Greenso

KS53-H200N-S - Kosiarka Greenso - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KS53-H200N-S Greenso w formacie PDF.

📄 42 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Greenso KS53-H200N-S - page 1
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące KS53-H200N-S Greenso

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KS53-H200N-S - Greenso i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KS53-H200N-S marki Greenso.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KS53-H200N-S Greenso

Oryginalnainstrukcjaobsługi

Model:XSZ53H-SD/KS53-H200N-S

Greenso KS53-H200N-S - Model:XSZ53H-SD/KS53-H200N-S - 1

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcję!

Niniejsza instrukcja służy bezpieczeństwu użytkownika. Przed użyciem należy się z nią dokładnie zapoznać i zachować na przyszłość.

Tłumaczonazoryginalnejinstrukcji.

Zawartość

1- SYMBOLEOSTRZEGAWCZE
2- OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
3- INSTRUKCJEMONTAŻU
4- PRZEGLADPRODUKTU/DANETECHNICZNE
5- ZALECENIADOTYCZĄCEUŻYTKOWANIA
6- ZARZĄDZANIEAWARIAMI
7- KONSERWACJA
8- Konieczyciaproduktu/Recykling/DEE
9-Gwarancja
10 -DOC

1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE

Na produkcie, etykiecie znamionowej oraz w niniejszej instrukcji znajdują się między innymi następujące symbole i skróty. Należy się z nimi zapoznać, aby ograniczyć zagrożenia, takie jak obrażenia ciała i szkody materialne.

OstrzeżeniedotyczącebezpieczeństwaWyjaśnienie
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 1Nosić ochronę uszuioczu
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 2Nosić rękawiceochronne
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 3UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 4Ryzyko obrażeń spowodowanych przez wyrzucane części. Osoby postronne należy trzymać z dala od urządzenia.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 5UWAGA - Należy trzymać ręce i stopy z dala od ostrych, obracających się części - niebezpieczeństwo obrażeń! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 6Zakaz używania otwartego ognia, otwartego źródła zapłonu ipaleniatytoniu.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 7UWAGA - benzyna jest łatwopalna! Nie pal i trzymaj z dala od źródeł ciepła.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 8Tankuj tylko benzynę bezołowiiową!Dodać olejsilnikowy.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 9UWAGA - gorące powierzchnie! Ryzyko poparzenia.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 10Ten produkt wytwarza szkodliwe spaliny. Jeśli produkt jest używany nieprawidłowo, opary te mogą prowadzić do zatrucia, utraty przytomnościlubśmierci!
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 11Uwaga! Przed uruchomieniem należy sprawdzić poziom oleju.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 12Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 13Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami europejskimi i przeprowadzono ocenę zgodności z tymi dyrektywami.To urządzenie nadaje się do recyklingu. Jeśli nie można go już używać, należy oddać je do centrum recyklingu odpadów.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 14Kodrecyklingupapieru.
Greenso KS53-H200N-S - 1- SYMBOLE OSTRZEGAWCZE - 15Gwarantowanypoziommocyakustycznej(testowanyzgodnie z dyrektywą 2000/14/WE zmienioną dyrektywą 2005/88/WE).

2- Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa

WAŻNE

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM

ZACHOWAJ DLA SIEBIE

Greenso KS53-H200N-S - ZACHOWAJ DLA SIEBIE - 1

OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo użytkownika i innych osób jest bardzo ważne.

Oczywście nie jest możliwe ostrzeżenie użytkownika przed wszystkimi zagrożeniami związanymi z obsługą lub konserwacją tego produktu. Przez cały czas należy kierować się własnym rozsądkiem.

Szkolenie

  1. Należy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłowym użytkowaniem produktu.

  2. Nigdy nie zezwalaj dzieciom lub osobom niezaznajomionym z niniejszą instrukcją na korzystanie z produktu. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora.

  3. Nigdy nie kosić, gdy w pobliżu znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.

  4. Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.

  5. Operatorzy muszą przejść odpowiednie szkolenie w zakresie użytkowania, regulacji i obsługi produktu, w tym czynności zabronionych.

Przygotowanie

  1. Podczas koszenia należy zawsze nosić antypoślizgowe ochraniacze na stopy oraz odpowiednią odzież, taką jak długie spodnie. Nie wolno obsługiwać produktu boso lub w otwartych sandałach.
  2. Dokładnie sprawdź obszar, w którym produkt ma być używany i usuń wszystkie przedmioty, które mogą zostać wyrzucone przez produkt.
  3. OSTRZEŻENIE! Benzyna jest wysoce łatwopalna.

  4. Paliwo należy przechowywać w pojemnikach przeznaczonych specjalnie do tego celu.

  5. Tankować wyłącznie na zewnątrz i nie palić tytoniu podczas tankowania.
  6. Paliwo należy dolać przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie dolewaj paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
  7. W przypadku rozlania benzyny nie należy próbować uruchamiać silnika, lecz odsunąć produkt od miejsca rozlania i unikać tworzenia jakichkolwiek źródeł zapłonu do czasu ulotnienia się oparów benzyny.
  8. Założ wszystkie korki zbiornika paliwa i pojemnika.

  9. Wymienić uszkodzone tłumiki.

  10. Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy elementy tnące, śruby elementów tnących i zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone elementy tnące i śruby należy wymieniać w zestawach, aby zachować równowagę.

  11. UWAGA! Nie dotykać obracającego się urządzenia tnącego.
  12. Hamulec silnikowy (dźwignia hamulca): Użyj dźwigni hamulca, aby zatrzymać silnik. Po zwolnieniu dźwigni hamulca silnik i ostrze zatrzymają się automatycznie w ciągu kilku sekund. Aby kosić, należy przytrzymać dźwignię hamulca w położeniu roboczym. Przed rozpoczęciem koszenia należy kilkakrotnie sprawdzić, czy dźwignia hamulca działa prawidłowo. Upewnij się, że linka hamulca może być płynnie obsługiwana (tj. nie zaczepia się ani nie pagina w żaden sposób).

Działanie

  1. Nie używaj silnika w ograniczonej przestrzeni, w której mogą gromadzić się niebezpieczne opary tlenku węgla.
  2. Kosić tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym i trzymać osoby postronne z dala.
  3. Nie używaj produktu, gdy jesteś zmęczony, chory lub pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
  4. W miarę możliwości należy unikać używania produktu na mokrej trawie.
  5. Na stokach należy zawsze uważać na stopy.
  6. Idź, nigdy nie biegnij.
  7. Kosić w poprzek zboczy, nigdy w górę i w dół.
  8. Należy zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku jazdy na pochyłościach.
  9. Nie należy kosić nadmiernie stromych zboczy w pobliżu spadków, rowów lub nasypów.
  10. Należy unikać używania produktu w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza w przypadku ryzyka wyładowań atmosferycznych.
  11. Podczas cofania lub ciągnięcia produktu do siebie należy zachować szczególnąostrożność.
  12. Zatrzymać urządzenie(-a) tnące, jeśli produkt musi zostać przechylony na czas transportupodczas przejazdu przez powierzchnie inne niż trawa oraz podczas transportu produktu do i zobszaru, który ma zostać skoszony.

  13. Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonymi osłonami lub bez zamontowanych urządzeń zabezpieczających, takich jak deflektory i/lub kosze na trawę.

  14. Nie należy zmieniać ustawień regulatora silnika ani przekraczać prędkości obrotowej silnika.

  15. Nie wolno zmieniać ani ingerować w żadne zapieczętowane elementy regulacji prędkości obrotowej silnika.

  16. Nie wolno manipulować ani wyłącać żadnych systemów bezpieczeństwa lub funkcji produktu.

  17. Upewnij się i regularnie sprawdzaj, czy wszystkie blokady rozruchu i kontrole obecności operatora działają prawidłowo.

  18. Przed opuszczeniem stanowiska operatora należy zatrzymać produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku i zaparkować go w bezpiecznym miejscu.

  19. Uruchom silnik lub włącz go ostrożnie, zgodnie z instrukcjami i trzymając stopy z dala od urządzenia tnącego.

  20. Nie przechylać produktu podczas uruchamiania lub włączania silnika, z wyjątkiem sytuacji, gdy produkt musi zostać przechylony w celu uruchomienia. W takim przypadku nienależy przechylać urządzenia bardziej niż jest to konieczne i podnosić tylko tę część, która znajduje się z dala od operatora. Przed odłożeniem urządzenia na ziemię należy zawsze upewnić się, że obie ręce znajdują się w pozycji roboczej.

  21. Trzymaj ręce i stopy z dala od środków tnących przez cały czas, a zwłaszcza podczas włączania silnika.

  22. Nie wkładać rąk ani stóp w pobliżu lub pod obracające się części. Przez cały czas nie zbliżać się do otworu wylotowego.

  23. Nigdy nie należy podnosić ani przenosić produktu przy pracującym silniku.

  24. W przypadku wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy zatrzymać silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej, upewnić się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane, a w przypadku zamontowania kluczyka należy go wyjąć:

- przed usunięciem zatorów lub odblokowaniem zsypu,

- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracami przy produkcie,

- po uderzeniu w obcy przedmiot. Przed ponownym uruchomieniem i użyciem produktu należy sprawdzić go pod kątem uszkodzeń i dokonać napraw,

- jeśli produkt zacznie nadmiernie wibrować (natychmiast sprawdzić).

sprawdzić pod kątem uszkodzeń

wymienić lub naprawić uszkodzone części

sprawdzić i dokręcić wszelkie poluzowane części

- za każdym razem, gdy opuszczasz produkt,

- przed tankowaniem.

  1. Nigdy nie dotykaj wydechu, osłony wydechu lub żeber chłodzących, gdy silnik jest gorący.

  2. Nigdy nie należy nieostrożnie dotykać gorących części produktu, ponieważ można się poparzyć. Podczas pracy produktu lub krótko po jej zakończeniu jego części, takie jak rura wydechowa, silnik i inne powierzchnie, są bardzo gorące! Należy zwracać uwagę na oznaczenia na produkcie.

  3. Upewnij się, że otwory wentylacyjne silnika spalinowego są drożne. Otwory wentylacyjne powinny być wolne od kurzu, cząstek brudu, gazów i oparów.

  4. Nigdy nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniach zamkniętych. Spaliny są niebezpieczne i zawierają tlenek węgla, bezwonny i śmiertelnie niebezpieczny gaz. Produkt należy użytkować wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.

Konserwacja i przechowywanie

  1. Należy postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji i naprawy tego produktu. Nigdy nie należy modyfikować produktu. Nigdy nie należy zmieniać wstępnie ustawionej prędkości obrotowej ani ustawień silnika i produktu. Informacje na temat konserwacji i napraw znajdują się w niniejszej instrukcji obsługi.
  2. Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być dokręcone, aby zapewnić bezpieczne działanie produktu.
  3. Niewłaściwa konserwacja, używanie nieoryginalnych części lub usuwanie/modyfikowanie elementów zabezpieczających może prowadzić do nieprawidłowego działania/awarii produktu i obrażeń operatorów. Wiele wypadków jest spowodowanych przez żle konserwowane produkty.
  4. Nigdy nie przechowywać produktu z benzyną w zbiomiku wewnątrz budynku, gdzie opary mogą dostać się do otwartego ognia lub iskier.
  5. Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy utrzymywać silnik, tłumik i miejsce przechowywania benzyny w stanie wolnym od trawy, liści lub nadmiernej ilości smaru.
  6. Przed przechowywaniem w jakiejkolwiek obudowie należy odczekać, aż silnik ostygnie. Przed przechowywaniem produkt należy wyczyścić i poddać konserwacji.
  7. Należy często sprawdzać, czy kosz na trawę nie jest zużyty lub uszkodzony.
  8. Jeśli konieczne jest opróżnienie zbiornika paliwa, należy to zrobić na zewnątrz.
  9. Podczas demontażu i ponownego montażu urządzenia tnącego należy nosić mocnerękawice robocze.
  10. sprawdzać i wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  11. Upewnij się, że wymieniasz tylko zalecane środki tnące (ostrze) na odpowiedni typ.

Obsługa paliwa

  1. Przed uzupełnieniem paliwa należy zatrzymać silnik, odłączyć złącze świecy zapłonowej i odczekać, aż produkt ostygnie. Paliwo i jego opary są łatwopalne. Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z paliwem. Nigdy nie pal tytoniu podczas tankowania produktu. Nie tankować produktu, jeśli w pobliżu znajduje się otwarty ogień!
  2. Należy zawsze używać odpowiednich środków pomocniczych, takich jak lejki i szyjki wlewu paliwa. Nie rozlewać paliwa na produkt lub jego układ wydechowy. Istnieje ryzyko zapłonu. Jeśli jednak dojdzie do rozlania paliwa, należy ostrożnie usunąć je ze wszystkich części produktu. Wszelkie pozostałości, które muszą zostać całkowicie usunięte przed rozpoczęciem użytkowania produktu!
  3. Nigdy nie tankować w pomieszczeniach. Spaliny i opary paliwa są trujące.
  4. Nigdy nie używaj produktu w środowiskach, w których istnieje ryzyko wybuchu. Opary paliwa mogą się zapalić.
  5. Nigdy nie wdychać oparów paliwa podczas tankowania produktu. Nigdy nie napełniaj zbiornika w zamkniętych pomieszczeniach, takich jak piwnice lub szopy. Istnieje ryzyko zatrucia i wybuchu!
  6. Unikać kontaktu skóry z benzyną.
  7. Nie jeść ani nie pić podczas tankowania produktu. W przypadku połknięcia benzyny lub oleju, dostania się benzyny lub oleju do oczu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
  8. Korek zbiornika paliwa należy zamknąć natychmiast po napełnieniu zbiornika paliwa. Upewnij się, że jest on prawidłowo zamknięty.

  9. Nigdy nie używaj produktu bez filtra powietrza.

  10. Ciśnienie oparów paliwa może wzrosnąć wewnątrz zbiornika paliwa w zależności od używanego paliwa, warunków pogodowych i systemu odpowietrzania zbiornika. Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń i innych obrażeń ciała, należy ostrożnie zdejmować korek wlewu paliwa, aby umożliwiać powolne uwolnienie nagromadzonego ciśnienia.
  11. Należy być świadomym ryzyka pożaru, wybuchu i wdychania.
  12. Nie wolno palić tytoniu podczas obsługi produktu, obchodzenia się z paliwem lub w jego pobliżu.
  13. Upewnić się, że przewód świecy zapłonowej jest zamocowany; luźny przewód może spowodować powstanie łuku elektrycznego, który może zapalić palne opary i spowodować pożar lub wybuch.
  14. Regularnie sprawdzaj szczelność korka wlewu paliwa i przewodów paliwowych.
  15. Podczas obchodzenia się z paliwem należy zachować ostrożność. Aby uniknąć przypadkowego pożaru, przed uruchomieniem silnika należy odsunąć produkt na odległość co najmniej 3 metrów (10') od miejsca tankowania.
  16. Po napełnieniu zbiornika paliwa należy dokładnie dokręcić korek zbiornika paliwa.
  17. Nie używaj produktu, jeśli wycieka z niego paliwo. Nie zdejmować korka zbiornika paliwa, gdy silnik pracuje.
  18. Do tego celu należy używać wyłącznie zatwierdzonego pojemnika.
  19. Nie przechowuj kanistrów z paliwem ani nie napełniaj zbiornika paliwa w miejscach, w których znajduje się bojler, piec, drewno, iskry elektryczne, iskry spawalnicze lub inne źródła ciepła lub ognia, które mogą spowodować zapłon paliwa.
  20. Jeśli podczas tankowania dojdzie do rozlania paliwa, przed ponownym włączeniem silnika należy wytrzeć rozlane paliwo suchą szmatką i poczekać na odparowanie pozostałego paliwa.
  21. W przypadku rozlania paliwa na siebie lub ubranie należy zmienić ubranie i umyć wszystkie części ciała, które miały kontakt z paliwem, przed ponownym włączeniem silnika.
  22. W przypadku zapłonu paliwa należy ugasić pożar za pomocą gaśnicy proszkowej.
  23. Jeśli zbiornik paliwa jest opróżniony, należy to zrobić na zewnątrz

Redukcja wibracji i hałasu

Aby zmniejszyć wpływ emisji hałasu i wibracji, należy ograniczyć czas pracy, używać urządzeń o niskim poziomie wibracji i trybów pracy o niskim poziomie hałasu, a także nosić sprzęt ochrony osobistej.

Aby zminimalizować ryzyko narażenia na wibracje i hałas, należy wziąć pod uwagę poniższe punkty:

  1. Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i niniejszą instrukcją.
  2. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.
  3. Należy używać osprzętu odpowiedniego dla danego produktu i upewnić się, że jest on w dobrym stanie.
  4. Trzymaj mocno uchwyty/powierzchnię chwytającą.
  5. Produkt należy konserwować zgodnie z niniejszymi instrukcjami i utrzymywać w dobrym smarowaniu (w stosownych przypadkach).
  6. Zaplanuj swój harmonogram pracy tak, aby rozłożyć użycie narzędzi o wysokim poziomie wibracji na dłuższy okres czasu.

Nagły wypadek

Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy zapamiętać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi. Pomoże to zapobiec ryzyku i zagrożeniom.

  1. Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze zachować czujność, aby móc wcześniej rozpoznać zagrożenia i odpowiednio im przeciwdziałać. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniom mienia.
  2. Zatrzymać silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej, jeśli występują usterki. Przed ponownym uruchomieniem produktu należy zlecić jego sprawdzenie i naprawę wykwalifikowanemu specjaliście.
  3. W przypadku pożaru należy wyłączyć silnik i odłączyć złącze świecy zapłonowej. Jeśli wyłącznik produktu nie jest już dostępny, należy natychmiast podjąć działania gaśnicze. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj wody do gaszenia płonącego produktu. Płonące paliwo należy gasić specjalnymi środkami gaśniczymi! Zalecamy trzymanie odpowiedniej gaśnicy wzasięgu ręki w miejscu pracy!

Ryzyko rezydualne

Nawet jeśli produkt jest użytkowany zgodnie ze wszystkimi wymogami bezpieczeństwa, nadal istnieje potencjalne ryzyko obrażeń i uszkodzeń. W związku z budową i konstrukcją tego produktu mogą wystąpić następujące zagrożenia:

  1. Wady zdrowotne wynikające z emisji wibracji, jeśli produkt jest używany przez długi czas lub nie jest odpowiednio zarządzany i konserwowany.
  2. Obrażenia i szkody materialne spowodowane złamaniem narzędzi aplikacyjnych lub nagłym uderzeniem ukrytych przedmiotów podczas użytkowania.
  3. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.
  4. Oparzenia w przypadku dotknięcia gorących powierzchni.

Greenso KS53-H200N-S - Ryzyko rezydualne - 1

OSTRZEŻENIE! Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy!

Pole to może w pewnych okolicznościach zakłócać działanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych! Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom z implantami medycznymi skonsultowanie się z lekarzem iproducentem implantu medycznego przed użyciem tego produktu!

FIG 1 Rozpakowanie
C H I E D F G A B fig1

UWAGA: Produkt jest ciężki, w razie potrzeby należy poprosić o pomoc inną osobę.

  1. Rozpakuj wszystkie części i położ je na płaskiej, stabilnej powierzchni.
  2. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i urządzenia transportowe, jeśli dotyczy.
  3. Upewnić się, że dostarczona zawartość jest kompletna i wolna od uszkodzeń. Jeśli okaże się, że brakuje części lub są one uszkodzone, nie należy używać produktu, lecz skontaktować się ze
    sprzedawcą. Używanie niekompletnego lub uszkodzonego produktu stanowi zagrożenie dla ludzi i mienia.
  4. Upewnij się, że masz wszystkie akcesoria i narzędzia potrzebne do montażu i obsługi. Obejmuje to również odpowiedni sprzęt ochrony osobistej.

Greenso KS53-H200N-S - Ryzyko rezydualne - 3

OSTRZEŻENIE! Produkt i opakowanie nie są zabawkami dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się plastikowymi torebkami, arkuszami i małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo zadławienia i uduszenia!

A. Kosiarka
B. dolna kierownica
C. Kosz na trawę
D. Szybkie zaciski mocujące pokrętło i uchwyt

E. Zacisk druciany
F. Klucz do świec zapłonowych
G. Podręcznik
H. Przystawka do wyładunku bocznego
I. Wkładkado mulczowania

RYS. 2 Budowa kosiarki
Greenso KS53-H200N-S - Ryzyko rezydualne - 4

Opis części

  1. Górny uchwyt
  2. Dźwignia hamulca
  3. Dźwignia napędu
  4. Szybkozłączka mocujące górny uchwyt (x2)
  5. Dolny uchwyt
  6. Linka hamulca silnika
  7. Linkanapędu
  8. Zacisk linki
  9. Korek zbiornika paliwa
  10. Pokrętło dolnego uchwytu
  11. Pokrywa filtra powietrza
    a)Zatrzask
    b) Filtr*
  12. Gaźnik*
    a) Śruba spustowa paliwa*
  13. Dźwignia zaworu paliwa
  14. Przednie koło (x2)
  15. Uchwyt transportowy
  16. Silnik
  17. Złącze świecy zapłonowej
    a) Świeca zapłonowa*
  18. Tłumik
  19. Wyrzut boczny
    a) Klamra blokująca
  20. Śruba regulacji wysokości uchwytu
  21. Korek oleju
  22. Tylne koło (x2)
  23. Dźwignia regulacja wysokości
  24. Osłona wyrzutu tylnego
  25. Kosz
    a) Uchwyt do przenoszenia
    b) Wskaźnik napełnienia
  26. Hak do uchwytu linki rozrusznika
  27. Uchwyt rozrusznika
  28. Klapa wyrzutu tylnego
    a) Uchwyt klapy wyrzutu tylnego
  29. Nóż
    a) Wał
    b) Klin
    c) Adapternoża
    d) Podkładka noża
    e) Śruba noża

  30. Klucz do świec zapłonowych

  31. Mocowanie wylotu bocznego

a) Hak (x2)

  1. Wkładka mulczująca

a) Zatrzask blokujący*

UWAGA: Części oznaczone * nie zostały przedstawione w niniejszym przeglądzie. Należy zapoznać sięz odpowiednią sekcją w instrukcji obsługi.

Montaż

Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 1

OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania produkt musi być w pełni zmontowany! Nie wolno używać produktu zmontowanego tylko częściowo lub z uszkodzonymi częściami!

Postępuj zgodnie z instrukcjami montażu krok po kroku i użyj dostarczonych zdjęć jako przewodnika wizualnego, aby łatwo zmontować produkt! Odłącz złącze świecy zapłonowej od świecy zapłonowej! Podłącz go ponownie po montażu.

UWAGA:

Należy dbać o małe części, które są usuwane podczas montażu lub regulacji. Należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu, abyuniknąć ich zgubienia.

RYS. 3, Rozłóż dolny drążek kierowniczy

Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 2

  1. Użyj pokrętła do dolnego uchwytu (10), aby dopasować dolne uchwyty do wsporników montażowych na podwoziu. Przełoż śrubę przez otwór montażowy dolnego uchwytu od zewnątrz.

  2. Użyj pokrętła pozycjonowania(20), aby wybrać jedną z trzech pozycji dla niskich, średnich lub wysokich użytkowników. Upewnij się, że używasz tego samego ustawienia po obu stronach.

RYS. 4 Rozlóż górny uchwyt
Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 3

  1. Przytrzymać górną kierownicę(1) z dźwignią hamulca(2) skierowaną do góry. Wyrównać otwory montażowe górnej kierownicy (1) i dolnej kierownicy (5).
  2. Przełoż śrubę montażową przez otwory montażowe do końca.
  3. Przymocuj górną kierownicę (1) do dolnej kierownicy (5), obracając zacisk mocujący (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu dokręcenia. Upewnij się, że linka hamulca (6) i linka napędu (7) biegną w górnej części górnej kierownicy (1).

RYS. 5 Podłącz przewód
Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 4

Przymocuj linkę hamulca (6) i linkę napędu (7) za pomocą zacisku linki (8) na dolnejkierownicy (5).

RYS. 6,7 Zamontuj kosz na trawę
25a 1. 2.

Fig6

1. 24 28 25a 25

Fig7

  1. Wsuń uchwyt do przenoszenia (25a) w prowadnicę górnej ramy kosza na trawę (25) i upewnij się, żejest słyszalnie zatrzaśnięty (Rys. 6, krok 1).
  2. Rama górna i rama dolna sa wstepnie zmontowane.
  3. Przymocuj gumowe zaciski do pręta (rys. 6, krok 2). Kosz na trawę(25) jest teraz gotowy do użycia.
  4. Otwórz tylna osłone wyrzutu (24) i przytrzymajia na miejscu (rvs. 7. krok 1).
  5. Przenieść kosz na trawe (25) za uchwyt do przenoszenia(25a).
  6. Wyrównaj zaczepy ze spreżyną preta i zawieś na niej kosz na trawe (25) (Rys. 7, krok 2).
  7. Ostrożnie zwolnij tylna osłone wyrzutu (24) wsuń kosz

UWAGA: Kosz na trawę (25) należy zawsze przenosić za uchwyt do przenoszenia (25a). Przed zaczepieniem kosza na trawę (25) należy sprawdzić, czy wkład do mulczowania (32) znajduje się w tylnej części wyrzutowej (28). Wyjmij wkład mulczujący (32) przed zaczepieniem kosza na trawę(25).

UWAGA: Wkład mulczujący (32) należy wyjąć, jeśli używany jest kosz na trawę(25).

Rys. 8,9,10,11 Paliwo i olej silnikowy
Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 7

Ten produkt jest wyposażony w silnik 4-suwowy. Przed przystąpieniem do pracy należy osobno dodać odpowiednie paliwo i olej silnikowy.

  1. Umieść produkt na stabilnej, równej powierzchni. Zalecamy podłożenie pod produkt niepalnej folii.
  2. Należy używać odpowiednich lejków. Unikaj rozlewania i przepełniania zbiorników.

Greenso KS53-H200N-S - Montaż - 8

OSTRZEŻENIE! Paliwo i olej są łatwopalne! Opary wybuchną, jeśli zostaną zapalone! Upewnij

się, że wokół produktu nie ma otwartego ognia! Nie pal tytoniu podczas tankowania paliwa i oleju!

  1. Paliwo, zużyty olej i zanieczyszczone nimi przedmioty należy zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

Paliwo

UWAGA: Ten produkt nie jest dostarczany z paliwem! Przed uruchomieniem produktu należy koniecznie zatankować paliwo! Paliwo i olej silnikowy należy wlewać oddzielnie. Nigdy nie mieszaj oleju z benzyną!

  1. Zawsze używaj czystej, świeżej benzyny bezołowiowej. Należy kupować paliwo w ilościach, które można zużyć w ciągu 30 dni.
  2. Nigdy nie mieszaj oleju z benzyną. Należy unikać przedostawania się brudu, kurzu lub wody do zbiornika paliwa.
  3. Odkręć i zdejmij korek zbiornika paliwa (9). (rys. 8)
  4. Wlej odpowiednie paliwo do zbiornika paliwa. Pozostaw co najmniej 5 mm wolnej przestrzeni między górną częścią paliwa a wewnętrzną krawędzią zbiornika, aby umożliwiać rozszerzenie (Rys. 9).
    UWAGA: Benzyna z czasem ulega zepsuciu. Uruchomienie silnika może być trudne, jeśli używana jest benzyna przechowywana dłużej niż 30 dni. Pod koniec sezonu zaleca się wiewanie do zbiornika tylko takiej ilości paliwa, jaka jest potrzebna do każdego użycia, ponieważ powinno ono być całkowicie zużyte przed przechowywaniem produktu. W przypadku przechowywania produktu przez ponad 30 dni należy zawsze opróżnić zbiornik paliwa.
  5. Wytrzyj rozlane paliwo miękką szmatką i ponownie założ korek zbiornika paliwa (9).

Olej silnikowy

OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie jest dostarczany z olejem. Jednak ze względów produkcyjnych możliwe jest, że jego niewielka ilość może znajdować się w silniku! Przed uruchomieniem produktu należy koniecznie napełnić go odpowiednim olejem (olej do silników 4-suwowych, np. SAE 10W-30)! Olej silnikowy ma duży wpływ na wydajność i żywotność silnika. Oleje nie zawierające detergentów lub oleje do silników 2-suwowych uszkodzą silnik i nie powinny być stosowane!

  1. Odkręć i zdejmij korek zbiornika oleju(21) (Rys. 10).
  2. Stopniowo dodawać dobrej jakości olej silnikowy (SAE10W-30). Poczekaj, aż olej osiądzie.
  3. Często sprawdzaj poziom oleju podczas napełniania. Wytrzeć bagnet oleju do czysta iwłożyć go do końca w otwór zbiornika, a następnie ponownie wyjąć bagnet.
  4. Poziom oleju musi znajdować się pomiędzy oznaczeniami "max" i "min". W razie potrzeby dolej więcej oleju. Nie przepełniać (Rys. 11).
  5. Po dodaniu oleju należy odczekać minutę, a następnie ponownie sprawdzić poziom oleju.
  6. Wytrzeć rozlany olej miękką szmatką i ponownie założyć korek zbiornika oleju(21).

RYS. 1 2 Przygotowanie

Greenso KS53-H200N-S - 1 2 Przygotowanie - 1

  1. Pociągnij dźwignię hamulca(2) do tyłu i przytrzymaj ją przy górnej kierownicy(1) podczas uruchamiania silnika. Trzymaj ją wciśnięta podczas pracy (Rys. 12).
  2. Zwolnij dźwignię hamulca(2), aby zatrzymać silnik.

RYS. 13,14 Rozrusznik ręczny
27

Fig 13

27 26

Fig14

Uchwyt rozrusznika (27) znajduje się w górnej części silnika.

  1. Pociągnąć do tyłu dźwignię hamulca(2) i przytrzymać ją przy górnej kierownicy(1).
  2. Lekko pociągnij dźwignię rozrusznika (27), aż poczujesz opór, a następnie pociągnij ją gwałtownie. Powtarzaj tę czynność do momentu uruchomienia silnika (rys. 13).
  3. Gdy rozrusznik nie jest używany, należy zawsze opierać uchwyt rozrusznika (27) na haku (26) znajdującym się po prawej stronie dolnego drążka uchwytu (5).(rys. 14)

RYS. 15 Dźwignia napędu
Greenso KS53-H200N-S - 1 2 Przygotowanie - 4

Funkcja napędu służy jako pomoc podczas pracy; tylne koła są automatycznie napędzane przez silnik; nie ma potrzeby ręcznego pchania kosiarki.

  1. Popchnij dźwignię napędu (3) do przodu i przytrzymaj ją przy górnym uchwycie (1), abywłączyć koła (Rys. 15).
  2. Zwolnić dźwignię napędu (3), aby odłączyć koła.

RYS.16,17 Kosz na trawę

Greenso KS53-H200N-S - RYS.16,17 Kosz na trawę - 1

OSTRZEŻENIE! Podczas zbierania trawy nie wolno używać produktu bez zamocowanego kosza na trawę (25) - niebezpieczeństwo latających przedmiotów!

Przed wyjęciem kosza na trawę (25) należy wyłączyć silnik i odczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma!

  1. Podczas używania produktu do zbierania trawy należy zawsze montować kosz na trawę (25) zgodniez opisem w sekcji "Montaż - kosz na trawę".
  2. Kosz na trawę (25) należy zawsze przenosić za uchwyt do przenoszenia (25a).

Wskaźnik kosza na trawę

Kosz na trawę (25) jest wyposażony w klapę (25b), która wskazuje napełnienie podczas pracy.

  1. Gdy klapa (25b) jest otwarta, kosz na trawę (25) ma wystarczającą objętość do zbierania trawy (Rys. 16).
  2. Gdy klapa (25b) jest zamknięta, kosz na trawę (25) jest pełny i należy go opróżnić (Rys. 17).

Opróżnianie kosza na trawę

OSTRZEŻENIE! Przed wyjęciem kosza na trawę (25) należy wyłączyć silnik i odczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma!

Podczas użytkowania należy często opróżniać kosz na trawę (25). Nie należy czekać do jego całkowitego zapelnienia. Zalecamy opróżnianie, gdy pojemnik jest zapelniony w 90% lub gdy klapa jest zamknięta.

UWAGA: Pełny kosz na trawę( 25) zmniejszy wydajność tego produktu.

  1. Podnieś tylną osłonę deflektora (24) i przytrzymaj ją na miejscu.
  2. Podnieś zaczepy kosza na trawę (25) z prętów sprężynowych i wyjmij kosz na trawę (25).
  3. Usuń ścinki trawy z tylnego kanału wyrzutowego do kosza na trawę (25). Użyj odpowiedniego narzędzia, takiego jak szczotka.
  4. Wyjąć kosz na trawę (25) za uchwyt do przenoszenia (25a).
  5. Opróżnij ścinki trawy na pryzmę kompostu za uchwyt do przenoszenia (25a).
  6. Ponownie zamontować kosz na trawę (25) na produkcie i upewnić się, że zaczepy kosza na trawę prawidłowo przylegają do prętów sprężynowych zgodnie z opisem w sekcji "Montaż - kosz na trawę".

Greenso KS53-H200N-S - Opróżnianie kosza na trawę - 1

OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj rąk ani stóp do usuwania ścinków trawy z tylnego kanału wyrzutowego (28)! .

Rys.18,19 Wkładka mulczująca
1 24 28 32 2

Fig18

1 32 32a 2 9

Fig19

Wkład mulczujący (32) zapobiega zbieraniu trawy, blokując tylną rynnę wyrzutową (28). Umożliwia to odkładanie ścinków trawy z powrotem na trawnik podczas koszenia.

UWAGA: Mulczowanie oznacza cięcie i zwracanie ścinków trawy na trawnik w jednym kroku: ścinki trawy są cięte bardzo drobno, a następnie równomiernie rozprowadzane z powrotem na trawniku. W normalnych warunkach zmulczowana trawa szybko ulega biodegradacji, dostarczając trawnikowi składników odżywczych. Nie podłączaj kosza na trawę (25) i wkładu mulczującego (32) jednocześnie w tym samym czasie.

  1. Otwórz tylną osłonę deflektora (24), przytrzymaj ją na miejscu i włóż wkład mulczujący (32) do tylnej rynny wyrzutowej (28) (rys. 18). Upewnij się, że zatrzask blokujący zatrzasnął się w szczelinie tylnej rynny wyrzutowej z dźwiękiem kliknięcia.

  2. Ściśnij zatrzask blokujący (32a) i zwolnij go ze szczeliny tylnej rynny wyrzutowej, a następnie wyjmij wkład mulczujący (32). (Rys. 19).

Rys.20,21,22 Mocowanie wylotu bocznego
19 19a 2.

Fig20

19 31a 31

Fig21

1. 2. 3. 22 23

Fig22

  1. Ustaw dźwignię regulacji wysokości cięcia (23) wyżej niż w drugim najniższym położeniu (rys. 22).
  2. Popchnij klamrę blokującą (19a) w kierunku silnika i przytrzymaj, aby ją odblokować (Rys. 20, krok 1). w kierunku silnika i przytrzymaj, aby ją odblokować (rys. 20, krok 1).
  3. Otworzyć boczną osłonę deflektora (19) i przytrzymać ją na miejscu (Rys. 20, krok 2).
  4. Wyrównaj i zawieś haki (31a) bocznego urządzenia wyrzutowego(31) na prętach (Rys. 21). Przystawka do wyrzutu bocznego jest gotowa do użycia.

Rys.22 Regulacja wysokości cięcia

Wysokość koszenia należy dostosować do potrzeb trawnika. Wysokość koszenia zależy od rodzaju trawnika i jego aktualnej wysokości. W przypadku koszenia wysokiej trawy należy rozpocząć od maksymalnej wysokości koszenia, a następnie wykonać drugie cięcie na niższej wysokości.

  1. Pociągnąć dźwignię regulacji wysokości cięcia (23) w kierunku tylnego koła (22) (Rys. 22, krok 1), a następnie przesunąć ją do przodu lub do tyłu na żadaną wysokość cięcia (Rys. 22, krok 2).
  2. Zwolnić dźwignię (23) i upewnić się, że zatrzasneła się prawidłowo (rys. 22, krok 3).

Greenso KS53-H200N-S - Rys.22 Regulacja wysokości cięcia - 1

OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że dźwignia regulacji wysokości cięcia (23) zatrzasnęła się między dwoma bolcami! Przed przystąpieniem do regulacji wysokości cięcia należy wyłączyć silnik i odczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma!

Rys. 23 Dźwignia zaworu paliwa
OFF ON ON 13 OFF 11

Fig. 23

Dźwignia zaworu paliwa (13) znajduje się w pobliżu pokrywy filtra powietrza (11). Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji ON przed uruchomieniem silnika (Rys. 29). Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do pozycji OFF przed konserwacją lub przechowywaniem.

4- PRZEGLĄD PRODUKTU / DANYCH TECHNICZNYCH

Przeznaczenie

Ta kosiarka spalinowa jest przeznaczona wyłącznie do koszenia trawy w ogrodach przydomowych. Nie wolno jej używać do koszenia wyjątkowo wysokiej, suchej lub mokrej trawy, np. trawy pastwiskowej, ani do rozdrabniania liści. Ze względów bezpieczeństwa konieczne jest przeczytanie całej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej zaleceń. Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Nie wolno go używać do celów innychniż opisane.

ModelXSZ53H-SD/KS53-H200N-S
SilnikGCV200
Pojemność skokowasilnika 202cm^3
Mocnominalna2,8kW
Maksymalnaprędkość roboczasilnika 2900min^-1
Pojemność oleju0.4L
Pojemność zbiornikabenzyny0.91L
Szerokość cięcia53 cm
Wysokość cięcia30-80 mm
Pojemność pojemnika na trawę60L
Wyładowaniebocznetak
Samobieżnytak
Masamaszynyzpustymizbiornikamipaliwaiw normalnej konfiguracjiroboczej35.46kg
Poziomciśnieniaakustycznegowpozycji operatora (L) _pA Maks.86dB(A)
Poziommocyakustycznej(L) _WA 97.73dB(A)K=0.62dB(A)
Gwarantowanypoziommocyakustycznej(L) _WA 98dB(A)
Wibracjenauchwycie(a) _h Lewy uchwyt: 4,35 m/s^2 Prawy uchwyt: 4,78 m/s^2 K= 1.5m/s^2

Wartości dźwięku zostały określone zgodnie z kodem testu hałasu podanym w dyrektywie 2000/14/WE, zmienionej dyrektywą 2005/88/WE, artykuł 12, załącznik III pozycja 32, przy użyciu podstawowych norm ISO 11094 i EN ISO 3744.

Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekraczać 80 dB(A) i konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu.

Deklarowana wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową (zgodnie z EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2) i może być wykorzystana do porównania jednegoproduktu z drugim. Deklarowana wartość wibracji może być również wykorzystana do wstępnejoceny narażenia.

Greenso KS53-H200N-S - Przeznaczenie - 1

OSTRZEŻENIE! W zależności od rzeczywistego zastosowania produktu, wartości drgań mogą różnić się od deklarowanych! Należy podjąć odpowiednie środki w celu ochrony przed narażeniem na wibracje! Należy wziąć pod uwagę cały proces roboczy, w tym czas, w którym produkt pracuje bez obciążenia lub jest wyłączony!

Właściwe środki obejmują m.in. regularną konserwację, pielęgnację produktu i osprzętu tnącego, utrzymywanie rąk w cieple, okresowe przerwy i właściwe planowanie procesów roboczych!

5- ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

Pierwsze użycie

  1. Przed użyciem:
  2. Należy sprawdzić produkt i akcesoria pod kątem uszkodzeń i prawidłowego zamocowania. Nie używaj produktu, jeśli jest uszkodzony lub wykazuje oznaki zużycia. Należy usunąć wszelkie wykryte usterki lubzlecić sprawdzenie produktu wykwalifikowanemu specjaliście.
  3. Sprawdź poziom paliwa i oleju. W razie potrzeby uzupełnić.
  4. Rozejrzeć się wokół i pod produktem w poszukiwaniu śladów wycieku oleju lub paliwa.
  5. Sprawdź, czy każdy element sterujący działa prawidłowo.
  6. Sprawdź ostrze (29) pod kątem zużycia.
  7. Upewnij się, że wszystkie śruby i wkręty są dokręcone.
  8. Sprawdź, czy filtry powietrza (11b) są czyste.

  9. Produkt należy zawsze pchać przy użyciu górnego uchwytu (1). W razie potrzeby korzystać z funkcji samonapędzania. Uchwyt powinien być suchy i wolny od smaru, aby zapewnić bezpieczne podparcie.

  10. Upewnij się, że otwory wentylacyjne są zawsze drożne i czyste. W razie potrzeby wyczyść je miękką szczotką. Zablokowane otwory wentylacyjne mogą prowadzić do przegrzania i uszkodzenia produktu.

  11. Natychmiast zatrzymaj silnik, jeśli podczas pracy przeszkadzają ci inne osoby wchodzące na obszar roboczy. Przed pozostawieniem produktu bez nadzoru należy zawsze całkowicie zatrzymać produkt.

  12. Nie przemęczaj się. Rób regularne przerwy, aby móc skoncentrować się na pracy i mieć pełną kontrolę nad produktem.

DZIAŁANIE

Uruchamianie/zatrzymywanie

OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem należy umieścić produkt na płaskiej powierzchni wolnej od wysokiej trawy! Wyczyść spód platformy! Bądź gotowy! Produkt zacznie poruszać się do przodu po przytrzymaniu dźwigni samobieżnej (3) w kierunku górnego drążka uchwytu(1)! Silnik należy uruchamiać ostrożnie, zgodnie z instrukcjami. Trzymaj stopy z dala od ostrza(29)! Nie przechylaj produktu podczas uruchamiania silnika.

RYS. 23, 24, 25 Rozruch - Ręczne uruchomienie silnika
OFF 11 ON 13 ON OFF

Fig. 23

Greenso KS53-H200N-S - Uruchamianie/zatrzymywanie - 2

  1. Upewnij się, że dźwignia zaworu paliwa (13) znajduje się w pozycji ON (Rys. 23).
  2. Stań za górnym uchwytem (1).
  3. Pociągnij do tyłu dźwignię hamulca silnika (2) i przytrzymaj ją przy górnej kierownicy(1). (Rys. 24, krok 1)
  4. Oprzyj uchwyt rozrusznika (27) na haku (26) znajdującym się po prawej stronie dolnego drążka uchwytu (5). (Rys. 24, krok 2)
  5. Pociągnij lekko dźwignię rozrusznika(27), aż poczujesz opór, a następnie pociągnij ją gwałtownie. Powtarzaj tę czynność do momentu uruchomienia silnika.
  6. Gdy urządzenie jest gotowe do koszenia, należy popchnąć dźwignię napędu(3) do przodu iprzytrzymać ją przy górnym uchwycie(1). Produkt zacznie poruszać się do przodu i rozpocznie koszenie. (Rys. 24, krok 3)

Greenso KS53-H200N-S - Uruchamianie/zatrzymywanie - 3

OSTRZEŻENIE! Pozycja startowa powinna być zgodna z opisem w instrukcji obsługi. Rys. 25 A przedstawia zdefiniowaną pozycję startową. Operator powinien uruchomić silnik za górnym uchwytem(1). Nie wolno uruchamiać silnika stojąc z boku produktu, jak pokazano na Rys. 25 B.

UWAGA: Jeśli silnik nie uruchamia się, może być zalany. Zalanie jest spowodowane zbyt dużą ilością paliwa wtryskiwanego do komory spalania i może uniemożliwić uruchomienie produktu. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą:

  1. Wykręć świecę zapłonową (17a) i osusz ją.
  2. Pociągnij kilkakrotnie za uchwyt rozrusznika (27), aby spuścić paliwo z komory spalania.

  3. Poczekać, aż opary paliwa wyparują i ponownie założyć świecę zapłonową(17a). Przed uruchomieniem silnika należy usunąć rozlane paliwo i odsunąć urządzenie na odległość co najmniej 3 metrów (10'), aby uniknąć przypadkowego pożaru. Poczekać, aż silnik ostygnie, a następnie uruchomićprodukt zgodnie z opisem w części sekcja „Start”.

RYS. 26, Zatrzymanie

1 2 3 Fig26

  1. Zwolnij dźwignię napędu(3), aby zatrzymać funkcję napędu. (Rys. 26, krok 1).
  2. Zwolnij dźwignię hamulca (2), aby zatrzymać silnik i ostrze (Rys. 26, krok 2).

UWAGA: Należy regularnie sprawdzać dźwignię napędu i dźwignię hamulca. Upewnij si ę, że dźwignie i odpowiednie części są w dobrym stanie, aby sprawdzić, czy układ hamulcowy działa prawidłowo.

RYS.27, Wskazówkidotyczącekoszenia

Greenso KS53-H200N-S - RYS.27, Wskazówkidotyczącekoszenia - 1
Fig27

  1. Upewnić się, że trawnik jest wolny od kamieni, patyków, drutu lub innych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić produkt lub jego silnik.
  2. Nie należy kosić mokrej trawy, ponieważ ma ona tendencję do przyklejania się do spodu urządzenia, uniemożliwiając prawidłowe odprowadzanie ścinków trawy, a także może spowodować poślizgnięcie się i upadek.
  3. Aby trawnik był zdrowy, nigdy nie należy ścinać więcej niż jedną trzecią całkowitej długości trawy. Jesieniatrawniki powinny być koszone tylko tak długo, iak długo rośnie trawa.
  4. Powoli popchnii produkt do przodu. Pomocne może być użycie funkcji napedu.

  5. Kosić w lekko zachodzących na siebie rzędach. Najskuteczniejszym wzorem koszenia trawników są proste linie wzdłuż jednego z boków. Dzięki temu rzędy będą równe, a trawnik zostanie skoszony w całości. (Rys. 27).

  6. Okrażanie rabat kwiatowych. Po dotarciu do klombu na środku trawnika należy przyciąć rząd lub dwawokół obwodu klombu.
  7. Należy zwracać szczególną uwagę podczas zmiany kierunku jazdy.
  8. Regularnie opróżniaj kosz na trawę (25).

Greenso KS53-H200N-S - RYS.27, Wskazówkidotyczącekoszenia - 2

OSTRZEŻENIE! Jeśli produkt uderzy w obcy przedmiot, należy natychmiast się zatrzymać! Poczekać, aż produkt ostygnie i dokładnie sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń! Wszelkie uszkodzenia należy naprawić przed ponownym uruchomieniem!

Silne wibracje produktu podczas pracy wskazują na jego uszkodzenie! Należy natychmiast zatrzymać silnik. Produkt powinien zostać niezwłocznie sprawdzony i naprawiony!

  1. Przygotować produkt zgodnie z wymaganym zastosowaniem.
FunkcjaKosz na trawęWkładka do mulczowaniaPrzystawka do Wyrzutu bocznego
Zbieranie trawyTakNieNie
ŚciółkowanieNieTakNie
Wyrzut bocznyNieTakTak

Zbieranie trawy

  1. Wyjmij wkład mulczujący (32) i podłącz kosz na trawę(25). Upewnij się, że przystawka do wyrzutu bocznego (31) nie jest przymocowane do produktu, a boczna osłona deflektora (19) jest na swoim miejscu.
  2. Regularnie opróżniaj kosz na trawę(25).

Ściółkowanie

UWAGA: Mulczowanie oznacza cięcie i zwracanie ścinków trawy na trawnik w jednym kroku: ścinki trawy są cięte bardzo drobno, a następnie równomiernie rozprowadzane z powrotem na trawniku. W normalnych warunkach mulczowana trawa szybko ulega biodegradacji, dostarczając trawnikowi składników odżywczych.

  1. Włożyć wkład mulczujący (32) do tylnej rynny wyrzutowej (28), upewnij się, że boczne urządzenie wyrzutowe (31) i kosz na trawę (25) nie są przymocowane do produktu, a boczna osłona deflektora (19) jest na swoim miejscu.
  2. Należy unikać koszenia trawy mokrej od deszczu lub rosy. Mokra trawa może tworzyć kępy, które utrudniają mulczowanie i skracają czas pracy. Najlepszą porą na koszenie trawy jest późne popołudnie, gdy trawa jest sucha, a świeżo skoszony obszar nie będzie narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  3. Ustaw wysokość koszenia na około jedną trzecią długości żdźbeł trawy, najlepiej nie więcej niż 35 mm jednorazowo, aby uzyskać najlepszą wydajność mulczowania. Jeśli trawnik jest zarośnięty, konieczne może być zwiększenie wysokości koszenia w celu zmniejszenia siły pchania i uniknięcia

przeciążenia silnika. W przypadku bardzo intensywnego mulczowania zaleca się najpierw koszenie na dużej wysokości, a następnie ponowne koszenie na mniejszej wysokości. W przeciwnym razie należy wykonywać węższe cięcia i kosić powoli.

  1. Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy utrzymywać obudowę wolną od nagromadzonej trawy. Od czasu do czasu należy wyłączyć produkt i poczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. Następnie obróć produkt na bok. Za pomocą przedmiotu, takiego jak drewniany kij, usuń nagromadzoną trawę w obszarze ostrza. Należy uważać na ostre krawędzie ostrza. Czyść je często po skoszeniu nowej trawy i po każdym użyciu.
  2. Niektóre rodzaje trawy lub jej warunki mogą wymagać mulczowania danego obszaru po raz drugi w celu pełnego rozrzucenia trawy po trawniku. Podczas drugiego koszenia zaleca się koszenie prostopadłe (w poprzek) pierwszego wzoru koszenia. Nie należy zmieniać wzoru koszenia w sposób powodujący koszenie w dół.
  3. Zmieniaj schemat koszenia z tygodnia na tydzień. Pomoże to zapobiec matowieniu i ziarnistości trawnika.

Rozładunek boczny

UWAGA: Podczas korzystania z funkcji wyrzutu bocznego ścinki trawy są wyrzucane i rozrzucane po ziemi.

Zamocuj przystawkę wyrzutu bocznego (31). Upewnij się, że wkład do mulczowania (32) jest włóżony, a kosz na trawę (25) nie jest zamontowany na produkcie.

UWAGA: Paliwo może wyciekać z korka zbiornika paliwa (9) i/lub gaźnika (12). Należy zawsze upewnić się, że zbiornik paliwa znajduje się w górnym położeniu.

Po użyciu

  1. Wyłącz silnik i pozwól mu ostygnąć.

Greenso KS53-H200N-S - Po użyciu - 1

OSTRZEŻENIE! Świeca zapłonowa (17a) pozostanie gorąca przez dłuższy czas po uruchomieniu!

  1. Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) do pozycji OFF.
  2. Sprawdź, wyczyść i przechowuj produkt zgodnie z poniższym opisem.

Obstuga

Greenso KS53-H200N-S - Obstuga - 1

OSTRZEŻENIE! Prawidłowa konserwacja ma zasadnicze znaczenie dla bezpiecznej i bezawaryjnej pracy urządzenia. Nieprawidłowa konserwacja lub brak natychmiastowego

rozwiązania problemu może spowodować awarię, która może skutkować poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.

Greenso KS53-H200N-S - Obstuga - 2

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do kontroli, konserwacji, czyszczenia i wymiany należy zawsze wyłączyć silnik, odłączyć złącze świecy zapłonowej(17) i odczekać, aż produkt ostygnie!

NIE dotykać obracającego się ostrza (29).

  1. Produkt należy utrzymywać w czystości. Należy usuwać z niego zanieczyszczenia po każdym użyciu i przed przechowywaniem.
  2. Regularne i prawidłowe czyszczenie pomoże zapewnić bezpieczne użytkowanie i przedłużyć żywotność produktu.
  3. Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem zużytych i uszkodzonych części. Nie używaj urządzenia, jeśli znajdziesz uszkodzone lub zużyte części. Przed ponownym użyciem produktu należy wymienić zużyte części lub skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu dokonania naprawy.

Greenso KS53-H200N-S - Obstuga - 3

OSTRZEŻENIE! Naprawy i prace konserwacyjne należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją! Wszelkie dalsze prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę!

Czyszczenie ogólne

Aby zapewnić długą żywotność i dobrą wydajność kosiarki, należy utrzymywać ją w czystości i dobrze smarować. Upewnij się, że rynna zsypowa jest czysta, a pod urządzeniem nie ma mokrych zanieczyszczeń. (Patrz również Przechowywanie krótkoterminowe).

Nie wolno dopuścić do wyschnięcia i stwardnienia ściętej trawy i innych zanieczyszczeń na żadnej z powierzchni kosiarki, ponieważ ma to bezpośredni wpływ na wydajność cięcia i zbierania trawy. Upewnijsię, że spód kosiarki jest czysty i czysty.

Nigdy nie czyść kosiarki strumieniem wody ani myjką wysokociśnieniową. Silnik musi pozostać suchy. Nie używaj agresywnych środków czyszczących lub rozpuszczalników, takich jak zimne odtłuszczacze lub eter naftowy.

Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić produkt i akcesoria (lub przystawki) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby należy wymienić je na nowe zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Należy przestrzegać wymagań technicznych.

Greenso KS53-H200N-S - Czyszczenie ogólne - 1

OSTRZEŻENIE! Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych konieczne jest przechylenie produktu, dlatego zbiornik paliwa musi być pusty, w przeciwnym razie może dojść do wycieku paliwa i pożaru lub wybuchu.

Zimowanie i przechowywanie

Greenso KS53-H200N-S - Zimowanie i przechowywanie - 1

OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie instrukcji przechowywania może spowodować problemy z uruchomieniem lub trwałe uszkodzenie w wyniku pozostałości paliwa w gaźniku.

  • Uruchom silnik i pozwól mu pracować do momentu zatrzymania z powodu wyczerpania benzyny.
  • Wymień olej (patrz sekcja "Konserwacja").
  • Konserwacja silnika:

- Wykręć świecę zapłonową (patrz "sekcja konserwacja");

- Wlej łyżkę oleju silnikowego przez otwór świecy zapłonowej do komory silnika;

- Pociągnij do tyłu drążek sterowania ostrzem i przytrzymaj go przy górnym uchwycie.

-Powoli obrócić silnik kilka razy, aby rozprowadzić olej wewnątrz cylindra;

- Dokręcić świecę zapłonową (17a).

- Zużyty olej i pozostałości benzyny należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska (patrz "Recykling i utylizacja").

  1. Zatrzymaj silnik i odłącz złącze świecy zapłonowej (17).
  2. Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) do pozycji OFF
  3. Wyczyść produkt zgodnie z opisem w sekcji "Czyszczenie".
  4. Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w suchym, zabezpieczonym przed mrozem i dobrze wentylowanym miejscu.
  5. Produkt należy zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna temperatura przechowywania wynosi od 10°C do 30°C.
  6. Zalecamy używanie oryginalnego opakowania do przechowywania lub przykrycie produktu odpowiednią szmatką lub obudową w celu ochrony przed kurzem.
  7. Opróżnij zbiornik paliwa, jeśli nie zamierzasz używać produktu przez dłuższy czas (ponad 30 dni) i przed przechowywaniem go na zimę.

Transport

  1. Zatrzymaj silnik i odłącz złącze świecy zapłonowej (17).
  2. Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) do pozycji OFF.
  3. Ustaw wysokość cięcia w najwyższym położeniu zgodnie z opisem w sekcji "Regulacja wysokości cięcia".
  4. Dołącz osłony transportowe, jeśli dotyczy.
  5. Produkt należy zawsze transportować za górny uchwyt (1) i uchwyt transportowy (15).
  6. Jeśli odpowiednia rampa załadunkowa nie jest dostępna, należy poprosić inną osobę o pomoc przy załadunku produktu na pojazd.
  7. Chronić produkt przed silnymi uderzeniami lub wibracjami, które mogą wystąpić podczas transportu w pojazdach.
  8. Zabezpiecz produkt, aby zapobiec jego ześlizgnięciu się lub przewróceniu, utracie paliwa, uszkodzeniom i obrażeniom.

Porady techniczne podczas awarii

Podejrzewane usterki są często spowodowane przyczynami, które użytkownicy mogą naprawić samodzielnie. Dlatego należy sprawdzić produkt, korzystając z tej sekcji. W większości przypadków problem można szybko rozwiązać.

Greenso KS53-H200N-S - Porady techniczne podczas awarii - 1

OSTRZEŻENIE! Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w niniejszej instrukcji!

Wszelkie dalsze prace kontrolne, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe lub podobnie wykwalifikowanego specjalistę, jeśli nie można rozwiązać problemu samodzielnie!

ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
1. Silnik nie uruchamia się1.1. Zawór paliwa wyłączony1.2. Za mało paliwa w zbiorniku paliwa1.3. Świeca zapłonowa jest mokra1.4. Świeca zapłonowa jest uszkodzona1.5. Poluzowane złącze świecy zapłonowej1.6. Filtr powietrza jest zabrudzony1.7. Świeca zapłonowa jest poluzowana1.8. Odstęp między świecami zapłonowymi jest nieprawidłowy1.9. Gaźnik jest załany paliwem1.10. Uszkodzony moduł zapłonowy1.1. Przekręć dźwignię zaworupaliwa (13) do pozycji ON.1.2. Dodaj paliwo1.3. Sucha świeca zapłonowa1.4. Wymienić świecę zapłonową1.5. Zamocować prawidłowo1.6. Wyczyść filtr powietrza1.7. Dokręcić świecę zapłonową 25-30 Nm1.8. Odstęp między elektrodami należy ustawić na0,7do0,8mm.1.9. Wykręć świecę zapłonową i ciągnij uchwyt rozrusznika do momentu,aż gaźnik sam się oczyści1.10. Kontakt z autoryzowanym serwisem
2. Silnik zatrzymanie pracy2.1. Zamałopaliwa w zbiorniku zbiornik2.2. Urządzenie tnące jest zablokowane2.1. Dodaj paliwo2.2. Usunąć blokadę
3. Problem z uruchomienie silnika.3.1. Brud, woda lub nieświeże paliwo w zbiornik3.2. Otwór odpowietrzający w korku zbiornika paliwa jest zatkany3.3. Filtr powietrza jest zabrudzony3.1. Spuścić paliwo i wyczyścić zbiornik. Napelnij zbiornik czystym,świeżym paliwem3.2. Wyczyść lub wymień korek zbiornika paliwa3.3. Wyczyść filtr powietrza
4. Silnik działa nieregularnie4.1. Świeca zapłonowa jest uszkodzona4.2. Odstęp między świecami zapłonowymi jest nieprawidłowy4.3. Filtr powietrza jest zabrudzony4.1. Zainstaluj nową, prawidłowo szczelinową świecę4.2. Ustaw szczelinę między elektrodami na 0,7 do 0,8 mm.4.3. Wyczyść filtr powietrza
5. Silnik Słabapracana biegu jałowym5.1. Filtr powietrza jest zabrudzony5.2. Otwory wentylacyjne są zatkane5.3. Żebrowanie cylindra są zablokowane5.1. Wyczyść filtr powietrza5.2. Usuwanie zanieczyszczeń z otworów wentylacyjnych5.3. Usunąć zanieczyszczenia z żeber cylindra
6. Silnik przeskakuje na wysoką prędkość6.1. Odstęp między elektrodami Świeca zapłonowa jest zbyt blisko6.1. Odstęp między elektrodami należy ustawić na 0,7 do 0,8 mm.
7. Silnik przegrzewa się7.1. Otwory wentylacyjne są zatkane7.2. Nieprawidłowa świeca zapłonowa7.1. Usunąć zanieczyszczenia z otworów wentylacyjnych7.2. Zainstaluj prawidłową świecę zapłonową i żebra cylindra na silniku
8.Nieprawidłowe koszenie8.1 Urządzenie tnące jest tępe8.2 Materiał tnący przekracza wydajność8.3. Wysokość cięcia jest nieprawidłowa8.1. Wymień na nowy8.2. Materiały należy ciąć wyłączniegodnie z wydajnością produktu8.3. Regulacja wysokości cięcia
9. Nadmierne wibracje/hałas9.1. Urządzenie tnące jest tępe/uszkodzony9.2. Śruby/nakrętki są poluzowane9.3. Typ benzyny/oleju jestnieprawidłowy9.1. Wymień na nowy9.2. Dokręcić śruby/nakrętki9.3. Spuścić benzynę/olej i uzupełnić odpowiednią benzyną/olejem.

7- Konserwacja

Przed i po każdym użyciu należy sprawdzić produkt i akcesoria (lub przystawki) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby należy wymienić je na nowe zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Należy przestrzegać wymagań technicznych.

Greenso KS53-H200N-S - 7- Konserwacja - 1

OSTRZEŻENIE! Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych konieczne jest przechylenie produktu, dlatego zbiornik paliwa musi być pusty, w przeciwnym razie może dojść do wycieku paliwa i pożaru lub wybuchu.

UWAGA: Zawsze opróżniaj zbiornik paliwa i trzymaj filtr powietrza(11b) / świecę zapłonową(17a) do góry nogami. W przeciwnym razie paliwo lub olej silnikowy zanieczyszczą je i spowodują trudności z uruchomieniem silnika.

Tabela konserwacji

Część DozrobieniaPrzed/ po każdy użyciePierwszy miesiąc lub5 godzinyCo 3 miesiące lub25 godzinyCo 6 miesiące lub50 godzinyKażdy rok lub100 godzinyKażdy 2 lata lub250 godziny
Olej silnikowyKontrolax
Wymianax
Filtr powietrzaKontrolax
Wyczyścićx
Wymianax
Świeca zapłonowaKontrolax
Wyczyścićx
Wymianax
Świeca zapłonowaWyczyścićx
Zbiornik paliwa ifiltrKontrolax
Przewód paliwowyKontrolaCo2lata(wraziepotrzebywymienić)
Zawory silnikaKontrola/regulacjax

RYS. 28 Obudowa noża
29a 29b 29c 29d 29e Fig28

OSTRZEŻENIE! Podczas pracy przy urządzeniu tnącym (29) i w jego pobliżu należy nosić rękawice ochronne. i w jego pobliżu! Do usuwania zanieczyszczeń należy używać odpowiednich narzędzi, np. drewnianego kija! Nigdy nie używaj gołych rąk!

Do wymiany należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Nie podłączaj żadnych innych urządzeń tnących (29)!

Wymiana urządzenia tnącego (29) powinna być wykonana przez doświadczonego użytkownika! Nie zaleca się przerabiania lub ostrzenia noża, chyba że jest to wykonywane przez serwis naprawczy lub wykwalifikowanego specjalistę!

UWAGA: Zdecydowanie zalecamy podniesienie produktu podczas przeprowadzania kontroli i prac przy nożu (29). Należy unikać przechylania produktu, aby zapobiec wyciekom paliwa i oleju.

  1. Podwozie i nóż (29) należy utrzymywać w czystości. czyste i wolne odzanieczyszczeń. Usuwać ścinki z tylnej rynny wyrzutowej.
  2. Przed rozpoczęciem pracy należy okresowo sprawdzać dokręcenie wszystkich nakrętek i śrub. Po dłuższym użytkowaniu, zwłaszcza w warunkach piaszczystej gleby, nóż (29) ulegnie zużyciu i utraci część pierwotnego kształtu. Wydajność cięcia zostanie zmniejszona i nóż (29) należy wymienić.
  3. Nóż (29) powinno być ostre. ostre, aby zapewnić dobrą wydajność cięcia. Wymieńzużyte lub uszkodzony nóż (29) na nowe tego samego typu lub zleć jego naostrzenie wykwalifikowanemu specjaliście.
  4. Jeśli podniesienie produktu nie jest możliwe, przechyl go na prawą stronę, tak aby korek zbiornika paliwa (9) był skierowany do góry. Pomaga to zapobiec wyciekom paliwa i trudniejszemu rozruchowi z powodu zalania gaźnika (12).
  5. Poluzować śrubę sześciokątną (29e) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą odpowiedniego klucza (rozmiar 17 mm) i zdjąć ją wraz z podkładką (29d), uchwytem ostrza (29c) i klinem (29b).
  6. Wymień nóż (29) na nowy tego samego typu. Wsuń sworzeń (29b) w szczelinę na wrzecionie (29a), a następnie ponownie zamontuj uchwyt ostrza (29c), upewniając się, że uchwyt ostrza (29c) przechodzi przez czop i sworzeń (29b) do końca wrzeciona (29a). Sprawdź stan kołnierza na uchwycie ostrza (29c), a następnie prawidłowo zamocuj urządzenie tnące (29) i przymocuj je za pomocą podkładki (29d) i śruby sześciokątnej (29e). Dokręć śrubę sześciokątną zgodnie z ruchem wskazówek zegara momentem 45-60 Nm, aby zapewnić bezpieczne działanie produktu (rys. 28).

Greenso KS53-H200N-S - 7- Konserwacja - 3

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jeśli urządzenie tnące (29) nie są odpowiednio dokręcone, mogą się poluzować i zostać wyrzucone z produktu, poważnie raniąc lub zabijając operatora lub osoby postronne.

UWAGA: Wymień noż (29). po 50 godzinach koszenia lub po 2 latach, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, niezależnie od stanu. Jeśli urządzenie tnące (29) jest pęknięte lub uszkodzone, należy natychmiast wymienić je na nowe.

  1. Nasmarować urządzenie tnące (29) po każdym użyciu, aby przedłużyć żywotność zarówno urządzenia tnącego (29) i produktu. Naóż olej/smar wzdłuż krawędzi urządzenia tnącego (29).

Kosz na trawę

  1. Przed każdym użyciem należy sprawdzić kosz na trawę (25). Nie używaj go, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia.
  2. Po zakończeniu pracy wyczyść kosz na trawę (25) przy użyciu wody i łagodnego mydła.
  3. Przed przechowywaniem kosz na trawę (25) należy dokładnie wysuszyć, aby uniknąć pleśni.

Przewody

Sprawdź działanie linki hamulca (6) i linki samonapinającej (7) przed każdym użyciem. W razie potrzeby poproś wykwalifikowanego specjalistę o regulację.

OSTRZEŻENIE! Nie używaj produktu z uszkodzonymi lub luźnymi przewodami!

RYS. 29 Filtr powietrza - silnik Hondy
11b 11a 11 Fig29

UWAGA: Prawidłowo konserwowany filtr powietrza zapobiega przedostawaniu się zanieczyszczeń do silnika. Przedostające się zanieczyszczenia mogą powodować blokady, które mogą prowadzić do przedwczesnego zużycia silnika lub problemów z jego uruchomieniem lub pracą.

Filtr powietrza należy myć co 25 godzin (w warunkach dużego zapylenia lub obecności zanieczyszczeń w powietrzu należy czyścić go częściej).

  1. Regularnie sprawdzaj filtr powietrza. W razie potrzeby wymień go na nowy.
  2. Nacisnąć dwa zatrzaski (11a), aby odłączyć pokrywę filtra powietrza (11) i zdjąć pokrywę filtra powietrza (11).
  3. Wyjąć filtry powietrza (11b) i postukać nimi o twardą powierzchnię lub przedmuchać pistoletem pneumatycznym w celu usunięcia pyłu.
  4. Nałożyć niewielką ilość oleju do filtrów powietrza (11b), aby zwiększyć ich wydajność. Wytrzyj nadmiar oleju i włóż filtry powietrza (11b) z powrotem do obudowy filtra powietrza.
  5. Zamknij pokrywę filtra powietrza (11) i upewnij się, że dwa zatrzaski (11a) zatrzasnęły się prawidłowo.

RYS. 30,31 Świeca zapłonowa
17 Fig30 30 Fig31 0.7-0.8 mm 18a Fig32

UWAGA: Aby zapewnić dobre osiągi, świeca zapłonowa (17a) musi być prawidłowo szczelinowana i wolna od osadów.

Sprawdzaj świecę zapłonową (17a) co 25 godzin lub przed długotrwałym przechowywaniem przez ponad 180 dni. W razie potrzeby wyczyść ją lub wymień na nową.

  1. Odłącz złącze świecy zapłonowej(17) (Rys. 30).
  2. Odkręć świecę zapłonową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza doświec zapłonowych (30). i ostrożnie ją wykręć (rys. 31).

3 Sprawdź świecę zapłonową pod kątem uszkodzeń i zużycia. Kolor elektrody powinien być jasnobrazowy.
4. Usunąć osady z elektrody za pomocą miękkiej szczotki drucianej. Unikać intensywnego czyszczenia elektrody.
5. Osuszyć świecę zapłonową miękką szmatką, jeśli jest mokra od paliwa.
6. Sprawdź przerwę między świecami zapłonowymi. Powinna ona wynosić 0,7-0,8 mm (rys. 32).
7. Wymień świecę zapłonową na nową, jeśli uszkodzona jest elektroda lub izolacja.
8. Podczas wymiany świecy zapłonowej należy najpierw wkręcić ją ręcznie, a następnie lekko dokręcić kluczem do świecie zapłonowych.

RYS. 33Paliwo - silnik Honda
12 12a 描点 Fig33 13

UWAGA: Benzyna pogarsza się z upływem czasu. Uruchamianie silnika może być utrudnione w przypadku korzystania z benzyny przechowywanej dłużej niż 30 dni.

  1. Opróżnić zbiornik paliwa w przypadku przechowywania produktu przez okres dłuższy niż 30 dni, aby zapobiec pogorszeniu jakości paliwa.
  2. Przekręć dźwignię zaworu paliwa (13) do pozycji OFF.
  3. Umieść odpowiedni pojemnik pod śrubą spustową paliwa, aby zebrać paliwo.
  4. Odkręć śrubę spustową paliwa i pozwól, aby paliwo spłynęło do zbiornika.
  5. Wkręć z powrotem śrubę spustową paliwa i dokręć ją.
  6. Wytrzeć rozlane paliwo.
  7. Przed ponownym użyciem należy napełnić zbiornik paliwa zgodnie z opisem w sekcji "Paliwo i olej silnikowy - Paliwo".

Sprawdzanie oleju silnikowego

UWAGA: Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom i jakość oleju. Olej należy wymieniać co 6 miesięcy lub po 50 godzinach pracy.

  1. Odkręć i zdejmij korek zbiornika oleju(21).
  2. Stopniowo dodawać dobrej jakości olej silnikowy (SAE 10W-30). Poczekaj, aż olej osiądzie.
  3. Podczas tankowania należy często sprawdzać poziom oleju. Wytrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju do czysta, ponownie założyć i dokręcić korek zbiornika oleju(21), a następnie ponownie wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju.
  4. Poziom oleju musi znajdować się pomiędzy oznaczeniami poziomu oleju (ok. 400 ml). W razie potrzeby dolej więcej oleju. Nie przepełniać.
  5. Po walaniu oleju należy odczekać 1 minutę, a następnie ponownie sprawdzić poziom oleju.
  6. Wytrzeć rozlany olej miękką szmatką i ponownie założyć korek zbiornika oleju(21).

Spuszczanie oleju silnikowego

UWAGA: Olej należy spuszczać co 50 godzin pracy lub co 6 miesięcy.

OSTRZEŻENIE! Przed przechyleniem produktu w celu przeprowadzenia konserwacji zbiornik paliwa musi być pusty, w przeciwnym razie może dojść do wycieku paliwa i pożaru lub wybuchu!

  1. Olej powinien być klarowny i gęsty. Jeśli olej jest lepki lub zawiera cząsteczki brudu, konieczne jest spuszczenie oleju.
    1. Odkreć i zdejmij korek zbiornika oleju(21).
  2. Umieścić odpowiedni pojemnik obok produktu w celu zebrania spuszczonego oleju. Upewnić się, że pojemnik ma odpowiednią pojemność.
  3. Przechyl produkt na bok, aby spuścić olej do pojemnika na olej.
  4. Wytrzeć rozlany olej.
  5. Uzupełnij zbiornik oleju zgodnie z opisem w sekcji "Paliwo i olej silnikowy - Olej silnikowy".

Gaźnik

Gaźnik(12) jest wstępnie ustawiony przez producenta. W razie konieczności dokonania jakichkolwiek zmian należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub specjalistą o podobnych kwalifikacjach. Nie należy podejmować prób samodzielnej regulacji.

Tłumik

W razie konieczności modyfikacji lub wymiany tłumika (19) należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub specjalistą o podobnych kwalifikacjach. Nie należy podejmować prób samodzielnej regulacji.

Luz zaworowy

Zlecić wykwalifikowanemu specjaliście sprawdzenie i wyregulowanie luzu zaworowego. Szczegóły dla specjalisty: IN = 0,10±0,02 mm, EX = 0,10±0,02 mm.

Wymiana

Następujące części tego produktu mogą być wymieniane przez konsumenta. Części zamienne są dostępne u autoryzowanego sprzedawcy lub za pośrednictwem naszego działu obsługi klienta.

Nazwa częściXSZ53H-SD /KS53-H200N-S
Świecazapłonowa(17a)NGK BPR5ES
kosznatrawę(25)1001237000
Nóż(29)974213

Naprawa

Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. W celu sprawdzenia i naprawy należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub osobą o podobnych kwalifikacjach.

Stare produkty potencjalnie nadają się do recyklingu i dlatego nie należy ich wyrzucać do śmieci domowych. Prosimy o wsparcie nas i naszego wkładu w oszczędzanie zasobów i ochronę środowiska poprzez oddanie tego produktu w wyposażonym punkcie zbiórki (jeśli taki istnieje).

Benzyna, olej, zużyty olej, mieszanina oleju i benzyny oraz przedmioty zabrudzone olejem, np. ścierki do czyszczenia, nie należą do śmieci domowych. Przedmioty zanieczyszczone olejem należy utylizować zgodnie z lokalnymi wytycznymi i przekazywać do punktów recyklingu.

Produkt jest dostarczany w opakowaniu chroniącym go przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie należy zachować do momentu upewnienia się, że wszystkie części zostały dostarczone, a produkt działa prawidłowo. Następnie opakowanie należy poddać recyklingowi.

9.GWARANCJA

Firma Greenso Sp. z o.o. ul. Targowa 7.06-300 Przasnysz, zwana dalej Gwarantem, gwarantuje, że każdy nabyty produkt jest wolny od wad materiałowych i jakościowych w przypadku zwykłego korzystania z produktu w okresie gwarancyjnym.

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu towaru przez Klienta. Gwarancja udzielana jest w dwóch wariantach:

  1. GWARANCJA KONSUMENCKA - przeznaczona jest dla sprzętu wykorzystywanego do użytku prywatnego, niekomercyjnego przez Kupującego będącego konsumentem. Okres trwania gwarancji wynosi 24 miesiące.
  2. GWARANCJA KOMERCYJNA - przeznaczona jest dla firm Okres gwarancji komercyjnej wynosi 12 miesięcy. Gwarancja obejmuje usunięcie usterek, które wynikają z zastosowania wadliwych materiałów lub są wynikiem błędów produkcyjnych. Gwarancja nie obejmuje czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją i ze skręcaniem połączeń śrubowych danego przedmiotu, do których to czynności zobowiązany jest Kupujący we własnym zakresie i na własny koszt.

Kupujący jest zobowiązany zgłosić reklamację bezpośrednio do Sprzedawcy, który poinformuje Kupującego o procedurze reklamacyjnej.

W celu realizacji uprawnień wynikających z gwarancji, Kupujący winien okazać kartę gwarancyjną oraz dowód zakupu (paragon lub fakturę VAT). Gwarancja jest ważna wyłącznie na terenie Rzeczpospolitej Polskiej i jest udzielana na produkty nabyte na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

Uprawnienia z gwarancji nie przysługują w przypadku:

a) Uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, wtyki, gniazdka, przełączniki, przyciski, baterie, przewody, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska, rączki itp., chyba że ujawniona w tych elementach wada nie jest skutkiem naturalnego zużycia,

a powstała z przyczyny tkwiącej w tym elemencie.

b) Drobne, powierzchowne zarysowania, odbarwienia lub spękania powłoki kryjącej.

c) Używania przez Kupującego, niezgodnych z instrukcją obsługi sprzętu, środków eksploatacyjnych lub czyszczących.

d) Niewłaściwego zabezpieczenie sprzętu przez Kupującego przed działaniem czynników zewnętrznych tj. wilgoci, temperatury, kurzu, itp.

e) Niestosowania przez Kupującego wymaganych (zgodnie z instrukcją obsługi) materiałów eksploatacyjnych.
f) Przeróbek i zmian konstrukcyjnych, dokonywanych przez Kupującego lub inne osoby nieuprawnione do tego działaniaprzezGwaranta.
g) Normalnego użytkowania (normalne zużycie części eksploatacyjnych).
h) Uszkodzenia sprzętu na skutek nieprawidłowego montażu przez Kupującego lub osoby trzecie.

W przypadku zasadności zgłoszenia reklamacyjnego sprzętu zakupionego przez Internet, Sprzedawca zapewnia transport i usługę serwisową przedmiotu gwarancji.

W przypadku nieuzasadnionego żądania dokonania naprawy, Kupujący poniesie wszelkie koszty związane z dostarczeniem sprzętu do Sprzedawcy, jego naprawą oraz odebraniem.

Za nieuzasadnione żądanie naprawy sprzętu będzie uważane w szczególności żądanie usunięcia uszkodzeń lub dokonania czynności konserwacyjnych (instalacyjnych) nie objętych Gwarancją, jak również żądanie dokonania naprawy pomimo utraty uprawnień z Gwarancji".

Sprzedawca w imieniu Gwaranta, może zażądać przygotowania sprzętu do odbioru w celu zdiagnozowania usterki i stwierdzenia zasadności zgłoszenia reklamacyjnego. Odbiór ten może być dokonany przez firmę spedycyjną. Kupujący zobowiązany jest wówczas przygotować towar w sposób bezpieczny do odbioru. Kupujący wyda przedmiot sprzedaży bez zanieczyszczeń, w opakowaniu oryginalnym lub zastępczym pozwałającym na przetransportowanie przedmiotu sprzedaży w stanie bezpiecznym.

Gwarant zobowiązany jest ustosunkować się do zgłoszenia gwarancyjnego w terminie do 14 dni.

Naprawa zostanie wykonana w terminie do 21 dni roboczych od daty dostarczenia towaru. Okres ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności sprowadzenia części nietypowych lub spoza terytorium Polski

Kupujący zostanie poinformowany o takiej sytuacji drogą mailową lub telefonicznie przez Sprzedawcę.

Jeśli sprzęt wymaga dodatkowej ekspertyzy termin naprawy może trwać do 28 dni roboczych. Ekspertyzę dokonuje uprawniony Serwis. Gwarant może przedłużyć czas gwarancji o ilość dni niezbędnych na przeprowadzenieocenytechnicznejurządzenia.

Gwarant zobowiązuje się do naprawy uszkodzonego sprzętu w przypadku zasadności zgłoszenia gwarancyjnego. Wymiana towaru na nowy możliwa jest jedynie w przypadku braku możliwości naprawy sprzętu igdywadaprzedmiotusprzedażyjestistotna.

Prawo do wymiany Sprzętu na wolny od wad nie przysługuje w przypadku utraty uprawnień z tytułu Gwarancji. Zwrot kwoty zakupu za sprzęt jest możliwy jedynie w przypadku braku możliwości naprawy i braku możliwości wymiany na nowy oraz gdy wada jest istotna.

We wszelkich kwestiach nie uregulowanych w niniejszych warunkach Gwarancji będą miały zastosowanie przepisy Kodeksu cywilnego.

Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień osoby, która nabyła sprzęt u Gwaranta, wynikających z niezgodności towaru z umową określonych w ustawie z dnia 30 maja 2014 roku o prawach konsumenta (Dz.U. z 2014 r. poz. 827, ze zm.)

10. Deklaracja CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

Produkt: Kosiarka spalinowa

Model: XSZ53H-SD / KS53-H200N-S

ModelTyp produktuNumery seryjne
XSZ53H-SD / KS53-H200N-SKosiarka spalinowaZakres od:2025.01.0001 – 2025.01.0280

My niżej podpisani:

Greenso Sp. z o.o. ul. Targowa 7, 06-300 Przasnysz

Oświadczamy, że wymienione powyżej produkty spełniają wymagania obowiązujących Dyrektyw WE i jej późniejszych modyfikacji:

2006/42/WE Dyrektywa maszynowa

2014/30/UE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej

Dyrektywa 2000/14/WE w sprawie hałasu w środowisku zewnętrznym

Rozporządzenie 2016/1628/UE Limity emisji zanieczyszczeń gazowych i pyłowych

2011/65/UE zmieniona dyrektywą (UE) 2015/863 RoHS

Zmierzony poziom mocy akustycznej XSZ53H-SD / KS53-H200N-S :97.73dB(A);K=0.62dB(A)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 98 dB(A)

Numer modelu:XSZ53H-SD / KS53-H200N-S
Model silnika:GCV200
Numer certyfikatu emisji silnikae6*2016/1628*2016/1628SYA1/P*0002*00
Jednostka notyfikowana ds. emisji zanieczyszczeń silnikaFederalna Służba Publiczna (FPS) Zdrowie, bezpieczeństwo łańcucha żywnościowego i środowisko
Jednostka notyfikowana ds. hałasuTÜV Rheinland LGA Products GmbH, Nr 0197

Odniesienia do odpowiednich zastosowanych norm zharmonizowanych lub odniesienia do innych specyfikacji technicznych, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność:

EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017, EN ISO 14982:2009,

EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991, EN IEC 63000:2018

Data i miejsce: 07.11.2024 r. Przasnysz

Greenso KS53-H200N-S - DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE - 1

GREENSO SPÓŁKA Z O.O.④

ul. Targowa 7, 06-300 Przasnysz

Tel. (29) 756 47 50, Fax. (29) 756 47 60

NIP 7611528490, Regon:141687217

Podpis

Pieczęć firmowa

CE

Osoba odpowiedzialna za przygotowanie dokumentacji technicznej na terenie UE:

Michał Pajewski, ul. Targowa 7, 06-300 Przasnysz

Greenso sp. z o.o.

ul. Targowa 7

06-300 Przasnysz

greenso@greenso.pl

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Greenso

Model : KS53-H200N-S

Kategoria : Kosiarka