas działania pralki
Drzwiczki pralki można otworzyć po upływie określonego czasu działania, jeżeli poziom i temperatura wody znajdują się poniżej określonej granicy.
Jeśli zostaną spełnione poniższe warunki, elektroniczna blokada drzwi zostanie zwolniona i będzie można otworzyć drzwi pralki; symbol Add pojawi się na wyświetlaczu:
• temperatura wody w bębnie powinna być odpowiednia,
- poziom wody w bębnie powinien być poniżej określonego.
Aby móc dołożyć lub wyjąć bieliznę z pralki podczas jej działania, należy postępować zgodnie z następującymikrokami:
- Przycisnąć przycisk (9) URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
- Jeżeli spełnione są warunki do zwolnienia elektronicznej blokady drzwiczek, drzwiczki pralki będzie można otworzyć i dołożyć lub wyjąć bieliznę z bębna.
3.Zamknąćdrzwiczkipralki! - Nacisnąćprzycisk URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA(9).
Programpraniabędziekontynuowany.

INFORMACJA!
Dodając pewną ilość bielizny w czasie trwania cyklu prania, można spowodować, że bielizna może być mniej skutecznie uprana z powodu nierozpoznawania ponownego ciężaru bielizny w bębnie, a tym samym może się to przyczynić do prania w mniejszej ilości wody, co z kolei może doprowadzićnawetdouszkodzeniabielizny(tarcienasucho).
W konsekwencji dłuższy jest również czas prania.

INFORMACJA!
Czas prania zostanie wznowiony od momentu, w którym nastąpiło przerwanie programu prania.
Błędy
Program zostanie przerwany, jeśli pojawią się jakiekolwiek zakłócenia.
Ostrzega o nich sygnał dźwiękowy (patrz TABELA USTEREK I BŁĘDÓW), a opis zakłócenia pojawia sięnawyświetlaczu(displayu)(E:XX).
Przerwawdopływieprąduelektrycznego
W przypadkuawariizasilaniaelektrycznegonastępujeprzerwanieprogramuprania. Powznowieniu zasilania program rozpocznie pranie w tym momencie, w którym zostało ono przerwane. Po zakończeniu cyklu prania na wyświetlaczu (displayu) naprzemiennie pulsują komunikaty End / PF, które informują oprzerwiewzasilaniuorazowpływienaprzeprowadzanyprogram. Czaspraniazostaniewznowiony odmomentu, wktórymnastąpiłoprzerwanieprogramuprania.
Czas prania zostanie wznowiony od momentu, w którym nastąpiło przerwanie programu prania.
Otwieraniedrzwiczek(zatrzymanie/anulowanie/zmiana programu)
Drzwiczki pralki można otworzyć, gdy poziom wody w pralce będzie odpowiednio niski a temperatura wodyniezbytwysoka.

INFORMACJA!
Jeśli pralka nie jest podłączona do prądu lub w czasie prania doszło do przerwy w zasilaniu, nie jest możliwe otworzenie drzwiczek. W tym przypadku należy zadbać o odpowiednie podłączenia pralkilubskontaktowaćsięzserwisantem.
Wyświetlanieliczbyukończonychcykliprania
(wzależnościodmodelu)
Jeśli odłączysz urządzenie od zasilania, odczekasz 10 sekund, a następnie ponownie podłączysz przewód zasilający, na wyświetlaczu przez 3 sekundy będzie wyświetlana informacja o liczbie ukończonych cykli prania. Po upływie 3 sekund urządzenie przełącza się w tryb gotowości.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA

RYZYKOPORAŻENIAPRADEMELEKTRYCZNYM!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć pralkę z prądu.

INFORMACJA!
Czyszczenie systemu ADS jest niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia! Pusty pojemnik systemu ADS należy czyścić regularnie, co najmniej raz w miesiącu lub co drugienapełnianie.
Czyszczenietackidozownika

1 Wyjąctackędozownikaz obudowy. Nacisnąćmały języczek.
2 Zdjąćpokrywępojemnika dozującego, poluzowującuchwyt ztyłupojemnikadozującego.
3 Wyczyścićpojemnik dozującyijegopokrywęza pomocąszczotki, podbieżącą woda, anastępniewysuszyć.
4 Włożyć czysty i suchy pojemnikdozującyiwcisnąć go dokońcaotworu.

INFORMACJA!
Podczas czyszczenia pojemnika dozującego należy usunąć wszelkie skoncentrowane pozostałości środka piorącego i zmiękczającego. Wyczyść również spód obudowy dozownika.
Pojemnik dozujący można myć w zmywarce, ale przedtem należy mechanicznie usunąć wszelkie pozostałości środka piorącego i zmiękczającego. Maksymalna dopuszczalna temperatura mycia wzmywarcewynosi55°C.
Czyszczenie węża doprowadzającego wodę, obudowy dozownikadetergentuigumowejuszczelkidrzwiczek

1 Filtrsiatkowyczyścić
często pod bieżącą wodą.
2 Doczyszczeniacałego podzespołupłuczącego pralki, zwłaszczadyszugóry komory płuczącej, używać szczoteczki.
3 Pokażdympraniunależy wytrzećgumowąuszczelkę drzwi,abyusunąćwszelkie ciałaobce,któremogłysię doniejdostać. Regularne czyszczenieprzedłuża żywotnościuszczelki.
Czyszczenieifiltrapompy

INFORMACJA!
W czasie czyszczenia może dojść do rozlania wody, dlatego zaleca się położenie szmatki, która dobrzewchłaniawodę.

odpowiedniegonarzędzia (płaskiegośrubokrętalub podobnegonarzędzia) otworzyćkołpakfiltra pompy.
2 Przedprzystąpieniemdo czyszczeniafiltrapompy wyciągnąćlejekwylotowy wody.
Przekręcićpowolifiltrpompy wkierunkuprzeciwnymdo ruchuwskazówekzegara. Wyciągnąćiwyjąćfiltr pompy,abypozwolićna powolnyodpływwody.
3 Filtrpompynależy
czyścić pod bieżącą woda.
4,5 Wyłączobudowy
filtraiwirnikawszelkie przedmiotyi zanieczyszczenia.
Założyćponowniefiltr pompywspособpokazany narysunkuiprzymocować goobracającnimwkierunku zgodnymzruchem wskazówekzegara.
Dladobregouszczelnienia powierzchniauszczelkifiltra powinnabyćczysta.

INFORMACJA!
Zaleca się regularne czyszczenie filtra pompy raz w miesiącu. W przypadku prania włochatych, bardzo brudnych histarychubrań nawetczęściej.
Czyszczeniepralkizzewnątrz

RYZYKOPORAŻENIAPRADEMELEKTRYCZNYM!
Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia pralki wyłączyć ją z prądu.
Czyścić pralkę z zewnątrz oraz wyświetlacz miękką, wilgotną bawełnianą szmatką z woda.

OSTRZEŻENIE!
Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić pralkę (proszę przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).

INFORMACJA!
Nieczęścićpralkistrumieniemwody!

Pralkaautomatyczniesterujewykonywaniemokreślonychfunkcjiwczasiecykluprania. Wrazie stwierdzenia jakiejs nieprawidłowości, jest to sygnalizowane odpowiednim komunikatem (E:XX) na wyświetlaczu. Pralka będzie zgłaszać błąd, dopóki nie zostanie wyłączona. Różne komunikaty o błędach mogą być spowodowane zakłóceniami pochodzącymi od otoczenia (np. instalacji elektrycznej) (patrzTABELAUSTEREK).
Wtakich przypadkach:
- Wyłączyć pralkę i odczekać kilka sekund.
- Włączyć pralkę i powtórzyć program prania.
- Większość błędów pojawiających się w czasie pracy urządzenia użytkownik może rozwiązać we własnymzakresie(patrzTABELAUSTEREK).
- Jeśli błąd się utrzymuje, skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.
Poniżej znajdują się wszystkie błędy, które użytkownik może zobaczyć w interfejsie użytkownika.
Tabelausterekibłędów
Na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące błędy:
| Problem/ Błąd(Error) | opisproblemu | Cozrobić?Wskazanienawyświetlaczui |
![]() | Nieprawidłoweustawienia | Uruchomićprogramponownie.Jeślibłąd wystąpiponownie,wezwaćserwisanta. |
![]() | Błądwykrywaniatemperatury | Zbytzimnawodanawlocie.Powtórzyć programprania.Jeślipralkaponowniezasygnalizujebłąd, skontaktowaćsięzserwisantem. |
![]() ![]() | BłądblokadydrzwiczekBłąd napełniania wodą | Sprawdzić należy, czy zamknięte są drzwiczki pralki.Jeśliponaciśnięciuprzycisku(9)START/PAUZApojawisięsygnał dźwiękowy, oznacza to, że drzwiczki pralki nie sązamknięte.Zamknąćdrzwiczkipralki.Wyjąćkabelzasilającyzgniazdka.Następnie włożyć go ponownie do gniazdka i włączyć pralkę.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.Sprawdzić następujące pozycje:•czyzawórwlotowywodyjestotwarty,•czyfiltrnawężudoprowadzającymwodę jestczysty,• czy wąż doprowadzający wodę uległ odkształceniu (ściśnięciu, zapchaniu, itp.),• ciśnieniewinstalacjiwodociągowejwaha siępomiędzy0,05a0,8MPa(0,5–8bar).Następnienacisnąćprzycisk(9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA,aby wznowićwykonywanieprogramu.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta. |
![]() | Błądpodgrzewaniawody | Uruchomicprogramponownie.Jeślibłąd wystąpiponownie,wezwać serwisanta. |
![]() | Błąd spuszczania wody | Sprawdzić następujące pozycje:•czyfiltrpompyjestczysty,• czy wąż odprowadzający wodę nie uległ zapchaniu,• czyodpływnieuległzapchaniu,• czy wąż odprowadzający wodę został umieszczonymomiędzyswoim maksymalnymiminimalnympołożeniem (patrzozdział»INSTALACJAI PODŁĄCZENIE/Podłączenie i zabezpieczeniewężaodprowadzającego wodę«);Następnieponownienacisnąćprzycisk(9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta. |
| Nadmierneużycieśrodków piorących | Zpowodunadmiernegoużyciaśrodka piorącegomożedojśćdowytworzenia większejilościpianywbębnie.Patrzopis informacji [fd] | |
![]() ![]() | Wykrytowyciekwodywokolicy pralki.Błądwykrywaniaodpowiedniego poziomuwody. | Wyłącz pralkę i włącz ją ponownie.Sprawdź zewnętrzną stronę urządzenia. Jeśli niezauważyszżadnychwycieków,możesz dalejużywaćpralki.Wyjąćkabelzasilającyzgniazdka.Następnie włożyć go ponownie do gniazdka i włączyć pralkę.Odpowietrzyćurządzenie.Wtymcelunależy wyciągnąć i wyczyścić filtr pralki oraz wyczyścićsyfonścienny.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta. |
![]() | Przelewwody | Jeślipoziomwodywbębnieprzekraczapewną wartościinawyświetlaczupojawiasię komunikatoblędzie,wykonywanieprogramu praniazostanieprzerwaneiwodazostanie wypompowanazpralki.Uruchomićprogramponownie.Jeślibłąd wystąpiponownie,wezwaćserwisanta.Jeślipoziomwodywbębnieprzekraczapewną wartościinawyświetlaczupojawiasię komunikatoblędzie,apralkaprzezcałyczas nabierawody,zamknąćkurekwodyiwezwać serwisanta. |
| Nadmierneużycieśrodków piorących | Zpowodunadmiernegoużyciaśrodka piorącegomożedojśćdowytworzenia większejilościpianywbębnie.Patrzopis informacji.Fd | |
![]() | Błądsilnika-sterowanie | Ręcznierozłożpranie(zablokowanelub splątane)ipowtórzprogramprania. |
![]() | Błądprzyblokowaniudrzwiczek | Drzwisązamknięte,aleniemożnaich zablokować.Wyłączyć pralkę. Ponownie ją włączyć i zrestartowaćprogramprania.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta. |
![]() ![]() | Błądprzyodblokowywaniu drzwiczek | Drzwiczkisązamknięte,aleniemożnaich odblokować.Wyłączyć pralkę, a następnie ponownie ją włączyć.Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktować sięzserwisantem.Abyotworzyćdrzwiczki, patrzozdział»PRZERWYIZMIANA PROGRAMU/Otwieraniedrzwiczek (Zatrzymanie/anulowanie/zmianaprogramu)«. |
![]() ![]() | Błądkomunikacyjnymodułów elektronicznych,znajdujących sięwpralce | Wyjąćkabelzasilającyzgniazdka.Następnie włożyć go ponownie do gniazdka i włączyć pralkę.Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta. |
![]() | Ostrzeżeniesystemoweo wykryciudłuższegospadku napięciapralki-180V>U>260V | Wczasietrwaniaprogramuwykrytodłuższy spadeknapięciaprzyłączeniowegopod180V lubwykrytonapięcieprzyłączeniowewiększe od260V,cowpływanafunkcjonalnośćpralki. Sprawdzić sieć elektryczną w zasięgu działania pralki. |
![]() | Ostrzeżeniesystemoweo wykryciunieodpowiedniej frekwencjisiecielektrycznej (50/60Hz) | Podczaswłączaniapralkisystemwykrył nieodpowiedniąfrekwencjenapięciazasilania,którawpływanafunkcjonalnościpralki. Należy sprawdzić sieć elektryczną. |
![]() | Urządzenie nie może połączyć sięzsiecią. | Usterkawpływatylkonafunkcjęzdalnego sterowaniapraniem(Remotecontrol)inie dotyczyprocesupraniawpozostałych programach. Wezwaćserwisanta. |
Ostrzeżenia/informacje dla użytkownika, które mogą pojawić się na wyświetlaczu (displayu):
| Ostrzeżenie/informacja | (displayu) | Przyczyna,opisinformacji,cozrobić?Komunikatnawys | |
![]() | WłączonajestfunkcjaANTI CREASE(PRZECIWGNIECENIU),którazostałauruchomionajako częściprogramuprania. | Aby anulować lub zatrzymać funkcję ANTI CREASE(PRZECIWGNIECENIU),obróć pokrętłowyboruprogramu(1)dopozycji OFF. | |
![]() | AlarmukładuspuszczającegowodęWśywietlanieostrzeżenia. | Alarminformującyozmniejszonymprzepływie wodywczasiepompowania.Sprawdzić następującepozycje:czyfiltrpompyjestczysty,czy wąż odprowadzający wodę nie uległ zapchaniu,czyodpływnieuległzapchaniu,czy wąż odprowadzający wodę został umieszczonymomiędzyswoim maksymalnymiminimalnympołożeniem (patrzrozdział»MONTAŻI PODŁĄCZENIE/Podłączaniei zabezpieczaniewężaodprowadzającegowodę«). | |
| Ostrzeżenie/informacja | (displayu) | Przyczyna,opisinformacji,cozrobić?Komunikatnawys |
![]() | Ostrzeżeniesystemu,że uruchomionyzostanieDrum clean(Czyszczeniebębna)(Programsamoczyszczący)Pozakończeniuprogramuprania nawyświetlaczunaprzemiennie pojawiasiękomunikati. [Lā End | Jeżelipopraniunawyświetlaczupojawisię [tln ostrzeżenie,należy:• wyczyścić pojemnik dozujący,• wyczyścić siatkę na wężu doprowadzającymwodę,obudowę pojemnikadozującegoigumową uszczelkędrzwiczek,•wyczyścićfiltrpompy(patrzrozdział »CZYSZCZENIEIKONSERWACJA«)i•uruchomićspecjalnyprogramczyszczenia bębnaDrumclean(patrzrozdział »PROCESPRANIA,KROKPOKROKU (1–7)/Krok3:Tabelaprogramów«).Programprzeznaczonyjestdoczyszczenia bębnaorazusuwaniaresztekśrodków piorących i bakterii. Bęben powinien być pusty. Nienależydodawaćśrodkówpiorącychchani zmiękczających!Dlaskutecznego odkamienianiamożnadodaćniecooctu alkoholowego(ok.2dcl)lubsody oczyszczonej (1 łyżkę bądź 15 g). Zalecamy uruchomienieprogramuprzynajmniejrazw miesiąculubzakażdymrazem,gdypojawisię ostrzeżenie.[tln |
![]() | Ostrzeżeniesystemoweo wykryciunadmiernejilościpiany wczasietrwaniaprogramu | Jeślidojdziedowytworzenianadmiernejilości pianywpralcelubdojejwypływuprzez pojemnik dozujący, należy wypraną odzież dokładnie wypłukać, w większej ilości wody. Należywybraćprogram,którynie używa środkapiorącego.•Zalecanejestużycieprogramu Rinse&Softening(Płukanie&Zmiękczanie).•Należyodpowiedniozmniejszyćilość dozowanegośrodkapiorącego. |
![]() | Ostrzeżenieoawariizasilania elektrycznego(»PF«/PowerFail) | Wczasietrwaniaprogramusystemzaznał dłuższą awarię zasilania elektrycznego, która miaławpływnaprzeprowadzanyprogram prania.Sprawdzić sieć elektryczną w zasięgu działania pralki. |
![]() | Ostrzeżenieoawariizasilania elektrycznego(»PF/End«) | Pozakończeniucykluprarianianawyświetlaczu pojawiająsięnaprzemiennie.Jesító PF informacjaoawariizasilaniapodczascyklu prania.Programpraniazostaniewznowionyw miejscu,wktórymzostałprzerwany,a następniezakończony. |
![]() | ||
![]() | Ostrzeżenie-U:Lo(napięcieponiżej180V) | Wykryto przedłużający się spadek napięcia poniżej 180 V, co może mieć wpływ na działaniepralki.Sprawdzić sieć elektryczną w zasięgu działania pralki. |
| Brakreakcjizestrony wyświetlaczaiwszystkich przycisków | Wyjąćkabelzasilającyzgniazdka,sprawdzić odpowiednienapięcieprzyłączeniowepralki (220-240 V), a następnie ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć pralkę. | |
![]() | Ostrzeżenie-U:Hi(napięciepowyżej260V) | Wykryto przedłużający się skok napięcia do ponad 260 V, co może mieć wpływ na działanie pralki.Sprawdzić sieć elektryczną w zasięgu działania pralki. |
![]() | Pralkawtrybieoczekiwaniana kontynuowanieprogramupraniaNawyświetlaczu(display-u) podświetlasięigaśniesymbol czasupozostałegodozakończenia prania. | Abykontynuowaćprogram,nacisnąćprzycisk (9)URUCHOMIENIA/WSTRZYMANIA. |
![]() | GotowośćdootwarciadrzwiczekNawyświetlaczu(display-u) naprzemienniepodświetlająsięi gasnąłampki. | Poczekaćnależy,ażproceszostanie zakończony.Jeżelipozakończenioprocesu brak wyświetlenia błędu, można uruchomić nowyprogram.Koniecznejestwypompowywaniewody.Poczekać należy, aż zwolni się blokada drzwiczek. |
| Urządzeniemniemożna sterowaćzdalnie | Urządzeniemawłączonegozdalnego sterowaniaSprawdzić,czyjestpodświetlonysymbolWi-Fi na urządzeniu i ustawić pokrętło wyboru programu(1)wpozycji REMOTECONTROL (ConnectLife)(ZDALNESTEROWANIE). | |
| Urządzenie nie łączy się z siecią Wi-Fi | UrządzenieniemożeznaleźścieciWi-Fi.Sprawdzić,czyrouterobstługujepasmo2,4 GHzorazczynaurządzeniujestwystarczająco silnysygnałWi-Fi. |

INFORMACJA!
Hałas i wibracje – sprawdzić należy, czy nóżki zostały prawidłowo wypoziomowane, a nakładki zabezpieczającedokładnieprzykręcone.
Nierówno rozmieszczone pranie lub zbite kawałki prania w bębnie pralki mogą powodować problemy takie jak drgania czy głośna praca urządzenia. Pralka wykrywa problemy tego typu i uruchamia system UKS*(*systemkontrolistabilności).
W przypadku mniejszych ładunków (np. pojedynczego ręcznika, swetra, szlafroka, itp.) lub ubrań wykonanych z materiałów o szczególnych kształtach geometrycznych praktycznie nie ma możliwości ich równomiernego rozłożenia w bębnie pralki (kapcie, duże przedmioty, itp.). Podejmowane są wówczas kilkakrotne próby rozmieszczenia prania, przez co wydłuża się czas trwania programu. W ekstremalnych przypadkach niekorzystnych uwarunkowań wykonywanie programu może zakończyć siębezcykluwirowania.
System UKS* (*system kontroli stabilności) zapewnia stabilne działanie i dłuższy okres trwałości użytkowejpralki.
Jeśli pomimo zastosowania się do powyższych porad problemy nadal będą się utrzymywały, proszę skontaktować się zautoryzowanymserwisantem.
Serwisowanie
Przedwezwaniemserwisanta
Kontaktując się z serwisem proszę podać typ swojej pralki (1), kod/identyfikator (2), numer modelu (3)inumerseryjny(4).
Typ, kod pralki, model i numer seryjny są podane na tabliczce znamionowej po wewnętrznej stronie drzwipralki.

OSTRZEŻENIE!
W razie awarii używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez autoryzowanych producentów.
OSTRZEŻENIE!
Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieodpowiedniego podłączenia lub eksploatacji pralki. Koszty napraw w takich przypadkach ponosi użytkownik.
INFORMACJA!
Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, niewielkich różnic kolorystycznych, zwiększonej głośności urządzenia wraz z jego starzeniem się, które nie ma wpływu na jego funkcjonalność, oraz nieestetycznego wyglądu elementów nie mających wpływu na funkcjonalność ibezpieczeństwourządzenia.
Gwarancją nie są objęte błędy lub usterki spowodowane zakłóceniami pochodzącymi z otoczenia (wyładowaniami atmosferycznymi, awariami sieci elektrycznej, klęskami żywiołowymi, itp.).
INFORMACJA!
Wszelkie usterki należy zgłaszać do lokalnego centrum obsługi telefonicznej lub na stronie internetowej; dane kontaktowe znajdują się w załączonej gwarancji. Dane kontaktowe autoryzowanych punktów serwisowych można znaleźć w gwarancji dołączonej do urządzenia oraz na stronie internetowej po zeskanowaniu kodu QR znajdującego się na tabliczce znamionowej.
INFORMACJA!
Niektórezprostychusterekopisanychwrozdziale»WYKRYWANIEIUSUWANIEUSTEREK/Tabela usterek i błędów« mogą być usunięte przez użytkownika, zgodnie z instrukcją, bez ryzyka dla własnego bezpieczeństwa i bez wpływu na warunki gwarancji.

INFORMACJA!
Funkcjonalne części zamienne do pralki są dostępne przez 10 lat od zakupu. W tym czasie dostępne będą oryginalne części zamienne, które zapewniają prawidłowe działanie urządzenia. Lista części zamiennych oraz wskazówki dotyczące napraw zgodnie z obowiązującą dyrektywą ekoprojektu są dostępne po zeskanowaniu kodu QR umieszczonego na wewnętrznej stronie drzwiczekpralkilubnastronieinternetowej:https://auid.connectlife.io.
ZALECENIADOTYCZĄCEPRANIAI EKONOMICZNEJEKSPLOATACJIPRALKI
Koloroweubranianależyporazpierwszypraćoddzielnie.
Bardzo zabrudzone ubrania prać w mniejszych ilościach, z dodatkiem większej ilości detergentu lub zcyklempraniawstępnego.

INFORMACJA!
Podczas korzystania z sytemu ADS ustawić poziom dozowania detergentu na 3 kreski.
W przypadku lekko zabrudzonych ubrań zalecamy wybór programów bez cyklu prania wstępnego, stosowanie krótszychprogramów(np.FAST)orazpraniewniższychtemperaturach.

INFORMACJA!
Podczas korzystania z sytemu ADS ustawić poziom dozowania środka piorącego na 1 kreskę

Tego ustawienia używa się również w przypadku nadmiernego pienienia się detergentu.
W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń stosować przed praniem preparaty do usuwania plam.
Nie zaleca się stosowania środków wybielających na bazie chloru, ponieważ mogą one uszkadzać grzałkę.
W przypadku prania w niskich temperaturach i/lub z użyciem płynnych detergentów może dochodzić do rozwoju bakterii, które mogą być odpowiedzialne za nieprzyjemny zapach w pralce. Po każdym praniu zaleca się pozostawienie drzwi pralki otwartych na jakiś czas, aby wnętrze urządzenia wyschło. Jeśli pojawi się nieprzyjemny zapach, należy włączyć program czyszczenia Drum clean.
Do usuwania kamienia używać wyłącznie środków odkamieniających z dodatkowym zabezpieczeniem przed korozją Postępować zgodnie z instrukcją producenta. W celu usunięcia kamienia zalecamy uruchomienie programu czyszczenia bębna DRUM CLEAN. Należy dodać ocet alkoholowy(2dcl).
Zalecamy unikanie prania bardzo małych ilości odzieży, ponieważ prowadzi to do nadmiernego zużycia energiiigorszejwydajnościpralki.
Ładowanie pralki do pojemności wskazanej przez producenta dla każdego programu pomaga oszczędzać energię i wodę.

INFORMACJA!
Poniższe informacje są dostępne za pośrednictwem kodu QR AUID znajdującego się na tabliczce znamionowej (patrzrozdział » OPISPRALKI/Danetechniczne«).
- pojemnoścznamionowawkg;
- czastrwaniaprogramuwgodzinachiminutach;
•zużycieenergiiwkWh/cykl; - zużyciewody;
- maksymalna temperatura osiągnięta w bębnie pralki;
- wilgotność resztkowa po cyklu prania i prędkość wirowania.
Przy wyższych prędkościach wirowania w praniu pozostanie mniejsza ilość wilgoci. W związku z tym suszeniewsuszarcebębnowejbędziebardziejekonomiczneiszybsze.
Przed włożeniem do bębna poluzować wszelkie złożone ubrania.
Jeśli twardość wody przekracza 14°dH, należy dodać zmiękczacza do wody. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia grzałki wskutek nieprawidłowego stosowania środków zmiękczających wodę. Sprawdzić twardość wody w miejscowych wodociągach lub u lokalnych władz.
Tackadozownika
Nie dodawać do dozownika detergentów zbryłonego proszku do prania, ponieważ mógłby on zapchać przewodyrurowewpralce.

INFORMACJA!
Czyszczenie sytemu ADS jest bardzo ważne, nieoczyszczony pojemnik wpływa na funkcjonalność systemu.

INFORMACJA!
Do przegrody ADS można dodawać wyłącznie płynne środki piorące i zmiękczające!
| Symboleprzegróddozownikadetergentów | |
![]() | płynny środek piorący (przegroda przeznaczona do ręcznego dodawania środka) |
![]() | środek piorący w proszku (przegroda przeznaczona do ręcznego dodawania środka) |
![]() | ręcznedodawanieśrodkapiorącego |
![]() | płynny środek zmiękczający |
![]() | detergentwpłynie |
![]() | oczyszczony pojemnik dozujący można myć w zmywarce (maksymalna temperaturamycia55°C) |
Detergenty

INFORMACJA!
Detergenty oznaczone etykietą ochrony środowiska są mniej szkodliwe dla środowiska.
Detergenty należy dodawać wyłącznie według zaleceń ich producentów. Na opakowaniu detergentu podana jest ilość detergentu zalecana przy określonych wielkościach załadowania pralki i poziomie twardościwody.
Do dozowania środków piorących, zwłaszcza płynnych, należy używać dozowników dołączonych przezproducentadetergentów.

INFORMACJA!
Zalecamy dodawanie proszku do prania bezpośrednio przed rozpoczęciem cyklu prania. Jeśli chce się go dodać wcześniej, to należy się upewnić, że przed dodaniem proszku do prania przegródkadetergentunataccedozownikajestcałkowiciesucha. Wprzeciwnymraziejeszcze przed rozpoczęciem procesu prania proszek do prania może ulec zbryleniu.
Odpowiednieśrodkipiorące
Używać wyłącznie detergentów przeznaczonych do prania w pralce.
W przypadku stosowania gęstych płynnych produktów do pielęgnacji tkanin zalecamy rozcieńczanie tych preparatów z wodą, aby zapobiec zapchaniu się odpływu tacki dozownika.
Płynne detergenty są przeznaczone do programów prania bez cyklu prania wstępnego.
Sprawdzić rozdział »PROCES PRANIA, KROK PO KROKU (1–7)/Krok 3: Zalecenia dotyczące detergentówzgodniezrozporządzeniem(UE)nr.1015/2010«.
Można używać wszystkich środków piorących przeznaczonych do pralek domowych. Na opakowaniu środka piorącego znajduje się instrukcja użytkowania i dozowania, która dotyczy maksymalnego załadowaniapralki.
Dozowanieśrodapiorącegozależyod:
- stopniazabrudzeniabielizny;
- ilościpraniai
- twardościwody.
| Twardośćwody | Poziomytwardości | |||
| p.p.m.°fH(°F)mmol/l | ||||
| <150<15<1,5<8,41-r | ||||
| 2 - normalna | 8,4–14 | 1,5–2,5 | 15–25 | 150–250 |
| >250>25>2,5>143-tv | ||||

INFORMACJA!
Sprawdzić twardość wody w miejscowych wodociągach lub u lokalnych władz.
Dozownikidetergentu
Do dozowania środków piorących, zwłaszcza płynnych, należy używać dozowników dołączonych przezproducentadetergentów.
Płynyzmiękczające

INFORMACJA!
Aby wyprane ubrania pachniały intensywniej, należy zwiększyć poziom dozowania środka zmiękczającego.
Wskazówkidotycząceusuwaniaplam
Przed użyciem specjalnych preparatów do usuwania plam spróbować skorzystać z metod naturalnych, której przypadkumniejuciążliwychplamnieszkodząśrodowisku.
W każdym bądź razie trzeba działać szybko! Namoczyć planę pochłaniającą wilgoć gąbką lub papierowym ręcznikiem. Następnie przemyć ją zimną (letnią) woda, ale nigdy nie gorącą woda!
Podczas stosowania wybielaczy lub środków do usuwania plam istnieje niebezpieczeństwo wystąpieniardzy(korozji)iprzebarwień.

OSTRZEŻENIE!
Z myślą o ochronie środowiska odradzamy stosowanie silnych preparatów chemicznych.
| UsuwanieplamPlamy | |
| Błoto | Gdy plama jest sucha, zeskrobać ją z ubrania przed upraniem w pralce. Jeśli plama nie chce zejść, namoczyć ją przed praniem w odplamiaczu enzymatycznym. Jeśli plama nie jest trudna do usunięcia, wyprać ubrania z dodatkiempłynnegodetergentulubproszkudoprania,aprzedpraniem nasączyćjewwodzie. |
| Antyperspirant | Przed praniem w pralce nałożyć na ubrania płynny detergent. Na trudne do usunięcia plamy nałożyć odplamiacze. Ewentualnie prać z dodatkiem wybielaczanabazietlenu. |
| Herbata | Namoczyć lub wypłukać pranie w zimniej wodzie, a w razie potrzeby dodać odplamiacza. |
| Czekolada | Namoczyć lub wypłukać pranie w letniej wodzie z mydłem. Następnie dodać sokucytrynowegoiwypłukać. |
| Atrament | Przed praniem w pralce nałożyć na planę odplamiacze. Można także użyć alkoholu denaturowanego. Wywrócić ubranie na drugą stronę i podłożyć pod planę papierowy ręcznik. Alkoholem potraktować planę od tyłu. Na koniec procesudokładniewypłukaćubranie. |
| Mazaki | Rozcieńczyć trochę skrobi w wodzie, a następnie nałożyć ją na planę. Po wyschnięciu zeskrobać ją przy użyciu szczotki, a następnie wyprać ubranie w pralce. |
| Żywnośćdlaniemowląt(mocz, zabrudzenia,plamy odżywności) | Przed praniem w pralce moczyć plamy w letniej wodzie przez co najmniej pół godziny. Dla łatwiejszego usunięcia plam dodać odplamiacza enzymatycznego. |
| Trawa | Przedpraniemwpralcenamoczyćpraniewodplamiaczuenzymatycznym. Plamy z trawy można także usuwać poprzez namoczenie (przez ok. 1 godzinę) wrozcieńczonymsokucytrynowymiubdestylowanymoccie. |
| Jajka | Namoczyćubraniewodplamiaczuenzymatycznym.Moczyćwzimnejwodzie przez co najmniej 30 minut lub kilka godzin, jeśli plamy są trudne do usunięcia. Następniepraćwpralce. |
| Kawa | Namoczyć ubranie w słonej wodzie. Jeśli plama nie jest świeża, namoczyć ją wgliceryniezmieszanejzamoniakiemialkoholem. |
| Lakier do butów | Pokryć planę olejem spożywczym i wypłukać. |
| Krew | Świeża plama – wypłukać ubranie w chłodnej wodzie i uprać w pralce.Wysuszonaplama-namoczyćubraniewodplamiaczuenzymatycznym. Następnie uprać w pralce. Jeśli plama nie zejdzie, spróbować usunąć ją przy pomocyodpowiedniegodladanegoobraniawybielacza. |
| Klej,gumado żucia | Umieścić ubranie w worku i włożyć worek do zamrażarki aż plama stwardnieje. Następnie usunąć ją tępym nożem. Rozcieńczyć planę przy pomocy odplamiacza do prania wstępnego i dokładnie wypłukać. Następnie wyprać ubraniejakzwykle. |
| Makijaż | Użyć odplamiacza do prania wstępnego. Następnie uprać w pralce. |
| Masło | Przed praniem w pralce nałożyć odplamiacz na planę. Następnie przepłukać gorącą wodą (na tyle gorącą, na ile pozwala tkanina). |
| Mleko | Namoczyćubraniewodplamiaczuenzymatycznym.Moczyć przezconajmniej 30 minut, a gdy plamy nie będą chciały zejść, przez kilka godzin. Następnie upraćwpralce. |
| Sokowocowy | Nałożyć na planę wodę z solą. Pozostawić na pewien czas, a następnie przepłukać. Przed praniem w pralce można nałożyć na planę wodorowęglan sodu, destylowany ocet lub sok cytrynowy. W przypadku starych plam użyć gliceryny. Po upływie 20 minut przepłukać zimną wodą, a następnie uprać praniewpralce. |
| Wino | Moczyć pranie w zimnej wodzie przez co najmniej 30 minut. Użyć także odplamiacza.Następnieupraćwpralce. |
| Wosk | Włożyć ubranie do zamrażarki aż wosk stwardnieje. Następnie zeskrobać go. Pozostały wosk usunąć przykrywając planę papierowym ręcznikiem, a następnie rozgrzać go żelazkiem aż do wchłonięcia wosku przez papier. |
| Pot | Przed praniem w pralce dokładnie wetrzeć płynny detergent w planę. |
Trybczuwania
Jeśli po włączeniu pralki (pokrętło wyboru programu (1)) nie uruchomisz żadnego programu ani nie wybierzesz żadnych ustawień, wyświetlacz (display) zostanie wyłączony po 5 minutach i przełączony wtrybgotowościwceluoszczędzaniaenergii.
Wyświetlacz (display) można ponownie włączyć, obracając pokrętło wyboru programu (1). Jeżeli po zakończeniu programu nie dokona się żadnych zmian, ze względów oszczędności energii wyświetlacz (display) wyłączysiępoupływie5minut.
| P o = moc ważona w stanie wyłączenia [W] | < 0,5 |
| P I = moc ważona w trybie czuwania [W] | < 0,5 |
| 5,00T/I=czasczuwania[min] |

INFORMACJA!
Urządzenie połączone z internetem, które znajduje się w trybie czuwania, zużywa mniej niż 2 W energiiielektrycznej.
TABELATYPOWEGOZUŻYCIA
(wzależnościodmodelu)

INFORMACJA!
Informacje orientacyjne podawane są zgodnie z Rozporządzeniem UE 2019/2023. Wartości podane dla programów innych niż Eco 40-60 zostały określone zgodnie z obowiązującą normą EN60456.
| Legenda oznaczeń poniżej: | ||
| Pojemnośćznamionowa(kg) | Maksymalnatemperatura(°C)5min (1) | |
| Czastrwaniaprogramu(g:min) (1) | Zawartośćpozostałejwilgoci(%) (1) | |
| Zużycieenergii(kWh/cykl) (1) | Prędkośćodwirowania(obr./min) (1) | |
| (1) | KlasaefektywnościenergetycznejZużyciewody(L/cykl) | |
| i program „eco 40-60” przy pełnym załadunku, połowie pełnego załadunku i jednej czwartej pełnego załadunku;ii program 20 °C przy pełnym załadunku dla tego programu;iii jeden program do prania bawełny w temperaturze znamionowej 60 °C lub wyższej (jeśli występuje) przy pełnym załadunkudlategoprogramu;iv jeden program do prania tkanin innych niż bawełna lub mieszanych (jeśli występuje) przy pełnym załadunku dla tegoprogramu;v jeden program do szybkiego prania lekko zabrudzonych ubrań (jeśli występuje) przy pełnym załadunku dla tego programu;vi jeden program do prania bardzo zabrudzonych tkanin (jeśli występuje) przy pełnym załadunku dla tego programu;(1) W wyniku wpływu ciśnienia, twardości wody i temperatury włotowej, rodzaju, ilości i zabrudzenia prania, środka piorącego, zasilania i wybranych funkcji, rzeczywiste wartości mogą odbiegać od podanych.(2) Program testowy z zimną wodą (15°C) zgodny z Dyrektywą UE dotyczącą ekologicznego projektowania i RozporządzeniemUEwsprawieoznakowaniaenergetycznego.(3) Typ, kod pralki, model i numer seryjny są podane na tabliczce znamionowej po wewnętrznej stronie drzwi pralki. Pełnyzaładunek(FullLoad)FL | ||
54cm/JET/9kg:
| Program | |||||||||
| i | (2) | Eco40-60 | 3360 | 0,8500 | 3:409,0 | ||||
| 2144 | 0,2000 | 2:464,5 | A-10140053 | ||||||
| 2241 | 0,2500 | 2:472,5 | |||||||
| ii | Colour20°C(Kolorowe) | 6012500,52 | 402:32FL | ||||||
| iii | Cottonwhite60°C(Bawełnabiała) | 6012400,59 | 9003:06FL | ||||||
| iv | Mix40°C(Tkaninymieszane/Syntetyki) | 4216500,64 | 1102:413,5 | ||||||
54cm/JET/9kg:
| Program | |||||||||
| v | Speed20'(Szybki20') | 10006029330,04300:2 | |||||||
| vi | Cottonwhite60°C+waterplus(Bawełnabiała@dodatkowawoda) | 12005560992,09603:0 | |||||||
| (3)Danedotyczą:[PS22/45141][PS22/45143][PS22/45145][PS22/45147][PS22/45148][PS22/45149][PS22/4514A][PS22/4514B][PS22/45141D | |||||||||
60cm(64l)/9kg,10kg:
| Program | |||||||||
| i | (2) | 28640,5500 | 3:229,0 | Eco40-60 | |||||
| 23460,2500 | 2:354,5 | A-30140053 | |||||||
| 23400,2200 | 2:352,5 | ||||||||
| 36630,8600 | 3:249,0 | ||||||||
| 24460,3850 | 2:354,5 | A140053 | |||||||
| 23400,2500 | 2:352,5 | ||||||||
| 29670,6000 | 3:2310,0 | ||||||||
| 22500,2500 | 2:355,0 | A-30140053 | |||||||
| 22430,2300 | 2:352,5 | ||||||||
| 33670,9000 | 3:2510,0 | ||||||||
| 22480,3500 | 2:355,0 | A140053 | |||||||
| 19420,2500 | 2:352,5 | ||||||||
| ii | Colour20°C(Kolorowe) | 120055201000,19702 | |||||||
| iii | Cottonwhite60°C(Bawełnabiała) | 120055621102,08803 | |||||||
| iv | Mix40°C(Tkaninymieszane/Syntetyki) | 10004142590,52802:: | |||||||
| v | Speed20'(Szybki20') | 10006017400,10400:: | |||||||
| vi | Cottonwhite60°C+waterplus(Bawełnabiała@dodatkowawoda) | 120055621302,20003 | |||||||
| (3)Danedotyczą:[PS22/4B140][PS22/4B142][PS22/4B144][PS22/4B146][PS22/4B14C][PS22/4B14F][PS22/4B14G][PS22/4B14H][PS22/4B14I][PS22/4B14J][PS22/4B14K][PS22/4B14L][PS22/4B14M][PS22/4B14P][PS22/4B14R][PS22/4B14R][PS22/4B14S][PS22/4B14T][PS22/4B14U][PS22/4B14V][PS22/4B14Z][PS22/4B14Y][PS22/46140][PS22/46142][PS22/46144][PS22/46146][PS22/4614C][PS22/4614F][PS22/4614G][PS22/4614H][PS22/4614I][PS22/4614J][PS22/4614K][PS22/4614L][PS22/4614M][PS22/4614P][PS22/4614R][PS22/4614S][PS22/4614T][PS22/4614U][PS22/4614V][PS22/4614Z][PS22/4614Y] | |||||||||
| 60cm(64l)/JET/10kg: | |||||||||
| Program | |||||||||
| i | (2) | 26600,5300 | 3:2210,0 | Eco40-60 | |||||
| 22450,2300 | 2:355,0 | A-401 | 40053 | ||||||
| 23380,2000 | 2:342,5 | ||||||||
| ii | Colour20°C(Kolorowe) | 12005520970 | 23702:3 | ||||||
| iii | Cottonwhite60°C(Bawełnabiała) | 1200556210 | 52,09803 | ||||||
| iv | Mix40°C(Tkaninymieszane/Syntetyki) | 10004242650 | 60702:4 | ||||||
| v | Speed20'(Szybki20') | 10006017390 | 10100:2 | ||||||
| vi | Cottonwhite60°C+waterplus(Bawełnabiała@dodatkowawoda) | 1200556211 | 52,10803 | ||||||
| (3)Danedotyczą:[PS22/45141][PS22/45143][PS22/45145][PS22/45147][PS22/45148][PS22/45149][PS22/4514A][PS22/4514B][PS22/4514D] | |||||||||
| 60cm(68l)/10kg,10,5kg,11kg: | |||||||||
| Program | |||||||||
| i | (2) | 3265 | 0,8100 | 3:2510,0 | Eco40-60 | ||||
| 2247 | 0,2700 | 2:375,0 | A140044 | ||||||
| 2235 | 0,2500 | 2:362,5 | |||||||
| 3160 | 0,6600 | 3:2510,0 | |||||||
| 2345 | 0,2300 | 2:375,0 | A-30140053 | ||||||
| 2332 | 0,2200 | 2:362,5 | |||||||
| 3266 | 0,9300 | 3:2510,5 | |||||||
| 2350 | 0,3300 | 2:375,3 | A140053 | ||||||
| 2340 | 0,2800 | 2:362,6 | |||||||
| 3066 | 0,6800 | 3:2511,0 | |||||||
| 2450 | 0,2600 | 2:375,3 | A-30140053 | ||||||
| 2340 | 0,2500 | 2:362,6 | |||||||
| ii | Colour20°C(Kolorowe) | 16003 | 320890,22902: | ||||||
| iii | Cottonwhite60°C(Bawełnabiała) | 16005 | 862991,76503: | ||||||
| iv | Mix40°C(Tkaninymieszane/Syntetyki) | 12004 | 141590,64002: | ||||||
| v | Speed20'(Szybki20') | 12006 | 018400,10400: | ||||||
| vi | Cottonwhite60°C+waterplus(Bawełnabiała@dodatkowawoda) | 160057621192,08103 | |||||||
| (3)Danedotyczą:[PS22/48141][PS22/48143][PS22/48145][PS22/48147][PS22/48148][PS22/48149][PS22/4814A][PS22/4814B][PS22/4814D][PS22/4A141][PS22/4A143][PS22/4A145][PS22/4A147][PS22/4A148][PS22/4A149][PS22/4A14A][PS22/4A14B][PS22/4A14D][PS22/4C141][PS22/4C143][PS22/4C145][PS22/4C147][PS22/4C148][PS22/4C149][PS22/4C14A][PS22/4C14B][PS22/4C14D] | |||||||||
ETYKIETA
(zgodniez Rozporządzeniem Komisji UE 2019/2014)

bar
| Category | Value | |---|---| | I | XXXX | | II | XXXX | | III | XXXX | | IV | XXXX | | V | XXXX | | VI | XXX kWh / 100 | | VII | XXX kg | | VIII | XXX L | | X | XXX dB | | IX | XXXXXX | | XI | XXXXXX | | XII | XXXXXX |kodQR;-I
Nazwalubznaktowarowydostawcy-II
Identyfikatormodeludostawcy-III
IV – Skala klas efektywności energetycznej od A do G
V – Klasa efektywności energetycznej określona zgodnie z punktem A załącznika II
-VWażone zużycie energii na 100 cykli w kWh, zaokrąglone do najbliższej liczby całkowitej zgodnie z załącznikiemIV
VII – Znamionowa pojemność w kg dla programu eco 40-60
-VWażone zużycie wody na cykl (WW) w litrach, zaokrąglone do najbliższej liczby całkowitej zgodnie z załącznikiemIV
IX - Czas trwania programu eco 40-60 przy znamionowej pojemności w h:min, zaokrąglony do najbliższej minuty
X - Klasa efektywności wirowania określona zgodnie z punktem B załącznika II
-XEmisja hałasu przenoszonego drogą powietrzną w fazie wirowania wyrażona w dB(A) re 1 pW, zaokrąglona do najbliższej liczby całkowitej, oraz klasa emisji hałasu przenoszonego drogą powietrzną określona zgodnie zpkt Czałącznikall
XII - Numer niniejszego rozporządzenia: „2019/2014”.
KARTAINFORMACYJNAPRODUKTU
(zgodniez Rozporządzeniem Komisji UE 2019/2014)
| Nazwadostawcylubznaktowarowy: | |||||
| Adresdostawcy( b): | |||||
| Identyfikatormodelu: | |||||
| Ogólneparametryproduktu: | |||||
| Parametr | Wartość | Parametr | Wartość | ||
| Pojemnośćznamionowa( a)(kg) | x,x | xWysokość W | |||
| xSzerokość | |||||
| xGłębokość | |||||
| EEI_W^(a) | x,x | Klasaefektywności energetycznej( a) | [A/B/C/D/E/F/G]( °) | ||
| Współczynnikefektywności prania( a) | x,xxx | Efektywnośćpłukania (g/kg)( a) | x,x | ||
| ZużycieenergiiwkWhna cyklwoparciuoprogram »eco40-60«.Rzeczywiste zużycieenergiizależyod sposobuużytkowania urządzenia. | x,xxx | Zużyciewodywlitrachna cyklwoparciuoprogram »eco40-60«.Rzeczywiste zużyciewodyzależyod sposobuużytkowania urządzenia itwardości wody. | x | ||
| Maksymalnatemperatura wewnątrzpranychtkanin (a)(°C) | Pojemność znamionowa | x | Wilgotnościresztkowa( a)(%)Pojemnośćznamionowa | x,xPojemność znamionowa | |
| PołowaPojemność znamionowa | x | ||||
| Jedna czwartaPojemność znamionowa | x | ||||
| Szybkościwirowania( a)(obr./min.) | Pojemność znamionowa | x | Klasaefektywności wirowania( a) | [A/B/C/D/E/F/G]( °) | |
| xPołowa | |||||
| Jedna czwarta | x | ||||
| Czastrwaniaprogramu( a)(g:min) | Pojemność znamionowa | x:xx | RodzajPołowa | [dozabudowy/ wolnostojąca] | |
| x:xxPołowa | |||||
| Jedna czwarta | x:xx | ||||
| Poziomemitowanego hałasuakustycznegow faziewirowania( a)(dB(A) re1pW) | x | Klasaemisjihałasu akustycznego( a)(faza wirowania) | [A/B/C/D]( °) | ||
| x,xxTrybczuwania(W)x | |||||
| Opóźnionystart(W)(wstosownychprzypadkach) | x,xx | Trybczuwaniaprzy podłączeniudosieci(W)(wstosownychprzypadkach) | x,xx | ||
| Minimalnyokresgwarancjioferowanejprzezdostawcę( b): | |||||
| Tenproduktzostałzaprojektowany,aby uwalniałjonysrebrapodczascykluprania | [TAK/NIE] | ||||
| Informacjedodatkowe: | |||||
| Link do strony internetowej dostawcy, na której dostępne są informacje z pkt 9 załącznika II do rozporządzaniaKomisji(UE)2019/2023( 1) (b): | |||||
(a)Dlaprogramu»eco40-60«.
(b) Zmian tych elementów nie uznaje się za istotne na potrzeby art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(c) Jeżeli baza danych o produktach automatycznie tworzy ostateczną treść tej rubryki, dostawca niewprowadzatychdanych.
1) Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/2023 z dnia 1 października 2019 r. ustanawiające wymogi dotycząceekoprojektudlapralekdlagospodarstwdomowychipralko-suszarekdlagospodarstw domowychnapodstawiedyrektywyParlamentuEuropejskiegoiRady2009/125/WE,zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (UE) nr 1015/2010 (zob.s.285niniejszegoDziennikaUrzędowego).
UTYLIZACJA

Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przetwarzać, utylizować lub zniszczyć bez narażania środowiska na niebezpieczeństwa. Wtymcelumateriałyopakowaniowezostałyodpowiedniooznaczone.
Umieszczenietegosymbolunaprodukcielubjegoopakowaniuoznacza,żeproduktuniepowinno się traktować jak normalnych odpadów domowych. Produkt należy oddać do przetworzenia do autoryzowanegopunktuzbiórkiodpadówelektrycznychielelektronicznych.Prawidłowautylizacja produktu pozwoli zapobiec niekorzystnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłyby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat utylizacji lub przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z właściwym organem samorządu lokalnego odpowiedzialnym za zarządzanie odpadami, zakładem utylizacji odpadów lubpunktemsprzedaży,gdzieproduktzostałzakupiony.
gorenje
PS22ESWADGOR

906045-a10
CE

































































































