ECHOMAP UHD2 92SV - GPS GARMIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ECHOMAP UHD2 92SV GARMIN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ECHOMAP UHD2 92SV GARMIN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego GPS w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ECHOMAP UHD2 92SV - GARMIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ECHOMAP UHD2 92SV marki GARMIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ECHOMAP UHD2 92SV GARMIN
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ignorowanie tych ostrzeżeń, przestróg i uwag może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie łodzi lub urządzenia albo słabą wydajność urządzenia.
Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek.
W przypadku podłączania przewodu zasilającego nie wolno zdejmować wbudowanego uchwytu bezpiecznika z przewodu zasilającego. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia produktu wskutek pożaru lub przegrzania, musi być zastosowany odpowiedni bezpiecznik wskazany w specyfikacji produktu. Podłączenie przewodu zasilającego bez zastosowanego odpowiedniego bezpiecznika spowoduje unieważnienie gwarancji na produkt.
PRZESTROGA
Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową, aby zapobiec obrażeniom ciała.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia i łodzi, przed rozpoczęciem instalacji urządzenia odłącz zasilanie łodzi.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia lub łodzi, przed podłączeniem urządzenia do zasilania upewnij się, że zostało ono prawidłowo uziemione, wykonując polecenia zawarte w podręczniku.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia i łodzi, urządzenie należy instalować tylko wtedy, gdy łódź znajduje się na lądzie lub gdy jest prawidłowo zabezpieczona i zacumowana na spokojnej wodzie.
NOTYFIKACJA
W celu zapewnienia jak najlepszej wydajności i aby uniknąć uszkodzenia urządzenia lub jednostki, urządzenie należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją.
NOTYFIKACJA
Podczas wiercenia i wycinania należy zawsze sprawdzić, co znajduje się po drugiej stronie obrabianej powierzchni, aby uniknąć uszkodzenia łodzi.
Przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z całą instrukcją instalacji. Jeśli podczas instalacji wystąpią problemy, skontaktuj się z działem pomocy technicznej firmy Garmin®.
Aktualizacja oprogramowania
Po zakończeniu instalacji konieczna może okazać się aktualizacja oprogramowania plotera nawigacyjnego. Instrukcje dotyczące aktualizacji oprogramowania można znaleźć w podręczniku użytkownika na stronie garmin .com/manuals/ECHOMAP_UHD2_679Xsv/.
Niezbędne narzędzia
• Wiertło
• Wiertła
Uchwyt pałąkowy, wiertło stałe lub obrotowe: 3 mm (1/8 cala), lub wiertła dostosowane do powierzchni montażowej i elementów montażowych
Uchwyt do montażu wpuszczanego: wiertła 3 mm (1/8 cala) i 12,7 mm (1/2 cala)
• Wkrętak krzyżowy nr 2
- Wyrzynarka lub narzędzie obrotowe (montaż wpuszczany)
- Pilnik i papier ścienny (montaż wpuszczany)
- Środek uszczelniający do zastosowań morskich (opcjonalnie)
Uwagi dotyczące montażu
Urządzenie można zamontować przy użyciu jednego z trzech sposobów.
Uchwyt pałąkowy: Urządzenie można zamontować na uchwycie pałkowym, co umożliwia jego odchylanie.
Uchwyt obrotowy: Urządzenie można zamontować na podstawie obrotowej i uchwycie pałąkowym, co pozwala na jego obracanie i odchylanie.
UWAGA: Podstawa obrotowa jest niedostępna dla modeli ECHOMAP UHD2 9 sv.
Montaż wpuszczany: Urządzenie można zamontować na desce rozdzielczej, co zapewnia bardziej zintegrowaną instalację.
Przed przymocowaniem na stałe jakiejkolwiek części urządzenia należy zaplanować instalację przez określenie położenia poszczególnych elementów.
- Miejsce montażu musi zapewniać dobrą widoczność ekranu i dostęp do klawiszy na urządzeniu.
- Miejsce montażu musi być na tyle wytrzymałe, aby umożliwiać montaż urządzenia wraz z uchwytem.
- Kable muszą być wystarczająco długie, aby móc połączyć ze sobą elementy oraz doprowadzić do nich zasilanie.
- Aby uniknąć zakłóceń kompasu magnetycznego, urządzenia nie należy instalować w odległości mniejszej niż bezpieczny dystans dla kompasu podany w danych technicznych produktu (Dane techniczne, strona 11).
Montaż urządzenia na nieruchomoym uchwycie pałąkowym
NOTYFIKACJA
W przypadku montażu wspornika na włóknie szklanym przy użyciu śrub zalecane jest użycie wiertła z pogłębiaczem stożkowym do nawiercenia otworów przejściowych tylko w górnej warstwie żelkotu. Pozwoli to uniknąć popękania warstwy żelkotu po dokręceniu śrub.
1 Jeśli nie chcesz używać dołączonych wkrętów do drewna do przymocowania wspornika do montażu na uchwycie pałąkowym, wybierz elementy montażowe odpowiednie dla uchwytu pałąkowego i powierzchni montażowej.
NOTYFIKACJA
Do przymocowania podstawy obrotowej należy używać wyłącznie śrub maszynowych lub wkrętów samogwintujących z łbem stożkowym ściętym. Użycie śrub z łbem stożkowym płaskim może spowodować uszkodzenie uchwytu montażowego.
2 Używając wspornika do montażu na uchwycie pałąkowym jako szablonu ①, oznacz otwory prowadzące przez otwory śrub.

text_image
① ② ③ ④ BERAIN3 Wykonaj poniższe czynności:
- Jeśli używasz dołączonych wkrętów do drewna, Rywierć cztery otwory prowadzące, korzystając z wiertła o średnicy 3 mm (1/8 cala).
- Jeśli używasz własnych elementów montażowych, wywierć cztery otwory prowadzące, korzystając z wiertła dostosowanego do posiadanego sprzętu.
4 Przymocuj wspornik do montażu na uchwycie pałąkowym do powierzchni montażowej za pomocą dołączonych wkrętów do drewna lub posiadanych elementów montażowych.
5 Z boku podstawki luźno zamontuj pokrętła do montażu na uchwycie pałąkowym ③
6 Umieść podstawkę we wsporniku do montażu na uchwycie pałąkowym.
7 Dokręć pokrętła uchwytu pałąkowego.
Montaż urządzenia na uchwycie pałąkowym z podstawą obrotową
NOTYFIKACJA
W przypadku montażu wspornika na włóknie szklanym przy użyciu śrub zalecane jest użycie wiertła z pogłębiaczem stożkowym do nawiercenia otworów przejściowych tylko w górnej warstwie żelkotu. Pozwoli to uniknąć popękania warstwy żelkotu po dokręceniu śrub.
Możesz dołączyć opcjonalną podstawę obrotową (w zestawie) do uchwytu pałąkowego, co pozwala na obracanie urządzenia i uzyskanie szerszego zakresu kątów widzenia.
UWAGA: Podstawa obrotowa jest niedostępna dla modeli ECHOMAP UHD2 9 sv.
1 Jeśli nie chcesz używać dołączonych wkrętów do drewna do przymocowania podstawy obrotowej, wybierz elementy montażowe odpowiednie dla podstawy obrotowej i powierzchni montażowej.
NOTYFIKACJA
Do przymocowania podstawy obrotowej należy używać wyłącznie śrub maszynowych lub wkrętów samogwintujących z łbem stożkowym ściętym. Użycie śrub z łbem stożkowym płaskim może spowodować uszkodzenie uchwytu montażowego.
2 Używając podstawy obrotowej ① jako szablonu, oznacz otwory prowadzące ② przez trzy zewnętrzne otwory śrub.

3 Wykonaj poniższe czynności:
- Jeśli używasz dostarczonych wkrętów do drewna, wywierć trzy otwory prowadzące, korzystając z wiertła o średnicy 3 mm ( ^1/_8 cala).
- Jeśli używasz własnych elementów montażowych, wywierć trzy otwory prowadzące, korzystając z wiertła dostosowanego do sprzętu.
4 Wciśnij sześciokątną końcówkę nakrętki samozabezpieczającej ③ w środkowe zagłębienie na spodzie podstawy obrotowej.
Koniec nakrętki samozabezpieczającej od strony kopułki musi być skierowany w stronę powierzchni montażowej.
5 Wyrównaj trzy zewnętrzne otwory na śruby w podstawie obrotowej z otworami prowadzącymi.
6 Przymocuj podstawę obrotową do powierzchni montażowej, korzystając z dołączonych wkrętów do drewna ④ lub posiadanych elementów montażowych.
7 Umieść uchwyt pałąkowy na podstawie uchwytu obrotowego.
8 Przełoż śrubę uchwytu obrotowego przez środkowy otwór uchwytu pałąkowego.
9 Dokręć śrubę uchwytu obrotowego wkrętakiem krzyżakowym nr 2, aby bezpiecznie zamontować wspornik do montażu na uchwycie pałąkowym, podstawę obrotową i nakrętkę samozabezpieczającą.
Nie dokręcaj zbyt mocno.
10 Z boku podstawki luźno zamontuj pokrętła do montażu na uchwycie pałąkowym.
11 Umieść podstawkę we wsporniku do montażu na uchwycie pałąkowym.
12 Dokręć pokrętła uchwytu pałąkowego.
Montaż wpuszczany urządzenia
NOTYFIKACJA
Należy zachować ostrożność podczas wycinania otworu w celu płaskiego montażu urządzenia. Między obudową a otworami montażowymi istnieje niewielki odstęp, a wycięcie zbyt dużego otworu może spowodować problemy ze stabilnością urządzenia po jego zamontowaniu.
Używanie metalowego narzędzia do podważania, np. śrubokręta, może uszkodzić nakładki dekoracyjne i urządzenie. Jeśli to możliwe, należy używać plastikowego narzędzia do podważania.
Możesz zamontować urządzenie na desce rozdzielczej, korzystając z dołączonego szablonu i osprzętu do montażu wpuszczanego.
1 Przytnij dołączony szablon i upewnij się, że pasuje do miejsca, w którym chcesz wykonać montaż urządzenia.
UWAGA: Dołączona do urządzenia osłona przeciwsłoneczna ma po prawej stronie przycisk zwalniający zatrzask, jak zaznaczono na szablonie. Przy wyborze miejsca należy pamiętać o zapewnieniu wystarczającej ilości wolnego miejsca na dostęp do zatrzasku i wyciągnięcie go.
2 Zamocuj szablon w miejscu, w którym chcesz przeprowadzić montaż.
3 Używając wiertła o średnicy 12,7 mm ( ^1/_2 cala), wywierć jeden lub więcej otworów w rogach linii ciągłej na szablonie, aby przygotować się do wycinania powierzchni montażowej.
4 Za pomocą wyrzynarki lub obrotowego narzędzia do cięcia przetnij powierzchnię montażową wzdłuż wewnętrznej krawędzi linii ciągłej oznaczonej na szablonie.
5 Przymocuj podstawkę do tylnej części urządzenia (Instalowanie urządzenia w podstawce, strona 10).
6 Umieść urządzenie w wycięciu, aby sprawdzić dopasowanie.
7 W razie potrzeby skorzystaj z pilnika i papieru ściernego w celu dostosowania rozmiaru otworu.
8 Użyj plastikowego narzędzia do podważania lub płaskiego kawałka plastiku, aby ostrożnie podważyć rogi nakładek dekoracyjnych ① przesuń narzędzie do poważania na środek, a② yzdać nakładki dekoracyjne.

9 Wyrównaj otwory montażowe urządzenia z otworami prowadzącymi na szablonie.
10 Jeśli otwory montażowe urządzenia nie są wyrównane z otworami prowadzącymi na szablonie, zaznacz na nim nowe otwory prowadzące.
11 Używając wiertła o średnicy 3 mm ( ^1/_8 cala), wywierć otwory prowadzące.
12 Usuń szablon z powierzchni montażowej.
13 Jeśli po zamontowaniu urządzenia nie będzie można uzyskać dostępu do jego tylnej części, poprowadź niezbędne przewody przez otwór i podłącz je do podstawki.
Możesz nacisnąć Caby włączyć lub wyłączyć urządzenie w celu przetestowania połączeń.
14 Zamocuj gumowe uszczelki ③ z tyłu urządzenia.
Gumowa uszczelka ma warstwę samoprzylepną na spodzie. Przed zamocowaniem uszczelki na urządzeniu należy odkleić warstwę ochronną.

W modelach ECHOMAP UHD2 9 sv górne i dolne uszczelki nie są wymienne i są oznaczone, aby pomóc w prawidłowym montażu. Należy zastosować odpowiednie uszczelki na górze i dole urządzenia, aby uniknąć wnikania wody za powierzchnię montażową.
15 Umieść urządzenie w wycięciu.
16 Przymocuj urządzenie do powierzchni montażowej przy użyciu dostarczonych wkrętów④
17 Zamocuj nakładki dekoracyjne, zatrzaskując je wokół krawędzi urządzenia.
Uwagi dotyczące podłączania
Panel złącz

text_image
POWER NMEA 2000 SONAR NETWORKPOWER Port przewodu zasilania
NMEA 2000 Port przewodu NMEA 2000 ^®
SONAR Port przewodu przetwornika
PORT przewodu Garmin Marine Network do podłączenia zgodnych urządzeń Panoptix™, GCV™ oraz ECHOMAP UWAGA: to urządzenie nie jest zgodne z niektórychmi urządzeniami Garmin Marine Network, takimi jak GPSMAP®, GSD™ oraz urządzeniami nadawczo-odbiorczymi.
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec korozji metalowych styków, należy zasłonić nieużywane złącza przy użyciu zatyczek ochronnych.
Podłączanie przewodu zasilającego
OSTRZEŻENIE
W przypadku podłączania przewodu zasilającego nie wolno zdejmować wbudowanego uchwytu bezpiecznika z przewodu zasilającego. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia produktu wskutek pożaru lub przegrzania, musi być zastosowany odpowiedni bezpiecznik wskazany w specyfikacji produktu. Podłączenie przewodu zasilającego bez zastosowanego odpowiedniego bezpiecznika spowoduje unieważnienie gwarancji na produkt.
1 Poprowadź przewód zasilający do źródła zasilania i urządzenia.
2 Podłącz czerwony przewód do dodatniego (+) zacisku akumulatora, a czarny przewód do ujemnego (-) zacisku akumulatora.
3 Podłącz złącze przewodu zasilającego do portu POWER z tyłu podstawki, mocno je dociskając.
4 Obróć pierścień blokujący w prawo, aby zabezpieczyć przewód w urządzeniu.
Podłączanie urządzenia do przetwornika
Aby określić typ przetwornika spełniający Twoje potrzeby, przejdź na stronę garmin.com/transducers lub skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą firmy Garmin.
UWAGA: Jeśli używasz istniejącego przetwornika, a złącze stykowe przewodu przetwornika nie pasuje do portu urządzenia, możliwe jest użycie adaptera przewodu przetwornika w celu podłączenia istniejącego przetwornika do tego urządzenia. Więcej informacji na temat akcesoriów do przetworników można znaleźć na stronie garmin.com.
1 Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do przetwornika, aby w prawidłowy sposób zainstalować go na łodzi.
2 Poprowadź przewód przetwornika do tylnej części urządzenia z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych.
3 Podłącz przewód przetwornika do odpowiedniego portu w podstawce.
Jeśli urządzenie zachowuje się nieprawidłowo, złącze przewodu może nie być prawidłowo osadzone. Odłącz złącze przewodu od portu, sprawdź wyrównanie styków i dociśnij złącze do portu.
Uwagi dotyczące NMEA 2000
NOTYFIKACJA
Po podłączeniu do istniejącej sieci NMEA 2000 należy określić typ przewodu zasilającego NMEA 2000. Tylko jeden przewód zasilający NMEA 2000 jest wymagany do prawidłowego działania sieci NMEA 2000.
W przypadku montażu w miejscu, które korzysta z sieci NMEA 2000 nieznanego producenta, należy użyć separatora zasilania NMEA 2000 (010-11580-00).
Przewód zasilający NMEA 2000 należy podłączyć do stacyjki łodzi lub przez inny wbudowany przełącznik. Urządzenia NMEA 2000 rozładują akumulator, jeśli ich przewody zasilające NMEA 2000 zostaną podłączone bezpośrednio do akumulatora.
Urządzenie można podłączyć do sieci NMEA 2000 na łodzi w celu udostępniania danych z urządzeń obsługujących standard NMEA 2000, takich jak antena GPS lub radio VHF. Niezbędne przewody i złącza NMEA 2000 są sprzedawane osobno.
Urządzenie to nie jest zasilane przez sieć NMEA 2000. Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania (Podłączanie przewodu zasilającego, strona 7).
Aby uzyskać podstawowe informacje o standardzie NMEA 2000, należy zapoznać się z dokumentem Informacje techniczne dotyczące produktów NMEA 2000 na stronie garmin.com/manuals/nmea_2000.
Umieszczony w podstawce port oznaczony jako NMEA 2000 służy do podłączenia go do standardowej sieci NMEA 2000.

| Element Opis | |
| 1 | Urządzenie ECHOMAP UHD2 6/7/9 sv |
| 2 | Antena GPS lub inne urządzenie NMEA 2000 |
| 3 | Stacyjka lub wbudowany przełącznik |
| 4 | Przewód zasilający NMEA 2000 |
| 5 | Kabel podłączeniowy NMEA 2000 |
| 6 | Źródło zasilania 12 V DC |
| 7 | Terminator żeński lub przedłużacz szkieletu sieci NMEA 2000 |
| 8 | Trójnik NMEA 2000 |
| 9 | Terminator męski lub przedłużacz szkieletu sieci NMEA 2000 |
Bezprzewodowe łączenie urządzeń w celu udostępniania danych użytkownika i echosondy
Można połączyć bezprzewodowo dwa urządzenia ECHOMAP UHD2 w celu udostępniania danych użytkownika i echosondy.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika.
Instalowanie pierścieni blokujących do przewodów
Niektóre pierścienie blokujące są spakowane osobno, aby łatwiej było prowadzić przewody. W przypadku instalacji przewodu, który nie ma fabrycznie zamontowanego pierścienia blokującego, należy zainstalować na nim rozcięty pierścień blokujący, aby zapewnić ścisłe połączenie.
1 Rozdziel połowy pierścienia blokującego ①

2 Umieść obie połowy pierścienia blokującego nad przewodem i je zatrzaśnij.
3 Umieść okrągłą uszczelkę wtylnej części złącza.
4 Po podłączeniu przewodu do portu obróć pierścień blokujący w prawo, aby zabezpieczyć połączenie.
Instalowanie urządzenia w podstawce
Po połączeniu przewodów z podstawką można szybko umieścić urządzenie w podstawce.
1 W przypadku urządzenia 7xsv lub 9xsv naciśnij przycisk dźwigni zwalniającej i pociągnij dźwignię w góre, aby odblokować podstawkę.
2 Umieść dolną część urządzenia w dolnej części podstawki.
3 Przechyl górną część urządzenia w kierunku podstawki.

4 Wykonaj wymaganą czynność:
- W przypadku urządzenia 7xsv lub 9xsv naciśnij przycisk dźwigni i dociśnij dźwignię, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
• W przypadku urządzenia 6xsv dociśnij urządzenie do podstawki, aby zatrzasnęło się na swoim miejscu.
Zdejmowanie urządzenia z podstawki
1 Wykonaj wymaganą czynność:
- W przypadku urządzenia 7 sv lub 9 sv naciśnij przycisk dźwigni zwalniającej na podstawce i pociągnij dźwignię w góre.
- W przypadku urządzenia 6 sv naciśnij dźwignię zwalniającą na podstawce, aż możliwe będzie przechylenie urządzenia do przodu.

text_image
GARMIN ①2 Przechyl urządzenie do przodu i wyjmij je z podstawki.
3 Zamontuj osłonę zabezpieczającą na złączu podstawki.
NOTYFIKACJA
Niezamontowanie osłony zabezpieczającej na złączu podstawki może spowodować korozję, która zakłóca połączenie podstawki z urządzeniem.
Dane techniczne
Wszystkie modele
| Materiał Plastik poliwęglanowy | |
| Klasa wodoszczelności IEC 60529 IPX7 | 1 |
| Zakres temperatur Od -20°C do 55°C (od -4°F do 131°F) | |
| Odległość do najbliższej przeszkody za ploterem nawi-gacyjnym | 118 mm ( 4^5/_8 cali) |
| Napięcie wejściowe Od 9 V do 18 V DC | |
| Bezpiecznik 3 A, szybkodziałający (w zestawie) | |
| Karta pamięci 1 gniazdo karty microSD | ^ ; maks. rozmiar karty 32 GB |
| Częstotliwość bezprzewodowa 2,4 GHz przy 18,7 dBm (maks.) | |
| Częstotliwości sonaru ^2 | Tradycyjne L, M, H CHIRP: 50/77/83/200 kHzGarmin ClearVü CHIRP 260/455/800/1000/1200 kHzGarmin SideVüTM CHIRP 260/455/800/1000/1200 kHz |
| Moc transmisji sonaru (RMS) ^3 | CHIRP: 500 WGarmin ClearVü i Garmin SideVü CHIRP: 500 W |
| Zasięg głębokościowy sonaru ^4 | 701 m (2300 stóp) przy 77 kHz |
Modele 6Xsv
| Wymiary, tylko urządzenie i podstawka (szer. × wys. × gł.) | 206 × 131 × 67 mm (8^1/_8 × 5^3/_16 × 2^5/_8 cala) |
| Wymiary po zamontowaniu na uchwycie pałąkowym z osłoną prze-ciwsłoneczną (szer. × wys. × gł.) | 244 × 155 × 99 mm (9^5/_8 × 6^1/_8 × 3^7/_8 cala) |
| Rozmiar wyświetlacza (szer. × wys.) | 138 × 78 mm (5^7/_16 × 3^1/_16 cala) Przekątna 157 mm (6 cali) |
| Rozdzielczość wyświetlacza (szer. × wys.) 800 × 480 pikseli | |
| Typ wyświetlacza WVGA | |
| Waga 0,8 kg (1,8 funta) | |
| Maks. pobór mocy 18,3 W | |
| Typowy pobór prądu przy 12 V DC (RMS) 1,53 A | |
| Maks. pobór prądu przy 12 V DC (szczytowy) 3,2 A | |
| Bezpieczny dystans dla kompasu 28 cm (11 cala) | |
Modele 7Xsv
| Wymiary, tylko urządzenie i podstawka (szer. × wys. × gł.) | 218 × 142 × 81 mm (8^9/_16 × 5^5/_8 × 3^3/_16 cala) |
| Wymiary po zamontowaniu na uchwycie pałąkowym z osłoną przeciwsłoneczną (szer. × wys. × gł.) | 261 × 166 × 99 mm (10^5/_16 × 6^9/_16 × 3^7/_8 cala) |
| Rozmiar wyświetlacza (szer. × wys.) | 155 × 87 mm (6^1/_8 × 3^7/_16 cala) Przekątna 178 mm (7 cali) |
| Rozdzielczość wyświetlacza (szer. × wys.) 800 × 480 pikseli | |
| Typ wyświetlacza WVGA | |
| Waga 1 kg (2,2 funta) | |
| Maks. pobór mocy 18,3 W | |
| Typowy pobór prądu przy 12 V DC (RMS) 1,52 A | |
| Maks. pobór prądu przy 12 V DC (szczytowy) 3,2 A | |
| Bezpieczny dystans dla kompasu 25,5 cm (10 cala) | |
Modele 9Xsv
| Wymiary, tylko urządzenie (szer. × wys. × gł.) | 264 × 166 × 80 mm(103/8 × 69/16 × 33/16 cala) |
| Wymiary po zamontowaniu na uchwycie pałąkowym z osłoną przeciwsłoneczną (szer. × wys. × gł.) | 303 × 182 × 99 mm(1115/16 × 73/16 × 37/8 cala) |
| Rozmiar wyświetlacza (szer. × wys.) | 198 × 115 mm (713/16 × 49/16 cala)Przekątna 229 mm (9 cali) |
| Rozdzielczość wyświetlacza (szer. × wys.) 1024 × 600 pikseli | |
| Typ wyświetlacza WSVGA | |
| Waga 1,3 kg (2,9 funta) | |
| Maks. pobór mocy 20,7 W | |
| Typowy pobór prądu przy 12 V DC (RMS) 1,72 A | |
| Maks. pobór prądu przy 12 V DC (szczytowy) 3,5 A | |
| Bezpieczny dystans dla kompasu 22,5 cm (9 cala) | |
Informacje o NMEA 2000 PGN
Transmisja i odbiór
PGN Opis
| 059392 Potwierdzenie ISO |
| 059904 Żądanie ISO |
| 060160 Protokół transportowy ISO, przesyłanie danych |
| 060416 Protokół transportowy ISO, zarządzanie połączeniem – funkcja grupowa RTS |
| 060928 Uzyskanie adresu ISO |
| 126208 NMEA – grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/Potwierdzenie |
| 126993 Sygnał heartbeat |
| 126996 Informacje o produkcie |
| 126998 Informacje o konfiguracji |
| 127250 Kierunek łodzi |
| 128259 Prędkość, podana względem wody |
| 128267 Głębokość wody |
| 129025 Pozycja, szybka aktualizacja |
| 129026 COG i PND, szybka aktualizacja |
| 129029 Dane z satelitów GNSS dotyczące pozycji |
| 129283 Bład zejścia z trasy |
| 129284 Dane nawigacji |
| 129285 Nawigacja – informacje o trasie/punktach trasy |
| 129539 GNSS DOP |
| 129540 Widoczne satelity GNSS |
| 130060 Etykieta |
| 130306 Informacje o wietrze |
| 130310 Parametry środowiskowe |
| 130312 Temperatura |
Transmituj
| PGN Opis | |
| 126464 Lista PGN – grupowa funkcja Transmisja i odbiór numerów PGN | |
| 126984 Odpowiedź na alarm | |
| 127258 Deklinacja magnetyczna | |
| 127502 Sterowanie przełączaniem banków pamięci | |
Odbiór
| PGN Opis | |
| 065030 Obsługa silników Cummins | |
| 065240 Uzyskanie adresu ISO | |
| 126983 Alarm | |
| 126985 Tekst alarmu | |
| 126987 Próg alarmu | |
| 126988 Wartość alarmu | |
| 126992 Godzina systemowa | |
| 127237 Kontrola kursu/śladu | |
| 127245 Ster | |
| 127251 Prędkość zwrotu | |
| 127252 Nurzanie | |
| 127257 Orientacja w przestrzeni | |
| 127488 Parametry silnika, szybka aktualizacja | |
| 127489 Parametry silnika, dynamiczne | |
| 127493 Parametry transmisji, dynamiczne | |
| 127498 Parametry silnika, statyczne | |
| 127501 Stan przełączania banków pamięci | |
| 127503 Stan wejścia AC | |
| 127504 Stan wyjścia AC | |
| 127505 Poziom płynu | |
| 127506 Szczegółowy stan DC | |
| 127507 Stan ładowarki | |
| 127508 Stan naładowania baterii | |
| 127509 Stan falownika | |
| 128000 Rejsowy kąt dryfu | |
| 128275 Dziennik dystansu | |
| 128780 Stan/kontrola siłownika linowego | |
| 129038 Raport pozycji A klasy AIS | |
| 129039 Raport pozycji B klasy AIS | |
| 129040 Rozszerzony raport pozycji B klasy AIS | |
| 129041 Raport dot. pomocy nawigacyjnych AIS | |
| 129794 Dane statyczne i związane z podróżą AIS klasy A | |
PGN Opis
129798 Lotniczy raport pozycji AIS SAR
129799 Częstotliwość/tryb/moc radia
129802 Komunikat związany z bezpieczeństwem AIS
129808 Informacja o wywołaniu DSC
129809 Raport danych statycznych AIS, część A
129810 Raport danych statycznych AIS, część B
130067 Trasa i usługa punktów tras — trasa — nazwa punktu trasy i pozycja
130311 Parametry środowiskowe
130313 Wilgotność
130314 Rzeczywiste ciśnienie
130316 Temperatura, rozszerzony zakres
130576 Stan klapy trymującej
130578 Składowe prędkości jednostki pływającej
© 2022 Garmin Ltd. lub jej oddziały
Garmin ^2 oraz logo Garmin są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów zarejestrowanych w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. ECHOMAP ^™ jest znakiem towarowym firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów. Wykorzystywanie tych znaków bez wyrażnej zgody firmy Garmin jest zabronione.
microSD ^® oraz logo microSD są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
Nr modelu: B04266 / A04266 / A04396
IC: 1792A-04266 / 1792A-04396
航海电子设备