Vision+ - Kamera sportowa GoXtreme - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Vision+ GoXtreme w formacie PDF.
| Typ produktu | Kamera sportowa |
| Marka | GoXtreme |
| Model | Vision+ |
| Wymiary (bez obudowy) | 59 x 41 x 24 mm |
| Waga (bez akcesoriów) | 64 g |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 900 mAh |
| Rozdzielczość wideo | 4K (3840 x 2160) przy 30 kl./s, 2,7K przy 60 kl./s, 1080p przy 120 kl./s |
| Rozdzielczość zdjęć | 12 MP |
| Kąt widzenia | 170° |
| Wyświetlacz | 2,0" dotykowy LCD |
| Wodoodporność | Do 30 m z obudową wodoodporną |
| Łączność | Wi-Fi (2,4 GHz), Bluetooth 4.0 |
| Nośnik pamięci | Karta microSD do 64 GB |
| Funkcje specjalne | Stabilizacja obrazu EIS, timelapse, poklatkowe, nagrywanie pętlowe |
| Czyszczenie i konserwacja | Czyścić miękką, suchą szmatką; unikać kontaktu z rozpuszczalnikami; obudowę wodoodporną płukać w słodkiej wodzie po użyciu w słonej |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać obudowy; nie ładować w wysokiej temperaturze; używać oryginalnych akcesoriów |
| Części zamienne i naprawialność | Akumulator wymienny; pozostałe części serwisowane przez autoryzowany punkt |
| Gwarancja | 2 lata |
Często zadawane pytania - Vision+ GoXtreme
Pytania użytkowników dotyczące Vision+ GoXtreme
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera sportowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Vision+ - GoXtreme i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Vision+ marki GoXtreme.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Vision+ GoXtreme
PODREÇZNIK UŻYTKOWNIKA
(tłumaczony z oryginału)
PL: Instrukcję w swoim języku możesz znaleźć na stronie:
Informacje ogólne....3
Symbole 3
Opis produktu 4
Przeznaczenie....4
Ograniczenia 4
Instrukcje bezpieczeństwa 5
Środowisko pracy....6
Opis kamery 7
Przy pierwszym użyciu kamery 8
Krok 1: Włóż i naładuj baterię....8
Krok 2: Włączanie i wyłączanie kamery....9
Etap 3: Ekranu dotykowy....9
Krok 4: Ustawienie języka....10
Krok 5: Włóż i sformatuj kartę MicroSD ....11
Krok 6: Ustawienie daty i czasu....12
Krok 7: Zmiana trybu....12
Krok 8: Zmiana ustawień wideo/foto....13
Ustawienia kamery 14
Funkcje wideo i fotograficzne 17
Skróty funkcji 19
Tryb odtwarzania 20
Pilot zdalnego sterowania....21
Podłączenie do aplikacji "XDV PRO" 21
Specyfikacje techniczne 24
Zakres dostawy 25
Utylizacja....26
Deklaracja zgodności 27
Zastrzeżenia
Easypix nie składa żadnych oświadczeń ani nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do niniejszej instrukcji i w zakresie dozwolonym przez prawo wyraźnie ogranicza swoją odpowiedzialność za naruszenie jakichkolwiek gwarancji, które mogą wyniknąć z zastąpienia niniejszej instrukcji inną. Ponadto Easypix zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszej publikacji w dowolnym momencie bez obowiązku powiadamiania o tym fakcie jakiejkolwiek osoby.
Easypix nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wykorzystanie informacji zawartych w niniejszym dokumencie. Jeśli mają Państwo sugestie dotyczące ulepszeń lub zmian lub jeśli znaleźć Państwo błędy w tej publikacji, prosimy o poinformowanie nas o tym.
Podczas instalacji i użytkowania tego produktu należy przestrzegać wszystkich odpowiednich przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju, regionie i miejscu. Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu zapewnienia zgodności z udokumentowanymi danymi systemowymi, jedynie producent może przeprowadzać naprawy komponentów.
Niezastosowanie się do tych informacji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, rozpowszechniana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie i za pomocą jakichkolwiek środków, w tym fotokopii, nagrywania lub innych środków elektronicznych lub mechanicznych, bez uprzedniej pisemnej zgody wydawcy. W sprawie wniosków o pozwolenie prosimy o kontakt z wydawcą w formie pisemnej.
Easypix GmbH, Em Parkveedel 11, 50733 Kolonia, Niemcy.
support@easypix.eu - www.easypix.eu
Informacje ogólne
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz instrukcjami bezpieczeństwa. Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. Zapobiegnie to zagrożeniom, które mogłyby spowodować szkody materialne i/lub poważne obrażenia ciała.
Produkt może być używany wyłącznie przez osoby, które w pełni przeczytały i zrozumiały treść niniejszej instrukcji obsługi.
Upewnij się, że każda osoba korzystająca z produktu przeczytała i stosuje się do tych ostrzeżeń i instrukcji.
Wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa należy zachować do wykorzystania w przyszłości i przekazać je kolejnym użytkownikom produktu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała wynikające z nieprawidłowej obsługi lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
Symbole

OSTRZEŻENIE
"Ostrzeżenie" oznacza zagrożenie, które może spowodować obrażenia ciała, jeśli nie będzie się go unikać.
UWAGA!
"Uwaga" oznacza informacje, które są uważane za ważne, ale nie są związane z zagrożeniem.
Opis produktu
GoXtreme Vision+ to kamera 4K. Aparat robi filmy i zdjęcia w bardzo szerokim kącie 170°. Ekran 2"/5cm jest ekranem dotykowym, który pozwala na wygodną i intuicyjną obsługę kamery. Posiada wodoodporną obudowę o długości 30 m oraz szeroką gamę uchwytów i akcesoriów, takich jak pilot nadgarstkowy.
Przeznaczenie
Produkt jest odpowiedni dla każdego rodzaju sportu.
Dostarczone uchwyty umożliwiają montaż kamery we wszystkich możliwych pozycjach: na rowerze, kasku lub na ciele.
Ograniczenia

OSTRZEŻENIE
Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia. Zawiera drobne części. Ryzyko uduszenia się.

OSTRZEŻENIE
Produkt nie jest wodoszczelny. Można go zanurzać tylko pod wodą w dostarczonej obudowie.
- Przed użyciem produktu w wodzie należy upewnić się, że wszystkie pokrywy i zamknięcia na kamerze i obudowie podwodnej są zamknięte i uszczelnione.
- Po użyciu w słonej lub chlorowanej wodzie należy umyć obudowę i pozostawić do wyschnięcia.
- Po użyciu pod wodą obudowę należy pozostawić otwartą, aby zapobiec kondensacji pary wodnej lub tworzeniu się rdzy.
Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Ten produkt jest odpowiedni tylko do opisanego celu, producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.

OSTRZEŻENIE
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
- Zawsze chroń aparat przed upadkiem, wstrząsami i wibracjami.
- Należy zachować odpowiednią odległość od przedmiotów, które generują silne pola magnetyczne lub fale radiowe, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub wpływowi na jakość dźwięku i obrazu.
- W mało prawdopodobnym przypadku przegrzania, dymu lub nieprzyjemnych zapachów dochodzących z urządzenia, należy je natychmiast odłączyć od kabla ładującego i wyjąć akumulator, aby uniknąć pożaru.
- Proszę nie demontować produktu.
- Odpady i pozostałości po zakończeniu użytkowania produktu należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Środowisko pracy
- Produkt nie powinien być narażony na duże różnice temperatur i wilgotności, aby uniknąć kondensacji pary wodnej wewnątrz obudowy lub za obiektywem.
- Produkt należy przechowywać w chłodnym miejscu (w temperaturze pokojowej), w suchym i wolnym od kurzu miejscu i nigdy nie wystawiać go na działanie wysokich temperatur lub długotrwałe działanie bezpośrednich promieni słonecznych.
- Chronić produkt przed upadkiem, wstrząsami i uderzeniami.
Opis kamery

- Nagrywanie / OK
- Przycisk zasilania / Tryby
- WiFi / "Do góry"
- "Na dół"
- Głośnik
- Wyświetlacz światła WiFi
- USB
- Gniazdo microSD
- HDMI
- Ekran dotykowy
- Komora baterii


Przy pierwszym użyciu kamery
UWAGA!
Aby zapewnić optymalną pracę kamery, przy pierwszym użyciu należy postępować zgodnie z poniższymi krokami:
Krok 1: Włóż i naładuj baterię
Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że kamera jest w pełni naładowana.
- Otwórz pokrywę schowka na baterie, włóż baterię i ładuj ją przez około 5-6 godzin.
- Podczas ładowania należy trzymać urządzenie z dala od dzieci.
- Upewnij się, że kamera jest wyłączona podczas ładowania. Jeśli kamera włącza się automatycznie po podłączeniu do źródła zasilania, należy ją wyłączyć, aby można było w pełni naładować baterię.
- Kamera powinna być ładowana tylko przez port USB komputera lub zasilacz USB o maksymalnej pojemności 1050mAh.
- Przed użyciem kamery należy odłączyć podłączony kabel USB.
- Żywotność baterii wynosi do 90 minut w optymalnych warunkach, w zależności od ustawień i temperatury zewnętrznej.
Krok 2: Włączanie i wyłączanie kamery
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez około 3 sekundy, aby włączyć kamere.
- Aby wyłączyć kamerę, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 3 sekundy.
Etap 3: Ekranu dotykowy
Ekran jest ekranem dotykowym - dzięki temu można wygodnie obsługiwać kamerę dotykając ekranu.

Krok 4: Ustawienie języka
Domyślnie kamera jest ustawiona na język angielski. Aktywowanie innego języka:
- Kliknij na ikonę "Ustawienia" na ekranie i wybierz ponownie "Ustawienia".

-
W menu ustawień można przejść do podpozycji "Język" (Language) za pomocą klawiszy strzałek lub przewijając palcem.
-
Wybierz tam swój język.
UWAGA!
- Przed pierwszym użyciem karty pamięci należy upewnić się, że jest ona sformatowana w aparacie.
- Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy stosowanie wysokiej jakości kart MicroSD klasy 10 z U3 High Speed lub wyższą. Podczas nagrywania wideo 4K należy używać karty pamięci U3. Użycie karty o niższej wartości może spowodować problemy z szybkością przesyłania danych ze względu na duży rozmiar pliku, który wytwarza film wideo o rozdzielczości 4K.
- Czas nagrywania zależy od wybranej rozdzielczości.
- Produkt nie zawiera karty MicroSD
UWAGA!
Formatowanie kasuje wszystkie pliki na karcie.
Sformatuj kartę MicroSD:
- Kliknij na ikonę "Ustawienia" na ekranie i wybierz ponownie "Ustawienia".
- W menu ustawień można przejść do podpozycji "Format" za pomocą klawiszy strzałek lub przewijając palcem.
- Naciśnij przycisk "Format", a Twoja karta zostanie natychmiast sformatowana.
Krok 6: Ustawienie daty i czasu
-
Kliknij na ikonę "Ustawienia" na ekranie i wybierz ponownie "Ustawienia".
-
W menu ustawień można przejść do podmenu "Ustawienia czasu" i "Ustawienia daty" za pomocą klawiszy strzałek lub przewijania palcem.
-
Podaj tam prawidłowe informacje.
Krok 7: Zmiana trybu
Przycisk zasilania jest również przyciskiem trybu.
Naciśnij ten przycisk, aby przełączać między trybami:
Wideo > Zdjęcia
Tryb można również zmienić, wycierając ekran palcem od lewej do prawej strony.

Krok 8: Zmiana ustawień wideo/foto
Ustawienia wideo są dokonywane w trybie wideo. Ustawienia zdjęć są w trybie foto.
- Po włączeniu zasilania, kamera znajduje się w trybie wideo. Naciśnij przycisk zasilania, aby przełączyć na tryb zdjęć.
- Aby zmienić ustawienia zdjęć lub nagrań wideo, dotknij ikony "Ustawienia" w odpowiednim trybie.
- Następnie przewiń do funkcji, którą chcesz zmienić.

Ustawienia kamery
Aby zmienić ustawienia kamery, przejdź do ustawień ogólnych.

OBRACANIE OBRAZU:
W przypadku konieczności zamontowania kamery do góry nogami, należy aktywować funkcję obrotu obrazu, aby zapewnić nagrywanie filmów "właściwą drogą do góry".
WI-FI:
Naciśnij ten przycisk, aby aktywować funkcję WiFi. Naciśnij przycisk strzałki w góre, aby wyłączyć łączność bezprzewodową.
INFORMACJE WI-FI:
- WiFi Nazwa - Wyświetla identyfikator sieciowy urządzenia. Jest to sieć, której należy szukać w ustawieniach bezprzewodowych telefonu, aby połączyć się z aparatem.
- Hasło sieci WiFi - Jest to hasło potrzebne do nawiązania połączenia między kamera a smartfonem.
- Reset WiFi: Jeśli zapomniałeś swojego hasta do sieci WiFi (które można zmienić w aplikacji WiFi), możesz użyć funkcji "Reset WiFi", aby zresetować i przywrócić domyślne ustawienia sieci WiFi.
CZESTOTLIWOŚĆ SIECI:
Wybierz bieżącą częstotliwość sieci energetycznej w swoim kraju. Nieprawidłowe ustawienie może spowodować migotanie filmów przy sztucznym lub fluorescencyjnym świetle.
LEDs:
Włącza lub wyłącza niebieski wyświetlacz LED.
Gdy ta opcja jest włączona, wskaźnik LED świeci się po włączeniu kamery i miga, potwierdzając, że trwa nagrywanie wideo.
AUTOMATYCZNY WYGASZACZ EKRANU:
Aby przedłużyć żywotność baterii, ekran można wyłączyć po upływie zaprogramowanego czasu. Jeśli ekran wyłączyć się podczas nagrywania, nie będzie miał wpływu na nagrywanie. Wystarczy nacisnąć spust migawki, aby ponownie włączyć ekran.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE:
Aby wydłużyć żywotność baterii, aparat można wyłączyć po upływie zaprogramowanego czasu.
REGULACJA DŻWIĘKU:
Kontroluje głośność tonów klawiszy.
FORMAT DATY:
Wybierz preferowaną opcję wyświetlania daty na ekranie, w nagraniach i zdjęciach.
Uwaga: Można usunąć znacznik czasu i daty z filmów i nagrań, wybierając opcję "Znacznik czasu" w ustawieniach filmu lub zdjęcia.
FORMAT:
Aby zapewnić maksymalną kompatybilność między kartą pamięci a aparatem, karta pamięci powinna być zawsze sformatowana w aparacie przed pierwszym użyciem.
Dotknij przycisku FORMOWANIE, aby przeprowadzić proces formatowania.
OSTRZEŻENIE: Formatowanie spowoduje usunięcie wszystkich plików zapisanych na karcie. Przed formatowaniem należy upewnić się, że wszystkie ważne pliki zostały skopiowane.
INFORMACJE URZĄDZENIA:
Wyświetla ważne informacje o aktualnej wersji oprogramowania układowego kamery.
Dotknij ekranu, aby powrócić do menu ustawień.
USTAWIENIA FABRYCZNE:
Przywraca wszystkie ustawienia kamery i menu do domyślnych ustawień fabrycznych.
Funkcje wideo i fotograficzne
Przetrzyj do góry na ekranie i wybierz jedną z różnych funkcji:

VIDEO:
Naciśnij przycisk nagrywania, aby rozpocząć nagrywanie.
Ikona wideo na ekranie zmienia kolor na czerwony, co oznacza, że kamera nagrywa.
Naciśnij ponownie przycisk nagrywania, aby zatrzymać nagrywanie.
Aby dokonać szczegółowych ustawień (takich jak rozdzielczość wideo), naciśnij ikonę "Ustawienia".
Po ustawieniu konkretnego ustawienia, naciśnij ikonę Wstecz, aby powrócić.
SLO-MO:
Nagrywa film w zwolnionym tempie.
Naciśnij ikonę "Ustawienia", aby wybrać prędkość powolnego ruchu i inne opcje.
LOOP:
Jeśli włączona jest opcja "Loop Recording" (Nagrywanie w pętli), kamera rejestruje obraz wideo przez wybrany okres czasu. Po tym czasie kamera rozpoczyna nagrywanie nowego pliku na ten sam okres czasu.
Za każdym razem, gdy uruchamiane jest nowe nagranie, ostatnie nagranie jest automatycznie nadpisywane.
Naciśnij ikonę Settings, aby ustawić czas trwania nagrania pętli.
LAPSE:
W trybie poklatkowym, nagranie wideo przejęte w dłuższym okresie czasu może zostać skompresowane do pliku wideo z zaledwie kilkuminutowym czasem odtwarzania. Stwarza to efekt upływu czasu. Naciśnij ikonę "Ustawienia", aby dokonać ustawień.
FOTO:
Naciśnij przycisk nagrywania, aby zrobić zdjęcie.
Ikona zdjęcia na ekranie będzie na krótko migać na czerwono, co oznacza, że zdjęcie zostało zrobione.
Aby dokonać szczegółowych ustawień (takich jak rozdzielczość obrazu), naciśnij ikonę "Ustawienia".
Po ustawieniu konkretnego ustawienia, naciśnij ikonę Wstecz, aby powrócić.
AUTO:
Po włączeniu funkcji automatycznego robienia zdjęć aparat automatycznie wykonuje serię zdjęć do momentu naciśnięcia spustu migawki, aby zatrzymać sekwencję.
Naciśnij ikonę ustawień, aby ustawić odstęp czasu pomiędzy poszczególnymi zdjęciami.
BURST:
Funkcja Burst Photo umożliwia wykonywanie wielu zdjęć w krótkim czasie po jednym naciśnięciu spustu migawki.
Naciśnij ikonę ustawień, aby wybrać liczbę zdjęć na sekundę.
TIMER:
Po włączeniu samowyzwalacza (timera) aparat automatycznie robi zdjęcie po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij ikonę "Ustawienia", aby ustawić czas odliczania.
Skróty funkcji
Wytrzyj ekran W DÓŁ, aby zobaczyć inne funkcje:

Tryb odtwarzania
Dotknij symbolu odtwarzania, aby przejść do trybu odtwarzania.
- Licznik w górnej części ekranu pokazuje całkowitą liczbę dostępnych plików.
- Dotknij ikon w lewo (<) i w prawo (>), aby nawigować po różnych plikach.
- Naciśnij przycisk odtwarzania, aby rozpocząć odtwarzanie wideo.
- Dotknij dowolnego miejsca na ekranie, aby wstrzymać odtwarzanie.
Tryb odtwarzania


Pilot zdalnego sterowania
Użyj dołączonego pilota zdalnego sterowania:
Każde nagranie można uruchomić za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Naciśnij przycisk nagrywania na pilocie, aby rozpocząć nagrywanie.
Naciśnij przycisk ponownie, aby zatrzymać nagrywanie.

Pilot jest bryzgoszczelny.
Nie nadaje się do stosowania pod woda.
Podłączenie do aplikacji "XDV PRO"
- Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji WiFi, przejdź do App Store lub GooglePlay i zainstaluj aplikację XDV PRO na swoim smartfonie lub tablecie PC.

-
Włączyć funkcję WiFi w kamerze: Naciśnij i przytrzymaj przycisk WiFi przez około 3-5 sekund, aby aktywować WiFi. Dioda sygnalizacyjna LED miga na żółto, aby potwierdzić, że WiFi zostało pomyślnie włączone.
-
Kroki przyłączeniowe:
a. Wytrzyj NA DÓŁ na ekranie i kliknij ikonę WiFi, aby otworzyć funkcję.
b. Pojawia się na wyświetlaczu: ID Wi-Fi: GoXtreme Vision_xxxx Wi-Fi PWD: 12345678
c. Teraz otwórz ustawienia WiFi w swoim smartfonie, aby wybrać kamerę z dostępnych sieci bezprzewodowych.
d. Hasło do nawiązania połączenia to 12345678.
UWAGA!
- Upewnij się, że pobrałeś odpowiednią aplikację.
- Należy pamiętać, że bezprzewodowe przesyłanie plików za pośrednictwem aplikacji nie jest możliwe w przypadku filmów o rozdzielczości wyższej niż 1080p. Pliki o rozdzielczości wyższej niż 1080p mogą być przesyłane wyłącznie przy użyciu komputera lub czytnika kart.
- W przypadku korzystania z aplikacji do podglądu na żywo na ekranie kamery wyświetlane są tylko informacje o sieci.
- Po zakończeniu transmisji należy wyłączyć funkcję WiFi w celu oszczędzania baterii.
Wyłączanie funkcji WiFi:
Krótko naciśnij przycisk WiFi, aby go wyłączyć. Lampka kontrolna zgaśnie, aby potwierdzić, że WiFi zostało wyłączone.
- Jeśli smartfon znajduje się w pobliżu routera, często łączy się on automatycznie z siecią routera (którego hasło zostało zapisane), a nie z kamerą.
Proszę spróbować podłączyć kamerę dalej od routera, aby smartfon nie łączyć się z siecią routera.
Specyfikacje techniczne
| Rozdzielczość wideo | 4K (30 fps)2,7K (30 fps)1080p (120/60/30 fps)720p (240/120/60/30 fps) |
| Rozdzielczość zdjęć | 16M (interpolowany)13M (interpolowany)8M |
| Wyświetlacz | 2,0"/5cm ekran dotykowy |
| Czujnik | 12MP |
| Wodoszczelna obudowa | Wodoszczelność do 30m |
| Mikrofon/Głośnik | Zintegrowane |
| Szeroki kąt | 170° |
| Slow Motion | 1080p: 4x, 2x / 720p: 8x, 4x |
| Opóźnienie czasowe wideo | 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s / 60s |
| Opóźnienie czasowe zdjęć | 3s / 10s / 15s / 20s / 30s interwały zdjęć |
| Zdjęcia seryjne | 3 fps, 5 fps, 10 fps |
| Nagrywanie pętli | 5min / 10min / 20min / 60min interwały czasowe |
| Samowyzwalacz | Off / 3s / 5s / 10s / 20s |
| Bilans bieli | Samochód / Światło dzienne /Pochmurnie / Żarówka / Fluorescencyjny |
| Funkcja WiFi | Zintegrowana |
| Częstotliwość WiFi | 2.4 GHZ |
| Formaty plików | MP4, JPG |
| Interfejs | HDMI, USB 2.0 Micro |
| Bateria | Wymienna bateria Li-Ion 1050mAh |
| Wymiary produktu | 60 x 41 x 30 mm |
| Pamięć zewnętrzna | - Obsługa kart MicroSD do maks. 64GB- Wymagania: Karty U3 klasy 10 lub wyższej- Karta nie zawarta w dostawie |
Zakres dostawy
- Kamera
• Wodoszczelna obudowa - Druga ostona obudowy (nie wodoszczelna)
- Pilot zdalnego sterowania
- Kątownik dla uchwytów
- Adapter statywu
- Adapter monopodowy
- Uchwyt z klipsem
- Uchwyt na rower
- Uchwyt na kask
- Bateria
- Kabel USB
- Instrukcja obsługi EN/DE
Instrukcje obsługi w innych językach są dostępne do pobrania pod adresem
https://bit.ly/VisionPlus21 lub
www.easypix.info/download-manuals/download/goxtreme_vision_plus
UWAGA!

Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być wyrzucane razem z odpadami
domowymi! Zużyte urządzenia oraz baterie i akumulatory należy prawnie utylizować oddzielnie od odpadów domowych.
Informacje na temat punktów zbiórki, które nieodpłatnie przyjmują stare urządzenia/materie, można uzyskać od władz lokalnych lub rady miasta.
Utylizacja

Wyrzucić opakowanie:
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Dodaj tekturę i kartony do makulatury, folie do zbiórki surowców wtórnych.

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny i/lub baterie usuwane przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej:
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że nie można go wyrzucać razem z odpadami domowymi. Stare urządzenie i/lub baterię należy przekazać do odpowiedniego systemu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub baterii. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu tego urządzenia i/lub baterii, należy skontaktować się z lokalnym biurem miejskim, sklepem, w którym zakupiono urządzenie, lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów domowych. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne i zapewnia, że są one poddawane recyklingowi w sposób, który chroni zdrowie ludzkie i środowisko.

OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie dotyczące baterii:
- Nie należy demontować ani pobijać baterii. Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia baterii. Nie należy narażać baterii na działanie wysokich temperatur. Nie należy kontynuować używania baterii, jeśli jest ona nieszczelna lub rozszerza się.
- Zawsze ładować przez system. W przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ istnieje ryzyko wybuchu.
- Trzymaj baterię z dala od dzieci.
- Baterie mogą wybuchnąć pod wpływem otwartego ognia. Nigdy nie wrzucajcie baterii do ognia.
- Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
- Przed przystąpieniem do utylizacji urządzenia należy wyjąć baterię i zutylizować ją oddzielnie.
Deklaracja zgodności

Producent niniejszym oświadcza, że oznakowanie CE zostało umieszczone na tym produkcie zgodnie z zasadniczymi wymaganiami i odpowiednimi przepisami dyrektyw europejskich.
Deklarację zgodności można pobrać tutaj:
www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_vision_plus.pdf
EASYPIX®
LIFESTYLE ELECTRONICS