AbsoluteCare EW7W2492P - Pralka ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AbsoluteCare EW7W2492P ELECTROLUX w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AbsoluteCare EW7W2492P ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AbsoluteCare EW7W2492P - ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AbsoluteCare EW7W2492P marki ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AbsoluteCare EW7W2492P ELECTROLUX
PL Instrukcja obsługi | Pralko-suszarka
Witamy w świecie marki Electrolux! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia.

wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
SPIS TREŚCI
- INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....2
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....6
- OPIS URZADZENIA....8
- DANE TECHNICZNE.... 10
- INSTALACJA....10
- PANEL STEROWANIA.... 14
- POKRĘTŁO I PRZYCISKI....16
- USTAWIENIA....19
- PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM.... 20
- PROGRAMY 20
- CODZIENNA EKSPLOATACJA - TYLKO PRANIE 29
- CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE....34
- CODZIENNA EKSPLOATACJA - TYLKO SUSZENIE.... 35
- PUCH W TKANINACH....36
- WSKAZÓWKI I PORADY 37
- KONSERWACJA I CZYSZCZENIE....40
- ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW....45
- PARAMETRY EKSPLOATACYJNE....49
- OCHRONA ŚRODOWISKA....52
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi.
Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem, odniesieniem obrażeń lub trwałą niepełnosprawnością.
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
- Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
- Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób.
- Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
- Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
- Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
- Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prania i suszenia odzieży domowej nadającej się do prania i suszenia maszynowego.
-
Nie używać funkcji suszarki, jeśli pranie zabrudzone jest przemysłowymi środkami chemicznymi.
-
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych.
- Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym.
- Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
- Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lub pod kuchennym blatem roboczym, jeśli jest wystarczająco dużo przestrzeni.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
- Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
- Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie.
- OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny.
- Upewnić się, że miejsce instalacji urządzenia jest odpowiednio wietrzone, aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia szkodliwych spalin z urządzeń zasilanych opalem lub z kominka.
- Powietrza wylotowego nie wolno kierować do przewodu kominowego służącego do odprowadzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
- Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 10 barów (1,0 MPa).
- Maksymalny wsad urządzenia wynosi9.0 kg. Nie przekraczać maksymalnego wsadu dla każdego programu (patrz rozdział „Programy”).
- Urządzenie powinno być podłączone do sieci wodociągowej za pomocą dołączonego nowego zestawu węży lub innego nowego zestawu węży dostarczonego przez autoryzowane centrum serwisowe.
- Nie wolno ponownie używać starych węży.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
- Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia nagromadzone wokół urządzenia.
- Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej roślinny lub mineralny, aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed wysuszeniem w pralko-suszarce wyprać osobno w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością detergentu.
- Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych przemysłowymi środkami chemicznymi.
- W pralko-suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
- W pralko-suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki prysznicowe, tkaniny nieprzemakalne, ubrania powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z pianki lateksowej.
- Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich producentów.
- Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon, takie jak zapalniczki lub zapałki.
- OSTRZEŻENIE: Nie należy zatrzymywać pralko-suszarki przed zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu rozproszenia ciepła.
- Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa się bez nagrzewania (cykl chłodzenia), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
- Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
- Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
i
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami.
- Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
- Nie instalować ani nie korzystać z urządzenia w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej 0°C lub w których mogłoby być ono narażone na działanie czynników atmosferycznych.
- Podczas przenoszenia urządzenia należy zawsze je trzymać w położeniu pionowym.
- Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
- Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe.
- Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste.
- Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom.
- Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
- Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
- Nie instalować urządzenia w miejscach uniemożliwiających całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
- Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a podłogą.
- Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu należy za pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest prawidłowo wypoziomowane. W przeciwnym razie należy odpowiednio wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
- OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest przeznaczone do instalacji/podłączenia do złącza uziemiającego w budynku.
- Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
-
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
-
Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
- Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami.
2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej
- Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
- Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
- Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwiać wypływ wody, aż będzie ona czysta.
- Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
- Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy.
- Podczas rozpakowywania urządzenia z węża spustowego może wypływać woda. Są to pozostałości wody po testach przeprowadzanych w fabryce.
- Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Aby zamówić drugi wąż spustowy i przedłużacz należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
- Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia zawór wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
- Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
-
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania programu. Szyba może być gorąca.
-
Nie wolno suszyć uszkodzonych rzeczy (rozdartych, wystrzępionych itp.), w których znajduje się wypełnienie.
- Jeśli do prania dodano odplamiacz, przed uruchomieniem cyklu suszenia należy wykonać dodatkowe płukanie.
- Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych metalowych przedmiotów.
- Suszyć wyłącznie tkaniny nadające się do suszenia w urządzeniu. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących czyszczenia umieszczonych na metce.
- Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia.
- W urządzeniu nie wolno suszyć kapiącej mokrej odzieży.
- Nie wolno dopuścić, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych części urządzenia.
- Wyjąć zasobnik na detergent (jeśli go użyto) przed uruchomieniem programu suszenia.
- Nie używać zasobnika z detergentem, gdy ustawiany jest program ciągły.
2.5 Serwis
- Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
- Należy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może wpłynąć na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji.
- Następujące części zamienne będą dostępne przez co najmniej 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik i szczotki silnika, przeniesienie napędu między silnikiem a bębnem, pompy, amortyzatory i sprężyny, bęben piorący, krzyżak bębna i powiązane łożyska kulkowe, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne przewody i powiązane elementy, w tym węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie do zerowania ustawień, drzwi, zawias drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki, zespół blokady drzwi, elementy z tworzywa, jak dozowniki detergentu.
Czas ten może być dłuższy w niektórych krajach. Więcej informacji można znaleźć na naszej witrynie internetowej.
- Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne pasują do wszystkich modeli.
- Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
2.6 Utylizacja
- Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
- Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
- Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie.
- Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralko-suszarka spełnia wszystkie współczesne wymagania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i detergentów, zapewniając wyjątkową wydajność prania i suszenia.
- System SteamCare dzięki programowi parowemu Odświeżanie parowe umożliwia odświeżanie nawet najbardziej delikatnych rzeczy bez potrzeby prania. Użycie łagodnego środka zapachowego
opracowanego przez firmę Electrolux pozwala uzyskać efekt „świeżo wypranej” odzieży przy jednoczesnym usunięciu niepożądanych zapachów i zagnieceń.
- SensiCare System wykrywa wielkość wsadu i w ciągu 30 sekund określa czas trwania programu. Program prania jest indywidualnie dostosowany do wielkości ładunku i rodzaju tkanin, nie powodując przy tym wydłużenia czasu pracy ani zwiększenia zużycia energii i wody ponad wymagany poziom.
3.2 Przegląd urządzenia

1 Blat roboczy
2 Dozownik detergentu
3 Panel sterowania
4 Uchwyt drzwi
5 Tabliczka znamionowa
6 Filtr pompy opróżniającej
7 Nóżki do poziomowania urządzenia
8 Wąż spustowy
9 Podłączenia węża dopływowego
10 Przewód zasilający
11 Blokady transportowe
12 Uchwyt węża

text_image
Mod. xxxxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 50Hz 0000 W COA Ser.No. 00000000 B C D EANa tabliczce znamionowej podano:
A. kod QR
B. Nazwa modelu
C. Numer produktu
D. Znamionowe dane elektryczne
E. Numer seryjny
Zeskanuj kod QR na urządzeniu, aby zarejestrować produkt i w pełni go wykorzystać.
- Można uzyskać dostęp do szczegółowych informacji, dokumentacji i artykułów dotyczących korzystania z najlepszych funkcji (Instrukcja obsługi dostępna jest również na stronie electrolux.com/manuals)
- Można uzyskać porady dotyczące użytkowania, rozwiązywania problemów, serwisowania i napraw (dostępne również pod adresem electrolux.com/support)
- Zachęcamy do zakupu akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i oryginalnych części zamiennych do posiadanego urządzenia (dostępne również na stronie electrolux.com/shop)
4. DANE TECHNICZNE
| Wymiar Szerokość / wysokość / całkowi-ta głębokość | 59.7 cm /84.7 cm /57.6 cm | |
| Podłączenie elektryczne Napięcie | 230 V | |
| Całkowita moc | ||
| Bezpiecznik | ||
| Częstotliwość | ||
| Poziom zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgo-ci zapewniony przez osłone zabezpieczającą, z wyjątkiem sytuacji, w których urządzenie niskonapięciowe nie ma zabezpieczenia przed wilgocią | IPX4 | |
| Zasilanie woda 1) | Zimna woda | |
| Ciśnienie doprowadzanej wo-dy | Minimum | 0,5 bara (0,05 MPa) |
| Maksimum | 10 barów (1,0 MPa) | |
| Maksymalny wsad prania Bawełniane 9.0 kg | ||
| Maksymalne obciążenie na sucho | Bawełniane | 5.0 kg |
| Syntetyczne | 3.0 kg | |
| Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wirowa-nia | 1400 obr./min | |
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z 3/4" gwintem.
5. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
5.1 Rozpakowanie
- Otworzyć drzwi urządzenia. Wyjąć wszystkie elementy z bębna.

Akcesoria dołączone do urządzenia mogą różnić się zależnie od jego modelu.
- Położyć jeden z elementów opakowania na podłodze za urządzeniem i ostrożnie położyć urządzenie na tylnej ściance. Usunąć blok styropianu ze spodu urządzenia.

Nie klaść pralki na przedniej ściance.
- Ponownie ustawić urządzenie w pozycji pionowej. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów.

Z węża spustowego może wypłynąć woda. Są to pozostałości wody po testowaniu urządzenia w fabryce.
- Usunąć trzy blokady transportowe i wyciągnąć plastikowe elementy dystansowe.

Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na przyszłość.
- W otwory włożyć plastikowe zatyczki znajdujące się w torebce z instrukcją.

5.2 Informacje dotyczące instalacji Umiejscowienie i poziomowanie
Należy odpowiednio wyregulować urządzenie, aby zapobiec drganiom, hałasowi i przesuwaniu się urządzenia podczas pracy.
- Zainstalować urządzenie na płaskim, twardym podłożu. Urządzenie musi być wypoziomowane i stabilne. Upewnić się, że urządzenie nie dotyka ściany lub innych urządzeń oraz że jest zapewniony pod nim przepływ powietrza.
- Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wypoziomować urządzenie. Wszystkie nóżki muszą stabilnie opierać się na podłodze.

OSTRZEŻENIE!
Pod nóżkami urządzenia nie umieszczać kartonu, drewna ani podobnych materiałów w celu wypoziomowania.
Wąż dopływowy

UWAGA!
Upewnić się, że węże nie są uszkodzone i nie ma wycieków ze złączek. Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z centrum serwisowym.
- Jeśli trzeba przyłącz wąż dopływu wody z tyłu urządzenia. Zazwyczaj jest on już zainstalowany w fabryce.

text_image
20° 4° 45°- Skierować go w prawo lub w lewo, odpowiednio do położenia zaworu wody.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest skierowany pionowo.
-
W razie potrzeby poluzować nakrętkę wieńcową, aby ustawić wąż w odpowiednim położeniu.
-
Niektóre modele mogą być wyposażone w wąż dopływowy z zabezpieczeniem przed zalaniem. Zabezpieczenie przed zalaniem zapobiega wyciekaniu wody. Sektor w oknie pokazuje tę usterkę A. W takim przypadku należy zamknąć zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat wymiany węża.

- Podłączyć wąż dopływowy ZIMNEJ wody do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4 cala.

OSTRZEŻENIE!
Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości co najmniej 60 cm i nie większej niż 100 cm od powierzchni podłogi.

Wąż spustowy można przedłużzyć maksymalnie do 400 cm. Drugi wąż spustowy i przedłużacz można kupić w autoryzowanym centrum serwisowym.
Wąż spustowy można podłączyć na różne sposoby:

text_image
(*) (*) (*) X ! min.600 mm max.1000 mm (*)*Zastrzegamy sobie prawo do wymiany części zamiennych bez uprzedzenia.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie dopuścić do przedostawania się zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
Podłączyć wąż spustowy do króćca syfonu i zabezpieczyć zaciskiem. Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie dopuścić do przedostawania się zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
Włożyć wąż bezpośrednio do rury kanalizacyjnej zabudowanej w ścianie i zabezpieczyć go zaciskiem.
Bez plastikowej prowadnicy węża, do syfonu umywalki – umieścić wąż spustowy na króćcu syfonu i zabezpieczyć zaciskiem.
Wąż spustowy można wygiąć do kształtu litery U i umieścić wokół plastikowej prowadnicy. Na krawędzi umywalki – przymocować prowadnicę do zaworu wody lub do ściany.
i
Upewnić się, że plastikowa prowadnica jest nieruchomości podczas odpompowywania wody, a wąż spustowy nie jest zanurzony w wodzie. Może nastąpić cofnięcie brudnej wody do urządzenia.
Akcesoria należy zakupić u autoryzowanego sprzedawcy.
Do rury kanalizacyjnej z otworem wentylacyjnym – włożyć wąż spustowy bezpośrednio do rury odpływowej lub kanalizacyjnej.
i
Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej (min. 38 mm/1,5 cala) musi być większa niż zewnętrzna średnica węża spustowego.
5.3 Podłączenie elektryczne
Po zakończeniu instalacji można podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale „Dane techniczne” podano wymagane parametry znamionowe zasilania. Należy upewnić się, że są one zgodne z parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy domowa instalacja elektryczna może wytrzymać maksymalne wymagane obciążenie, biorąc pod uwagę również inne użytkowane urządzenia.
Podłączyć urządzenie do gniazda z uziemieniem.

Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga wykonania prac elektrycznych, należy skontaktować się autoryzowanym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w następstwie nieprzestrzegania powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
6. PANEL STEROWANIA
6.1 Opis panelu sterowania

text_image
1 2 3 4 12 7 610i
Opcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Zgodność opcji z programami prania przedstawiono w punkcie „Zgodność funkcji i opcji z programami” w rozdziale „Programy”. Poszczególne opcje mogą wykluczać się nawzajem. W takim przypadku urządzenie uniemożliwi jednoczesny wybór niezgodnych opcji. Ekran dotykowy i przyciski powinny być zawsze czyste i suche.
1 Pokrętło wyboru programów
2 Wyświetlacz
3 Przycisk dotykowy Autosuszenie
4 Przycisk dotykowy Czas suszenia --> suszenie na czas
5 Przycisk dotykowy Start/Pauza ▷II
6 Przycisk dotykowy Opóźniony start
7 Przycisk dotykowy Time Manager i opcja stałej blokady uruchomienia 📣3s
8 Przycisk Pranie wstępne i stałej opcji dodatkowego płukania 📄3s
9 Przycisk dotykowy Obroty
10 Przycisk dotykowy Temperatura
11 stałej opcji odplamiania Tryb.
- Tryb Pranie
- Tryb Suszenie
12 Przycisk Włącz / Wyłącz
6.2 Wyświetlacz

| -0 | Wskaźnik blokady drzwi. |
| 0:00 | Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:Czas trwania programu (np., 240,prania oraz/lub suszenia).Czas opóźnienia (np.).2hZakończenie cyklu (0:00).Kod ostrzeżenia (np.).E20Wskaźnik błędu (---). |
| ---- | Wskaźnik Time Manager. |
| Wskaźnik dodatkowego płukania. | |
| 1888 | Obszar wirowania:Wskaźnik prędkości wirowania----Wskaźnik funkcji Bez wirowania. Faza wirowania jest wyłączona. |
| Wskaźnik funkcji Stop z wodą. | |
| Wskaźnik Autosuszenie:Suche do prasowaniaSuche do szafyEkstra suche | |
| Wskaźnik blokady uruchomienia. | |
| Wskaźnik programu Czas suszenia --> suszenie na czas . |
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
7.1 Wprowadzenie
i
Opcje/funkcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Należy sprawdzić zgodność opcji/funkcji z programami prania w „Tabeli programów”. Dana opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli na jednoczesny wybór niezgodnych opcji/funkcji.
7.2 Włącz / Wyłącz
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku przez kilka sekund umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. Podczas włączania i wyłączania urządzenia emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu czuwania automatycznie wyłącza po kilku minutach urządzenie, aby zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.3 Pokrętło wyboru programów
Program można wybrać obracając pokrętem wyboru programów.
7.4 Tryb
Użycie tego przycisku pozwala na wybranie cyklu:
- Tylko pranie: świeci się wskaźnik Tryb Pranie (tryb domyślny).
- Pranie i suszenie: świecą się wskaźniki Tryb Pranie i Tryb Suszenie.
- Tylko suszenie: świeci się wskaźnik Tryb Suszenie.
7.5 Temperatura
Przy wyborze programu prania urządzenie automatycznie proponuje domyślną temperaturę.
Dotknij ten przycisk, aby zmienić temperaturę wody.
Zaświeci się wskaźnik ustawionej temperatury.
Wskaźnik Zimne oznacza zimną wodę.
7.6 Obroty
Po ustawieniu programu urządzenie automatycznie ustawia domyślną prędkość wirowania.
Dotknąć kilkakrotnie ten przycisk, aby:
- Zmienić prędkość wirowania. Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego programu.
- Ustawić opcję Bez wirowania . --- Wybranie tej opcji powoduje wyłączenie wszystkich faz wirowania. Urządzenie wykonuje tylko fazę odpompowania wybranego programu prania. Opcję tę należy wybrać dla bardzo delikatnych tkanin. Urządzenie zużywa więcej wody w fazie płukania niektórych programów prania.
- Włączyć opcję Stop z woda.
Wirowanie końcowe nie jest wykonywane. Urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Po zakończeniu programu prania w bębnie pozostanie woda.
Na wyświetlaczu włączy się wskaźnik Drzwi pozostaną zablokowane, a bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby odblokować drzwi, należy odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza ▷II urządzenie wykona fazę wirowania i odpompuje wodę.

Urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach.
7.7 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik nad przyciskiem dotykowym.
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstępnego w 30°C przed fazą prania.
Opcja jest zalecana do mocno zabrudzonego prania, zwłaszcza zawierającego piasek, pył, błoto lub inne cząstki stałe.

Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
7.8 Stale dodatkowe płukanie 📄3s
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cyklu płukania po ustawieniu nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Pranie wstępne przez 3 sekundy, aż na wyświetlaczu zaświeci się/zgaśnie

Jeśli opcja jest włączona, urządzenie domyśnie powróci do niej, gdy zostanie wyłączone lub po zmianie/zresetowaniu programu.

Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
7.9 Time Manager
Opcja ta umożliwia skrócenie czasu trwania programu zależnie od wielkości wsadu i stopnia jego zabrudzenia.
Po ustawieniu programu prania na wyświetlaczu pojawią się domyślny czas jego trwania oraz kreski ----.
Dotknąć przycisku Time Manager, aby zależnie od potrzeb skrócić czas trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi się nowy czas trwania programu i odpowiednio zmniejszy się liczba kresek:
---- odpowiedni cykl do prania pełnego wsadu średnio zabrudzonych rzeczy.
--- szybki cykl do prania pełnego wsadu lekko zabrudzonych rzeczy.
-- bardzo szybki cykl do prania mniejszego wsadu lekko zabrudzonych rzeczy (zalecana maks. połowa wsadu).
- najkrótszy cykl do odświeżania małej ilości prania.
Funkcja Time Manager jest dostępna tylko z programami w tabeli.
| Wskaźnik | ||
| Bawełna | Syntetyki | |
| ---- 1) | ■ | ■ |
| ---- | ■ | ■ |
| ---- | ■ | ■ |
| --- | ■ | ■ |
| - | ■ | ■ |
1) Domyślny czas trwania wszystkich programów.
Time ManagerFunkcja z programami parowymi 📃
Podczas ustawiania programu parowego ten przycisk umożliwia wybranie trzech poziomów pary, a czas trwania programu zostanie odpowiednio skrócony:
• : maksimum.
- : średni.
• : minimalny.
7.10 Blokada uruchomienia 📋3s
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Time Manager, aż na wyświetlaczuzaświeci się/zgaśnie wskaźnik
Jeśli opcja jest włączona, urządzenie domyślnie powróci do niej, gdy zostanie wyłączone lub po zmianie/zresetowaniu programu. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje miganie wskaźnika ☐, co będzie oznaczać, że przyciski są nieaktywne.
7.11 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcie programu w bardziej dogodnym czasie.
Dotykać przycisk, aby ustawić żądany czas opóźnienia. Wartość czasu zwiększa się skokowo w zakresie od 1 godz. do 20 godz.
Wyświetlacz będzie wskazywał wybrany czas opóźnienia. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza Darządzenie rozpocznie odliczanie czasu i zostaną zablokowane drzwi.
7.12 Autosuszenie
Gdy włączony jest tryb suszenia, należy dotknąć ten przycisk, aby ustawić jeden z automatycznych poziomów wysuszenia proponowanych przez urządzenie.
Na wyświetlaczu zaświeci się odpowiedni wskaźnik stopnia wysuszenia:
- Suche do prasowania: rzeczy do prasowania.
- Suche do szafy: rzeczy odkładane do szafy.
- Ekstra suche: pranie do całkowitego wyschnięcia.
i
Nie można ustawić wszystkich poziomów automatycznych dla poszczególnych rodzajów tkanin.
7.13 Czas suszenia --> suszenie na czas
Gdy włączony jest tryb suszenia, należy dotknąć ten przycisk, aby ustawić czas odpowiedni dla tkanin, które mają być suszone (patrz tabela „Suszenie przez określony czas”). Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość.
Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
i
Nie można ustawić wszystkich wartości czasu dla różnych rodzajów tkanin.
7.14 Start/Pauza ▷II
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić urządzenie, włączyć tryb pauzy lub przerwać działanie programu.
i
Ikona toznacza, że można wstrzymać ten cykl i dodać lub usunąć ubrania. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Otwieranie drzwi – dodawanie ubrań”.
8. USTAWIENIA
8.1 Wprowadzenie
i
Podczas naciskania kombinacji przycisków nie należy przechylac palców w dół. Czujniki poniżej są bardzo czułe i mogą zakłócić dokonanie wyboru.
8.2 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje różne sygnały dźwiękowe w następujących sytuacjach:
- Włączenie urządzenia (specjalny krótki dźwięk).
- Wyłączenie urządzenia (specjalny krótki dźwięk).
- Dotknięcie przycisku (kliknięcie).
- Dokonanie niewłaściwego wyboru (3 krótkie dźwięki).
- Zakończenie programu (sekwencja dźwięków przez około 2 minuty).
- Nieprawidłowe działanie urządzenia (sekwencja krótkich dźwięków przez około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe informujące o zakończeniu programu, należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przez około 2 sekundy przyciski Tryb i Temperatura. Wyświetlacz pokazuje On/Off.
i
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych będą one nadal emitowane w razie nieprawidłowego działania urządzenia.
8.3 Licznik godzin pracy
Można wyświetlić całkowity czas pracy urządzenia w godzinach, począwszy od pierwszego włączenia. Ta wartość zlicza czas pracy cykli (nie obejmuje przerw, czasu opóźnienia rozpoczęcia programu). Aby wyświetlić tę wartość, należy postępować w następujący sposób:
- Włączyć pralkę naciskając przycisk Włącz / Wyłącz.
- Nacisnąć i przez kilka sekund przytrzymać przyciski Temperatura i Obroty.
- Po 3 sekundach na wyświetlaczu pokazywana jest łączna liczba godzin pracy urządzenia: np. 1276 godzin, na wyświetlaczu przez 2 sekundy wyświetlany jest tekst Hr, 12 (tysiące i setki) przez 2 sekundy oraz 76 (dziesiątki i jednostki).
- Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć dowolny przycisk lub wyłączyć pralkę przyciskiem Włącz / Wyłącz.
i
Jeśli procedura ta nie działa (ze względu na przekroczenie limitu czasu, lub niewłaściwą kombinację przycisków), należy wyłączyć pralkę i od początku powtórzyć tę sekwencję czynności.
8.4 Domyślne ustawienia fabryczne
Ta funkcja umożliwia przywrócenie domyślnych opcji fabrycznych. Aby włączyć tę opcję, należy wykonać następujące czynności:
- Włączyć pralkę naciskając przycisk Włącz / Wyłącz.
- Nacisnąć i przez kilka sekund przytrzymać przyciski Pranie wstępne i Time Manager.
- Na wyświetlaczu pojawi się na ok. 5 sekund.
9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
i
Podczas instalacji lub przed pierwszym użyciem w urządzeniu może znajdować się niewielka ilość wody. Woda w urządzeniu jest pozostałością po testach funkcjonalnych przeprowadzonych przez producenta mających na celu upewnienie się, że dostarczone urządzenie jest w idealnym stanie technicznym, bez usterek.
- Upewnić się, że usunięto wszystkie blokady transportowe z urządzenia.
-
Sprawdzić, czy dostępne jest podłączenie do sieci elektrycznej i czy zawór wody jest otwarty.
-
Włać 2 litry wody do przegródki na detergent oznaczonej symbolem 📊
Spowoduje to uruchomienie układu odpływowego.
-
Dodać niewielką ilość detergentu do przegródki na detergent oznaczonej symbolem 🐎
-
Ustawić i uruchomić program do prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania do bębna.
Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika.
10. PROGRAMY
10.1 Tabela programów
| ProgramDomyślna tem-peraturaZakres tempera-tury | Referencyj-na pręd-kość wirowaniaZakresprędkości wirowania | Maksy-malnywsad | Opis programu(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia prania) |
| QuickCare 69min30°C60°C – 30°C | 1400 obr./min(1400 - 400obr./min) | 5.0 kg Program do prania tkanin mieszanych (tkaniny bawełniane i syntetyczne) do 5 kg. Pełny program prania, który wydajnie pierze codziennie zabrudzone pranie w temperaturze 30°C i zapewnia dobre efekty w zaledwie 69 minut. W celu uzyska-nia pełnych efektów prania i suszenia należy dodać fazę suszenia. | |
| Eco 40-60 (tryb sa-mego prania)40°C ^1) | 1400 obr./min1400 obr./min– 400 obr./min | 9.0 kg Cykl niskoenergetyczny dla tkanin bawełnianych. Zmniejsza temperaturę i wydłuża czas, aby osiągnąć dobre efekty pra-nia. | |
| Eco 40-60 + stopień wysuszenia Suchedo szafy (tryb prania i suszenia)40°C ^2) | 1400 obr./min1400obr./min -1000 obr./min | 5.0 kg | |
| ProgramDomyślna temperaturaZakres temperatury | Referencyj-na prędkość wirowaniaZakres prędkości wirowania | Maksymalnywsad | Opis programu(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia prania) |
| 5.0 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. | |||
| Eco 40-60 + stopień wysuszenia Suchedo szafy (tryb same-go suszenia) | - | ||
| Bawełna40°C90°C – pranie w zimnej wodzie | 1400 obr./min(1400- 400obr./min) | 9.0 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, mocno i lekko zabrudzone. | |
| Syntetyki30°C60°C – pranie w zimnej wodzie | 1200 obr./min(1200 - 400obr./min) | 3.0 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Normalnie zabrudzone. | |
| Delikatne30°C40°C – pranie w zimnej wodzie | 800 obr./min(1200- 400obr./min) | 2.0 kg Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny mieszane wymagające delikatnego prania. Średnio i lekko zabrudzone. | |
| Wełna40°C40°C – pranie w zimnej wodzie | 1200 obr./min(1200 - 400obr./min) | 1.5 kg Rzeczy wełniane nadające się do prania w pralce, wełnia-ne i inne tkaniny przeznaczone do prania ręcznego z symbolem „Pranie ręczne”3). | |
| Wirowanie/Odpom-powanie | 1400 obr./min(1400 - 400obr./min) | 9.0 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych i bardzo deli-katnych. Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna. | |
| Płukanie | 1400 obr./min(1400- 400obr./min) | 9.0 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych i bardzo deli-katnych. Program do płukania i odwirowania odzieży. Do-myślną prędkością wirowania jest ta stosowana w progra-mach do prania tkanin bawełnianych. Zmniejszyć prędkość wirowania odpowiednio do rodzaju prania. W razie potrzeby ustawić opcję Dodatkowe płukanie, aby dodać płukania. Przy niskiej prędkości wirowania urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania. | |
| ProgramDomyślna tem-peraturaZakres tempera-tury | Referencyj-na pręd-kość wirowaniaZakresprędkościwirowania | Maksymalnywsad | Opis programu(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia prania) |
| Autoczyszczenie60°C | 1200 obr./min(1200 - 400obr./min) | Cykl konserwacyjny z użyciem gorącej wody mający na celuwyczyszczenie i odświeżenie bębna oraz usunięcie pozosta-łości mogących być źródłem nieprzyjemnego zapachu. Naj-lepszy efekt zapewni uruchomienie cyklu raz w miesiącu.Przed uruchomieniem cyklu wyjąć wszystkie rzeczy z bębna.Ustaw klapkę przegródki fazy prania w dozowniku detergentuw górnym położeniu. Włać szklankę wybielacza chlorowegolub środka do czyszczenia pralek do przegródki fazy prania.NIE STOSOWAĆ obu środków. | |
| - | iPo wyczyszczeniu bębna uruchomić cykl płu-kania z pustym bębnem bez detergentu, abyusunąć resztki wybielacza.Po ustawieniu tego programu wraz z opcją Tryb Suszenieurządzenie przeprowadzi cykl usuwania włókien z prania.Patrz rozdział „Włókna w praniu.” | ||
Program parowy
Program parowy można wykorzystywać do usuwania zagnieceń i niepożądanych zapachów ^4) z odzieży, która wymaga jedynie odświeżenia – bez konieczności prania. Włókna tkanin ulegają rozluźnieniu i ich późniejsze prasowanie jest łatwiejsze. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna ^5) . Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie należy włączać tego programu dla następujących rodzajów rzeczy:
- Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
- Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pranie chemiczne”.
System FreshScent
ElectroluxŚrodek zapachowy. Dzięki zastosowaniu tego łagodnego środka zapachowego pranie będzie pachniało jak świeżo wyprane. Należy uważnie przeczytać instrukcje dostarczone wraz ze środkami zapachowymi. Jeśli ładunek prania jest mniejszy, należy zmniejszyć dawkę środka zapachowego. Przycisk Time Manager umożliwia skrócenie czasu trwania programu, jeśli odświeżane są rzeczy przeznaczone do prania w niskiej temperaturze.
NIE NALEŻY:
- Suszyć odzieży odświeżonej z dodatkiem zapachu w suszarce. Spowoduje to ulotnienie się zapachu.
- Stosować środka zapachowego do innych celów niż opisane.
- Stosować środka zapachowego do nowej odzieży. Nowa odzież może zawierać pozostałości substancji wykończalniczych, które mogłyby wejść w reakcję ze środkiem zapachowym.
i
Zapach jest dostępny w sklepie internetowym Electrolux lub u autoryzowanego dealera.

Odświeżanie parowe
1.0 kg Tkaniny bawełniane, syntetyczne i mieszane. Specjalny
cykl parowy bez prania, który umożliwia przygotowanie wysuszonego prania do prasowania lub odświeżenie odzieży noszonej jeden raz. Program zmniejsza zagniecenia, nieprzyjemne zapachy i rozluźnia włókna tkanin. Nie stosować detergentu.
| ProgramDomyślna tem-peraturaZakres tempera-tury | Referencyj-na pręd-kość wirowaniaZakres prędkości wirowania | Maksy-malnywsad | Opis programu(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia prania) |
| Jeans30°C40°C – pranie w zimnej wodzie | 1200 obr./min1200 obr./min– 400 obr./min | 3.0 kgOdzież dżinsowa i dzianiny.Średnio zabrudzone. Programobejmuje fazę delikatnego płukania przeznaczoną do odzieży dżinsowej, zapobiegającą blaknięciu kolorów oraz pozostawaniu resztek proszku do prania na włóknach. | |
| Outdoor30°C40°C – pranie w zimnej wodzie | 1200 obr./min(1200- 400obr./min) | 2.0 kg | iNie używać płynu zmiękczającego do tkanin i upewnić się, że w dozowniku detergentu nie pozostał płyn. |
| Odzież turystyczna, techniczna, sportowa, kurtki z materiałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki typu shell z odpinanym polarem lub wewnętrznym ocieple-niem. | |||
| iPonieważ programy prania i suszenia są połą-czone ze sobą, faza suszenia działa również jako faza odtwarzania właściwości nieprzema-kalno-oddychających tkanin.Upewnić się, czy na metce znajduje się informacja, że tkaniny można suszyć w suszarce. | |||
| Higieniczne60°C | 1400 obr./min1400 obr./min– 400 obr./min | 9.0 kg Białerzeczy bawełniane. Ten wysokowydajny program prania w połączeniu z cyklem parowym usuwa ponad 99,99% bakterii i wirusów6) utrzymując temperaturę powyżej 60°C przez całą fazę prania; przy dodatkowym oddziaływaniu fazy paro-wej na włókna zintensyfikowane płukanie zapewnia prawidło-we usuwanie pozostałości po detergencie oraz mikroorganiz-mów. Program ten zmniejsza ilość pyłków i cząstek alergizu-jących. | |
| OneGo 20/60min30°C40°C – 30°C | 1200 obr./min 1.0 kg Program do prania maks. 1 kgmieszanego wsadusynte-tycznych koszulw zaledwie 20 minut. W celu uzyskania peł-nych efektów prania i suszenia w czasie 60 minut, należy do-dać fazę suszenia. | ||
•
Położenie zerowania. Na wyświetlaczu pojawią się tylko kreski.
1) Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej temperatury i prędkości wirowania, tylko w trybie prania, przy ładowności znamionowej 9.0 kg, umożliwia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
i
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”. Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2) Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej temperatury i prędkości wirowania, w trybie prania i suszenia, przy ładowności znamionowej 5.0 kg i ustawieniu stopnia wysuszenia „Suche do szafy”, umożliwia przeprowadzenie – w ramach tego samego cyklu – prania i suszenia średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C. Bezpośrednio po zakończeniu fazy suszenia pranie można schować do szafy.
3) Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne działanie w przypadku tego programu
4) Program parowy nie usuwa bardzo intensywnych zapachów.
5) Po poddaniu działania pary pranie może być wilgotne. Należy rozwiesić rzeczy na kilka minut.
6) Testowany pod kątem Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa i MS2 Bacteriophage w zewnętrznym teście przeprowadzonym przez Swissatest Testmaterialien AG w 2021 r. (Raport z badań nr 202120117).
Zgodność opcji programów
| Program | Obroty | Bez wirowania | Pranie wstępne1) | Time Manager | Autosuszenie | Czas suszenia --> suszenie na czas | Opóźniony start | ||
| QuickCare 69min | ■ ■ ■ | ■ ▲ ■ ■ | |||||||
| Eco 40-60 | ■ ■ | ■2) | ■ | ■ | |||||
| Bawełna | ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ | ||||||||
| Syntetyki | ■ ■ ■ ■ ■ ■ ▲ ■ ■ | ||||||||
| Delikatne | ■ ■ ■ | ■ ▲ ■ ■ | |||||||
| Welna | ■ ■ ■ | ▲ ■ ■ | |||||||
| Wirowanie/Odpompowa-nie | ■ | ■3) | ■ | ||||||
| Płukanie | ■ ■ ■ | ■ | ■ | ||||||
| Autoczyszczenie | ■ ■ | ▲ ■ ■ | |||||||
| Odświeżanie parowe | ■ | ■ | |||||||
| Jeans | ■ ■ ■ | ■ | ■2) | ■ | ■ | ||||
| Outdoor | ■ ■ ■ | ■ ▲ ■ ■ |

text_image
Program Obroty --- Bez wirowania Pranie wstępne 1) 3s Time Manager Autosuszenie Czas suszenia --> suszenie na czas Opóźniony start

Higieniczne

OneGo 20/60min

1) Opcji Pranie wstępne i Odplamianie nie można włączyć jednocześnie.
2) Poziom Suche do prasowania nie jest dostępny.
3) Po wybraniu opcji „Bez wirowania” urządzenie tylko odpompuje wodę.
▲ = Dostępny jest tylko poziom Suche do szafy.
Odpowiednie detergenty dla każdego programu
| Program Uniwersalny proszek do prania1) | Uniwersalny w płynie | W płynie do tkanin kolorowych | Do tkanin de- likatnych i wełny | Specjalne |
| QuickCare 69min | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Eco 40-60 | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Bawełna | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Syntetyki | ▲ ▲ ▲ -- -- | |||
| Delikatne | -- -- | -- ▲ ▲ | ||
| Wełna | -- -- | -- ▲ ▲ | ||
| Jeans | -- -- ▲ ▲ ▲ | |||
| Outdoor | -- -- | -- ▲ ▲ | ||
| Higieniczne | ▲ | ▲ | -- | ▲ |
| OneGo 20/60min -- ▲ ▲ -- -- |
1) W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
▲ = Zalecane
-- = Niezalecane
10.2 Woolmark Wool Care – Blue (niebieski)

- Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania
odzieży wełnianej oznaczonej metką „prać ręcznie” pod warunkiem, że pranie zostanie wykonane zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi na metce oraz zaleceniami producenta pralki. M2103.
- Program do suszenia wełny w tym urządzeniu został przetestowany i zatwierdzony przez firmę Woolmark. Program ten jest przeznaczony do suszenia odzieży wełnianej, która zgodnie z oznaczeniem wymaga „prania ręcznego”, pod warunkiem, że jest prana z wykorzystaniem programu do prania ręcznego zatwierdzonego przez Woolmark i suszona zgodnie ze wskazówkami producenta. M2104. W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfikowanym znakiem towarowym.
10.3 Automatyczne suszenie

Początkowe czasy cykli dla programów z opcją Autosuszenie są tylko szacunkowe, faktyczny czas suszenia może się nieznacznie różnić od wyświetlanego czasu.
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
| Ekstra sucheMateriały frotte | Bawełniane i Iniane(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.) | do 5.0 kg |
| Odzież jeansowa do 3.0 kg | ||
| Suche do szafyRzeczy odkładane do szafy | Bawełniane i Iniane(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.) | do 5.0 kg |
| Tkaniny syntetyczne i mieszane. | (swetry, bluzki, bielizna, bielizna po-ścielowa) | do 3.0 kg |
| Tkaniny delikatne | (akryl, wiskoza i delikatne tkaniny mieszane) | do 2.0 kg |
| Odzież wełniana | (swetry wełniane) | do 1.0 kg |
| Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad | ||
| Odzież sportowa | (odzież turystyczna, tkaniny techniczne, odzież sportowa, kurtki z materiałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki typu shell) | do 2.0 kg |
| Odzież jeansowa do 3.0 kg | ||
| Suche do prasowaniaRzeczy do prasowania | Bawełniane i Iniane(prześcieradła, obrusy, koszule itp.) | do 5.0 kg |
10.4 Suszenie z ustawieniem czasu
| Poziom wysuszenia | Rodzaj tkaniny Wsad | (kg) | Prędkość wirowania (obr./min) | Sugerowany czas trwania (min) |
| Ekstra sucheMateriały frotte | Bawełniane i Iniane(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.) | 5.0 | 1400 170 - 190 | |
| 3.0 1400 110 - 130 | ||||
| 1.0 1400 50 - 60 | ||||
| Odzież jeansowa 3.0 1200 120 - 140 | ||||
| 1.0 1200 70 - 90 | ||||
| Suche do szafyRzeczy odkładane do szafy | Bawełniane i Iniane(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.) | 5.0 1400 160 - 180 | ||
| 3.0 1400 100 - 120 | ||||
| 1.0 1400 40 - 50 | ||||
| Tkaniny syntetyczne i mieszane.(swetry, bluzki, bielizna, bielizna pościelowa) | 3.0 1200 80 - 100 | |||
| 1.0 1200 45 - 55 | ||||
| Delikatne tkaniny(akryl, wiskoza i delikatne tkaniny mieszane) | 2.0 1200 100 - 120 | |||
| 1.0 1200 60 - 80 | ||||
| Wełna(swetry wełniane) | 1.0 1200 110 - 130 | |||
| Odzież sportowa(odzież turystyczna, tkaniny techniczne, odzież sportowa, kurtki z materiałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki typu shell) | 2.0 1200 120 - 140 | |||
| Odzież jeansowa 3.0 1200 110 - 130 | ||||
| Poziom wysu-szenia | Rodzaj tkaniny Wsad | (kg) | Pręd-kość wirowa-nia (obr./min) | Sugerowany czas trwania (min) |
| 1.0 1200 60 - 80 | ||||
| Suche do prasowa-niaRzeczy do prasowa-nia | Bawełniane i Iniane (prześcieradła, obrusy, koszule itp.) | 5.0 1400 90 - 110 | ||
| 3.0 1400 55 - 75 | ||||
| 1.0 1400 30 - 40 | ||||
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA - TYLKO PRANIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
11.1 Włączanie urządzenia
- Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania.
- Otworzyć zawór wody.
- Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie.
Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy.
11.2 Wkładanie prania
- Otworzyć drzwi urządzenia.
- Opróżnić kieszenie i rozprostować rzeczy przed włożeniem ich do urządzenia.
- Włożyć pranie do bębna (należy robić to pojedynczo).
Nie wkładać do bębna zbyt dużo prania. - Dokładnie zamknąć drzwi.

Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia prania między drzwiami a uszczelką, ponieważ może to spowodować wyciek wody i uszkodzenie prania.

Pranie odzieży mocno zaplamionej olejem lub smarem może uszkodzić gumowe części pralki.
11.3 Ręczne stosowanie detergentów i dodatków

– Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego, programu namaczania lub na odplamiacz.
– Przegródka na detergent do fazy prania.
- Przegródka na płyn zmiękczający do tkanin i inne środki (płyn do płukania, krochmal).
MAX – Oznaczenie maksymalnego poziomu dodatków w płynie.
- Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
i
Zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach produktów, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu (MAX) iolać gwarantuje najlepsze efekty prania.
i
Po zakończeniu cyklu prania usunąć w razie potrzeby resztki detergentu z dozownika detergentu.
11.4 Sprawdzić położenie klapki w dozowniku detergentu.
- Wysunąć do oporu dozownik detergentu.

- Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozownik.
- W przypadku detergentu w proszku ustawić klapkę w górnym położeniu.

- W przypadku detergentu w płynie ustawić klapkę w dolnym położeniu.

Klapka w DOLNYM położeniu:
- Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
- Nie wlewać więcej detergentu w płynie, niż wskazuje oznaczenie na klapce.
- Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
-
Nie ustawiać funkcji uruchomienia z opóźnieniem.
-
Odmierzyć detergent i płyn zmiękczający do tkanin.
-
Ostrożnie zamknąć szufladę na detergenty.

Upewnić się, że klapka nie blokuje zamykania szuflady.
11.5 Ustawianie programu
- Ustawić pokrętło wyboru programów, aby wybrać żądany program prania. Zaświeci się wskaźnik odnośnego programu.
Eco 40-60 to program, do którego odnoszą się informacje z etykiety energetycznej. Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/
Pauza ▷||
Na wyświetlaczu pojawi się orientacyjny czas trwania programu, domyślna temperatura i domyślna prędkość wirowania.
-
Aby zmienić temperaturę i/lub prędkość wirowania, należy dotknąć odpowiednich przycisków.
-
W razie potrzeby można wybrać jedną lub więcej opcji, dotykając odpowiednich przycisków. Na wyświetlaczu pojawią się odpowiednie wskaźniki i zmienia się wyświetlane informacje.
i
Jeśli wybór jest niemożliwy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
11.6 Uruchamianie programu
Dotknąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić program. Uruchomienie programu jest niemożliwe, jeśli wskaźnik przycisku jest wyłączony i nie miga (np. otwarte są drzwi urządzenia).
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony.
Nastąpi uruchomienie programu, drzwi są zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik - I wskaźnik , co bznacza, że nadal można zatrzymać cykl i dodać odzież.
i
Gdy urządzenie napełnia się woda, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca.
11.7 Opcja uruchomienia programu z opóźnieniem
-
Dotknąć kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
-
Dotknąć przycisku Start/Pauza ▷II Nastąpi zablokowanie drzwi urządzenia i rozpocznie się odliczanie czasu opóźnienia. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
Po zakończeniu odliczania czasu program uruchomi się automatycznie.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu:
-
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby wstrzymać pracę urządzenia. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
-
Dotknij kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi zgaśnie odnośny wskaźnik.
-
Ponownie dotknąć przycisku Start/Pauza ▷∥, aby natychmiast uruchomić program.
Zmiana opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania
Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia programu:
-
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby wstrzymać pracę urządzenia. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
-
Dotknąć kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia.
-
Ponownie dotknąć przycisku Start/Pauza ▷∥, aby rozpocząć nowe odliczanie czasu.
11.8 Funkcja wykrywania ładunku SensiCare System

Czas trwania programu podany na wyświetlaczu odpowiada średniemu/dużemu ładunkowi.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza ▷|| SensiCare System rozpoczyna wykrywanie wielkości wsadu:
- Urządzenie wykrywa ładunek podczas pierwszych 30 sekund. W programach, w których dostępna jest funkcja Time Manager, podczas tej fazy paski Time Manager funkcji , widoczne pod cyfrowym wskazaniem czasu, odtwarzają prostą animację. Bęben wykonuje krótkie obroty.
- Czas trwania programu zmienia się odpowiednio – może wydłużyć się lub skrócić. Po kolejnych 30 sekundach rozpoczyna się napełnianie wodą.

Około 20 minut po rozpoczęciu programu czas trwania programu może ponownie się zmienić z uwagi na ilość wody wchłoniętą przez włókna.

Funkcja wykrywania SensiCare działa wyłącznie z pełnymi programami prania, jeśli nie skrócono czasu trwania programu za pomocą przycisku Time Manager.

Funkcja SensiCare System nie jest dostępna we wszystkich programach, jak: Wełna/Jedwab, Płukanie i programy z krótkimi cyklami.
11.9 Przerywanie programu i zmiana opcji
W czasie trwania programu można zmienić tylko niektóre opcje:
- Dotknąć przycisku Start/Pauza ▷II
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik. - Zmienić opcje. Informacje podane na wyświetlaczu odpowiednio zmienia się.
- Dotknąć ponownie przycisku Start/Pauza ▷II.
Program prania będzie kontynuowany.
11.10 Anulowanie trwającego programu
- Naciśnij przycisk Włącz / Wyłącz, aby anulować ten program i wyłączyć urządzenie.
- Nacisnąć ponownie przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program zmywania.

Jeśli zakończyła się faza SensiCare i rozpoczęło się napełnianie woda, ten nowy program rozpocznie się bez powtarzania fazy SensiCare. Woda i detergent nie są odpompowywane, aby uniknąć marnotrawstwa. Na wyświetlaczu pojawi się maksymalny czas trwania programu, który zaktualizuje się około 20 minut po rozpoczęciu nowego programu.
Możliwy jest również inny sposób anulowania programu:
- Dotknąć przycisku Start/Pauza ▷ II
- Obrócić pokrętło wyboru programów w położenie „Reset”
- Odczekać 1 sekundę. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie ---
Teraz można ustawić nowy program zmywania.
11.11 Otwieranie drzwi – dokładanie prania
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja uruchomienia z opóźnieniem, drzwi
urządzenia są zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
i
Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są zbyt wysokie lub bęben nadal obraca się, nie należy otwierać drzwi urządzenia.
Aby dodać lub usunąć ubrania:
- Dotknąć przycisk Start/Pauza .D|| Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik blokady drzwi.
- Otworzyć drzwi urządzenia. W razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z bębna. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisk Start/Pauza ▷II.
Następuje kontynuacja programu lub funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
11.12 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu urządzenie zatrzyma się automatycznie. Emitowane są sygnały dźwiękowe (jeśli są włączone). Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie.
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza ▷∥
Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik :
- Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
i
Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu poprzedniego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
- Wyjąć pranie z urządzenia.
- Upewnić się, że bęben jest pusty.
- Drzwi oraz dozownik detergentu należy pozostawić lekko uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
11.13 Odpompowanie wody po zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po których urządzenie nie odpompowuje wody po ostatnim płukaniu, program jest zakończony, ale:
- W obszarze wskazań czasu widoczne jest wskazanie, rana wyświetlaczu – wskaźnik zablokowanych drzwi
- Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/Pauza ▷ II
- Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do zagniecenia prania.
- Drzwi pozostają zablokowane.
-
Aby otworzyć drzwi, należy odpompować wodę:
-
W razie potrzeby dotknąć przycisku Obroty, aby zmniejszyć prędkość wirowania sugerowaną przez urządzenie.
-
Nacisnąć przycisk Start/Pauza :▷II urządzenie odpompuje wodę i odwiruje.
i
Jeśli wybrano opcję Bez wirowania — — —, urządzenie tylko odpompuje wodę.
-
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie wskaźnik blokady drzwi, można otworzyć drzwi.
-
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie.
11.14 Funkcja trybu czuwania
Funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć zużycie energii, gdy:
- Nie używano urządzenia przez 5 minut, gdy nie działa żaden program. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby ponownie włączyć urządzenie.
- Po 5 minutach od zakończenia programu prania. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz, aby ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatniego programu.
Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
Po obróceniu pokrętła w położenie „Reset”
•, urządzenie wyłączy się automatycznie w ciągu 30 sekund.

Po wybraniu programu lub opcji prania, które kończą się zatrzymaniem wody w bębnie, funkcja Tryb czuwania nie wyłącza urządzenia, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odpompowania wody.
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

Opisywane urządzenie jest automatyczną pralko-suszarką.
12.1 Kompletny program prania i suszenia
Sterowane ręcznie programy prania i suszenia
W niektórych programach można połączyć działanie funkcji Tryb - Pranie i Tryb - Suszenie w jeden kompletny program prania i suszenia.
Wykonać następujące czynności:
-
Po włożeniu prania i dodaniu detergentu nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby uruchomić urządzenie.
-
Załadować pranie pojedynczo.
-
Umieścić detergent i dodatki w odpowiedniej komorze.
-
Za pomocą pokrętła wyboru programów wybrać odpowiedni program prania. Urządzenie będzie domyślnie działać w trybie obejmującym tylko pranie, a wskaźnik przycisku Tryb - Pranie będzie się świecić. Zaświeci się wskaźnik domyślnej temperatury i wirowania. W razie potrzeby należy zmienić je odpowiednio do pranej odzieży.
-
Można także ustawić dodatkowe opcje (jeśli będą dostępne).
-
Dotknij przycisku Tryb - Suszenie, aby włączyć również funkcję suszenia. Zaświecą się oba wskaźniki przycisków Tryb - Pranie i Tryb - Suszenie -. Wskaźnik jest widoczny na wyświetlaczu.
12.2 Pranie i suszenie – poziomy automatyczne
- Dotknąć kilkakrotnie przycisku Autosuszenie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom wysuszenia. Na wyświetlaczu zaświecą się odpowiednie wskaźniki: a. Gotowe do prasowania: do tkanin bawełnianych; b. Suche do szafy: do tkanin bawełnianych i syntetycznych; c. Bardzo suche: do tkanin bawełnianych.
Wartość czasu na wyświetlaczu to czas trwania obu cykli prania i suszenia, obliczony na podstawie domyślnej wielkości ładunku.

Aby zapewnić odpowiednią skuteczność suszenia dzięki mniejszemu zużyciu energii w krótszym czasie, urządzenie nie pozwala na ustawienie zbyt niskiej prędkości wirowania rzeczy, które mają być prane, a następnie suszone.
- Dotknąć przycisk Start/Pauza,aby uruchomić program. Zacznie działać funkcja SensiCare. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowania drzwi
Wyświetlacz wyświetlli także pozostały czas trwania programu.
12.3 Pranie i suszenie przez określony czas
- Aby ustawić czas suszenia, dotykaj przycisk Czas suszenia --> suszenie na czas (patrz tabela „Suszenie przez określony czas” w rozdziale „Programy”). Zgaśnie wskaźnik poziomu wysuszenia
i zaświeci się wskaźnik
Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się nowe ustawienie czasu.
- Dotknąć przycisk Start/Pauza ▷, aby uruchomić program. Zacznie działać funkcja SensiCare.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowania drzwi
Wyświetlacz wyświetlli także pozostały czas trwania programu.
12.4 Po zakończeniu programu suszenia
- Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
- Emitowane są sygnały dźwiękowe (jeśli są włączone).
• Na wyświetlaczu zaświeci się .☐:☐☐ - Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza ▷II. Zgaśnie wskaźnik blokady drzwi -1 nastąpi odblokowanie drzwi.
- Aby wyłączyć pralkę, naciśnij i przez kilka sekund przytrzymaj przycisk Włącz / Wyłącz.
i
Po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
- Wyjąć pranie z urządzenia.
- Upewnić się, że bęben jest pusty.
i
Po zakończeniu fazy suszenia oczyścić mokrą szmatką bęben, uszczelkę oraz wewnętrzną stronę drzwi.
13. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

Opisywane urządzenie jest automatyczną pralko-suszarką.
13.1 Przygotowanie do suszenia
- Naciśnij i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie.
- Załadować pranie po jednej sztuce odzieży.
-
Obrócić pokrętło wyboru programu na program odpowiedni dla suszonego prania. Urządzenie będzie domyślnie działać w trybie obejmującym tylko pranie i będzie świecić się wskaźnik Tryb - Pranie.
-
Dwukrotnie dotknąć przycisk Tryb, aby wykonać samo suszenie. Zaświeci się wskaźnik opcji Suszenie i zgaśnie wskaźnik Pranie.
i
Aby uzyskać dobre efekty podczas suszenia dużej ilości prania, należy upewnić się, że rzeczy nie są pozwijane i są równomiernie rozłożone w bębnie.
13.2 Suszenie – poziomy automatyczne
- Dotknąć kilkakrotnie przycisku Autosuszenie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom wysuszenia. Na wyświetlaczu zaświecą się odpowiednie wskaźniki:
a. Gotowe do prasowania: do tkanin bawełnianych;
b. Suche do szafy: do tkanin bawełnianych i syntetycznych;
c. Bardzo suche: do tkanin bawełnianych.
Na wyświetlaczu wyświetli się czas trwania programu suszenia.
- Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowania drzwi i drzwi zostaną zablokowane.
Wyświetlacz wyświetlli także pozostały czas trwania programu.
13.3 Suszenie przez określony czas
- Aby ustawić czas suszenia, dotykaj przycisk Czas suszenia --> suszenie na czas (patrz tabela „Suszenie przez określony czas” w rozdziale „Programy”). Zgaśnie wskaźnik poziomu wysuszenia
i zaświeci się wskaźnik
Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się nowe ustawienie czasu.
- Dotknąć Start/Pauza, aby uruchomić program.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowania drzwi 1 drzwi zostaną zablokowane.
Wyświetlacz wyświetlli także pozostały czas trwania programu.
13.4 Po zakończeniu programu suszenia
- Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
- Emitowane są sygnały dźwiękowe (jeśli są włączone).
- Na wyświetlaczu zaświeci się .0:00
- Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/Pauza ▷II. Zgaśnie wskaźnik blokady drzwi -1 nastąpi odblokowanie drzwi.
- Aby wyłączyć pralkę, naciśnij i przez kilka sekund przytrzymaj przycisk Włącz / Wyłącz.
i
Po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
- Wyjąć pranie z urządzenia.
- Upewnić się, że bęben jest pusty.
i
Po zakończeniu fazy suszenia oczyścić mokrą szmatką bęben, uszczelkę oraz wewnętrzną stronę drzwi.
14. PUCH W TKANINACH
Podczas fazy prania oraz/lub suszenia pewne rodzaje tkanin (tkaniny gąbczaste lub wełniane, bluzy sportowe) mogą gubić puch.
Uwolniony puch może przykleić się do tkanin podczas następnego cyklu.
Ta niedogodność jest większa przy tkaninach technicznych.
Aby zapobiec powstawaniu włókien w praniu, zaleca się:
- Nie prać ciemnych tkanin bezpośrednio po praniu i suszeniu jasnych tkanin (ręczników do rąk, wełny, bluz sportowych) i odwrotnie.
- Jeśli tego typu tkaniny są prane po raz pierwszy, należy suszyć je na otwartym powietrzu.
- Wyczyścić filtr odpływowy.
- Po zakończeniu fazy suszenia wyczyścić pusty bęben, uszczelkę i drzwi mokrą szmatką.
Aby usunąć włókna w bębnie, należy ustawić program specjalny:
- Opróżnić bęben.
- Wyczyścić bęben, uszczelkę i drzwi mokrą szmatką.
- Wybierz jednocześnie program Autoczyszczenie i Tryb - Suszenie, aby włączyć cykl usuwania włókien z prania.
- Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.
i
Jeśli urządzenie jest często użytkowane, należy regularnie uruchamiać program czyszczenia.
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
15.1 Wkładanie prania
- Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane.
- Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania.
- Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
- Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się, aby na początku kilkakrotnie prać je oddzielnie.
- Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
- Usunąć uporczywe plamy.
- Usunąć uporczywe plamy specjalnym detergentem.
- Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z zasłonami. Odczepić żabki/haczyki i umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki.
- Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania i spowodować nadmierne wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć drzwi (patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby rzeczy były równomiernie rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza. Faza wirowania będzie wznowiona. - Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć lub zawiązać paski, sznurki, sznurówki, wstążki i inne luźne elementy.
- Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbiniami, paski, rajstopy, sznurowadła, wstążki itp.) należy prać w worku do prania.

- Opróżnić kieszenie i rozprostować rzeczy.

Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny.
Nie rozpyłać odplamiacza na odzież w pobliżu urządzenia, ponieważ może spowodować uszkodzenie elementów z tworzywa sztucznego.

15.3 Rodzaj i ilość detergentu
Wybór detergentu i użycie jego odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na skuteczność prania, ale także zapobiega marnotrawstwu i sprzyja ochronie środowiska:
- Należy stosować wyłącznie detergenty i inne środki przeznaczone do pralek automatycznych. Zgodnie z ogólnymi zasadami należy stosować: - detergenty w proszku (również tabletki i detergenty jednodawkowe) do wszystkich rodzajów tkanin, z wyjątkiem delikatnych. detergenty w proszku zawierające wybielacz do białych tkanin i dezynfekcji prania; - detergenty w płynie (również detergenty jednodawkowe), najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
- Wybór rodzaju i ilości detergentu zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne, wełniane, bawełniane itp.), koloru odzieży, wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, temperatury prania i twardości używanej wody. - Stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach detergentów i innych środków, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu (MAX).
- Nie mieszać różnych detergentów.
- Użyć mniej detergentu, jeśli: - pierze się mały wsad, - pranie jest lekko zabrudzone, - podczas prania powstaje duża ilość piany.
- Stosując tabletki lub saszetki z detergentem, zawsze wkładać je do bębna, a nie do dozownika detergentu i postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
Użycie niewłaściwego detergentu może powodować:
- niezadowalające efekty prania;
- zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania; - rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu może powodować:
- nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania; - niezadowalający efekt płukania;
- niekorzystne oddziaływanie na środowisko.
15.4 Wskazówki, jak oszczędzać
Aby oszczędzać wodę, energię i detergenty, zaleca się postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
- Normalnie zabrudzone pranie można prać bez prania wstępnego, aby zaoszczędzić detergent, wodę i czas.
- Załadunek maksymalnej ilości prania zalecanej dla danego programu obniża zużycie wody i energii.
- Po zakończeniu prania można usunąć plamy i ograniczone zabrudzenia; pranie można następnie prać w niższej temperaturze.
- Aby użyć odpowiedniej ilości detergentu, należy zapoznać się z zaleceniami producenta detergentu i sprawdzić twardość wody pobieranej z domowej instalacji. Patrz punkt „Twardość wody”
- Aby zaoszczędzić energię podczas suszenia, należy ustawić dla wybranego programu maksymalną prędkość wirowania.
- Najlepiej stosować krótkie cykle przy niższej temperaturze.
15.5 Twardość wody
Jeśli woda w Twojej okolicy jest twarda lub średnio twarda, zalecamy użycie zmiękczacza wody do pralek.
Tam, gdzie woda jest miękka, nie trzeba używać zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
15.6 Przygotowanie do cyklu suszenia
- Odkręcić zawór wody.
- Sprawdzić, czy wąż spustowy jest podłączony prawidłowo. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale dotyczącym instalacji.
- Informacje dotyczące maksymalnego ładunku prania dla programów suszenia można znaleźć w tabeli programów suszenia.
15.7 Rzeczy nienadające się do suszenia
Nie ustawiać programu suszenia dla takich rzeczy, jak:
- Zasłony syntetyczne.
- Odzież z metalowymi wstawkami.
- Pończochy nylonowe.
- Koldry.
- Narzuty.
- Koce.
- Kurtki.
- Spiwory.
- Tkaniny z pozostałościami lakieru do włosów, zmywaczy do paznokci lub podobnych produktów.
- Ubrania z gumową pianką lub podobnym materiałem.
15.8 Metki
Podczas suszenia odzieży należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na metkach:
• = produkt może być suszony w suszarce
• =cykl suszenia w wysokiej temperaturze
• = cykl suszenia w niższej temperaturze
- produkt nie może być suszony w suszarce.
15.9 Czas trwania cyklu suszenia
Czas suszenia zależy od:
- prędkości końcowego wirowania
- ustawionego poziomu wysuszenia
- rodzaju prania
- wagi wsadu
15.10 Dodatkowe suszenie
Jeśli po zakończeniu programu suszenia pranie jest nadal wilgotne, należy ponownie włączyć krótki cykl suszenia.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć zagniecenia i skurczenia rzeczy, nie należy wydłużać czasu suszenia prania.
15.11 Ogólne wskazówki
Średnie czasy suszenia można znaleźć w tabeli „Suszenie przez określony czas”. Wraz z uzyskanym doświadczeniem będzie można określić odpowiedni sposób suszenia prania. Należy zapamiętać czas cyklu we wcześniej używanych programach.
Aby uniknąć naelektryzowania odzieży w końcowej fazie cyklu suszenia:
- Podczas cyklu prania należy używać płynu zmiękczającego do tkanin.
- Należy używać specjalnego płynu zmiękczającego do prania suszonego w suszarce.
- Nie wlewać detergentu ani płynu zmiękczającego przed cyklem suszenia.
- Nie suszyć razem tkanin szorstkich i delikatnych, aby zapobiec przegrzaniu delikatnych tkanin.
- Wyjąć wszelkie przedmioty z kieszeni, zwłaszcza takie które mogą się rozpuścić.
Po zakończeniu programu suszenia należy jak najszybciej wyjąć pranie.
16. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
16.1 Harmonogram okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy pozostawić drzwi i dozownik detergentu lekko uchylone, aby umożliwiać obieg powietrza i odparowanie wilgoci z wnętrza urządzenia – pozwoli to zapobiec rozwojowi pleśni i wydobywaniu się nieprzyjemnego zapachu.
W urządzeniu nie eksploatowanym przez dłuższy czas: zamknąć zawór wody i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego czyszczenia:
| Odkamienianie Dwa razy w roku | |
| Pranie konserwacyjne Raz w miesiącu | |
| Czyszczenie uszczelki drzwi | Co dwa miesiące |
| Czyszczenie bębna Co dwa miesiące | |
| Usuwanie włókien tkanin z bębna | Dwa razy w miesiącu1) |
| Czyszczenie dozownika detergentu | Co dwa miesiące |
| Czyszczenie filtra pompy opróżniającej | Dwa razy w roku |
| Czyszczenie węża dopły-wowego i filtra w zaworze | Dwa razy w roku |
1) Patrz rozdział „Włókna w tkaninach”.
Poniżej opisano, w jaki sposób należy czyścić poszczególne elementy.
16.2 Wyjmowanie obcych przedmiotów

Przed uruchomieniem cyklu opróżnić kieszenie i zawiązać wszystkie luźne elementy. Patrz „Wkładanie prania” w rozdziale „Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie jak metalowe spinacze, guziki, monety itp.), które mogą znajdować się w uszczelce drzwi, filtrach i bębnie. Patrz punkty „Uszczelka drzwi z kieszonką”, „Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie pompy opróżniającej” i „Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze”. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
16.3 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z łagodnym mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie.
Nie używać myjek do szorowania ani żadnych materiałów o właściwościach ściernych.

UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych.

UWAGA!
Nie czyścić powierzchni metalowych za pomocą detergentów z chlorem.
16.4 Odkamienianie

Jeśli woda w okolicy jest twarda lub średnio twarda, zalecamy użycie zmiękczacza wody do pralek.
Regularnie sprawdzać, czy w bębnie tworzy się kamień.
Nawet zwykle detergenty zawierają środki zmiękczające wodę, ale zaleca się okresowe
uruchamianie cyklu z pustym bębnem i środkiem do odkamieniania.
i
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu.
16.5 Pranie konserwacyjne
Częste i długotrwałe stosowanie programów niskotemperaturowych może spowodować osadzanie się detergentu, pozostałości włókien, wzrost bakterii wewnątrz bębna i komory. Może to być przyczyną powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni. Aby usunąć osady i oczyścić wewnętrzne części urządzenia, należy regularnie (co najmniej raz w miesiącu) przeprowadzać pranie konserwacyjne.
i
Należy zapoznać się z punktem „Czyszczenie bębna”.
16.6 Uszczelka drzwi
Urządzenie jest wyposażone w samoczyszczący się układ odpływowy, który podczas wypompowywania wody usuwa drobne włókna oddzielone od tkanin. Regularnie sprawdzać uszczelkę. Monety, guziki i inne małe przedmioty można wyjąć po zakończeniu cyklu.

W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem do czyszczenia w kremie na bazie amoniaku, uważając, aby nie zarysować jej powierzchni.
i
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
16.7 Czyszczenie bębna
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do nagromadzenia się niepożądanego osadu.
Ciała obce obecne w praniu lub osady żelaza w wodzie mogą powodować powstawanie osadu rdzy w bębnie.
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
i
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu. Nie wolno czyścić bębna żracymi środkami do usuwania kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor ani metalowymi myjkami.
W celu dokładnego wyczyszczenia:
- Wyjąć pranie z bębna.
- Uruchomić program Autoczyszczenie. Więcej informacji można znaleźć w tabeli programów prania.
- Dodać niewielką ilość detergentu do pustego bębna, aby wypłukać wszelkie pozostałości zanieczyszczeń.
i
Od czasu do czasu po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu może pojawić się symbol :: jest to zalecenie, aby przeprowadzić „czyszczenie bębna”. Symbol zniknie po przeprowadzeniu czyszczenia bębna.
16.8 Czyszczenie dozownika detergentu
Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się osadów detergentu lub zestalaniu się płynu zmiękczającego, a także powstawaniu pleśni w szufladzie na detergenty, należy co pewien czas wykonywać poniższą procedurę:
- Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel do dołu, jak pokazano na ilustracji, i wyjąć szufladę.

- Zdjąć górną część przegródki na dodatki, aby ułatwić czyszczenie. Usunąć wszelkie pozostałości detergentu z dolnej i górnej części wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć małej szczotki.

- Wypłukać szufladę na detergenty pod ciepłą bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego detergentu. Po umyciu założyć górną część w odpowiednim miejscu.
- Włożyć szufladę w prowadnice i zamknąć ją. Uruchomić program płukania bez prania w bębnie.

16.9 Czyszczenie pompy opróżniającej

OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.

Należy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżniającej i pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
- Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben się nie obraca. - Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki ze względu na zablokowanie pompy opróżniającej.
- Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy E20

OSTRZEŻENIE!
- Nie wyjmować filtra podczas pracy urządzenia.
- Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Odczekać, aż woda ostygnie.
Wyczyścić pompę według poniższej procedury:
- Otworzyć pokrywę pompy.

text_image
1 2- Pod otworem dostępowym umieścić odpowiednie naczynie do zebrania wypływającej wody.
- Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkręcania filtra.

- Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, nie wyjmując go. Odczekać, aż woda wycieknie.

- Jeśli naczynie wypełni się wodą, ponownie dokręcić filtr i opróżnić naczynie.
- Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda przestanie wypływać.
- Obrócić filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć.

text_image
1s 2- W razie potrzeby usunąć włókna i inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
- Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

- Oczyscić filtr pod bieżącą woda.

- Włożyć filtr z powrotem wzdłuż prowadnic, obracając go w prawo.
Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i nie przecieka.

- Zamknąć pokrywę pompy.

Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy:
a. Włać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania zasadniczego w szufladzie na detergenty.
b. Uruchomić program, aby odpompować wodę.
16.10 Czyszczenie węży dopływowych i filtra w zaworze
Zaleca się okresowe czyszczenie filtrów węża dopływowego i zaworu w celu usunięcia nagromadzonych osadów:
- Odłączyć wąż dopływowy od zaworu wody i wyczyścić filtr.

- Wyjąć wąż dopływowy z urządzenia, odkręcając nakrętkę.

- Filtr zaworu z tyłu urządzenia należy czyścić za pomocą szczoteczki do zębów.

- Po podłączeniu węża z tyłu urządzenia należy obrócić go w prawo lub lewo (nie w kierunku pionowym), odpowiednio do położenia zaworu wody.

text_image
20° 45°16.11 Awaryjne spuszczanie wody
Jeśli urządzenie nie spuszcza wody, należy przeprowadzić taką samą procedurę, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie pompy opróżniającej”. W razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy:
- Włać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania zasadniczego dozownika detergentu.
- Uruchomić program, aby odpompować wodę.
16.12 Środki ostrożności podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej.
- Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
- Zakręcić zawór wody.
- Umieścić dwa końca węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża.
- Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania.
- Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy.

OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura wynosi powyżej 0°C. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami.
17. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
17.1 Kody alarmów i możliwe usterki
Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).

OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy i może stale migać przycisk:Start/Pauza ▷‖
i
Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi, nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż wskaźnik „przestanie migać (patrz rysunek poniżej).

Problem Możliwe rozwiązanie
E 10
Urządzenie nie napełnia się prawidłowo woda.
- Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
- Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
- Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
- Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony lub przygnieciony.
- Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.
- Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtr zaworu są drożne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”
E20
Urządzenie nie wypompo- wuje wody.
- Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
- Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnieciony.
- Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
- Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.
- Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy ustawić program odpompowania.
- Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
E40
Drzwi urządzenia są otworzone lub nie są prawidłowo zamknięte.
- Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.
E91
Usterka wewnętrzna. Brak komunikacji między podzespołami elektronicznymi urządzenia.
- Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany zbyt wcześniej. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
- Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
EHO
Zasilanie jest niestabilne.
- Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W razie wystąpienia problemów z urządzeniem należy sprawdzić możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
Problem Możliwe rozwiązanie
| Program nie uruchamia się. | Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączono do gniazda elektrycznego.Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzonego bezpiecznika.Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza . ▷IIJeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub po- czekać do końca odliczania czasu.Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie. |
| Urzadzenie napełnia się wo- dą i od razu wypompowuje wodę | Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym położeniu. Wąż mo-że być umieszczony za nisko. Patrz „Instrukcja instalacji”. |
| Nie włącza się faza wirowa- nia lub cykl prania trwa dłu- żej niż zwykle. | Ustawić program wirowania.Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie uruchomić wirowanie. Problem ten może być spowodowany problemami z wyważeniem. |
| Na podłodze znajduje się woda. | Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie wycieka wody.Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszkodzone.Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego odpowiedniej ilości. |
| Nie można otworzyć drzwi urządzenia. | Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się z wodą w bęb- nie.Upewnić się, że program prania zakończył się.Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program odpompowania lub wirowania.Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapoznać się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”. |
Problem Możliwe rozwiązanie
| Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki i wibruje. | • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Patrz „Instrukcja instalacji”.• Upewnić się, że wyjątko elementy opakowania i/lub blokady transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być niewystarczający. |
| Czas trwania programu wydłuża się lub skraca podczas trwania programu. | • Funkcja SensiCare System dostosowuje czas trwania programu odpowiednio do typu i ilości prania. Patrz rozdział „Funkcja wykrywania wsadu SensiCare System” w rozdziale „Codzienne Użytkowanie”. |
| Efekty prania są niezadowalające. | • Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczywych plam przed praniem.• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.• Zmniejszyć ilość prania. |
| Nadmierna ilość piany w bębnie podczas cyklu prania. | • Zmniejszyć ilość detergentu lub liczbę tabletek lub detergentów jednodawkowych. |
| Po zakończeniu prania w szuładzie na detergenty zostają resztki detergentu. | • Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu (DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla detergentu w płynie).• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji. |
| Urządzenie nie suszy lub nie suszy prawidłowo. | • Włączyć zawór wody.• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny.• Zmniejszyć wielkość wsadu.• Upewnić się, że wybrano odpowiedni cykl. W razie potrzeby ustawić krótki czas suszenia. |
| W praniu jest mnóstwo kolorowych włókien. | Tkaniny prane w poprzednim cyklu pozostawiły włókna o innym kolorze:• Faza suszenia pomaga usunąć włókna.• Oczysścić odzież za pomocą środka do usuwania włókien.W przypadku nadmiernej ilości włókien w bębnie należy odnieść się do bardziej szczegółowych informacji w rozdziale „Włókna w tkaninach”. |
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany od momentu przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
17.2 Awaryjne otwieranie drzwi
Po przerwie w zasilaniu lub awarii urządzenia drzwi urządzenia pozostają zamknięte.
Program prania będzie wznowiony po przywróceniu zasilania. Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii, można je otworzyć, korzystając z funkcji awaryjnego odblokowania.
Przed otworzeniem drzwi:

UWAGA!
Występuje zagrożenie poparzeniem! Upewnić się, że temperatura wody nie jest zbyt wysoka i pranie nie jest zbyt gorące. W razie potrzeby odczekać, aż ostygnie.

UWAGA!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Upewnić się, że bęben nie obraca się. W razie potrzeby odczekać, aż bęben się zatrzyma.

Upewnić się, że poziom wody w bębnie nie jest za wysoki. W razie potrzeby przeprowadzić awaryjne spuszczanie wody (patrz „Awaryjne spuszczanie wody” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi, należy:
- Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie.
- Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
-
Otworzyć klapkę filtra.
-
Pociągnąć jednokrotnie w dół dźwignię odblokowania awaryjnego. Ponownie pociągnąć dźwignię w dół i, przytrzymując ją, otworzyć drzwi urządzenia.

- Wyjąć pranie i zamknąć drzwi urządzenia.
- Zamknąć pokrywę filtra.
18. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
18.1 Wprowadzenie

Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje te może również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza https://eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Informacje na temat umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w rozdziale „Opis urządzenia”.
18.2 Legenda
kg Ciężar załadunku. gg:mm Czas trwania programu.
kWh Zużycie energii. °C Temperatura prania.
Litry Zużycie wody. obr./min Prędkość wirowania.
%
Wilgotność po zakończeniu cyklu. Im wyższa prędkość wirowania, tym wyższy jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności po zakończeniu cyklu prania.
i
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.
18.3 Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE
Tylko pranie
| Eco 40-60 program | kg kWh Litry gg:mm % °C | obr./mi n 1). |
| Pełny załadunek 9.0 | 0.755 63.0 03:48 53.0 37.0 1400 | |
| Połowa załadunku 4.5 | 0.445 44.0 02:53 53.0 30.0 1400 | |
| Jedna czwarta zała-dunku | 2.5 0.240 31.0 02:50 54.0 24.0 1400 |
1) Maksymalna prędkość wirowania
Cykl prania i suszenia
| Program Eco 40-60 i stopień wysuszenia Suche do szafy | kg kWh Litry gg:mm % °C | obr./mi n 1). |
| Pełny załadunek 5.0 3.255 78.0 06:05 0.00 35.0 1400 | ||
| Połowa załadunku 2.5 1.750 44.0 04:20 0.00 32.0 1400 | ||
1) Maksymalna prędkość wirowania
Zużycie energii w różnych trybach
| Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W) | Tryb opóźnienia rozpoczęcia programu (W) |
| 0.50 0.50 4.00 | |
| Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut. | |
18.4 Najczęściej używane programy – tylko pranie

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
| Program | kg kWh Litry gg:mm % °C | obr./min1) |
| Bawełna 2)90°C | 9.0 2.800 100.0 03:30 52.0 85.0 1400 | |
| Bawełna60°C | 9.0 1.950 95.0 03:10 52.0 55.0 1400 | |
| Bawełna 3)20°C | 9.0 0.350 95.0 03:00 52.0 20.0 1400 | |
| Syntetyki40°C | 3.0 0.600 60.0 02:10 35.0 40.0 1200 | |
| Delikatne 4)30°C | 2.0 0.350 55.0 01:10 35.0 30.0 1200 | |
| Wełna30°C | 1.5 0.250 50.0 01:10 30.0 30.0 1200 |
1) Maksymalna prędkość wirowania.
2) Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
3) Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych.
4) Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
18.5 Najczęściej używane programy – pranie i suszenie

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
| Program | kg kWh Litry gg:mm % °C | obr./min1) |
| Syntetyki40°C | 3.0 1.800 70.0 03:25 1.00 40.0 1200 |
1) Maksymalna prędkość wirowania.
19. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem Kazem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
[Non-Text]
......
[EMPTY]
[EMPTY]
[Non-Text]
......
......
[Non-Text]
[Non-Text]
[EMPTY]
......
......
......
[Non-Text]
[Non-Text]
[EMPTY]