BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT - Piekarnik Unox - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT Unox w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT Unox
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT - Unox i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT marki Unox.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BAKERLUX SHOP.Pro MASTER XEFR-06EU-EMLV-MT Unox
dziękujemy za wybranie piekarnika z linii BAKERLUX SHOP.Pro™.
Piekarniki te to rezultat ciągłych badań firmy Unox, gwarantujący połączenie minimalnych gabarytów ze znakomitą wydajnością i nadzwyczajną kontrolą nad pieczeniem, niezależnie od warunków użytkowania oraz stopnia napełnienia.
Piekarniki BAKERLUX SHOP.Pro™ wykorzystują najbardziej zaawansowane, opatentowane technologie UNOX, które powstały we współpracy z szefami kuchni i instytutami badawczymi najbardziej zaawansowanymi na świecie.
Szeroka gama akcesoriów sprawia, że są to urządzenia niezwykle wszechstronne, a praca w kuchni staje się dzięki nim jeszcze łatwiejsza.
SPISTREŚCI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 4
OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA....5
Wskazówki dotyczące pieczenia 5
UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA 6
UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)......8
MENU SET/USTAWIENIA....10
Jak ustawiać parametry pieczenia....11
ustawianie pieczenia ręcznego 11
Włączanie pieczenia....14
Koniec pieczenia....18
Zapisywanie pieczenia....19
MENU MULTI.TIME....20
Przykład działania....20
New multi.time: ustawianie i zapisywanie nowego pieczenia multi.time 21
My Multi.time....23
My Menu 24
Wyjaśnienia: „Nowe Menu” 24
MENU PROGRAMS/PROGRAMY....25
MENU READY.COOK....26
MENU CHEFUNOX....27
MENU DCC STATS 29
USTAWIENIA....31
OBSŁUGA POŁĄCZONEGO GAROWNIKA 38
MENU SET/USTAWIENIA....40
Jak ustawiać parametry wyrastania....41
ustawianie pieczenia ręcznego ....41
Włączanie wyrastania 43
Koniec wyrastania....45
MENU MULTITIME....48
KONSERWACJA....54
Zewnętrzne powierzchnie stalowe, uszczelka komory pieczenia....54
Wnętrze komory pieczenia....54
Powierzchnie z tworzyw sztucznych i panel sterowniczy....54
Wewnętrzna i zewnętrzna szyba drzwiczek....54
Serwis posprzedażowy....55
Komunikacja piekarnik-użytkownik....56
Okresy nieużytkowania....57
Utylizacja po zakończeniu eksploatacji....57
Certyfikaty....57
BAKERLUX SHOP.Pro™ Master
Przepisy bezpieczeństwa
- Użytkowanie lub czyszczenie urządzenia w sposób inny niż zalecany i opisany w niniejszej instrukcji uznaje się za niewłaściwe; może ono spowodować szkody, obrażenia lub wypadki śmiertelne, jest równoznaczne z wygaśnięciem gwarancji* i zwalnia firmę UNOX z wszelkiej odpowiedzialności.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja muszą być wykonywane przez użytkownika i nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
- Niniejsze urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie do przygotowywania potraw w kuchniach przemysłowych i profesjonalnych przez wykwalifikowanych pracowników, poddawanych okresowym szkoleniom: jakiekolwiek inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem i niebezpieczne.
- Jeśli urządzenie nie działa lub zauważy się jakiekolwiek usterki funkcjonalne lub strukturalne, należy je odłączyć od zasilania elektrycznego i wodnego, i skontaktować się z serwisem technicznym autoryzowanym przez UNOX, nie próbując go samodzielnie naprawiać. Jeśli konieczna jest naprawa, poprosić o użycie oryginalnych części zamiennych UNOX.
- Nieprzestrzeganie tych zaleceń może powodować szkody i obrażenia, również śmiertelne, i powoduje wygaśnięcie gwarancji*.
- Aby upewnić się, że urządzenie jest w doskonałym stanie pod względem sprawności i bezpieczeństwa, zaleca się poddanie go co najmniej raz w roku przeglądowi i kontroli w autoryzowanym serwisie.
- Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały odpowiednio poinstruowane.
- Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Aby uniknąć poparzeń, nie stawiać pojemników wypełnionych płynami lub produktami spożywczymi, które stają się płynne po podgrzaniu, na półkach znajdujących się na wysokości większej niż 1,6 m od podłogi.
- Urządzenia te są przeznaczone do użytku w środowisku komercyjnym, a nie do ciągłej produkcji żywności na skalę przemysłową;
- Zalecenie dotyczące osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy nie ma zastosowania.
- Dostarczoną etykietę informującą o ryzyku poparzenia należy po instalacji przymocować do przedniej powierzchni urządzenia na wysokości co najmniej 1,6 m od podłogi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZEŃ I URAZÓW!
- Podczas pieczenia i aż do momentu ostygnięcia całego urządzenia, należy dotykać wyłączenie elementów sterowniczych lub uchwytu urządzenia, ponieważ części zewnętrze są bardzo gorące (temperatura powyżej 60°C / 140°F).
-
Jeśli konieczne jest otwarcie drzwiczek, należy to zrobić bardzo powoli i ostrożnie, gdyż z komory piekarnika wydobędą się bardzo gorące opary.
-
Przy przesuwaniu pojemników, akcesoriów lub innych przedmiotów wewnątrz komory pieczenia należy zawsze korzystać z termicznej odzieży ochronnej odpowiedniej do takiego użycia.
- Zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania blach z komory piekarnika.
- Nie zdejmować ani nie dotykać obudowy ochronnej wirników, samych wirników ani grzałek podczas pracy urządzenia i do momentu ich całkowitego ostygnięcia.
- Obwodu wodnego piekarnika, rozpoczynającego się przyłączem 3/4", z wbudowanym zaworem zwrotnym, i obejmującego wszystkie znajdujące się za nim przewody rurowe i akcesoria, nie wolno w żaden sposób przerabiać: może to powodować szkody, obrażenia lub wypadki śmiertelne.
- W przypadku stwierdzenia pęknięcia lub uszkodzenia, szyby urządzenia zamówić natychmiastową wymianę, kontaktując się z Autorizowanym Centrum Serwisowym. Nie używać piekarnika: zagrożenie rozprysnięcia szyby!

text_image
UNOX®
ZAGROŻENIE POŻAREM!
- Przed rozpoczęciem upewnić się, że wewnątrz komory urządzenia nie ma nieodpowiednich przedmiotów (np. instrukcji, woreczków plastikowych, itp.) ani pozostałości detergentów; upewnić się także, że wylot oparów jest drożny, a w jego pobliżu nie ma łatwopalnych materiałów.
- Nie umieszczać źródeł ciepła (np. rusztów, frytownic, itp.), materiałów łatwopalnych lub palnych w pobliżu urządzenia (np. oleju napędowego, benzyny, butelek z alkoholem, itp.).
- Nie stosować podczas pieczenia łatwopalnych artykułów spożywczych lub napojów (np alkoholu).
- Dbać zawsze o czystość komory piekarnika, codziennie czyścić po każdym użyciu: nieusunięte z jego wnętrza resztki tłuszczu lub potraw mogą się zapalić!

ZAGROŻENIE WSTRZĄSEM ELEKTRYCZNYM
- Nie otwierać komór oznaczonych tym symbolem: mogą je otwierać jedynie wykwalifikowani i upoważnieni przez firmę UNOX pracownicy. Nieprzestrzeganie tego zalecenia powođuje wygaśnięcie gwarancji* oraz wystawia na ryzyko szkód i obrażeń, również śmiertelnych.
*Szczegółowe informacje można uzyskać na stronie www.unox.com w zakładce Gwarancja

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać rozdział „Przepisy bezpieczeństwa”
- Przy pierwszym użyciu dokładnie wyczyścić wnętrze komory i akcesoria (zobacz str. 54); uruchomić pusty piekarnik i pozwolić mu pracować z maksymalną temperaturą przez około 1 godzinę, aby usunąć ewentualne nieprzyjemne zapachy, wywołane przez smary ochronne stosowane w fabryce.
- Jeśli urządzenie pozostało włączone przez ponad 15 minut bez wybrania trybu roboczego, przejdzie ono automatycznie w tryb czuwania, aby zmniejszyć zużycie energii. Aby wyjść z trybu CZUWANIA, wystarczy dotknąć przycisku START/STOP.
- Używać urządzenia w temperaturze otoczenia od +5 °C do +35°C °C.
- W przypadku przerwy w dopływie prądu lub wyłączenia urządzenia, po jego ponownym włączeniu uruchomiony wcześniej program zostanie wznowiony. Czas pieczenia może zostać przedłużony o maksymalnie 2 minuty.
- Ze względów bezpieczeństwa zaleca się NIE wkładać ostatniej blachy na wysokości przekraczającej 160 cm. Jeśli okaże się to ko- nieczne, obligatoryjnie nakleić naklejkę umieszczoną w woreczku "Zestaw Startowy" na wysokości 160 cm.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIECZENIA
- Stosować blachy i ruszty UNOX, rozmieszczając na nich produkty spożywcze w równomierny sposób, tak aby nie nakładały się na siebie i nie przeładowując blach.
- Nie solić potraw, gdy znajdują się w komorze piekarnika. Jeśli jest to konieczne, zadbać jak najszybciej o wyczyszczenie piekarnika.
- Nie stosować podczas pieczenia łatwopalnych artykułów spożywczych lub napojów (np alkoholu lub wina).
- Piekarnik nagrzewać do temperatury przekraczającej temperaturę pieczenia o co najmniej 30°C, aby zniwelować skutki utraty ciepła spowodowane otworzeniem drzwiczek.
- Podczas pieczenia otwierać drzwiczki jak najrzadziej.
- Starać się równomiernie rozmieszcać pokarmy na blachach, unikając ich nakładania się na siebie i nie przeładowując blach (maksymalnie 10 kg na blachę). Rozmieścić blachy w równomierny sposób na całej wysokości komory pieczenia, przestrzegając maksymalną liczbę podaną dla każdego urządzenia.
- Przestrzegać zawsze zaleceń związanych z stopnia napełnienia posiadanego piekarnika.
- Podczas pieczenia i aż do całkowitego ostygnięcia piekarnika, ostrożnie dotykać jego zewnętrznych i wewnętrznych (mogą się nagrzać do temperatury przekraczającej 60°C).
- Aby nie doprowadzać do wrzenia, nie używać pojemników wypełnionych płynem ani produktów, które upłynniają się pod wpływem ciepła w ilościach przekraczających możliwość kontroli.
Przeglądać i ustawiać parametry wyłącznie przy użyciu suchych i czystych palców; nie stosować przyrządów, takich jak widelce, cho-chle, itp.
BAKERLUX SHOP.Pro™ Master
Użytkowanie piekarnika

SET/USTAWIENIA
Umożliwia wykonywanie pieczenia w przypadku, kiedy użytkownik musi ustawiać w trybie ręcznym parametry dla każdego pieczenia (np. temperatura, czas trwania itp...).

Wyjaśnienia na str. 10

MULTITIME
W noczesnych kuchniach nie jest rzadkością konieczność uzyskania jednoczesnego pieczenia produktów, które wymagają innego czasu pieczenia w tych samych warunkach klimatycznych (temperatura, wilgotność itd...): z zastosowaniem menu Multi.time jest możliwe używanie piekarnika w cyklu ciągłym i ustawienie do 10 timerów, które ostrzegają, kiedy każdy produkt jest upieczony.

Wyjaśnienia na str. 27

PROGRAMS/PROGRAMY
Umożliwia dostęp do listy przepisów zapisanych wcześniej w "MENU SET/USTAWIENIA"

Wyjaśnienia na str. 27

READY.COOK
Umożliwia dostęp do różnych programów ustawionych wstępnie w sposób pozwalający na szybkie włą- czenie określonych trybów pieczenia.

Wyjaśnienia na str. 28

CHEFUNOX
To menu udostępnia zestaw przepisów ustawionych wstępnie przez UNOX: gwarancja uzyskiwania zawsze doskonałych wyników.

Wyjaśnienia na str. 29

DANE
Umożliwia dostęp do kontroli zużycia oraz danych HACCP.

Wyjaśnienia na str. 31

text_image
BAKERLUX SHOPPro MASTER SET MULTITIME PROGRAMS READY COOK CHEFUNOX DUC STATS BAKERLUX PROVER MONDAY 23-10-2014 START STOPW przypadku przerwy w dopływie prądu jest możliwe odblokowanie drzwiczek naciskając przycisk znajdujący się z boku piekarnika

text_image
Powrót do strony głównej Powrót do strony poprzedniej Otwieranie drzwiczek piekarnika UNOX® BAKERLUX SHOP.Pro MASTER SET MULTITIME PROGRAMS READY COOK CHEFUNOX DDC STATS Ustawianie parametrów użytkownika (data/godzina, jednostka miary itd.) rozd. "Ustawienia" na str. 33 Zmniejsza wartości START STOP Zwiększa wartości Piekarnik umożliwia sterowanie z zastosowaniem jednego panelu sterowniczego, również połączonego garownika. Aby używać garownika dotknąć dolną ikone (PROVER) Piekarnik umożliwia sterowanie z zastosowaniem jednego panelu sterowniczego, również połączonego garownika. Aby używać garownika dotknąć dolną ikone (PROVER)Przycisk START STOP włącza/przerywa pieczenie

rozdz. "Włączanie pieczenia" na str. 14

sieć WI-FI aktywna

sieć 3G aktywna

sieć Ethernet aktywna

sieć WI-FI NIEaktywna

sieć 3G NIEaktywna

sieć Ethernet NIEaktywna
UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)

Technologia "UIP", jeśli ustawiona, umożliwia stałe monitorowanie przez piekarnik każdego procesu nagrzewania wstępnego i pieczenia.
Dzięki tej nieustannej kontroli, jeśli to konieczne program sterujący piekarnikiem jest w sta- nie wprowadzać zmiany do ustawień użytkownika w sposób w pełni autonomiczny bez potrzeby interweniowania operatora: wszystko to przekłada się na pieczenie zawsze doskonałe.
Dostępne funkcje:
SMART.Preheating
Automatycznie reguluje czas i temperaturę nagrzewania wstępnego gwarantując maksymalną jednolitość pieczenia oraz wydajność energetyczną.
AUTO.Soft
Automatycznie reguluje prędkość podnoszenia temperatury w celu zwiększenia ujednolicenia pieczenia w przypadku opcji pieczenia bardzo delikatnych
ADAPTIVE.Cooking
Automatycznie optymalizuje wszystkie parametry procesu pieczenia w zależności od wielkości wstawionej do piekarnika potrawy, czasu otwierania drzwiczek oraz odczytów przeprowadzanych przez czujniki piekarnika

text_image
Intelligent Performance SMART.Preheating AUTONATICALLY ADJUSTS PREHEATING TIME AND TEMPERATURE, TO ENSURE OUTRUN COOPERING UNIFORMITY AND ENERGY EFFICIENCY. OK START STOP
text_image
Intelligent Performance AUTO.Soft AUTOMATICALLY REGULATES THE SPEED OF RICE IN TEMPERATURE TO IMPROVE COOKING UNIFORMITY IN VERY DELICATE FOODS. OK START STOP
text_image
AdAPTIVE.Cooking AUTOMATICALLY OPTIMES COOKING PARAMETERS ACCORDING TO THE ACTUAL LOAD SIZE, DOOR OPENING TIME AND OVEN SENSOR READSOR. OK START STOPPodczas pieczenia ikony znajdujące się w dolnej części piekarnika wskazują użyteczne informacje:

text_image
A B C PREHEATING UIP SAVE STEP 2/1A) Funkcja UIP NIE została włączona (nie zadziała nigdy w celu zwiększenia jakości pleczenia)
B) Funkcja UIP jest włączona, ale w danej chwili nie działa na pieczenie
C) Funkcja UIP jest włączona i w danej chwili działa na pieczenie
Uwagi

Menu Set/Ustawienia
Podczas pieczenia ręcznego użytkownik musi, w oparciu o własne doświadczenie, ustawić wskazane niżej parametry pieczenia dla jednego lub kilku etapów pieczenia (maksymalnie do dziewięciu):

czas trwania pieczenia (w godzinach.minutach);
temperatura w komorze pieczenia (°C)
wprowadzanie wilgoci;
prędkość wirników.
Po ustawieniu parametrów pieczenia (czasu trwania, temperatury, itd.) można bezpośrednio włączyć pieczenie lub zapisać ustawiony przepis: dzięki temu będzie można wykorzystać go w przyszłości, tyle razy, ile będzie się chciało, bez potrzeby ponownego ustawiania parametrów za każdym razem.

rozdz.Zapisywanie pieczenia na str. 19

text_image
DOTKIĘCIE ikony powoduje włączenie/wyłączenie sygnału dźwiękowego po zakończeniu każdego ETAPU zielony=sygną włączony szary=sygną wyłączony Umóżliwia ponadto włączenie funkcji MULTIPRODOTTO/WIELOPRODUKTOWE zobacz str. 20 Ikona wskazuje numer ustawianego właśnie ETAPU. rozdz. "ustawlanie pieczenia ręczne- go" na str. 11 TEMPERATURA w komorze (od 30°C do 260°C). STEAM.Maxi™ Wprowadzanie pary do komory PŘEDKOŚĆ WIRNIKÓW Ikony wskazują, które funkcje UIP są aktywne Ustawianie nagrzewania wstępnego UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX (UIP) rozd. "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORM- MANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8 PREHEATING UIP SAVE STEP 2/1 START STOP
JAK USTAWIAĆ PARAMETRY PIECZENIA
TRYB KURSORA (zobacz rys. S1)
① Dotknąć symbolu parametru, który zamierza się ustawić: zmieni się jego kolor.
② Dotknąć paska poziomego (zaświeci się) i przeciągnąć kursor w celu ustawienia pożądanej wartości; po trzech sekundach nieużywania kusor zniknie.
TRYB PRZYCISKÓW (zobacz rys. S2)
① Dotknąć symbolu parametru, który zamierza się ustawić: zmieni się jego kolor.
② Dotknąć wartości, która ma być ustawiona (w przypadku parametru "czas trwania" wyregulować oddzielnie godziny, minuty lub sekundy).
③ Używać przycisków - + do modyfikowania wartości.

text_image
80 %rys. 51

Każdy cykl pieczenia ręcznego składa się z minimum 1 do maksymalnie 9 ETAPÓW, z których każdy charakteryzuje się innymi parametrami pieczenia + jednego nagrzewania wstępnego ("PREHEATING/NAGRZEWANIE WSTĘPNE") fakultatywnego, ale zawsze zalecanego.
Aby móc uruchomić pieczenie, należy ustawić co najmniej jeden ETAP.
Nie każde pieczenie wymaga koniecznie ustawienia wszystkich ETAPÓW: należy ustawić te, które są potrzebne.
Przejściem od jednego ETAPU pieczenia do kolejnego zarządza w sposób automatyczny urządzenie.
PREHEATING
150°C
STEP 1
00:50:00
100°C
+20%
5
STEP 2
01:30:00
180°C
+20%
2
STEP 3...9

text_image
SET 0:09:00 230 °C 80 % 2 START STOPrys. S3

text_image
PREHEATING 0:09:00 130 °C START STOP ② ③ ④rys. S4
W przypadku, kiedy wprowadzany jest czas, po uzyskaniu ustawionej temperatury piekarnik utrzymuje ją (HOLD) przez czas ustawiony przed włączeniem ETAPU 1
USTAWIANIE NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO
Aby ustawić ETAP nagrzewania wstępnego:
① dotknąć symbolu < (zobacz rys. S3)
② rys. S4: dotknąć ikony ikona "TEMPERATURA" lub "DELTA T";
③ rys. S4: wykorzystać "PRZYCISKI + i -", aby ustawić pożadaną wartość: jeśli pragnie się, aby po uzyskaniu ustawionej temperatury nagrzewanie wstępne nie zostało przerwane, jest możliwe wprowadzenie czasu przeciągając kursor z pola „ZEGAR”.
④ rys. S4: Dotknąć symbolu > , aby powrócić do strony ustawiania parametrów.
Sygnał dźwiękowy, (jeśli włączony*) sygnalizuje koniec nagrzewania wstępnego, czyli uzyskanie ustawionej temperatury.
Zaleca się nagrzewać zawsze piekarnik do temperatury przekraczającej temperaturę pieczenia o co najmniej 30-50°C, aby zniwelować skutki utraty ciepła spowodowane otworzeniem drzwiczek.

* Po dotknię- ciu włączy się (zielona ikona) lub wyłączy się (biała ikona) sy- gnał dźwiękowy na zakończenie ETAPÓW

USTAWIANIE PARAMETRÓW
Ustawić:
① czas trwanla pleczenia (od 0 min do 9h:59mln:-59sek następnie NIESKOŃCZONY, czyli funkcjonowanie piekarnika w trybie ciągłym): pieczenie zakończy się po uzyskaniu ustawionego czasu.
② temperatura pieczenia (od 30 °C do 260 °C).
③ wprowadzanie (STEAM.Maxi™) pary do komory;
④ prędkość przepływu powietrza.

text_image
SET STEP 1/3 ① 0:09:00 ② 230 °C ③ 80 % ④ 2 PREHEATING UP SAVE STEP 2/1 - START + STOPrys. S6

USTAWIANIE NASTĘPNYCH ETAPÓW, (JEŚLI KONIECZNE)
Po zakończeniu ustawiania pierwszego etapu, dotknąć jeden lub kilka razy symbolu > , jeśli zamierza się ustawić dodatkowe etapy (rys. S7A).
Napis u góry po prawej stronie wskazuje ETAP w fazie ustawiania (np. ETAP 1/1)(rys. S7B).
Aby móc uruchomić pieczenie, należy ustawić co najmniej jeden ETAP.
Nie każde pieczenie wymaga koniecznie wykorzystania wszystkich dziewięciu ETAPÓW: należy ustawić te, które są potrzebne.
Przejściem od jednego ETAPU pieczenia do kolejnego zarządza w sposób automatyczny urządzenie.
PREHEATING
150°C
STEP 1
00:50:00
! 100°C
+20%
5
STEP 2
01:30:00
180°C
+20%
2
STEP 3...9

text_image
PREHEATING UIP SAVE ST 2/1 START STOPrys. S7A

Jak aktywować funkcje:
① Dotknąć ikone "UIP"(rys. S8).
② Wyświetli się strona (rys. S9), która przedstawia wszystkie dostępne funkcje.
③ Kliknąć na nazwę funkcji, które zamierza się włączyć/wyłączyć (w przykładzie jest wyłączana funkcja SMART.Preheating): nazwa i odpowiednia ikonka u dołu zmienią kolor na biały, wskazując, że w razie potrzeby funkcja może zadziałać na pieczenie/nagrzewanie wstępne, które zostaną następnie włączone.
Ikona zielona: funkcja włączona
ikona czerwona: funkcja nie włączona
(np. AUTO SOFT).
④ Kliknąć na zieloną ikone „Wykonane (Done)".
⑤ Kliknięcie na przycisk powoduje wyświetlenie stron zawierających krótkie informacje o wybranej funkcji.
Wyświetlanie podczas pieczenia:
Podczas pieczenia ikonki u dołu wskazują stan funkcji:
A) Funkcja NIE została włączona, nie zadziała nigdy w celu zwiększenia jakości pieczenia/nagrzewania wstępnego)
B) Funkcja jest włączona, ale w tej chwili nie działa na pieczenie/nagrzewanie wstępne
C) Funkcja jest włączona, ale w tej chwili działa na pieczenie/nagrzewanie wstępne

text_image
SET STEP 1/3 0:09:00 230 °C 80 % 2 PRE SAVE STEP 41 - 1 START OP +rys. S8

text_image
Intelligent Performance SMART_Prehesting AUTO ADAPTIVE_Cooking DONE START STOPrys. S9
Funkcje SMART.Preheating i ADAPTIVE.Cooking są zawsze włączone fabrycznie, ponieważ ich używanie jest zawsze zalecane.

text_image
A B C PREHEATING UIP SAVE STEP 2/1Zmiany podczas pieczenia w toku
W przypadku, kiedy podczas pieczenia w toku wystąpi konieczność wprowadzenia zmian, na przykład zamierza się włączyć technologie, która nie była włączona, wystarczy postępować w sposób opisany na rysunku:

text_image
SET STEP 1/3 END OF COOKING PROGRAM 0:28:00 READY AT 12:06 END OF COOKING STEP 0:10:00 VIEW IN 11:36 SUNDAY 25-10-2014 START STOP
Kliknąć na nazwę funkcji, które zamierza się włączyć
ikona zielona:
funkcja aktywna
ikona czerwona:
funkcja nieaktywna (np. AUTO SOFT).

WŁĄCZANIE PIECZENIA
Naciśnięcie przycisku "START/STOP" powoduje włączenie pieczenia zgodnie z ustawionymi parametrami.
Na wyświetlaczu mogą wyświetlić się trzy różne strony:

nagrzewanie wstępne, (jeśli przewidziane)
- tradycyjne (bez używania technologii UIP) lub
- UIP (z używaniem technologii UIP)
odczekać na zakończenie czynności, aby włożyć potrawy do pieczenia;

chłodzenie komory, (jeśli rzeczywista temperatura odczytana w komorze jest wyższa od wartości ustawionej (np. ponieważ piekarnik funkcjonuje w trybie ciągłym): zaczekać na zakończenie tej fazy, przed włożeniem potraw dożenia do piekarnika;

pieczenie w toku: w tym przypadku oznacza, że nie zostało ustawione żadne nagrzewanie wstępne oraz że ochłodzenie komory nie jest konieczne. JEST więc konieczne natychmiastowe włożenie potraw do pieczenia.

NAGRZEWANIE WSTĘPNE
W przypadku, kiedy pieczenie przewiduje nagrzewanie wstępne tradycyjne (bez używania technologii UIP), wyświetli się strona A) rys. S10, która wskazuje:
- ① czas, który upłynął oraz czas pozostający do zakończenia nagrzewania wstępnego (hipoteza);
- ② aktualną temperaturę w komorze oraz temperaturę ustawioną dla nagrzewania wstępnego;
- ③ umożliwia zmianę tradycyjnego nagrzewnia wstępnego w toku na nagrzewanie sterowane przy użyciu technologii UIP (zobacz str. 8)
- ④ możliwość "pominięcia" nagrzewania wstępnego;
- ⑤ możliwość przeglądania/modyfikowania parametrów następnych ETAPÓW.
Po uzyskaniu ustawionej temperatury, sygnał akustyczny sygnalizuje zakończenie ETAPU nagrzewania wstępnego (jeśli został ustawiony, ikona zielona*) i wyświetli się strona B) rys. S11, która sugeruje włożenie produktów do pieczenia. Po wykonaniu tej czynności, po zamknięciu drzwiczek piekarnika automatycznie uruchamia się ETAP 1.

* Dotknięcie ikony 🍷 u góry z prawej strony powoduje zmianę koloru:
zielony=po uzyskaniu ustawionej temperatury sygnał dźwiękowy sygnalizuje koniec ETAPU nagrzewania wstępnego szary=sygnał wyłączony
① Czas, który upłynął i czas pozostający do zakończenia nagrzewania wstępnego (hipoteza)
② Temperatura nagrzewania wstępnego ustawiona i aktualna
③ Umożliwia zmianę tradycyjnego nagrzewania wstępnego w toku na nagrzewanie sterowane przy użyciu technologii UIP (zobacz str. 8)
④ Umożliwia "pominięcie" nagrzewania wstępnego, nawet, jeśli ustawione
⑤ Dostęp do parametrów następnych ETAPÓW

W przypadku, kiedy pieczenie przewiduje nagrzewanie wstępne UIP (z użyciem technologii UIP), wyświetli się strona:
A) jeśli aktualna temperatura w komorze jest niższa od temperatury ustawionej dla nagrzewania wstępnego
B) jeśli temperatura w komorze jest taka sama lub niewiele niższa od temperatury ustawionej dla nagrzewania wstępnego: w tym przypadku produkty do pieczenia mogą już zostać włóżone.
rys. S6
Strona nagrzewania wstępnego UIP wskazuje:
- ① czas, który upłynął i czas pozostający do zakończenia nagrzewania wstępnego (hipoteza);
- ② aktualną temperaturę w komorze i temperaturę ustawioną dla nagrzewania wstępnego;
- ③ umożliwia zmianę nagrzewania przy użyciu technologii UIP w toku na nagrzewanie tradycyjne
- ④ możliwość przeglądania/modyfikowania parametrów następnych ETAPÓW.
Po uzyskaniu ustawionej temperatury, sygnał akustyczny sygnalizuje zakończenie ETAPU nagrzewania wstępnego (jeśli został ustawiony, ikona zielona*) i wyświetli się strona B) rys. S13, która sugeruje włożenie produktów do pieczenia. Po wykonaniu tej czynności, po zamknięciu drzwiczek piekarnika automatycznie uruchamia się ETAP 1.

* Dotknięcie ikony u góry z prawej strony powoduje zmianę koloru ikony:
zielony=po uzyskaniu ustawionej temperatury sygnał dźwiękowy sygnalizuje koniec ETAPU nagrzewania wstępnego szary=sygnał wyłączony

flowchart
graph TD
A["Panel A: Temperature nagrażewania wstępnego ustawiona (w kolorze białym) i aktualna (w kolorze czerwonym)"] --> B["Panel B: START COOKING SMART Preheating DETERMINED PREHEATING IS NOT NECESSARY"]
B --> C["Panel C: Umożliwia zmianę nagrzewania wstępnego przy użycłu technologii UIP w toku na nagrzewanie tradycyjne (bez technologii UIP)"]
subgraph Panel A
D["SMART.Preheating is WORKING: OPTIMIZING PREHEATING TEMPERATURE 175 °C 180°C 0:05'25""]
E["SMART.Preheating is WORKING: OPTIMIZING HEAT ACCUMULATION 182 °C 180°C 25% HEAT ACCUMULATION DROGRESS"]
end
subgraph Panel B
F["SMART.Preheating"]
G["START COOKING"]
H["SMART.Preheating"]
I["SMART.Preheating"]
J["SMART.Preheating"]
K["SMART.Preheating"]
end
subgraph Panel C
L["Intelligent Performance"]
M["Preheating"]
N["Start STOP"]
end
D --> P["Czas pozostały do zakończenia nagrzewania wstępnego (hipoteza) lub procentowa wartość rosnąca (np. 25% nagrzewania wstępnego)"]
end
subgraph Panel C
P --> Q["Intelligent Performance"]
Q --> R["Preheating"]
R --> S["Start STOP"]
end
subgraph Panel C
S --> T["Umożliwia zmianę nagrzewania wstępnego przy użycłu technologii UIP w toku na nagrzewanie tradycyjne (bez technologii UIP)"]
end

CHŁODZENIE
Jeśli po włączeniu pieczenia, temperatura odczytana w komorze jest wyższa od wartości ustawionej (np. ponieważ piekarnik funkcjonuje w trybie ciągłym), wyświetli się strona rys. S14.
Wskazuje ona, że piekarnik chłodzi komorę pieczenia: zaczekać zawsze na zakończenie tej fazy, nie wkładać żadnej potrawy do pieczenia.
Kiedy komora zostanie schłodzona, pieczenie włączy się automatycznie.
Temperatura nagrzewania wstępnego
ustawiona (w kolorze białym) i aktualna (w kolorze czerwonym)
Czas pozostały do zakończenia chłodzenia (hípoteza)

W przypadku, kiedy zamierza się wcześniej przerwać pieczenie w toku, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).
Wyjaśnienia: odczytywanie zużycia energii

Na stronie zakończenia pieczenia, klikając na przycisk można wyświetlić dane zużycia energii elektrycznej i wody oraz wyświetlić dane HACCP.
Wyjaśnienia: zablokowanie wyświetlacza

text_image
START +/-W przypadku, kiedy drzwiczki piekarnika są otwarte, strona przedstawiona obok ostrzega, że nie jest możliwe używanie wyświetlacza ze względów bepieczeństwa. Po zamknięciu drzwiczek wyświetlacz może być ponownie używany.

Jeśli drzwiczki pozostaną długo otwarte, wyświetlacz odblokuje się automatycznie po upływie czasu, który może być ustawiony przez operatora (przeczytać na str. 33).

Koniec każdego ETAPU oraz automatyczne przejście do następnego, jeśli ustawiony, jest sygnalizowane krótkim sygnałem akustycznym, (jeśli włączony).
Strona przedstawia:
-① ETAP w toku;
- ② czas pozostały do zakończenia pieczenia/etapu;
- ③ czas, w ciągu którego potrawa będzie gotowa;
- ④ możliwość dostępu do zmiany parametrów po uruchomieniu pieczenia lub wcześniejsze zakończenie pieczenia w toku, ustawiając czas trwania na "00:00:00".

text_image
Pieczenie zakończone Pieczenie w toku (czas pozostały krótszy od 1 min.) Pieczenie w toku (czas pozostały dłuższy od 1 min.) ① ETAP w toku ② Czas pozostały do zakończenia PIECZENIA ③ Czas, w ciągu którego potrawa będzie gotowa ④ Zmiana parametrów: umożliwa zmianę parametrów po włączeniu pieczenia SET STEP 13 END OF COOKING PROGRAM 0:28:00 DEADY AT 12:06 END OF COOKING STEP 0:10:00 VISTA/MODIFY 11:36 MONDAY 25-10-2014 START STOP rys. S15A
text_image
A B C PREHEATING UIP SAVE STEP 2/1
rozdz. "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8
A) Funkcja UIP NIE została włączona (nie zadziała nigdy w celu zwiększenia jakości pieczenia).
B) Funkcja UIP jest włączona, ale w danej chwili nie działa na pieczenie
C) Funkcja UIP jest włączona i w danej chwili działa na pieczenie

W przypadku, kiedy zamierza się wcześniej przerwać pieczenie w toku, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).

KONIEC PIECZENIA
Pieczenie kończy się po uzyskaniu ustawionego czasu: koniec pieczenia jest sygnalizowany sygnałem akustycznym, (jeśli aktywny) i wyświetleniem strony rys. S13
Strona umożliwia:
-① zapisanie pieczenia właśnie zakończonego;
-② powtórzenie pieczenia właśnie zakończonego, zachowując te same parametry;
-③ powtórzenie ostatniego ustawionego etapu modyfikując czas trwania.

text_image
Wyświetla dane zużycia energii elektrycznej i wody oraz dane HACCP. ③ Powtórzyć ostatni ustawiony etap, dodając domyślnie jedną minutę (wartość modifykowalna) 1 Zapisywanie pieczenia właśnie zakończonego zobacz rozdz. "Zapisywanie pieczenia" na str. 19 2 Powtórzyć pieczenie właśnie zakończone, zachowując te same parametry rys. S13
Jeśli nie zamierza się zapisać pieczenia, nacisnąć przycisk "HOME", aby powrócić do strony głównej.

Zapisanie przepisu oznacza możliwość jego ponownego użycia w przyszłości, tyle razy, ile będzie się chciało, bez potrzeby ponownego ustawiania parametrów za każdym razem.
Zapisanie może być wykonane po ustawieniu parametrów pieczenia (czas trwania, temperatura itd...) lub po zakończeniu pieczenia, dotykając w obu przypadkach przycisku "SAVE/ZAPISZ".

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Koniec pieczenia na str. 18
Aby przywołać zapisane pieczenia, przeczytać rozdz. "PROGRAMS/PROGRAMY" na str. 27.

① Przypisuje nazwę do właśnie zakończonego pieczenia
② Przypisuje zdjęcie do właśnie zakończonego pieczenia
③ Przypisuje blachę do właśnie zakończonego pieczenia
④ Zaplsuje pieczenie właśnie zakończone
rys.S14
Dotknięcie różnych symboli na stronie rys. S14 umożliwia:
-① przypisanie i zatwierdzenie przyciskiem "ok", nazwy przepisu (np. BRIOSZKI) (rys. S15);
- ② przypisanie jednego zdjęcia do przepisu, wybierając je spośród zdjęć do dyspozycji (rys. S16);
-③ przypisanie jednej blachy do przepisu, wybiera-
jąc spośród blach do dyspozycji (rys. S17);
-④ zapisanie pieczenie z zastosowaniem ustawionych parametrów (nazwa, zdjęcie itp..).
Po zakończeniu ustawiania wyświetli się strona rys. S18.
Naciśnięcie przycisku "SAVE/ZAPISZ" powoduje otwarcie strony rys. S19: dotknąć pozycję, w której zamierza się zapisać pieczenie (np. pozycja pod pieczeniem "GROSZEK PTYSIOWY").
Jeśli dotykana pozycja jest już zajęta, program zażąda autoryzacji na nadpisanie programu.

U dołu strzałki i przewijają 16 pozycji do dyspozycji w grupie, strzałki i przewijają 16 grup do dyspozycji.
Pieczenie zostanie zapisane z wprowadzonymi ustawieniami (rys. S20).
Dotknięcie jednej opcji pieczenia spośród tych, które znajdują się na liście (rys. S20) powoduje otwarcie strony rys. S21 umożliwiającej:
- (A) wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego pieczenia;
- Ⓑ powielanie pieczenia (w celu utworzenia pieczenia z podobnymi parametrami);
- © usuwanie zapisanego pieczenia: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem (rys. S22).
- Ⓓ włączyć pieczenie przyciskiem "START/STOP".

Funkcja wieloproduktowa Multiprodotto umożliwia uzyskiwanie nadzwyczaj użytecznych wskazówek dotyczących pieczenia w toku po zakończeniu każdego etapu (np. dodanie grzybów do pierwszej blachy od góry).
Aby ułatwić wykonywanie czynności, oprócz uwagi na wyświetlaczu wyświetl się również zdjęcie (jeśli wprowadzone) danej potrawy.
① Ustawić parametry pieczenia pierwszego etapu

rozdz. "ustawianie pieczenia ręcznego" na str. 11
② dotknąć przycisku sygnału dźwiękowego "BUZZER";
③ przypisać jedno zdjęcie do przepisu (czynność fakultatywna);
④ zapisać uwagę, którą zamierza się wyświetlić po zakończeniu etapu;
⑤ zatwierdzić przyciskiem "OK".
Powtórzyć czynności opisane w punktach od ① do ⑤ do momentu wprowadzenia wszystkich wymaganych uwag (do maksymalnie dziewięciu - maksymalna liczba możliwych do ustawienia etapów).
⑥ Po wprowadzeniu wszystkich uwag włączyć pieczenie przyciskiem "START/STOP".
⑦ Po upłynięciu czasu przewidzianego dla pierwszego etapu, na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wprowadzona uwaga (np. dodać grzyby do pierwszej blachy od góry) oraz zdjęcie (jeśli wprowadzone) blachy, na której wykonać czynność. Zatwierdzić naciskając przycisk "OK": pieczenie zostanie automatycznie wznowione z zastosowaniem parametrów ustawionych dla drugiego etapu.

Jeżeli podczas pieczenia będzie konieczne dodanie

uwag, nacisnąć przycisk

text_image
SET 0:14: 00 230 °C 80 % 2 START STOP
Przy wykorzystaniu tej funkcji piekarnik utrzymuje ustawioną temperaturę i wilgotność bez przerwy.
W przykładzie przedstawionym obok, 3 blachy zawierające różne potrawy są wkładane do komory pieczenia o tej samej godzinie 10:00 (→).
Dla każdej z nich zostanie ustawiony timer z innym czasem trwania, ponieważ każda potrawa wymaga oczywiście indywidualnego czasu pieczenia (30 minut, 45 minut, 2 godziny).

Zaleca się ustawienie timera 1 dla blachy umieszczonej w najwyższej części piekarnika, timera 2 dla drugiej blachy od góry i tak dalej: umożliwia to ustalenie, którą blachę wyjąć po upłynięciu czasu timera (np. upływa czas timera 2 - wyjmuję drugą blachę od góry).
Po upłynięciu czasu timera (w przykładzie pierwszy timer, który upływa to timer blachy 2, o godzinie 10:45), sygnał dźwiękowy ostrzega, że nadszedł czas wyjęcia odpowiedniej blachy. Otwarcie i zamknięcie drzwiczek powoduje wyzerowanie timera, którego czas właśnie upłynął.
Maksymalna liczba timerów możliwych do ustawienia to 10 (czyli dla maksymalnie 10 czynności pieczenia w komorze jednocześnie).

text_image
pos.1 (timer 1) pos.2 (timer 2) pos.3 (timer 3) pos.4 (timer 4) pos.5 (timer 5) pos.6 (timer 6) h 10:00 h 10:30 30 min h 10:00 h 10:45 45 min h 10:00 h 12:00 2:00 h TRAY 1 TRAY 2 TRAY 3
text_image
MULTI.TIME ③ Lista wszystkich menu Multi_time zapisanych przez użytkownika MY MENU ② Lista wszystkich opcji pieczenia Multi_time zapisanych przez użytkownika NEW MULTI.TIME START STOP ① Ustawianie pieczenia Multi_time zobacz rozdz. "Menu Set/Ustawienia" na str. 10 rys. M11 NEW MULTI.TIME: USTAWIANIE I ZAPISYWANIE NOWEGO PIECZENIA MULTI.TIME
W tej zakładce można utworzyć nowy przepis Multi. time.
USTAWIANIE PARAMETRÓW
Są ustawiane w ten sam sposób, jak wyjaśniono w "MENU SET/USTAWIANIE" (Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Menu Set/Ustawienia na str. 10

Pieczenie NIE przewiduje:
- etapów pieczenia;
- wprowadzania czasu (pieczenie jest "nieskończone").

Każde pieczenie multitime przewiduje możliwości ustawienia nagrzewania wstępnego po dotknięciu strzałki

W razie potrzeby można wykorzystać technologie UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ (UIP) klikając na odpowiedni symbol.

rozdz, "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8

text_image
MULTI.TIME MY MENU MY MULTILIME NEW MULTILIME rys. M2
text_image
SET INFINITE 230 80 % 3A 3B START STOP + rys. M3Po ustawieniu parametrów pieczenia można je natychmiast włączyć (przycisk START/STOP) lub zapisać (przycisk SAVE/ZAPISZ): ten ostatni wybór umożliwia ponowne wykorzystanie przepisu nieskończoną llość razy.

Jeśli zamierza się zapisać pieczenie, nacisnąć przycisk "SALVA/ZAPISZ" (zapisywanie przebiega w ten sam sposób, jak wyjaśniono w "MENU SET/USTAWIENIA").

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Menu Set/Ustawienia na str. 19 (Zapisywanie pieczenia).

Zapisanie przepisu umożliwia jego ponowne wykorzystanie nieskończoną ilość razy bez konieczności ustawiania parametrów za każdym razem (temperatura, wilgotność, prędkość wirników). Przy każdym uruchamianiu przepisu jest jednakże konieczne ustawienie pożądanych timerów (do 10): jeśli zamierza się zapisać je, należy uworzyć menu: aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26.
1C WŁĄCZANIE PIECZENIA
Dotknąć przycisku "START/STOP" w oknie ustawiania parametrów (rys. M3) lub wybierając z listy, jeśli zostało wcześniej zapisane: w tym przypadku otworzy się strona rys. M6, która umożliwia:
- ① wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego pieczenia;
- ② powielanie pieczenia (w celu utworzenia pieczenia z podobnymi parametrami);
-③ usuwanie zapisanego pieczenia: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem; - ④ utworzenie nowego menu (zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26);
- ⑤ włączyć pieczenie przyciskiem "START/STOP".
Po naciśnięciu przycisku "START/STOP", jeśli pieczenie przewiduje nagrzewanie wstępne, wyświetla się ekrany przedstawione na str. 14 (tradycyjne nagrzewanie wstępne) oraz 15 (nagrzewanie wstępne SMART.Preheating - technologia UIP).
Po uzyskaniu ustawionej temperatury, sygnał akustyczny sygnalizuje zakończenie ETAPU nagrzewania wstępnego (jeśli został ustawiony, ikona zielona*) a ikona sugeruje włożenie produktów do pieczenia.
Po wykonaniu tej czynności, po zamknięciu drzwiczek piekarnika, automatycznie wyświetli się lista timerów.

* Dotknięcie ikony u góry z prawej strony powoduje zmianę koloru:
zielony=po uzyskaniu ustawionej temperatury sygnał dźwiękowy sygnalizuje koniec ETAPU nagrzewania wstępnego szary=sygnał wyłączony

USTAWIANIE TIMERÓW :
Po włożeniu potraw do pieczenia do piekarnika i zamknięciu drzwiczek należy ustawić timery przeznaczone dla włożonych blach.
Zaleca się ustawienie timera 1 dla blachy umieszczonej w najwyższej części piekarnika, timera 2 dla drugiej blachy od góry i tak dalej: umożliwia to ustalenie, którą blachę wyjąć po upłynięciu czasu timera (np. upływa czas timera 2 - wyjmuję drugą blachę od góry).
① Dotknąć symbolu "+" na stronie (rys. M8).
② Przeciągnąć kursor lub wykorzystać przyciski
- + do ustawienia pożądanej wartości.
③ Potwierdzić naciskając przycisk "START/STOP" (rys. M9).
Upłynięcie czasu timera zostanie uzyskane w zależności od ustawionego czasu trwania (w przykładzie 15 minut).

Kolor wskazuje:
- ZIELONY: timer, którego czas właśnie upłynął (potrawa gotowa). Sygnał akustyczny ostrzega, że nastąpił czas wyjęcia blachy z piekarnika. Po zamknięciu drzwiczek timer znika z listy.
- ŻÓŁTY: następny timer, który upływa (potrawa prawie gotowa), przygotować się do wyjęcia blachy.
- CZERWONY: timer funkcjonujący (potrawa jeszcze pieczona). Czas pozostający lub temperatura do uzyskania są wskazane z prawej strony.

text_image
POTATOES ① START STOPrys. M8

text_image
② 0:0 00 ③ - STOP +rys. M9

text_image
POTATOES MANUAL 0:06:17 MANUAL 0:23 + - + + + + + + + + + + + + START STOPrys. M10

Timer z ustawionym czasem Timer, który upływa; przygotować się do wyjęcia blachy.
Timer upłynąt wyjąć blachę!

Aby usunąć timer z listy, dotknąć przez co najmniej 3 sekundy napis timera, który zamierza się usunąć.
Wyjść z funkcji

W przypadku, kiedy zamierza się wyjść z funkcji i następnie przerwać nieograniczone funkcjonowanie piekarnika, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).

MY MULTI.TIME
W tej zakładce można przywołać pieczenie zapisane wcześniej wykorzystując menu "NEW MULTI.TIME".

Aby uzyskać dostęp do listy zapisanych opcji pieczenia, dotknąć ikony "MY MULTI.TIME" (rys. M13): otworzy się lista wszystkich wcześniej zapisanych opcji pieczenia (rys. M13).
U dołu strzałki < i> przewijają różne opcje pieczenia zapisane w tej grupie, strzałki √ i ∧ przewijają 16 grup do dyspozycji.

Dotknięcie jednej z opcji pieczenia znajdującej się na liście (rys. M13) powoduje otwarcie strony rys. M14 umożliwiającej:
-① wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego pieczenia;
- ② powielanie pieczenia (w celu utworzenia pieczenia z podobnymi parametrami);
- ③ usuwanie zapisanego pieczenia: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem.
- ④ utworzenie nowego menu (new menu);

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26
- ⑤ włączyć pieczenie przyciskiem "START/STOP".

Po włożeniu potraw do pieczenia do piekarnika i zamknięciu drzwiczek należy ustawić timery przeznaczone dla włożonych blach (zobacz str. 24).

text_image
MULTI.TIME MY MENU MY MULTI.TIME 2A NEW MULTI.TIME START STOPrys. M12

text_image
MULTITIME BROCCOLI POTATOES 2B START STOPrys. M13

text_image
POTATOES 1 2 3 START STOP 4 5rys. M14


MY MENU
W tej zakładce można przywołać menu zapisane wcześniej, wykorzystując funkcję "NOWE MENU".

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26
Aby uzyskać dostęp do listy zapisanych opcji pieczenia, dotknąć ikony "MY MENU" (rys. M1): otworzy się lista wszystkich wcześniej zapisanych opcji pieczenia (rys. M14).

U dołu strzałki < i > przewijają różne opcje pieczenia zapisane w tej grupie, strzałki √ i ∧ przewijają 16 grup do dyspozycji.
Dotknięcie jednego pieczenia znajdującego się na liście (rys. M14), powoduje otwarcie strony rys. M15 umożliwiającej:
-① wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego pieczenia;
- ② powielanie pieczenia (w celu utworzenia pieczenia z podobnymi parametrami);
-③ usuwanie zapisanego pieczenia: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem.
- ④ włączanie pieczenia przyciskiem"START/STOP".

text_image
MULTITIME BROCCOLI POTATOES START STOPrys. M14

text_image
POTATOES 1 2 3 HOLDY SUPPLANTS OILATE START +rys. M15
Wyjaśnienia: „Nowe Menu”
Funkcja "NOWE MENU (NEW MENU)" umożliwia ustawienie do 10 timerów i zachowanie w pamięci wszystkich wartości czasu, bez konieczności ich ponownego ustawiania za każdym razem.
W zależności od ustawionych timerów blachy będą stopniowo gotowe do wyjęcia z piekarnika w zwykły sposób.
Aby ustawić funkcję:
-① przywołać przepis zapisany w "MENU MY MULTI.TIME" (w przykładzie "POTATOES-ZIEMNIAKI");
-② dotknąć ikone "NOWE MENU";
- ③ w zależności od liczby blach, które zamierza się wykorzystać, ustawić timery, (jak wyjaśniono w punkcie 1D na str. 24). Wszystkie timery są wyświetlone w kolorze białym, aby wskazać, że znajdują się w fazie oczekiwania.
-④ Po ustawieniu wszystkich wymaganych timerów, na stronie, na której są wyświetlane wszystkie timery, nacisnąć przycisk "START/STOP".
- ⑤ Nacisnąć przycisk "SALVA/ZAPISZ";
-⑥ Wybrać pozycję, w której zapisać menu.
Następnie, aby przywołać pieczenie i włączyć je, kliknąć na "MENU MY MENU", wybrać odpowiedni przepis poprzez dotknięcie i włączyć przyciskiem "START/STOP".

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. "My Menu" na str. 26

Umożliwia dostęp do listy opcji pieczenia (lub wyrastania w przypadku używania garownika) zapisanych wcześniej wykorzystując "MENU SET".
① Dotknąć ikonę "PROGRAMS/PROGRAMY" (rys. P1); otworzy się lista zapisanych wcześniej opcji pieczenia/wyrastania z wykorzystaniem "MENU SET/USTAWIENIA".
U dołu strzałki i przewijają różne pieczenia/wyra-
stania zapisane w tej grupie, strzałki i przewi-
jają 16 grup do dyspozycji.
② Dotknięcie jednej z opcji pieczenia/wyrastania znajdującej się na liście (rys. P2), powoduje otwarcie strony rys. P3 umożliwiającej:
- Ⓐ wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego pieczenia/wyrastania;
- Ⓑ powielanie pieczenia/wyrastania (w celu utworzenia opcji z podobnymi parametrami);
- © usuwanie zapisanego pieczenia/wyrastania: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem (rys. P4).

③ Aby włączyć pieczenie/wyrastanie nacisnąć przycisk "START/STOP" (rys. P3).
Następnie w trybie automatycznym włączy się:
nagrzewanie wstępne tradycyjne lub UIP, (jeśli przewidziane): odczekać na zakończenie, aby włożyć potrawy do pieczenia/wyrastania.

zobacz str. 14 - 15
chłodzenie komory, (jeśli rzeczywista temperatura odczytana w komorze jest wyższa od wartości ustawionej (np. ponieważ piekarnik/garownik funkcjonuje w trybie ciągłym): odczekać na zakończenie tej fazy, aby włożyć potrawy do pieczenia/wyrastania.

zobacz str. 16
pieczenie/wyrastanie z zastosowaniem właśnie ustawionych parametrów: w tym przypadku oznacza, że nie zostało ustawione żadne nagrzewanie wstępne; jest więc konieczne natychmiastowe włożenie potraw do pieczenia/wyrastania. Po zakończeniu tej czynności na stronie wyświetli się zapytanie, czy zamierza się powtórzyć ostatni etap czy też cały przepis (rys. P6).

Powtarza ostatni ustawiony etap, dodając domyślnie jedną minutę (wartość modifykowalna)
Powtarza pieczenie właśnie zakończone, zachowując te same parametry

Menu READY.COOK
Umożliwia dostęp do różnych programów ustawionych wstępnie w sposób pozwalający na szybkie włączenie określonych trybów pieczenia.
Aby uzyskać dostęp do programów ustawionych wstępnie:
① dotknąć ikone "READY.COOK;
② wybrać odpowiedni program: parametry (temperatura i wprowadzanie/usuwanie wilgoci nie mogą być modyfikowane przez użytkownika);
③ dotknąć przycisku "START/STOP": włączy się faza nagrzewania wstępnego;
④ po zakończeniu nagrzewania wstępnego można włączyć do 4 timerów.
Zaleca się ustawienie timera 1 dla blachy umieszczonej w najwyższej części piekarnika, timera 2 dla drugiej blachy od góry i tak dalej: umożliwia to ustalenie, którą blachę wyjąć po upłynięciu czasu timera (np. upływa czas timera 2 - wyjmuję drugą blachę od góry). (aby uzyskać dodatkowe informacje o tym, jak włączyć timery, przeczytać str. 24);

W razie potrzeby można wykorzystać technologię UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ (UIP) klikając na odpowiedni symbol.

rozdz. "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8
⑤ włączyć pieczenie przyciskiem "START/STOP" w zwykły sposób.

text_image
UNOS BAKERLUX SHOP/AMER MASTERS 1 START STOP
text_image
READY.BAKE 155 °C 2 170 °C 3 - STOP
text_image
SOFT BAKE 0:00:00 0:00:00 0:00:00 0:00:00 START STOP
text_image
SOFT BAKE 0:00:00 4 0:00:00 5 STOP STOP
text_image
SOFT BAKE 0:35:00 0:00:59 0:00:10 0:00:01 START STOPTa strona przedstawia możliwą sytuację pieczenia w toku. Kolory wskazują:
- ZIELONY: timer, którego czas właśnie upłynął (potrawa gotowa). Sygnał akustyczny ostrzega, że nastąpił czas wyjęcia blachy z piekarnika. Po zamknięciu drzwiczek timer znika z listy.
- ŻÓŁTY: następny timer, który upływa (potrawa prawie gotowa), przygotować się do wyjęcia blachy.
- CZERWONY: timer funkcjonujący (potrawa jeszcze pieczona).

Menu CHEFUNOX
CHEFUNOX AUTOBAKE
W tej zakładce znajdują się przepisy ustawione wstępnie przez UNOX: wystarczy wybrać typ pieczenia, które zamierza się wykonać (np. grillowanie), potrawę do pieczenia i włączyć pieczenie: wynik będzie zawsze doskonały.
① Dotnąć ikone "CHEFUNOX";
② wybrać pozycję "CHEFUNOX AUTOBAKE";
③ wybrać odpowiednią kategorię (np. PIZZA);
④ wybrać typ potrywy, którą zamierza się piec (np. FROZEN PIZZA/PIZZA MROŻONA).
⑤ W zależności od wybranego przepisu, piekarnik proponuje różne strony, które umożliwiają spersonalizowanie pieczenia:
waga
grubość
stopień przypieczenia warstwy zewnętrznej: lekko przyrumieniona (LIGHT) - średnio przyrumieniona (MED) - mocno przyrumieniona (BROWN). Stopień przypieczenia warstwy zewnętrznej można ustawić również przeciągając kursor aż do momentu uzyskania odpowiedniej temperatury.
⑥ Włączyć pieczenie naciskając przycisk "START/STOP".




Więcej informacji na temat pieczenia w toku? Przeczytać rozdz. "uruchamlanie pieczenia" na str. 14 oraz rozdz. "koniec pieczenia" na str. 18


text_image
Pieczenie zakończone Pieczenie w toku (czas pozostały krótszy od 1 min.) Pieczenie w toku (czas pozostały dłuższy od 1 min.)
text_image
ZUCCHINI END OF COOKING PROGRAM 0:28:00 READY AT 12:06 11:36 NORCART 23-10-2014 START STOPCzas pozostały do zakończenia PIECZENIA
Czas, w ciągu którego potrawa będzie gotowa

rozdz. "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8

W przypadku, kiedy zamierza się wcześniej przerwać pieczenie w toku, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).
CHEFUNOX MULTI.TIME
W tej zakładce znajdują się przepisy multitime ustawione wstępnie przez UNOX: wystarczy wybrać typ pieczenia, które zamierza się wykonać (np. grillowanie) i włączyć pieczenie: teraz można włączyć do 10 timerów, które ostrzegają o konieczności wyjęcia potraw optymalnie upieczonych.
① Dotknąć ikone "CHEFUNOX";
② wybrać pozycję "CHEFUNOX MULTI.TIME";
③ włączy się nagrzewanie wstępne tradycyjne lub UIP w zależności od wybranej opcji.
④ po zakończeniu nagrzewania wstępnego zostanie zaproponowane włożenie do piekarnika wszystkich produktów, które zamierza się upiec.
⑤ ustawianie timerów:
Ustawiając czas:
Ⓐ Przeciągnąć kursor lub wykorzystać przyciski
- + do ustawienia pożądanej wartości.
B Potwierdzić naciskając przycisk "START/STOP".
Wybierając podobny przepis:
© Dotknąć czerwoną ikone;
D wybrać odpowiednią kategorię (np. PIZZA);
E wybrać typ potrywy, którą zamierza się piec (np. FRO-ZEN PIZZA/PIZZA MROŻONA).
⑤ W zależności od wybranego przepisu, piekarnik proponuje różne strony, które umożliwiają spersonalizowanie pieczenia:
- waga
- ① grubość
- stopień przypieczenia warstwy zewnętrznej: lekko przyrumieniona (LIGHT) - średnio przyrumieniona (MED) - mocno przyrumieniona (BROWN). Stopień przypieczenia warstwy zewnętrznej można ustawić również przeciągając kursor do momentu uzyskania odpowiedniej temperatury.
G Potwierdzić naciskając przycisk "START/STOP".

text_image
LINOF BAKERLUX SHOING MASTER START STOP 1
text_image
CHEFUNOX MULTI.TIME CHEFUNOX AUTOBAKE START STOP
Dodatkowe informacje i wyjaśnienia? Zobacz str. 22

rozdz. "UIP (UNOX INTELLIGENT PERFORMANCE/INTELIGENTNA WYDAJNOŚĆ UNOX)" na str. 8
Włączają się timery: kolor paska wskazuje:
- ZIELONY: timer, którego czas właśnie upłynął (potrawa gotowa). Sygnał akustyczny ostrzega, że nastąpił czas wyjaęcia blachy z piekarnika. Po zamknięciu drzwiczek timer znika z listy.
- ŻÓŁTY: następny timer, który upływa (potrawa prawie gotowa), przygotować się do wyjęcia blachy.
- CZERWONY: timer funkcjonujący (potrawa jeszcze pieczona). Czas pozostający lub temperatura do uzyskania są wskazane z prawej strony.

Aby usunąć timer z listy, dotknąć przez co najmniej 3 sekundy napis timera, który zamierza się usunąć.

Menu DCC Stats
Ta strona umożliwia dostęp do 3 obszarów:
A) GOAL (Cele): należy ustawić liczbę godzin pracy piekarnika dziennie, niezbędnych dla zoptymalizowania kosztów. Wyświetli się wykres wskazujący czy ustawiony cel został uzyskany. Ten widok umożliwia sprawdzenie, czy piekarnik jest używany w optymalny sposób.
B) HACCP: odczyt danych HACCP umożliwia monitorowanie obróbki produktów spożywczych, w których istnieje zagrożenie skażenia o charakterze biologicznym, chemicznym lub fizycznym.
W tym przypadku co 30 sekund zostaną odczytane:
-temperatura w komorze;
-temperatura odczytana przez sondę rdzeniową;
- temperatura sondy do gotowania próżniowego (sous vide).
C) ZUŻYCIE: dotknięcie ikony "ZUŻYCIE" powoduje wyświetlienie strony z podaną datą, w której piekarnik był włączony.

USTAWIANIE CELÓW
① Wybrać wskazaną pozycję.
② Obrócić niebieski pasek lub wyregulować przyciski — + , aby ustawić liczbę godzin dziennie, kiedy piekarnik ma być używany w celu zoptymalizowania kosztów (np. 14:00 godzin).
③ Zapisać naciskając przycisk "SAVE/ZAPISZ".
④ Wybrać, czy wyświetlić cele w ciągu dnia, w ciągu tygodnia lub w ciągu miesiąca: wyświetli się linia w kolorze szarym (raprezentująca ustawiony czas, np. 14 godzin) oraz odpowiedni wykres.
Na wykresie:
- paski niebieskie wskazują, kiedy cel został uzyskany (czyli została przekroczona liczba 14 godzin funkcjonowania piekarnika dziennie)
- paski czerwone wskazują, kiedy cel NIE został uzyskany.

Wyświetlanie celów w ciągu tygodnia: np. od 18 do 24 grudnia
22 godziny: cel uzyskany 14 godzin: cel do uzyskania 12 godzin: cel NIE uzyskany
Są także podane wielkości zużycia w wybranym okresie:
- zużyta energia (energy);
- litry wody zużytej do wytworzenia pary w komorze pieczenia (steam);
- minuty otwarcia drzwiczek (open door time)

HACCP
① Wybrać datę funkcjonowania piekarnika, w której pragnie się poznać dane HACCP.
② Są wyświetlane odpowiednie dane podczas funkcjonowania.

ZUŻYCIE
① wybrać przedział czasowy, w którym zamierza się poznać zużycie;
② wybrać dzień, tydzień lub miesiąc, w którym zamierza się poznać zużycie.
③ Zostaną wyświetlone następujące zużycia:
- zużyta energia (energy);
- litry wody zużytej do wytworzenia pary w komorze pieczenia (steam).

flowchart
graph TD
A["Set Goal"] --> B["Data Driven Cooking"]
B --> C["HACCP DATA"]
C --> D["CONSUMPTION"]
D --> E["PROGRAMS"]
subgraph Module A
A1["UNO2P"]
A2["DAIRLEX SHOP&Y MASTER"]
A3["START STOP"]
end
subgraph Module B
B1["HACCP DATA"]
B2["CONSUMPTION"]
B3["PROGRAMS"]
end
subgraph Module C
C1["STAMP LUX"]
C2["STAMP TOLER"]
C3["STAMP STOP"]
end
A1 --> B1
A2 --> B2
A3 --> B3
B1 --> C1
B2 --> C2
B3 --> C3
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

Ustawienia
Umożliwia dostęp do ustawiania parametrów piekarnika.
MENU SERWIS (SERVICE MENU) jest zastrzeżone dla operatorów wyspecjalizowanych, w przeciwieństwie do punktu "USTAWIA-NIE UŻYTKOWNIKA (USER SETTINGS/USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA)", który jest dostępny dla każdego operatora, po wpisaniu hasła "4456" i zatwierdzeniu przyciskiem "OK".

text_image
UNOX BAKERLUX SHOPPre MASTER SET MULTIME PROGRAMS 1 BROOK CHEPUNDX DOC STATS BAKERLUX PROVER START STOP
text_image
USER SETTINGS PIN: 4456 SERVICE MENU START STOP
text_image
USER SETTINGS LANGUAGE DATE AND TIME UNIT OF MEASURE NETWORK CONSUMABLE PRICES USB UNOX.CARE OPTIONS START STOP1 JEZYK (LANGUAGE)
Umożliwia wybór preferowanego języka, który będzie używany dla wszystkich pozycji menu.
Listę języków można przeglądać przy użyciu strzałek

ENGLISH, ITALIANO, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, CESKY, PYCCKIЙ, KOREAN, SRPSKI, CHINESE, SLOVENSKY, PORTUGUÉS, JAPANESE, ROMANA, DANSK, SVENSKA, POLSKI, SLOVENŠČINA, NEDERLANDS, БЪЛГАРСКИ, Language, EMLHNIKA, MAGYAR, TÜRK, HRVATSKI, EESTI

text_image
LANGUAGE ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANCAIS HRVATSKY ITALIANO MAGYAR NEDERLANDS START STOPDATA I GODZINA (DATE AND TIME)
Umożliwia modyfikowanie ustawień "DATA I GODZINA" piekarnika.
NALEŻY ustawić:
- strefę czasową, klikając na obszar geograficzny przynależności i wybierając odpowiedni Kraj, przewijając strzałkami √ i ∧;
- czas urzędowy, czyli czy w danej chwili obowiązuje czas zimowy (słoneczy) czy czas letni (urzędowy); alternatywnie opcja „AUTOMATYCZNY” umożliwia automatyczną aktualizację;
- w przypadku, kiedy zamierza się automatycznie aktualizować datę i godzinę.

text_image
DATE AND TIME > TIME ZONE Rome > DAYLIGHT SAVING TIME AUTOMATIC > AUTOSET DATE AND TIME ON START STOP
Umożliwia wybór jednostki miary:
- temperature (°C-°F);
- objętości (litry - galony);
- grubości (mm lub cale);
- wagi (kg lub funty);
- energii (kWh lub BTU/bryt.jedn.ciepła.);
Umożliwia ponadto ustawienie aktualnej waluty (€, \$ itd...) i po wejściu do menu umożliwia, ustawienie:
- w przypadku, kiedy symbol waluty musi znajdować się za lub przed wartością;
- czy używać "." lub ", " dla liczb dziesiętnych.
- w przypadku, kiedy symbol waluty musi znajdować się za lub przed wartością; - czy używać "." lub "," dla liczb dziesiętnych.

text_image
LANGUAGE TEMPERATURA °C VOLUME LITRI SPESSORE mm PESO kg ENERGIA kw/h MONETA START STOP
NETWORK/SIEĆ
Umożliwia włączenie lub wyłączenie sterowania piekar-nikiem przy użyciu zdalnego połączenia z siecią i skonfi-gurowanie parametrów.
Connection test/Test połączenia
Test połączenia dla każdego z 3 rodzajów połączeń
Cloud PIN/Kod identyfikacyjny chmury
Kod PIN służy do włączania piekarnika na stronie DDC. unox.com oraz w APP. Każdy piekarnik posiada inny kod, który jest już ustawiony przy pierwszym włączeniu: w razie konieczności kod może być zmodyfikowany w celu spersonalizowania urządzenia.
DHCP
Umożliwia uzyskanie ustawień sieci z serwera DHCP (w przypadku połączeń bezprzewodowych/WI-FI pozostawić zawsze DHCP "ON").
W przypadku połączeń okablowanych będzie możliwe wprowadzenie ustawień sieci w trybie ręcznym.
W przypadku używania karty SIM wyświetli się:
Poziom sygnału
PIN karty sim (tylko w przypadku, kiedy karta wymaga zastosowania kodu PIN)
APN (uzależniony od operatora, do wyszukania w Internecie), jeśli nie zostanie wprowadzony, piekarnik nie połączy się.

text_image
NETWORK > CONNECTION TEST > CLOUD PIN AAAAAPPP > DNS DHCP > DHCP ON START STOP
KOSZT PRODUKTÓW EKSPLOATACYJNYCH (CONSUMABLE PRICES)
Umożliwia wprowadzenie kosztów energii elektrycznej, wody i detergentu (waluta jest ustawiona w zakładce „Jednostka miary" na tej samej stronie)

text_image
CONSUMABLE PRICE ENERGY PRICE WATER PRICE START STOP
USB
Eta zakładka umożliwia importowanie lub eksportowanie danych z własnego nośnika USB (sformatowany FT32 o pojemności od 4 do 16 GB).
- EKSPORTUJ PROGRAMY (EXPORT PROGRAMS): eksportuje przepisy z piekarnika na nośnik USB;
- IMPORTUJ PROGRAMY (IMPORT PROGRAMS): importuje przepisy z nośnika USB do piekarnika;
- IMPORTOWANIE OBRAZÓW (IMPORT PICTURE): importowanie obrazów z nośnika USB do piekarnika, na przykład zdjęcie doskonale przygotowanej potrawy. Obrazy, aby mogły być używane, muszą być skonwertowane: wykonać procedurę przedstawioną na rysunku, punkty od ① do ⑦.

flowchart
graph TD
A["1 pobrać folder UNOXDIR.zip w zakład-ce oprogramowanie UNOX Infonet\n2 zapisać folder UNOXDIR.zip na własnym nośniku USB"] --> B["3 rozpakować folder UNOXDIR.zip bezpośrednio po pobraniu"]
B --> C["4 otworzyć folder UNOXDIR"]
C --> D["5 w folderze znajdują się dwa foldery (ZDATA i IMAGES) oraz plik.exe (IMAGECONVERTER.EXE)"]
C --> E["6 skopiować zdjęcia, które zamierza się wykorzystać do foldera IMAGE"]
E --> F["7 uruchomić IMAGECONVER Teraz zdjęcia m używane!"]
C --> G["IMAGE"]
G --> H["ZDATA"]
G --> I["IMAGECONVERTER.EXE"]

UNOX.CARE
UNOX.PURE
① Wyświetla pozostałość w litrach
Dzięki obecności wewnętrznego licznika, (który należy wyzerować przy każdej zmianie filtra) można sprawdzić w każdej chwili brakującą ilość litrów wody na wejściu po wymianie filtra.
② Twardość wody
Ta strona umożliwia ustawienie twardości wody w zakresie od 3 °dH do 10 °dH (niemieckie).
③ Aktywacja licznika litrów
Po wymianie filtra należy wyzerować licznik litrów, aby rozpoczął liczenie od początku. Aby wykonać tę czynność należy wpisać kod PIN podany na opakowaniu zestawu filtra.

text_image
USER SETTINGS LANGUAGE DATE AND TIME UNIT OF MEASURE NETWORK CONSUMABLE PRICES USB UNOCCARE OPT STOP
text_image
UNOX.PURE UNOX.Pure BAKERY Pure UN Energy START STOP
Jeśli aktywny (ON) przelicza dane dotyczące zużycia (np. litry wykorzystane do dostarczenia pary) w kosztach, w zależności od ustawionej waluty.

text_image
OPTIONS 1 > CONSUMPTION DATA IN CURRENCY OFF 2 > LOCKING 3 > SMART PREHEATING OFF 4 > GRAPHICAL USER INTERFACE 5 > SECONDS TO SHOW SLIDES IN COOKING 3 6 > LOCK SCREEN TIMEOUT 3 7 > BUZZER 8 > AUTOMATIC DOOR 9 > AUTOCOOK UNICE - START STOP + > LOCKING PROGRAM VIEW OFF > LOCK USER PROGRAMS OFF > LOCK MANUAL COOKINGS OFF > HOME PAGE ICONS > SHOW FULL MENUS > BUZZER AT THE END OF CCOK AL > VOLUME HEAD > EXTERNAL BUZZER OWN
② BLOKADY
Z tej pozycji uzyskuje się dostęp do trzech podmenu:
Zablokowanie wyświetlania programu
(LOCK VIEW PROGRAM/ZABLOKOWANIE WYŚWIETLANIA PROGRAMU)
Umożliwia uruchamianie programów pieczenia zapisanych przez użytkowników, ale uniemożliwia ich wyświetlanie, modyfikowanie i usuwanie.
Zablokowanie programów użytkownika
(LOCK USER PROGRAM/ZABLOKOWANIE PROGRAMU UŻYTKOWNIKA)
Umożliwia uruchamianie i wyświetlanie programów pieczenia zapisanych przez użytkowników, ale uniemożliwia ich modyfikowanie i usuwanie.
Zablokowanie pieczenia ręcznego
LOCK MANUAL COOKINGS/ZABLOKOWANIE PIECZENIA REÇZNEGO)
Blokuje możliwość pieczenia w trybie ręcznym (menu SET/USTAWIENIA).
③ SMOOTH PREHEATING (NAGRZEWANIE WSTĘPNE „DELIKATNE”)
W przypadku częstego występowania alarmu AF02 (termostat bezpieczeństwa) można aktywować funkcję SMOOTH, bardziej delikatne nagrzewanie wstępne.

text_image
LOCKING > LOCK PROGRAM VIEW OFF > LOCK USER PROGRAMS OFF > LOCK MANUAL CCKINGS OFF 8' > OFF > ON START STOP
text_image
OPTIONS > CONSUMPTION DATA IN CURRENCY OFF > LOCKING > SMOOTH PREHEATING OFF > GRAPHICAL USER INTERFACE > SECONDS TO SHOW SLIDES IN COCKING > LOCK SCREEN TIMEOUT > BUZZER > AUTOMATIC DOOR > AUTOCOOK UNITS - START - STOP +
INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
Z tej pozycji uzyskuje się dostęp do dwóch podmenu:
Ikony strony głównej
(HOME PAGE ICONS/IKONY STRONY GŁÓWNEJ):
z tego podmenu można wykonać niektóre ustawienia w ikonach menu głównego (SET/USTAWIANIE, PROGRAMS/PROGRAMY, MULTITIME itp.):
Ustawienia:
Pokaż (SHOW): normalne wyświetlanie wybranej ikony Ukryj (HIDE): ukrywa wybraną ikonę
Pomiń (SKIP): w przypadku pominięcia jakiejś ikony, pozostałe ikony rozmieszczą się w odpowiednii sposób, aby zajać pustą przestrzeń
Zablokuj (LOCK): zablokowanie używania menu, które pozostaje nadal widoczne
Dezaktywuj (DEACTIVATE): zablokowanie używania menu i redukcja jego widoczności.
Pokaż kompletne menu (SHOW FULL MENU):
jeśli ustawiony na "ON" wyświetla parametry wszystkich akcesoriów, (nawet, jeśli nie zainstalowane).

flowchart
graph TD
A["GRAPHICAL USER INTERFACE"] --> B["HOME PAGE ICONS"]
B --> C["SHOW FULL MENU"]
C --> D["> OFF"]
C --> E["> ON"]
D --> F["HOME PAGE ICONS"]
F --> G["> SET"]
F --> H["> PROGRAMS"]
G --> I["> SHOW"]
G --> J["> HIDE"]
G --> K["> SKIP"]
G --> L["> LOCK"]
G --> M["> DEACTIVATE"]
N["START STOP"] --> O["+"]

SEKUNDY WYŚWIETLANE PODCZAS PIECZENIA (SECONDS TO SHOW SLIDES IN COOKING)
Ustawia czas trwania wyświetlenia stron dotyczących procesów pieczenia przed przejściem do następnej strony.

text_image
OPTIONS > CONSUMPTION DATA IN CURRENCY OFF > LOCKING > SMART PREHEATING OFF > GRAPHICAL USER INTERFACE > SECONDS TO SHOW SLIDES IN COOKING 2 > LOCK SCREEN TIMEOUT 2 > BUZZER > AUTOMATIC DOOR > AUTOCOOK TIME - START STOP + 45 - START STOP+
PRZEKROCZONY CZAS ZABLOKOWANIA EKRANU (LOCK SCREEN TIMEOUT)
W przypadku, kiedy drzwiczki piekarnika są otwarte, strona przedstawiona obok ostrzega, że nie jest możliwe używanie wyświetlacza ze względów bepieczeństwa.
Po zamknięciu drzwiczek wyświetlacz może być po- nownie używany.
Jeśli drzwiczki pozostaną długo otwarte, wyświetlacz odblokuje się automatycznie po upływie czasu, który może być ustawiony przez operatora przy użyciu tego menu (czas jest wyrażony w sekundach, w przykładzie 3 sekundy).

text_image
SCREEN+HORNED PRESS AND HOLD THE HOME BUTTON TO UNLOCK START STOP⑦ SYGNAŁ DŻWIĘKOWY (BUZZER)
Umożliwia ustawienie:
... czasu trwania sygnału dźwiękowego w sekundach po zakończeniu pieczenia/wyrastania. Ustawićwartość wykorzystując klawiaturę i zatwierdzić naciskając "OK";
... natężenie sygnału dzwiękowego po zakończeniu pieczenia/wyrastania wybierając spośród:wysokie, średnie lub niskie;
...włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) opcjonalnego zewnętrznego sygnału dźwiękowego, jeśli zainstalowany.

flowchart
graph TD
A["BUZZER"] --> B["BUZZER AT THE END OF COOK"]
B --> C["VOLUME OFF"]
C --> D["EXTERNAL BUZZER OFF"]
D --> E["EXTERNAL BUZZER OFF"]
E --> F["START STOP +"]
G["VOLUME"] --> H["NON"]
H --> I["MEDIUM"]
I --> J["LOW"]
J --> K["START STOP +"]
L["45"] --> M["STOP"]

⑧ DRZWICZKI AUTOMATYCZNE
Umożliwia ustawienie:
- w przypadku posiadania piekarnika wyposażonego w drzwiczki automatyczne (TAK);
- w przypadku NIEposiadania piekarnika wyposażone- go w drzwiczki automatyczne (NIE);

text_image
OPTIONS > CONSUMPTION DATA IN CURRENCY OFF > LOCKING > SMART PREHEATING OFF > GRAPHICAL USER INTERFACE > SECONDS TO SHOW SLIDES IN COCKING > LOCK SCREEN TIMEOUT > BUZZER > AUTOMATIC DOOR > AUTOCOOK ON/OFF START STOP +⑨ AUTOCOOK
Dodanie do listy zapisanych programów chef UNOX programów dedykowanych dla danego Kraju.

text_image
OPTIONS > CONSUMPTION DATA IN CURRENCY OFF > LOCKING > SMART PREHEATING OFF > GRAPHICAL USER INTERFACE > SECONDS TO SHOW SLIDES IN COCKING 1 > LOCK SCREEN TIMEOUT > BUZZER > AUTOMATIC DOOR > AUTOCOOK STOP - START STOP + AUTOCOOK > SNOK > CNK - START STOP +BAKERLUX SHOP.Pro™ Master
Obsługa połączonego garownika

SET/USTAWIENIA
Umożliwia wykonywanie wyrastania, w którym użytkownik musi ustawiać czas trwania i temperaturę wy- v trybie ręcznym.

Wyjaśnienia na str. 42

PROGRAMS/PROGRAMY
Umożliwia dostęp do listy opcji wyrastania zapisanych wcześniej w "MENU SET/USTAWIENIA".

Wyjaśnienia na str. 27

MULTITIME
W noczesnych kuchniach nie jest rzadkością konieczność uzyskania jednoczesnego wyrastania produkte wymagają innego czasu wyrastania w tych samych klimatycznych (temperatura, wilgotność itd...): z za niem menu Multi.time jest możliwe używanie garowniu ciągłym i ustawienie do 10 timerów, które ostrzegają, dy produkt jest wyrośnięty.

Wyjaśnienia na str. 48

text_image
UNOX BAKERLUX SHOP.Pro MASTER SET MULTITIME PROGRAMS PROVER BAKERLUX PROVER MONDAY 23-10-2014 START STOPPiekarnik umożliwia sterowanie z zastosowaniem jednego panelu sterowniczego, również połączonego garownika. Aby używać garownika dotknąć dolną ikonę (PROVER).
Uwagi

Menu Set/Ustawienia
Podczas procesów wyrastania ręcznego, użytkownik musi, w oparciu o swoje doświadczenie, ustawić następujące parametry:

czas trwania wyrastania (w godzinach.minutach);
temperatura w komorze wyrastania (°C)
Po ustawieniu tych dwóch parametrów można bezpośrednio włączyć wyrastanie lub zapisać ustawiony przepis: dzięki temu będzie można wykorzystać go w przyszłości, tyle razy, ile będzie się chciało, bez potrzeby ponownego ustawiania parametrów za każdym razem.

rozdz.Zapisywanie pieczenia na str. 19

text_image
DOTKIĘCIE ikony powoduje włączenie/wyłączenie sygnału dźwiękowego po zakończeniu każdego ETAPU zielony= sygnał włączony biały= sygnał wyłączony Ikona wskazuje numer ustawianego właśnie ETAPU. rozdz. "ustawianie wyrastania ręcznego" na str. 43 SET STEP 1/3 CZAS TRWANIA WYRASTANIA (od 0 min do 9h:59mln:59sek następnie NIESKOŃCZONA, czyli funkcjonowanie garownika w trybie ciągłym). Wyrastanie kończy się po uzyskaniu ustawionego czasu. TEMPERATURA w komorze (od 30°C do 50°C). (tylko w przypadku modeli z bojlerem) WPROWADZANIE WILGOCI wprowadzanie pary do komory PREHEATING SAVE STEP 2/1 START STOP Zapisywanie ustawionych parametrów rozdz. "Zapisywanie pieczenia" na str. 19 Ustawianie ETAPU od 2 do 9
JAK USTAWIAĆ PARAMETRY WYRASTANIA
TRYB KURSORA (zobacz rys. S1)
① Dotknąć symbolu parametru, który zamierza się ustawić: zmieni się jego kolor.
② Dotknąć paska poziomego (zaświeci się) i przeciągnąć kursor w celu ustawienia pożądanej wartości; po trzech sekundach nieużywania kusor zniknie.
TRYB PRZYCISKÓW (zobacz rys. S2)
① Dotknąć symbolu parametru, który zamierza się ustawić: zmieni się jego kolor.
② Dotknąć wartości do ustawienia (w przypadku parametru "czas trwania" wyregulować oddzielnie na godziny, minuty lub sekundy).
③ Używać przycisków - + do modyfikowania wartości.

text_image
20 °C 80 %rys. S1

text_image
0:00:00 20 °C START STOPrys. S2


USTAWIANIE WYRASTANIA RĘCZNEGO
Każdy cykl wyrastania składa się z minimum 1 do maksymalnie 9 ETAPÓW, z których każdy charakteryzuje się innymi parametrami + jednego nagrzewania wstępnego („PREHEATING/NAGRZEWANIE WSTĘPNE”) fakultatywnego, ale zawsze zalecanego.
Aby móc uruchomić wyrastanie, należy ustawić co najmniej jeden ETAP.
Nie każde wyrastanie wymaga koniecznie zastosowania wszystkich ETAPÓW: należy ustawić tylko te, które są potrzebne.
Przejściem od jednego ETAPU wyrastania do kolejnego urządzenie zarządza w sposób automatyczny.

text_image
PREHEATING 50°C STEP 1 00:50:00 40°C STEP 2 01:30:00 40°C STEP 3...9
USTAWIANIE NAGRZEWANIA WSTĘPNEGO
Aby ustawić ETAP nagrzewania wstępnego:
① dotknąć symbolu < (zobacz rys. S3)
② rys. S4: dotknąć ikonę ikona "TEMPERATURA";
③ rys. S4: wykorzystać "PRZYCISKI + i -", aby ustawić pożadaną wartość: jeśli pragnie się, aby po uzyskaniu ustawionej temperatury, nagrzewanie wstępne nie zostało przerwane, jest możliwe wprowadzenie czasu przeciągając kursor z pola „ZEGAR”.
④ rys. S4: Dotknąć symbolu >, aby powrócić do strony ustawiania parametrów.
Sygnał dźwiękowy, (jeśli włączony*) sygnalizuje koniec nagrzewania wstępnego, czyli uzyskanie ustawionej temperatury.

text_image
SET STEP 15 0:09:00 20 °C START STOP rys. S3 PREHEATING 0:09:00 45°C START STOP rys. S4 Jeśli wprowadzany jest czas, po uzyska- niu ustawionej tem- perature garownik utrzymuje ją (HOLD) przez czas ustawiony przed włączeniem ETAPU 1
text_image
SET STEP 1/3 * Po dotknię- ciu włączy się (zielona ikona) lub włączy się (biała ikona) sy- gnął dźwiękowy na zakończenie ETAPÓW nys. S5 Ustawiony Etap
USTAWIANIE PARAMETRÓW
Ustawić:
① czas trwania wyrastania (od 0 min do 9h:59min:-59sek następnie NIESKOŃCZONY, czyli funkcjonowanie garowniła w trybie ciągłym): wyrastanie zakończy się po uzyskaniu ustawionego czasu.
② temperatura wyrastania (od 30°C do 50°C).
③ MODELE Z BOJLEREM: wprowadzanie pary do komory (STEAM.Maxi™) reguluje się poprzez ustawienie kursora na żądanej wartości.
MODELE BEZ BOJLERA: wilgoć można wprowadzać tylko po rozpoczęciu procesu wyrastania poprzez naciśnięcie przycisku „WILGOĆ”; para jest wprowadzana do momentu zwolnienia przycisku.

Po zakończeniu ustawiania pierwszego etapu, dotknąć jeden lub kika razy symbolu >, jeśli zamierza się usta-wić dodatkowe (rys. S7A).
Napis u góry po prawej stronie wskazuje ETAP w fazie ustawiania (np. ETAP 1/1)(rys. S7B).

Aby móc uruchomić wyrastanie, należy ustawić co najmniej jeden ETAP.

Nie każde wyrastanie wymaga koniecznie ustawienia wszystkich ETAPÓW: należy ustawić tylko te, które są potrzebne.

Przejściem od jednego ETAPU pieczenia do kolejnego urządzenie zarządza w sposób automatyczny.

flowchart
graph LR
A["PREHEATING<br>50°C"] --> B["STEP 1<br>00:50:00<br>40°C"]
B --> C["STEP 2<br>01:30:00<br>40°C"]
C --> D["STEP 3...9"]

Naciśnięcie przycisku "START/STOP" powoduje włączenie wyrastania z ustawionymi parametrami.
W przypadku, kiedy pieczenie przewiduje nagrzewanie wstępne, wyświetli się strona A) rys. S10, która wskazuje:
- ① czas, który upłynął i czas pozostający do zakończenia nagrzewania wstępnego (hipoteza);
- ② aktualną temperaturę w komorze i temperaturę ustawioną dla nagrzewania wstępnego;
- ③ możliwość "pominięcia" nagrzewania wstępnego;
- ④ możliwość przeglądania/modyfikowania parametrów następnych ETAPÓW.
Po uzyskaniu ustawionej temperatury, sygnał akustyczny sygnalizuje zakończenie ETAPU nagrzewania wstępnego (jeśli został ustawiony, ikona zielona*) i wyświetli się strona B) rys. S11, która wskazuje rozpoczęcie wyrastania.

* Dotknięcie ikony u góry z prawej strony powoduje zmianę koloru:
zielony=po uzyskaniu ustawionej temperatury sygnał dźwiękowy sygnalizuje koniec ETAPU nagrzewania wstępnego biały=sygnał wyłączony

text_image
rys. S10 A rys. S11 B PREHEATING Czas (hipoteza) pozostały (np. 0:12:00) który upłynął (np. 0:09:00) 20°C 45°C Temperatura wstępnego nagrzewania aktualna (np. 20°C) ustawljona (np. 45°C) START STOP END OF COOKING PROGRAM 0:10:00 VIEW/MODIFY START STOP Umożliwia "pominięcie" nagrzewania wstępnego, nawet, jeśli ustawione Dostęp do parametrów następnych ETAPÓW
WYRASTANIE W TOKU

Koniec każdego ETAPU oraz automatyczne przejście do następnego, jeśli ustawiony, jest sygnalizowane krótkim sygnałem akustycznym, (jeśli włączony).

text_image
czas pozostały do zakończenia wyrastania (suma czasu trwania wszystkich etapów) czas pozostały do zakończenia etapu w toku Czas pozostały do zakończenia programu (godziny: minuty) Godzina zakończenia wyrastania (godziny: minuty) SET STEP 1/3 END OF PROGRAM 0:16:15 READY AT 12:08 END OF LEAVING STEP 0:15:33 VIEW/MODIFY 11:53 2019-11-07 START STOP Zmiana parametrów: umożliwia zmlanę parametrów po włączeniu pieczenia rys. S15A SET STEP 1/3 0:16:15 0:16:15 20°C 45 °C TEMP. aktualna TEMP. ustawiona PREHEATING STEP 2/1 20 % 80 %MODELE Z BOJLEREM
Wartość procentową wilgotności można zmienić przeciągając kursor
MODELE BEZ BOJLERA
Naciśnięcie przycisku „WIL-GOC” podczas wyrastania powoduje wprowadzenie pary aż do momentu zwolnienia przycisku.

W przypadku, kiedy zamierza się wcześniej przerwać wyrastanie w toku, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).

KONIEC WYRASTANIA
Wyrastanie kończy się po uzyskaniu ustawionego czasu: koniec wyrastania jest sygnalizowany sygnałem akustycznym, (jeśli aktywny) i wyświetlieniem strony rys. S13.
Strona umożliwia:
- ① zapisanie wyrastania właśnie zakończonego;
- ② powtórzenie wyrastania zaraz po jego zakończeniu, zachowując te same parametry;
- ③ powtórzenie ostatniego ustawionego etapu modyfikując czas trwania.

text_image
Wyświetła dane zużycia energii elektrycznej i wody oraz dane HACCP. ③ Powtórzyć ostatni ustawiony etap, dodając domyślnie 10 minut (wartość modifykowalna) ① Zapisać wyrastanie właśnie zakończone zobacz rozdz. "Zapisywanie pieczenia" na str. 19 ② Powtórzyć wyrastanie zaraz po zakończeniu, zachowując te same parametry rys. S13

Jeśli nie zamierza się zapisać wyrastania, naci- snąć przycisk "HOME", aby powrócić do strony głównej.

Jeśli istnieje taka potrzeba, po zakończeniu wyrastania można zapisać właśnie zakończony przepis: w ten sposób będzie można wykorzystać go w przyszłości, tyle razy, ile będzie się chciało, bez potrzeby ponownego ustawiania parametrów za każdym razem. Zapisywanie przepisu wyrastania przebiega w ten sam sposób, jak zapisywanie przepisuenia.
Zobacz rozdz. "Zapisywanie pieczenia" na str. 19

Wszystkie przepisy wyrastania zapisane przez użytkownika znajdują się w zakładce „PROGRAMS/PROGRAMY”, w celu ich przeglądania przeczytać str. 27
PRZYKŁAD DZIAŁANIA
Przy wykorzystaniu tej funkcji garownik utrzymuje ustawioną temperaturę i wilgotność bez przerwy.
W przykładzie przedstawionym obok, 3 blachy zawierające różne produkty są wkładane do komory wyrastania o tej samej godzinie 10:00 (→).
Dla każdej z nich zostanie ustawiony timer z innym czasem trwania, ponieważ każdy produkt wymaga oczywiście indywidualnego czasu wyrastania
(30 minut, 45 minut, 2 godziny).
Zaleca się ustawienie timera 1 dla blachy umieszczonej w najwyższej części garownika, timera 2 dla drugiej blachy od góry i tak dalej: umożliwia to ustalenie, którą blachę wyjąć po upłynięciu czasu timera (np. upływa czas timera 2 - wyjmuję drugą blachę od góry).
Po upłynięciu czasu timera (w przykładzie pierwszy timer, który upływa to timer blachy 2, o godzinie 10:45), sygnał dźwiękowy ostrzega, że nadszedł czas wyjęcia odpowiedniej blachy.
Maksymalna liczba timerów możliwych do ustawienia to 10 (czyli dla maksymalnie 10 czynności wyrastania w komorze jednocześnie).

text_image
pos.1 (timer 1) pos.2 (timer 2) pos.3 (timer 3) pos.4 (timer 4) pos.5 (timer 5) pos.6 (timer 6) h 10:00 h 10:40 40 min h 10:00 h 10:10 10 min h 10:00 h 11:20 1:20 h TRAY TRAY TRAY TRAY
text_image
MULTI.TIME ③ Lista wszystkich menu Multi_time zapisanych przez użytkownika MY MENU ② Lista wszystkich opcji pieczenia Multi_time zapisanych przez użytkownika NEW MULTI.TIME 1 Ustawianie wyrastania Multi.Time zobacz rozdz. "Menu Set/Ustawienia" na str. 10 yrs. M1 START STOP
NEW MULTI.TIME: USTAWIANIE I ZAPISYWANIE NOWYCH OPCJI WYRASTANIA MULTI.TIME
W tej zakładce można utworzyć, uruchomić i zapisać nowy przepis Multi.time.

USTAWIANIE TEMPERATURY
Jest ustawiana w ten sam sposób, jak wyjaśniono w "MENU SET", czyli przeciągając kursor (punkt ②) Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia rozdz. Menu Set/Ustawienia na str. 10

text_image
MULTI.TIME MY MENU MY MULTI.TIME NEW MULTI.TIME 1 rys. M2
text_image
SET 230 3B 3A START STOP rys. M3Po ustawieniu parametrów pieczenia można je natychmiast włączyć (przycisk START/STOP) lub zapisać (przycisk SAVE/ZAPISZ): ten ostatni wybór umożliwia ponowne wykorzystanie przepisu nieskończoną ilość razy.
Wyrastanie NIE przewiduje:
- etapów pieczenia;
- wprowadzania czasu (wyrastanie jest "nie-
skończone").
Każde wyrastanie multitime przewiduje możliwość ustawienia nagrzewania wstępnego po dotknięciu strzałki

text_image
CROISSANT FOCACCIA 3C START STOPrys. M5

text_image
FOCACCIA 1 2 3 HAPPY SUPPLY nutrient NEW CHAP 4 START ITDP 5rys. M6

text_image
2018-02-27 6 HUNT START STOPrys. M7


ZAPISYWANIE USTAWIONYCH PARAMETRÓW (FAKULTATYWNE)
Jeśli zamierza się zapisać wyrastanie, nacisnąć przycisk "SALVA/ZAPISZ" (punkt 3B) Zapisywanie następuje w ten sam sposób, jak wyjaśniono w "MENU SET/USTAWIENIA").

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Menu Set/Ustawienia na str. 19 (Zapisywanie pieczenia).

Zapisanie przepisu umożliwia jego ponowne wykorzystanie nieskończoną ilość razy, bez konieczności ustawiania parametrów za każdym razem (temperatura itp...). Przy każdym uruchamianiu przepisu jest jednakże konieczne ustawienie pożądanych timerów (do 10): jeśli zamierza się zapisać je, należy uworzyć menu: aby uzyskać dodatkowe nienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26.

WŁĄCZANIE PIECZENIA
Dotknąć przycisku "START/STOP" w oknie ustawiania parametrów (rys. M3, punkt ③A) lub wybierając z listy, jeśli zostało wcześniej zapisane (rys. M5, punto ③C): w tym przypadku otworzy się strona rys. M6, która umożliwia:
- ① wyświetlanie/modyfikowanie wyrastania zapisanego;
- ② powielanie wyrastania (w celu utworzenia wyrastania z podobnymi parametrami);
- ③ usunięcie zapisanego wyrastania: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem;
- ④ utworzenie nowego menu (zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26);
- ⑤ włączenie wyrastania przyciskiem "START/STOP".
Po naciśnięciu przycisku "START/STOP", jeśli wyrastanie przewiduje nagrzewanie wstępne, wyświetłą się ekrany przedstawione na str. 14 (tradycyjne nagrzewanie wstępne) oraz 15 (nagrzewanie wstępne SMART.Preheating - technologia UIP).
Po uzyskaniu ustawionej temperatury, sygnał akustyczny sygnalizuje zakończenie ETAPU nagrzewania wstępnego (jeśli
został ustawiony, ikona zielona*) a ikona sugeruje włożenie produktów do wyrastania. Nacisnąć przycisk NEXT , aby uzyskać dostęp do ustawień timera (rys. M7, punkt 6).

* Dotknięcie ikony 🍷 u góry z prawej strony powoduje zmianę koloru:
zielony=po uzyskaniu ustawionej temperatury sygnał dźwiękowy sygnalizuje koniec ETAPU nagrzewania wstępnego szary=sygnał wyłączony

USTAWIANIE TIMERÓW :
Po włożeniu potraw do pieczenia należy ustawić timery dotyczące włożonych blach.
Zaleca się ustawienie timera 1 dla blachy umieszczonej w najwyższej części garownika, timera 2 dla drugiej blachy od góry i tak dalej: umożliwia to ustalenie, którą blachę wyjąć po upłynięciu czasu timera (np. upływa czas timera 2 - wyjmuję drugą blachę od góry).
① Dotknąć symbolu "+" na stronie (rys. M8).
② Przeciągnąć kursor lub wykorzystać przyciski do ustawienia pożądanej wartości.
③ Potwierdzić naciskając przycisk "START/STOP" (rys. M9).
Upłynięcie czasu timera zostanie uzyskane w zależności od ustawionego czasu trwania (w przykładzie 15 minut).

Kolor wskazuje:
- ZIELONY: timer, którego czas właśnie upłynął (potrawa gotowa). Sygnał akustyczny ostrzega, że nastąpił czas wyjęcia blachy z garownika, na wyświetlaczu wyświetl się napis w kolorze zielonym "END OF LEAVENING - KONIEC WYRASTANIA", a garownik wyda sygnał dźwiękowy. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy należy dotknąć wyświetlony napis. Wyjąć blachę odpowia-dającą timerowi, którego czas właśnie upłynął.
- BIAŁY: następny timer, który upływa (potrawa prawie gotowa), przygotować się do wyjęcia blachy.
- CZERWONY: timer funkcjonujący (potrawa jeszcze wyrastająca). Czas pozostały lub temperatura do uzyskania są wskazane z prawej strony.

text_image
FOCACCIA 1 START STOPrys. M8

text_image
② 0:00 ③ - STOP +rys. M9

text_image
FOCACCIA MANUAL 0:06:17 MANUAL + - + - + - + - + - + - + - + - START STOPrys. M10

Timer z ustawionym czasem Timer, który upływa; przygotować się do wyjęcia blachy.
Timer upłynąt wyjąć blachę!

Aby usunąć timer z listy, dotknąć przez co najmniej 3 sekundy napis timera, który zamierza się usunąć.
Wyjść z funkcji

W przypadku, kiedy zamierza się wyjść z funkcji i następnie przerwać nieograniczone funkcjonowanie garownika, nacisnąć przycisk "START/STOP" i przytrzymać (około 4-5 sekund).

MY MULTI.TIME
W tej zakładce można przywołać zapisaną wcześniej opcję wyrastania wykorzystując menu "NEW MULTI. TIME".

Aby uzyskać dostęp do listy zapisanych opcji wyrastania, dotknąć ikony "MY MULTI.TIME" (rys. M13): otworzy się lista wszystkich wcześniej zapisanych opcji wyrastania (rys. M13).
U dołu strzałki przewijają różne wyrastania zapisane w tej grupie, strzałki √ i ∧ przewijają 16 grup do dyspozycji.

Dotknięcie jednej z opcji wyrastania znajdującej się na liście (rys. M13), powoduje otwarcie strony rys. M14 umożliwiającej:
-① wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego wyrastania;
- ② powielanie wyrastania (w celu utworzenia wyrastania z podobnymi parametrami);
-③ usunięcia zapisanego wyrastania: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem.
- ④ utworzenie nowego menu (new menu);
Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26
- ⑤ włączyć wyrastanie przyciskiem"START/STOP".


Włożyć potrawy do wyrastania i nacisnąć przycisk NEXT (rys. M15, punkt ⑥), aby uzyskać dostęp do ustawień timera, jak wyjaśniono na poprzedniej stronie.

text_image
MULTI.TIME MY MENU My MULTITIME NEW MULTITIME START STOPrys.M12

text_image
CROISSANT FOCACCIA 2B START STOPrys. M13

text_image
FOCACCIA START STOPrys. M14

text_image
0195-53-27 NEXT START STOPrys. M15


MY MENU
W tej zakładce można przywołać menu zapisane wcześniej, wykorzystując funkcję "NOWE MENU".

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. Wyjaśnienia: „Nowe Menu” na str. 26
Aby uzyskać dostęp do listy zapisanych opcji wyrastania, dotknąć ikony "MY MENU" (rys. M1): otworzy się lista wszystkich wcześniej zapisanych opcji wyrastania (rys. M14).

U dołu strzałki i przewijają różne wyrastania zapisane w tej grupie, strzałki i przewijają 16 grup do dyspozycji.
Dotknięcie jednej z opcji wyrastania znajdującej się na liście (rys. M14), powoduje otwarcie strony rys. M15 umożliwiającej:
-① wyświetlanie/modyfikowanie zapisanego wyrastania;
- ② powielanie wyrastania (w celu utworzenia wyrastania z podobnymi parametrami);
- ③ usunięcie zapisanego wyrastania: w tym ostatnim przypadku zostanie zażądane potwierdzenie, przed ostatecznym usunięciem.
- ④ włączyć wyrastanie przyciskiem"START/STOP".

text_image
MULTI.TIME M MENU 1 MY MULTI.TIME NEW MULTI.TIME START STOPrys. M14

text_image
FOCACCIA 2 START STOPrys. M15

text_image
FOCACCIA COCONUT RÉDUTIAL ① ② ③ RUST 100% 100% 100% + - +Wyjaśnienia: „Nowe Menu”
Funkcja "NOWE MENU (NEW MENU)" umożliwia ustawienie do 10 timerów i zachowanie w pamięci wszystkich wartości czasu, bez konieczności ich ponownego ustawiania za każdym razem.
W zależności od ustawionych timerów blachy będą stopniowo gotowe do wyjęcia w zwykły sposób.
Aby ustawić funkcję:
- ① przywołać przepis zapisany w "MENU MY MULTI.TIME" (w przykładzie "FOCACCIA/ŚLONY PLACEK DROŻDŻOWY");
- ② dotknąć ikone "NOWE MENU";
- ③ w zależności od liczby blach, które zamierza się wykorzystać, ustawić timery (jak wyjaśniono w punkcie 1D na str. 24). Wszystkie timery są wyświetlone w kolorze białym, aby wskazać, że znajdują się w fazie oczekiwania.
-④ Po ustawieniu wszystkich wymaganych timerów, na stronie, na której są wyświetlane wszystkie timery, nacisnąć przycisk "START/STOP".
-⑤ Nacisnąć przycisk "SALVA/ZAPISZ";
-⑥ Wybrać pozycję, w której zapisać menu.
Następnie, aby przywołać pieczenie i włączyć je, kliknąć na "MENU MY MENU", wybrać odpowiedni przepis poprzez dotknięcie i włączyć przyciskiem "START/STOP".

Aby uzyskać dodatkowe wyjaśnienia zobacz rozdz. "My Menu" na str. 52

text_image
FOCACCIA GLOBAL RESIDENTIAL 2 START STOP
Wszelkie prace konserwacji zwyczajnej należy przeprowadzać:
- po odłączeniu urządzenia od zasilania w energię elektryczną i w wodę
- po założeniu odpowiednich środków ochrony osobistej (np. rękawic, itp...).
Czyścić codziennie komorę pieczenia, aby utrzymać odpowiedni poziom higieny i nie dopuścić do korozji lub uszkodzenia stali nierdzewnej wewnątrz komory pieczenia.
Do czyszczenia żadnego z komponentów lub akcesoriów NIE stosować:
- detergentów ściernych lub w proszku;
- detergentów agresywnych ani korozyjnych (np. kwasu chlorowodorowego/solnego ani siarkowego). Uwaga! Nie stosować takich substancji nawet do czyszczenia konstrukcji wspornikowej/posadzki pod urządzeniem;
- ściernych lun naostrzonych narzędzi (np. gąbek ściernych, skrobaków, szczotek stalowych, itp.);
- strumieni wody.
ZEWNETRZNE POWIERZCHNIE STALOWE, USZCZELKA KOMORY PIECZENIA
Poczekać na ostygnięcie powierzchni.
Stosować wyłącznie miękką szmatkę nasączoną niewielką ilością wody z mydłem. Starannie spłukać i wysuszyć.
WNETRZE KOMORY PIECZENIA

Jeśli komora pieczenia nie jest codziennie czyszczona, istnieje możliwość, że tłuszcz lub resztki potraw nagromadzone w jej wnętrzu zapalą się - ryzyko pożaru!
Czyścić codziennie komorę pieczenia, aby utrzymać wysoki poziom higieny i zachować - mimo upływu czasu - wysoki połysk stali, a parametry urządzenia na tym samym poziomie. Cząsteczki smaru lub resztki potraw mogą zapalić się podczas pieczenia, powodując obrażenia ludzi i uszkodzenie urządzenia. Czyszczenie należy przeprowadzać, gdy komora jest zimna przy użyciu miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. Czyszczenie zakończyć spłukaniem i wytarciem do sucha.
POWIERZCHNIE Z TWORZYW SZTUCZNYCH I PANEL STEROWNICZY
Stosować wyłącznie bardzo miękką szmatkę i niewielką ilość środka do czyszczenia delikatnych powierzchni. Stosować się do zaleceń producenta detergentu.
WEWNĘTRZNA I ZEWNĘTRZNA SZYBA DRZWICZEK
Poczekać na ostygnięcie szyb.
Stosować wyłącznie miękką szmatkę nasączoną niewielką ilością wody z mydłem lub detergentu do szyb. Starannie spłukać i wysuszyć.

TYLKO DLA PIEKARNIKÓW Z DRZWIAMI UCHYLNYMI: Podczas prac związanych ze zwykłym czyszczeniem NIE wyjmować wewnętrznej szyby ze względu na ryzyko jej pęknięcia.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
W przypadku usterki, należy odłączyć urządzenie od zasilania w energię elektryczną i w wodę i zapoznać się z rozwiązaniami zaproponowanymi w tabeli.

text_image
UNOX XEFT-04EU-xx The LUX 12.00 GB 17.0 GB 20.0 GB 25.0 GB 30.0 GB 35.0 GB 40.0 GB 45.0 GB 50.0 GB 55.0 GB S/N 1 MΩ CE M1 Model: UNOX EVA V6 Begrina 12, DIFIT Cachette - Fassins (RJ) 1Jeśli rozwiązanie nie jest podane w tabeli, należy zwrócić się do najbliższego serwisu autoryzowanego przez UNOX podając:
- datę zakupu;
- dane urządzenia umieszczone na tabliczce znamionowej;
- ewentualne komunikaty alarmowe, które pojawiły się na wyświetlaczu.
Dane producenta:
UNOX S.p.A.
Via Majorana, 22
35010 Cadoneghe (PD) Italy
Tel +39 049 86.57.511 - Fax +39 049 86.57.555
info@unox.com www.unox.com
| Usterka | Możliwa przyczyna | Możliwy środek zaradczy | Rozwiązanie problemu |
| Piekarnik jest całkowicie wyłączony. | - Brak zasilania.- Urządzenie uszkodzone. | Sprawdzić podłączenie do sieci elektrycznej. | Skontaktować się z serwisem obsługi klienta. |
| Brak wytwarzania pary w komorze pieczenia. | - Zamknięty wlot wody.- Podłączenie do sieci wodnej lub zbiornika wykonane w sposób nieprawidłowy.- Brak wody w zbiorniku (w przypadku napełniania wodą ze zbiornika).- Filtr na wlocie wody niedrożny z powodu zanieczyszczeń. | - Otworzyć wlot wody.- Sprawdzić podłączenie do sieci wodociągowej lub zbiornika.- Wprowadzić wodę do zbiornika.- Wyczyścić filtr. | |
| Po ustawieniu czasu i wciśnięciu przycisku „START/STOP”, piekarnik nie rusza. | Drzwi otwarte lub zamknięte w nieprawidłowy sposób. | Sprawdzić, czy drzwi są zamknięte. | |
| Przy zamkniętych drzwiach z uszczelki wycieka woda. | - Zabrudzona uszczelka.- Uszkodzona uszczelka.- Poluzowany mechanizm uchwytu. | - Wyczyścić uszczelkę wilgotną szmatką.- Zwrócić się do technika wyspecjalizowanego w naprawach. |
KOMUNIKACJA PIEKARNIK-UŻYTKOWNIK
Piekarniki przedstawiają na wyświetlaczu ewentualne komunikaty alarmowe/ostrzeżenia związane z piekarnikiem lub zainstalowanymi akcesoriami.
Ostrzeżenia (WARNING) oznaczają usterki, które, choć z pewnymi ograniczeniami, to jednak umożliwiają pracę urządzenia/akcesoriów. Komunikaty alarmowe (ALARM) oznaczają niemożność korzystania z jakiejkolwiek funkcji urządzenia/akcesoriów, które muszą zostać wprowadzone w stan ZATRZYMANIA.
Jeśli komunikaty alarmowe odnoszą się wyłącznie do podłączonych akcesoriów, można korzystać z piekarnika.
| AF - ALARMY PIEKARNIKA | |||
| Wyświetlacz | Opis | Skutek | Rozwiązanie problemu |
| AF01 | Alarm termika silników | Piekarnik zatrzymuje każdy cykl ro-boczy i uniemożliwia wprowadzanie ustawień na wyświetlaczu | Skontaktować się z serwisem |
| AF02 | Alarm termostatu bezpieczeństwa | ||
| AF03 | Alarm sond komory | ||
| AF04 | Alarm utraty komunikacji | ||
| WF - OSTRZEŻENIA PIEKARNIKA | |||
| Wyświetlacz | Opis | Skutek | Rozwiązanie problemu |
| WF06 | Ostrzeżenie - temperatura karty mocy piekarnika | Piekarnik nadal działa, ale pomiar wilgoci jest wyłączony | |
| WF28 | Ostrzeżenie - temperatura karty sterującej | Piekarnik nadal działa | |
| WF33 | Błąd karty SD | Piekarnik nadal działa | |
| WC - OSTRZEŻENIA OKAPU | |||
| Wyświetlacz | Opis | Skutek | Rozwiązanie problemu |
| WC01 | Uszkodzenie czujnika oparów 1 | Zawór elektromagnetyczny schładzar-ki nie otwiera się z braku obecności czujnika temperatury oparów | Skontaktować się z serwisem |
| WC02 | Błąd temperatury karty | Okap nadal działa | |
| WC05 | Zbyt gorące opary na wejściu | Okap nadal działa | |
| WC07 | Utrata komunikacji | Silnik i schładzarka oparów okapu nieaktywne | Sprawdzić kabel zasilający okap, jeśli usterka nie ustaje również po działaniu korygującym, skontaktować się z serwisem obsługi klienta |
| AL - ALARMY GAROWNIKA | |||
| Wyświetlacz | Opis | Skutek | Rozwiązanie problemu |
| AL01 | Alarm sondy w komorze | Garownik zatrzymuje każdy cykl ro-boczy i uniemożliwia wprowadzanie ustawień na wyświetlaczu | Skontaktować się z serwisem |
| AL02 | Alarm utraty komunikacji | ||
| WL - OSTRZEŻENIA GAROWNIKA | |||
| Wyświetlacz | Opis | Skutek | Rozwiązanie problemu |
| WL02 | Błąd temperatury karty | Garownik nadal działa | |
OKRESY NIEUŻYTKOWANIA
Podczas okresów nieużytkowania urządzenia, należy stosować następujące środki ostrożności:
- odłączyć urządzenie od zasilania w energię elektryczną i w wodę;
- przetrzeć wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej miękką szmatką bardzo lekko zwilżoną olejem wazelinowym;
- zostawić drzwiczki urządzenia lekko otwarte.
Przy ponownym użyciu:
dokładnie wyczyścić urządzenie i akcesoria (zobacz str. );
- ponownie przyłączyć urządzenie do zasilania w energię elektryczną i w wodę;
- poddać urządzenie kontroli przed ponownym użyciem;
- uruchomić urządzenie z minimalną mocą na co najmniej 50 minut bez żadnych potraw w środku.

Aby upewnić się, że urządzenie jest w doskonałym stanie pod względem sprawności i bezpieczeństwa, zaleca się poddanie go co najmniej raz w roku przeglądowi i kontroli w autoryzowanym serwisie.
UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Zgodnie z art. 13 Dekretu Legislacyjnego nr 49 z 2014r. „Wdrożenie dyrektywy WEEE 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”

Etykieta przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt został wprowadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. i że pod koniec swego okresu żywotności nie może zostać usunięty ze zwykłymi odpadami, ale musi zostać poddany osobnej utylizacji.
Wszystkie urządzenia wykonano z materiałów metalowych, które można poddać recyklingowi (stal nierdzewna, żelazo, alu-, blacha ocynkowana, miedź, itp.) w stopniu przekraczającym 90% jego wagi.
Aby uczynić urządzenie niezdatnym do użytku w celu jego utylizacji, usunąć kabel zasilający i wszelkie elementy zamykające komory i wnęki (jeśli takowe istnieją).
Zachować uwagę w zarządzaniu produktem pod koniec jego okresu żywotności, aby zmniejszyć negatywny wpływ na środowisko i poprawić efektywność wykorzystywania zasobów, zgodnie z zasadą „kto zanieczyszcza, płaci”, poprzez zapobieganie, przygotowanie do recyklingu, recykling i odzysk. Przypominamy, że nielegalne lub nieprawidłowe usuwanie produktu powoduje zastosowanie sankcji przewidzianych przepisami.
Informacje na temat utylizacji we Włoszech
We Włoszech sprzęt WEEE należy dostarczyć:
- do punktów zbiórki (zwanych także wyspami ekologicznymi lub platformami ekologicznymi)
- do sprzedawcy, u którego dokonuje się zakupu nowego urządzenia i który jest zobowiązany do darmowego odbioru zużytego sprzętu (w liczbie „jeden za jeden").
Informacje na temat utylizacji w krajach Unii Europejskiej
Dyrektywa europejska w sprawie sprzętu WEEE została implementowana w różny sposób przez poszczególne kraje. Z tego względu, chcąc oddać produkt do utylizacji, należy zwrócić się do lokalnych organów lub sprzedawcy, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji.
CERTYFIKATY
Deklaracja zgodności UE dla urządzeń elektrycznych
Producent: UNOX S.p.A.
Adres: Via Majorana, 22 - 35010 Cadoneghe, Padova, Italy
Oświadcza, na własną odpowiedzialność, że produkt
BAKERLUX SHOP.Pro™
jest zgodny z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE poprzez spełnienie norm:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021
EN 60335-2-42: 2003 + A11:2012
EN 62233:2008
jest zgodny z Dyrektywą Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE poprzez spełnienie norm:
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-12: 2011
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
