WRV6T-O - Łuparka do drewna Lider - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WRV6T-O Lider w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące WRV6T-O Lider
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Łuparka do drewna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WRV6T-O - Lider i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WRV6T-O marki Lider.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WRV6T-O Lider
Rozłupywarki elektrycznej Lider WRV6T-O
Instrukcja oryginalna

Serwis Centralny – infolinia serwisowa: 61 650 75 39,
Dział części zamiennych tel.: 61 650 75 34,
Fax: 61 650 75 32,
www.krysiak.pl
Lider.
Wyprodukowano w CHRL
Wydanie drugie, wrzesień 2019
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia 21 października 2008r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn (Dz. U. Nr 199, poz. 1228) i Dyrektywą 2006/42/EC Parlamentu Europejskiego i Rady Krysiak Sp. z o.o., ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo
Osoba odpowiedzialna za przygotowanie dokumentacji technicznej maszyny na terenie UE: Andrzej Krysiak, Rolna 6, 62-081, Baranowo deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że:
| Maszyna: | Rozłupywarka elektryczna Lider WRV6T-O |
| Model: | VLS6T-55 |
| Numery seryjne: | 2019015170001-2019015179999 |
| Rok produkcji: | 2019 |
| Funkcja: | Rozłupywanie drewna |
do której odnosi się niniejsza deklaracja, spełnia wymagania:
2006/42/EC – Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006r. w sprawie maszyn
2014/30/EU – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC
2000/14/EC i 2005/88/EC – Dyrektywa hałasowa
2011/65/EU i 2015/863EU – Dyrektywa ROHS
Do oceny zgodności zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 609-1:2017, EN 60204-1:2006/A1:2009
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-11:2000
EN 62321-1:2013, EN 62321-2:2014, EN 62321-3-1:2014, EN 62321-4:2014
EN 62321-5:2014, EN 62321-6:2015, EN 62321-7-1:2015, EN 62321-7-2:2017, EN 62321-8:2017
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC + 2005/88/EC
Gwarantowany poziom mocy akustycznej - 91 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego LPA - 80 dB(A), k=3dB (A)
Wibracje przy uchwycie - K<2, 5 m/s2
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V dyrektywy 2000/14/EC
Niniejsza deklaracja zgodności WE traci swoją ważność, jeżeli maszyna zostanie zmieniona lub
przebudowana bez zgody producenta.
Integralnym elementem maszyny jest instrukcja obsługi.

Andrzej Krysiak
Prezes Zarządu
11/05/2019 Baranowo
Data i miejsce wystawienia
Imię, nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej
przez producenta do sporządzenia deklaracji zgodności
Jednostka notyfikująca:
TÜV SÜD Product Service GmbH;
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia. Zawarte są tu ważne informacje dotyczące zasad właściwego montażu, sposobu pracy i konserwacji urządzenia, bezpiecznych dla użytkownika. Przechowuj instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc do niej wrócić lub przekazać ją kolejnym użytkownikom wraz z urządzeniem.

Uwaga!
Zwracaj szczególną uwagę na rozdziały, które zawierają sygnały ostrzegawcze i uwagi.
Spis treści
Spis treści ....3
- Zawartość opakowania....4
- Przeznaczenie....4
- Opis ogólny....4
3.1 Opis działania....4
3.2 Elementy rozłupywarki 5
3.3 Dane techniczne....6
- Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa ....6
4.1 Symbole dotyczące urządzenia ....7
4.2 Symbole w instrukcji obsługi 9
4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....9
4.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 11
- Montaż 14
5.1 Montaż kół transportowych 14
5.2 Montaż zaczepów pazurowych do klody.... 14
5.3 Montaż lewego i prawego stolika pomocniczego 15
5.4 Montaż stolika roboczego 16
5.5 Montaż wyłącznika ON/OFF 17
- Praca z urządzeniem.... 17
6.1 Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniem 17
6.2 Hydraulika 18
6.3 Schemat obwodu elektrycznego i hydrauliki 18
6.4 Sprawdzenie urządzenia (przed każdym uruchomieniem) 18
6.5 Sprawdzenie urządzenia 19
6.6 Regulacja przesuwu tłoka rozłupującego.... 19
6.7 Regulacja wysokości stolika......Błąd! Nie zdefiniowano zakładki.
6.8 Rozłupywanie 20
6.9 Ponownie uruchomienie w przypadku awarii zasilania (wyłącznik beznapięciowy) ..... 21
6.10 Zakończenie pracy 21
6.11 Usuwanie zaklinowanego materiału 21
- Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ..... 21
7.1 Czyszczenie i konserwacja 21
7.2 Wymiana oleju hydraulicznego 22
7.3 Klocki suwakowe tłoka 22
7.4 Konserwacja klina 23
7.5 Przechowywanie 23
7.6 Przygotowanie do transportu 23
7.7 Zamawianie części 23
-
Najpopularniejsze usterki 23
-
Gwarancja 24
- Usuwanie odpadów i recycling 24
11.Ryzyko resztkowe 25
12.Rysunek złożeniowy nr 1....26
1. Zawartość opakowania
Ostrożnie otwórz opakowanie i wyciągnij z niego wszystkie elementy rozłupywarki. Komplet powinien zawierać następujące elementy:
- korpus rozłupywarki
- stolik roboczy
- dźwignia sterująca i osłona ręki – prawa i lewa - 2 kpl
- zestaw montażowy ramki ochronnej – ramka i 2 szt śrub – 2 kpl
- zaczep pazurowy do klody (lewy i prawy) i nakrętka motylkowa ze śrubą – 2 kpl
- instrukcja obsługi
- karta gwarancyjna
2. Przeznaczenie

UWAGA:
Urządzenie przeznaczone jest tylko i wyłącznie do rozłupywania drewna.
Rozłupywarka jest ściśle przystosowana do pracy tylko jednej osoby. Nigdy nie pozwalaj na zbliżanie się do urządzenia innym osobom w czasie gdy pracujesz.
Rozłupywarka jest przeznaczona do rozłupywania krótkich i długich kłód do użytku domowego (kominek, piec itp.). Nie jest przeznaczona do pracy profesjonalnej czy zarobkowej.

UWAGA:
Kłodę stawiaj pionowo na stoliku roboczym. Nie kładź klody w poprzek!
Podczas umieszczania kawałka klody upewnij się, że cała jej podstawa znajduje się na stoliku roboczym.
Każde inne zastosowanie rozłupywarki czy używanie innej metody rozłupywania będzie uznane za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Prawidłowe stosowanie urządzenia zgodnie z instrukcją pozwoli uniknąć uszkodzeń urządzenia i wypadków przy pracy.

UWAGA:
Ta rozłupywarka jest przeznaczona do rozłupywania klód od 70 mm do max 400 mm średnicy.
Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
Urządzenie może pracować w temperaturach od 5 do 40 °C. i nie wyżej niż 1000 m.n.p. Wilgotność powietrza nie może przekraczać 95% przy 40 °C. Zalecane warunki do 16 °C i 70% wilgotności. Urządzenie może być przechowywane bądź transportowane w temperaturach od -20 do 60 °C.
Każde inne jego wykorzystanie jest sprzeczne z przeznaczeniem i może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika, a także prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci oraz osoby dorosłe znajdujące się pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków ograniczających możliwość obsługiwania maszyn. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, która zapoznała się z niniejszą instrukcją i jest świadoma ryzyka zranień i uszkodzeń, jakie mogą wystąpić w wyniku nieprzestrzegania zasad w niej zawartych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody zaistniałe w wyniku użycia urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem oraz jego nieprawidłowej obsługi. Za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi na zdrowiu lub mieniu odpowiada wyłącznie właściciel urządzenia i/lub osoba ją obsługująca.

Rozłupywarka nie jest przystosowana do użytku komercyjnego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje w dku, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do innejności zarobkowej.
3. Opis ogólny
3.1 Opis działania
Rozłupywarka posiada silnik elektryczny dużej mocy oraz dodatkowe elementy zabezpieczające w postaci
osłon uchwytów (osłony ręki). W zależności od położenia stolika roboczego można rozłupywać kłody o długości 55 cm. Ich średnica nie może przekraczać 40 cm. Wytrzymały stelaż jezdny wyposażony w koła zapewnia stabilność i polepsza mobilność urządzenia.
3.2 Elementy rozłupywarki

- Pokrętło regulacji przesuwu tłoka rozłupującego
- Górny uchwyt transportowy
-
Wałek łączący
-
Kolumna rozłupywarki
- Dolny uchwyt transportowy
- Uchwyt roboczy
- Silnik
- Korpus główny kolumny
- Wlew oleju
- Oś koła
- Stolik roboczy
- Podstawa
- Zapadka blokująca stolik roboczy
- Klin rozłupujący
- Ośłona uchwytu
- Zaczep pazurowy do kłody
- Wyłącznik ON/OFF
- Przewód olejowy
- Zbiornik oleju
- Koło
- Ramka ochronna przy uchwycie roboczym
- Lewy stolik pomocniczy
- Prawy stolik pomocniczy

Przed złożeniem rozłupywarki zapoznaj się z Rys. 1 przedstawiającym elementy urządzenia.
3.3 Dane techniczne
| Model | Lider WRV6T-O (VLS6T-55) |
| Moc znamionowa | 2200 W |
| Obroty silnika | 2800 obr/min |
| Napięcie znamionowe | 230V~50Hz |
| Siła nacisku | 6 ton |
| Max średnica kłody | 7-40 cm |
| Długość kłody | 55 cm |
| Ciśnienie hydrauliczne | 24 Mpa |
| Pojemność zbiornika oleju | 4 L |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 80 dB(A), k=3dB (A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lwa | 91 dB(A), k=3dB (A) |
| Wibracje przy uchwycie | ≤slant 2.5 m/s^2 |
| Stopień ochrony | IP54 |
| Waga netto | 105 kg |

Wartości emisji drgań mogą być rozbieżne z podaną i różne podczas pracy urządzenia, w zależności od
sposobu jego użycia. Środki ostrożności mające na celu ochronę użytkownika, powinny opierać się na ocenie ekspozycji w konkretnych, rzeczywistych warunkach pracy (należy wziąć pod uwagę wszystkie składowe cyklu pracy, czyli zarówno czas pracy, jak czas, w którym urządzenie pozostaje wyłączone oraz pracuje bez obciążenia).
Wartości hałasu i drgań zostały określone zgodnie z normami i przepisami określonymi w deklaracji zgodności. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być użyta do porównania urządzenia z innymi urządzeniami elektrycznymi oraz do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
*Producent zastrzega sobie prawo do zmian poprawiających funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia, które niekoniecznie są odzwierciedlone na rysunkach i w opisach niniejszej instrukcji.
4. Podstawowe zalecenia bezpieczeństwa
Zawarte są tu podstawowe zasady bezpieczeństwa, konieczne do zachowania podczas pracy urządzenia. Urządzenie jest zaopatrzone w naklejki ostrzegawcze i informacje w postaci piktogramów – umownych znaków ostrzegawczych, które mają przypominać o bezpieczeństwie użytkowania i obsługi. Naklejki te należy
utrzymywać w czystości i nie wolno ich odklejać. W przypadku uszkodzenia, zabrudzenia czy utraty czytelności należy dokupić je u importera i ponownie umieścić na maszynie.
Znaki bezpieczeństwa oraz napis ostrzegawczy jest umieszczony na obudowie urządzenia.
4.1 Symbole dotyczące urządzenia
Dbaj o to, aby były czytelne: (nie wszystkie są na urządzeniu)
![]() | OSTRZEŻENIEPrzeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem rozłupywarki by zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługa sprzętu. | |
![]() ![]() | OSTRZEŻENIE!Zakładaj ochronniki słuchu i okulary ochronne.Jeśli pracujesz w terenie gdzie występuje ryzyko uderzenia spadającym przedmiotem zakładaj obowiązkowo kask ochronny.Pracuj w rękawicach ochronnych oraz w obuwiu roboczym z przeciwpoślizgową podeszwą. | |
![]() | OSTRZEŻENIE!Osoby postronne i zwierzęta domowe powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. Zachowaj bezpieczną odległość osób trzecich i dzieci od urządzenia, zwłaszcza gdy ono pracujeUWAGA!Rozłupywarkę może obsługiwać tylko jedna osoba. Nigdy nie korzystaj z pomocy innych osób przy uwalnianiu zblokowanej klody. | |
![]() | ||
![]() | Podczas obsługi łuparki niekładź rąk pod klin rozłupywarki. | |
![]() | Przed rozpoczęciem eksploatacji zwolnij śrubę odpowiedrzającą.Zamknij przed transportem. | |
![]() | W celu transportu trzymaj łuparkę za uchwyt i nachyl ją umiarkowanie w swoim kierunku. Nie transportuj łuparki w pozycji poziomej. | |
![]() | Nie usuwaj lub nie uniemożliwiaj funkcji urządzeń zabezpieczających. Nie demontuj zabezpieczeń. | |
![]() ![]() | Sprawdź urządzenie przed włączeniem. Utrzymuj osłony bezpieczeństwa na miejscu i sprawne. Wyrób w sobie nawyk sprawdzania czy klucze regulacyjne są usuwane z urządzenia i obszaru pracy przed włączeniem. Wymień uszkodzone, brakujące lub uszkodzone części przed użyciem.OSTRZEŻENIE!Jeśli podczas pracy przewód uszkodzi się, nie dotykaj go. Natychmiast odłącz wtyczkę z gniazdka sieciowego lub odłącz urządzenie od zasilania.Nie ciągnij za przewód i nie dotykaj przewodu.Przed serwisowaniem bądź naprawą wyciągnij wtyczkę z gniazdka.Zachowaj bezpieczną odległość od strefy wyrzutu rozłupanego drewna. | |
![]() | Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci ani nie pracuj w deszczu. | |
![]() | OSTRZEŻENIE!Chron swoje dłonie – trzymaj ręce z daleka od pracującej maszyny – ryzyko zmiażdzenia bądź amputacji kończyn. Nie usuwaj zblokowanej klody rękami. | |
![]() | UWAGARyzyko zranienia i zmiażdżenia . Nigdy nie należy dotykać niebezpiecznych części, gdy rąbiący klin jest w ruchu. Nie zbliżaj się do ruchomych części.Zawsze obserwuj ruch suwaka klocku. | |
![]() | ||
![]() | UWAGANiebezpieczeństwo potknięcia się.Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się.Stanowisko pracy utrzymuj w czystości i dobrze oświetlone.Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. | |
![]() | ||
![]() | UWAGAStarego oleju pozbędź się zgodnie z przepisami prawa. Nie wylewaj starego oleju do gleby, nie mieszaj z innymi odpadami. | |
![]() | OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. | |
![]() | Nigdy nie pal papierosów podczas pracy z łuparka i w jej pobliżu.Upewnij się że w pobliżu miejsca pracy nie ma otwartego ognia lub iskrzących się materiałów. | |
![]() | Przed zastosowanie dwuręcznej obsługi przeczytaj dokładnei instrukcję obsługi. | |
![]() | Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia zwolnij śrubę odpowiedrzającą. Zakręć śrubę przed transportem aby uniknąć wycieku oleju. | |
![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznej. | |
![]() | Produkt odpowiada standardom bezpieczeństwa. | |
![]() | Nie wyrzucaj urządzenia razem ze śmieciami domowymi.Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do utylizacji zgodnej z przepisami o ochronie środowiska (do punktów recyklingu). | |
![]() | Pierwsza klasa izolacji - produkt musi być uziemiony (zerowany). |
4.2 Symbole w instrukcji obsługi

UWAGA! OSTRZEŻENIE - symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i mienia.
WSKAZÓWKA ułatwiająca posługiwanie się urządzeniem.
4.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Zaznajom się z wszystkimi ostrzeżeniami, wskazówkami, ilustracjami i przepisami
dostarczonymi z tym urządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i/łub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „urządzenie elektryczne“ odnosi się do urządzenia zasilanego energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do urządzenia zasilanego akumulatorem (bez przewodu zasilającego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy utrzymuj w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie pracuj w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy urządzeniem elektrycznym wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon (z pyłu albo oparów).
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem elektrycznym.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia elektrycznego musi pasować do gniazda. Nie modyfikuj wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie używaj wtyków adapterowych w przypadku urządzeń elektrycznych z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Zabezpiecz urządzenie elektryczne przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie używaj przewodu do innych czynności. Nigdy nie noś urządzenia elektrycznego, trzymając je za przewód; ani nie używaj przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. Chroń przewód przed wysokimi temperaturami, trzymaj z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
e) W przypadku pracy urządzeniem elektrycznym pod gołym niebem, używaj przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
a) Podczas pracy zachowaj ostrożność, każdą czynność wykonuj uważnie i z rozwagą. Nie używaj urządzenia elektrycznego, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia elektrycznego może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze noś okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego tj. maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania urządzenia elektrycznego) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia elektrycznego. Przed włożeniem wtyczki do źródła zasilania a także przed podniesieniem lub przeniesieniem urządzenia elektrycznego, upewnij się, że urządzenia elektryczne jest wyłączone (wyłącznik w pozycji „OFF/ O”). Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia urządzenia elektrycznego lub podłączenie do prądu włączonego urządzenia elektrycznego (wyłącznik w pozycji „ON/I”), może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem urządzenia elektrycznego, usuń narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia elektrycznego mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienaturalnych pozycji przy pracy. Dbaj o stabilną pozycję i zachowuj równowagę przez cały czas pracy. To umożliwia lepszą kontrolę urządzenia elektrycznego w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie noś luźnego ubrania ani bizuterii. Włosy, ubranie i rękawice trzymaj z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, bizuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Nie pozwól, aby znajomość uzyskana dzięki częstemu korzystaniu z urządzenia elektrycznego pozwoliła Ci na ignorowanie zasad bezpieczeństwa urządzenia elektrycznego. Bezwzględne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu jednej sekundy.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja urządzeń elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia elektrycznego. Do pracy używaj urządzenia elektrycznego, które jest do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym urządzeniem elektrycznym pracuje się w danym zakresie mocy lepiej i bezpieczniej.
b) Nie używaj urządzenia elektrycznego, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Urządzenie elektryczne, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia elektrycznego, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy urządzeniem elektrycznym, wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia elektrycznego.
d) Przechowuj urządzenie elektryczne w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie udostępniaj urządzenia elektrycznego osobom, które go nie znają lub nie zaznajomiły się z niniejszymi przepisami. Urządzenia elektryczne używane przez niedoświadczone osoby są niebezpieczne.
e) Starannie konserwuj urządzenie elektryczne i jego akcesoria. Sprawdzaj czy ruchome części urządzenia elektrycznego prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane, poluzowane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie urządzenia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane urządzenia elektryczne.
f) Elementy tnące urządzenia elektrycznego muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane elementy tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj urządzenia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie urządzeń elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Dbaj o to, by uchwyty i inne obszary służące do chwytania były suche, czyste i nie były zanieczyszczone olejem ani smarem. Tłuste, zabrudzone olejem uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty kontroli nad urządzeniem.
5. Serwis
Naprawę urządzenia elektrycznego zlecaj jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
4.4 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa

W przypadku nieprawidłowej eksploatacji urządzenie może spowodować poważne urazy. W celu cia szkód osobowych i rzeczowych, koniecznie przestrzegaj opisanych wskazówek bezpieczeństwa i vania szczególnej uwagi. Zaznajom się dobrze ze wszystkimi częściami rozłupywarki przed jej montażem.

Rozłupywarka elektryczna w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to może w onych warunkach wpływać na stymulatory serca. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub elnych obrażeń, zalecamy osobom je posiadającym konsultację z lekarzem przed rozpoczęciem erwania urządzenia.
1. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy narzędziem tnącym
- Urządzenie może być obsługiwane tylko przez jedną osobę!
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach umysłowych, fizycznych lub osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i/lub doświadczenia, chyba że będą pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie.
- Nie używaj rozłupywarki do innych celów niż do rozłupywania drewnianych klód o określonej średnicy.
- Noś rękawice robocze przy pracy elementu tnącego.
- Do rozłupywania, regulacji oraz naprawy urządzenia zawsze zakładaj odpowiednią odzież ochronną i środki ochrony osobistej: okulary i nauszniki ochronne, maska przeciwpyłowa, rękawice ochronne. Jeśli pracujesz w miejscu, w którym istnieje jakiekolwiek ryzyko uszkodzenia głowy (np. przez spadające gałęzie) założ dodatkowo kask ochronny.
- Chroń oczy i twarz – rozłupywarka podczas pracy będzie wyrzucać kawałki drewna, może spowodować to trwałe uszkodzenie oczu, dlatego do pracy zawsze zakładaj osłonę na twarz lub okulary ochronne. Zwykłe okulary korygujące wzrok nie spełniają funkcji okularów ochronnych!
- Zakładaj do pracy solidne obuwie na nieślizgającej się podeszwie. Nie pracuj na boso oraz w niezapinanym i lekkim obuwiu. Unikaj noszenia rozpuszczonych włosów, lużnej odzieży z wiszącymi sznurkami czy paskami oraz biżuterii, gdyż łatwo może dostać się w ruchome części urządzenia.
- Zatrzymaj urządzenie, jeśli ktoś pojawi się w obrębie obszaru pracy.
- Pamiętaj, że to użytkownik i/lub właściciel ponoszą odpowiedzialność za wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia.
- Sprawdź obrabiany materiał przed rozpoczęciem pracy. Usuń wszelkie ciała obce, które mogą zakłócić pracę urządzenia lub zostać wyrzucone przez urządzenie.
- Sprawdzaj czy w/na urządzeniu nie znajdują się żadne obce przedmioty, które mogłyby zostać przypadkowo rozłupane. Uważaj, by rozłupywane kłody nigdy nie zawierały twardych przedmiotów takich jak gwoździe itp. Gałązki z kłody powinny zostać odcięte przed włożeniem do rozłupywarki.
- Głowa i całe ciało muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od obszaru odrzutu klody.
- Przed każdym użyciem przeprowadź kontrolę wzrokową urządzenia. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub brak w nim elementów ochronnych (osłony dłoni), czy części urządzenia tnącego albo gdy wkręty są zużyte, uszkodzone lub niedokręcone.
- Przestrzegaj przepisów dotyczących ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Możliwość eksploatacji urządzenia w określone dni (np. w niedziele i święta), w określonych porach dnia (w porze obiadowej, w czasie ciszy nocnej) oraz w określonych obszarach (np. kurortach lub klinikach) jest ograniczona.
- Nie używaj urządzenia w deszczu, przy złej pogodzie, w wilgotnym otoczeniu, nie obrabiaj mokrego materiału.
- Pracuj wyłącznie w świetle dziennym lub przy bardzo dobrym sztucznym oświetleniu.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia w miejscu pracy bez nadzoru.
- Włączaj i wyłączaj silnik zgodnie z zasadami podanymi w niniejszej instrukcji i tylko stojąc w bezpiecznej odległości od elementów tnących.
- Urządzenie jest przeznaczone do pracy oburęcznej – aby zapobiec niebezpieczeństwu utraty kontroli
nad urządzeniem i odniesienia poważnych obrażeń. Jeżeli jedna z rąk nie będzie spoczywała na elementach sterujących urządzenie zostanie wyłączone i rozłupywarka „zastygnie” w danej pozycji. Dopiero gdy obie ręce znajda się na elementach sterujących popychacz wróci do pozycji wyjściowej.
- Przy włączaniu urządzenia oraz przy pracującym silniku trzymaj element tnący z dala od wszelkich części ciała, a przede wszystkim od rąk i stóp. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń!
- Nie pracuj w pobliżu palnych cieczy i gazów - niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach gdzie opary farby, środków czystości czy środków łatwopalnych stwarzają potencjalne ryzyko pożaru.
- Podczas pracy nie pal papierosów, nie używaj otwartego ognia, zwłaszcza przy uzupełnianiu oleju hydraulicznego. Nigdy nie pracuj rozłupywarką w pobliżu ognia czy iskier.
- Zachowuj zawsze stabilną pozycję ciała – stój w lekkim rozkroku, utrzymuj równowagę i używaj maszyny tylko stojąc na stabilnym, pewnym i równym podłożu. Podczas pracy nie przechylaj urządzenia, ani nie przenoś. Poślizgnięcie się lub upadek może spowodować poważne obrażenia ciała.
- Nie pochylaj się do przodu, nigdy nie stój wyżej niż urządzenie. Śliskie podłoże, ukryte w nim dziury lub niestabilna pozycja mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad urządzeniem zwłaszcza w nieoczekiwanej sytuacji.
- Używaj urządzenia tylko w otwartych miejscach (tzn. nie używaj go w pobliżu ścian czy innych sztywnych przedmiotów).
- Unikaj niebezpiecznych warunków pracy. Pracuj w dużym pomieszczeniu, na płaskiej powierzchni, na poziomie podłogi.
- Niestabilność maszyny może spowodować jej uszkodzenie oraz doprowadzić do wypadku i zranienia. By zapewnić stabilność ustaw urządzenie na płaskiej, suchej i czystej powierzchni.
- Nigdy nie stawaj na urządzeniu. Może dojść do poważnych obrażeń gdy urządzenie się zsunie czy spadnie z blatu.
- W miejscu gdzie stoi rozłupywarka nie powinny znajdować się inne narzędzia, zwłaszcza nad rozłupywarką. Sieganie po nie, zwłaszcza przez osobę trzecią może skończyć się przypadkowym zranieniem.
- Unikaj zranień z powodu nieprzewidzianych wypadków. Zawsze bacznie obserwuj ruch popychacza klody. Trzymaj ręce z dala od wszystkich poruszających się części.
- Chroń swoje dłonie – trzymaj ręce z daleka od pracującej maszyny – ryzyko zmiażdżenia bądź amputacji kończyn. Trzymaj dłonie z dala od pęknięć i szczelin, które tworzą się w kłodzie podczas rozłupywania. Mogą się nagle zamknąć i zmiażdzić lub odciąc palce.
- Jeżeli kłoda zablokuje się w rozłupywarce, ustaw ręczny zawór w pozycji neutralnej (zatrzymaj ruch klina), wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed usunięciem zablokowanego materiału. Nie usuwaj zblokowanych klód rękoma. Użyj w tym celu np. innej klody.
- Nie przeciążaj urządzenia. Pracuj tylko w podanym przedziale mocy. Nie przeciążaj urządzenia, nie próbuj rozłupywać kłód większych niż wymieniony w danych technicznych rozmiar. Jest to niebezpieczne i może całkowicie uszkodzić rozłupywarkę.
- Uważaj, by element tnący nie dotykał przy włączaniu urządzenia i podczas pracy ciał obcych.
- Nie chwytaj ani nie podnoś urządzenia za element tnący. Kontakt z elementem tnącym może spowodować obrażenia.
- Nie uruchamiaj urządzenia gdy nie znajduje się w pozycji roboczej.
- Silnik nagrzewa się podczas pracy i może spowodować poparzenia - nie dotykaj go.
- Po wyłączeniu urządzenia ręce i nogi trzymaj z daleka od elementu tnącego urządzenia.
- Usuwaj resztki rozłupywanego materiału tylko przy wyłączonym urządzeniu.
- Jeśli urządzenie zacznie wibrować w odmienny, nieprawidłowy sposób, zatrzymaj silnik i szybko poszukaj przyczyny. Wibracje są ostrzeżeniem przed problemem.
- Zawsze wyłącz urządzenie ze źródła zasilania:
- gdy oddalasz się od urządzenia elektrycznego;
- jeżeli urządzenie jest nieużywane;
- przed czyszczeniem;
- przed sprawdzaniem i przechowywaniem;
- przystępujesz do usuwania blokady z elementu tnącego;
- jeżeli w trakcie pracy urządzenie natrafia na ciało obce lub pojawiają się anormalne wibracje. W takim przypadku sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń lub ewentualnie napraw - oddaj do autoryzowanego serwisu.
- Podczas pracy urządzeniem emitowane są pyły drzewne, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia (zwłaszcza u alergików).
- Jeśli mechanizm rozłupujący uderzy w jakiś obcy obiekt lub maszyna zacznie wydawać dziwne odgłosy czy wibrować, wyłącz zasilanie i pozwól by urządzenie się zatrzymało. Odłącz przewód od zasilania elektrycznego i postępuj w następujący sposób:
- sprawdź uszkodzenie;
- usuń ewentualną blokadę;
- sprawdź i dokręć wszystkie luźne elementy maszyny;
- wymień lub napraw uszkodzone części.
- W przypadku pożaru używaj tylko gaśnic proszkowych. Nie gaś pożaru w maszynie wodą; w przeciwnym razie istnieje ryzyko zwarcia. Jeśli nie można natychmiast ugasić pożaru, zwrócić uwagę na wyciekające płyny.
W przypadku dłuższego pożaru zbiornik oleju lub przewody pod ciśnieniem mogą eksplodować: dlatego nie należy dotykać wyciekających cieczy.
- Jeśli powstanie sytuacja nieopisana w tym podręczniku zwrócić się o pomoc na infolinię serwisową producenta.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
- Zwróć uwagę na to, aby napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
- Gniazdo przyłączeniowe do przewodu zasilającego musi być wyposażone w 2 styki + dotykowo styk zerujący 10-16A/250V zgodnie z normami europejskimi. Przewody zasilające z sieci nie powinny mieć przekroju mniejszego niż przewód H07 RN-F (o przekroju 2,5 m²). Używaj tylko przedłużaczy w izolacji gumowej (H07RN-F). Używaj przedłużaczy o intensywnym kolorze, które są lepiej widoczne.
- Podłącz główne przewody do standardowego zasilania elektrycznego 230 V + 10% (50 Hz + 1 Hz).
- Urządzenie podłączaj jedynie do gniazda sieciowego z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznikiem FI) o prądzie wyzwalającym nie przekraczającym 30mA.
- Wtyczka urządzenia elektrycznego powinna pasować do gniazda. Nie można jej w żaden sposób modyfikować.
- Stosuj tylko i wyłącznie dopuszczone przewody sieciowe, przeznaczone do stosowania na zewnątrz, których długość wynosi maksymalnie 10 m. Przekrój poprzeczny żyły przewodu sieciowego musi wynosić przynajmniej 2,5 mm ^2 . Przed użyciem zawsze całkowicie rozwiń bęben kablowy oraz sprawdź przewód pod względem uszkodzeń.
- Trzymaj przewód zasilający z dala od elementów tnących rozłupywarki. Mogą one uszkodzić przewód jak również prowadzić do porażenia elektrycznego!
- Połączenie sieciowe jest zabezpieczone na maks. 16 A.
- Jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony, nie dotykaj go. Natychmiast wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego. Nie podłączaj go ponownie. Uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przed ponownym podjęciem pracy przez wykwalifikowaną osobę lub serwis (www.krysiak.pl).
3. Bezpieczna konserwacja, przechowywanie i transport
Przed serwisowaniem, kontrolą lub przechowywaniem urządzenia, bądź też wymianą części zamiennych wyłącz urządzenie i odłącz od źródła zasilania, upewnij się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały.
- Nie podejmuj samodzielnych prób naprawiania urządzenia, o ile nie posiadasz właściwego przygotowania zawodowego w tym zakresie. Wszystkie prace, które nie są podane w tej instrukcji, powinien przeprowadzić autoryzowany serwis upoważniony przez dealera.
- Pracując przy elemencie tnącym, zakładaj zawsze rękawice ochronne.
- Nie transportuj urządzenia i nie przechylaj go w czasie, gdy silnik pracuje. Przenoś urządzenie elektryczne tylko przy nieruchomoym elemencie tnącym. Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia przez element tnący. Zabezpiecz klin.
- Dbaj o urządzenie. Utrzymuj je tak, aby zawsze było czyste, co umożliwia łatwiejsze i bezpieczniejsze wykonywanie pracy. Uważaj, by otwory wentylacyjne na obudowie silnika nie były zatkane. Przestrzegaj instrukcji konserwacyjnych.
- Regularnie sprawdzaj klin i oddawaj do ostrzenia. Tępe kliny powodują przeciążenie maszyny. Wywołane w ten sposób szkody nie podlegają gwarancji.
- Regularnie sprawdzaj osłonę ochronną pod kątem zużycia i deformacji. Ze względów bezpieczeństwa zużyte i uszkodzone części bezzwłocznie wymieniaj. Zachowaj szczególną ostrożność przy obsługde elementu rozłupującego.
- Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i części wyposażenia, które zostały dostarczone i/lub są zalecone przez producenta. Użycie innych części zamiennych prowadzi do utraty roszczeń z tytułu gwarancji.
5. Montaż
5.1 Montaż kół transportowych
- Włóż oś koła (Rys. 2, poz. C) z pedałem (Rys. 2, poz. A) przez dwa otwory w zbiorniku oleju.
- Przeprowadź śrubę M6 z sześciokątnym łbem (Rys. 2, poz. B) przez otwór w osi koła i dokręć ją z drugiej strony nakrętką zabezpieczającą.
- Następnie zamontuj po obu stronach osi koła i zabezpiecz je zawleczką (Rys. 2, poz. D). Lekko zagnij zawleczkę, aby nie wypadła.

Rys. 2
5.2 Montaż zaczepów pazurowych do kłody
- Włóż ramię sterujące (Rys. 3, poz. A) do przełącznika kołyskowego (Rys. 3, poz. B) i przykręć je za pomocą klucza imbusowego sześciokątną (Rys. 3, poz. C), podkładką i nakrętką zabezpieczającą (Rys. 3, poz. I). Dokręć nakrętkę zabezpieczającą, aby ramię sterujące mogło być nadal przesuwane.
- Teraz zamontuj ramię sterujące po prawej stronie, zgodnie z metodą opisaną powyżej.
- Zamontuj osłony obręczy (Rys. 3, poz. D) przy obu ramionach sterujących za pomocą 2 śrub z krzyżakowym łbem (Rys. 3, poz. E) w każdym przypadku.

5.3 Montaż lewego i prawego stolika pomocniczego
- Umieść lewy stolik (Rys. 4, poz. D) wkładając jego pręty w dwa otwory w kolumnie głównej urządzenia i zablokuj dwoma pokrętlami M6 (Rys. 4, poz. C). W analogiczny sposób zamontujesz prawy stolik po drugiej stronie urządzenia.



Rys. 4
5.4 Montaż stolika roboczego
Stolik roboczy (Rys. 5, poz. A) możesz zamontować tylko na 1 poziomie wyznaczonym przez otwór znajdujący się na korpusie urządzenia. Zabezpiecz stolik z obu stron zapadkami blokującymi (Rys. 5, poz. B) tak jak to pokazano na Rys. 5.


5.5 Montaż wyłącznika ON/OFF
Zamontuj wyłącznik (Rys. 6, poz. C) na płycie (Rys. 6, poz. B) i przymocuj go za pomocą śruby krzyżakowej 4-M4 * 60 (Rys. 6, poz. D), podkładki i nakrętek 4-M4.

Rys. 6
6. Praca z urządzeniem
6.1 Bezpieczeństwo podczas pracy z urządzeniem

Niebezpieczeństwo!
Trzymaj się z dala od ruchomych części rozłupywarki.
Rozłupywarka może być używana tylko w pozycji wertykalnej. Nie używaj jej w pozycji horyzontalnej.
Nigdy nie demontuj ani nie rozkładaj na części rozłupywarki. Możesz doprowadzić do następujących problemów:
a) wyciek oleju;
b) brak ciśnienia roboczego;
c) uszkodzenie pompy i silnika;
d) ciśnienie za wysokie – uszkodzenie cylindra itp.
6.2 Hydraulika
Urządzenie jest wyposażone w zbiornik oleju hydraulicznego znajdujący się wewnątrz głównej podstawy i jest dostarczany przez producenta z olejem w środku.

OSTRZEŻENIE!
Przechylanie rozłupywarki w czasie transportu może spowodować wyciek oleju ze śruby spustowej oleju.
Przy niskich temperaturach otoczenia olej w systemie hydraulicznym będzie gęstniał.
By uniknąć gwałtownych uruchomień silnika takich sytuacji pozwól by silnik popracował trochę bez obciążenia, aż olej w systemie hydraulicznym się rozgrzeje.
Główny zawór sterujący został ustawiony fabrycznie przez producenta. Urządzenie jest gotowe do użytku bez żadnych dodatkowych czynności regulacyjnych, poza montażem osłon bezpieczeństwa.
6.3 Schemat obwodu elektrycznego i hydrauliki
Schemat obwodu elektrycznego i hydrauliki przedstawiono na Rys. 7.


flowchart
graph TD
A["Component A"] --> B["Valve 1"]
B --> C["Valve B"]
C --> D["Valve 2"]
D --> E["Pump"]
E --> F["Tank"]
F --> G["Valve 3"]
G --> H["Valve 4"]
H --> I["Ducturing"]
I --> J["Output 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
Rys. 7
6.4 Sprawdzenie urządzenia (przed każdym uruchomieniem)
Rozłupywarka jest wyposażona w oburęczne (dwie) dźwignie mechaniczne (uchwyty robocze – Rys. 1, poz. 6) dostosowane do takiej pracy by chronić obie ręce od zagrożeń, a jednocześnie nie naruszać strefy rozłupywania. Zalecane jest sprawdzenie pracy obu dźwigni przed każdym uruchomieniem urządzenia.

Rys. 8
Sprawdzenie polega na włączeniu obu dźwigni w dół jednocześnie i trzymaniu ich tak długo, aż tłok rozłupujący zjedzie całkowicie w dół (zatrzyma się ok 10cm nad stołem). Jeśli system jest należycie ustawiony, klin zatrzymuje się natychmiast po zwolnieniu jednej lub obu dźwigni, podczas gdy tłok rozłupujący zatrzymuje się całkowicie w górze lub w dole, w zależności, w którą stronę się przesuwał. Z drugiej strony tłok musi ponowić swoją drogę w górę do pozycji startowej (pozycja robocza tłoka przed każdym uruchomieniem), dlatego należy załączyć obie dźwignie gdy tłok jest na dole, by powrócił do swojej pozycji.
Upewnij się, ze tłok nie zjeżdża na dół jeśli używasz tylko jednej dźwigni.
Sprawdź czy obie dźwignie wracają na swoje miejsce po zwolnieniu rąk z obu dźwigni.
6.5 Sprawdzenie urządzenia
Przed pierwszym uruchomieniem upewnij się, że rozłupywarka jest w dobrym stanie i żadne widoczne uszkodzenia nie mają miejsca.
Sprawdź przewody hydrauliczne, połączenia i złącza by wykryć i naprawić ewentualne wycieki oleju. Sprawdź poziom oleju.
Upewnij się, że wszystkie osłony bezpieczeństwa są na swoim miejscu i nie są uszkodzone. Nie próbuj ściągać tych osłon!
Upewnij się, że rozłupywarka nie uszkodzi się przy danej pracy, smarowaniu, czynnościach konserwacyjnych czy naprawach, które wybierzesz. Jeśli zauważysz jakiś problem czy nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia nie uruchamiaj go dopóki usterka nie zostanie usunięta.

UWAGA
Rozłupywarkę należy ulokować na płaskiej, równej powierzchni, w suchym miejscu. Sprawdź teren wokół rozłupywarki, usuń wszystkie przedmioty, które mogą być źródłem niebezpieczeństwa. Upewnij się, że powierzchnia w obszarze roboczym nie jest śliska. Nie ustawiaj rozłupywarki na śliskiej podłodze czy lodzie.
Nigdy nie dotykaj rękoma miejsc zaciskowych gdzie ręce mogą zostać wciągnięte przez przesuwający się klin!
6.6 Regulacja przesuwu tłoka rozłupującego
Maksymalny przesuw tłoka jest ustawiony fabrycznie. Wystarczy tylko włączyć silnik i tłok automatycznie wjedzie na maksymalny poziom suwu. Jeśli twoje klody są krótsze niż maksymalna długość, możesz zmienić ustawienie tłoka w poniższy sposób.
Regulacja bezstopniowego przesuwu tłoka jest możliwa w każdym momencie.

Rys. 9
1 - Pokrętło regulacji przesuwu tłoka rozłupującego
3 - Drażek regulacji poziomu wysuwu tłoka rozłupującego
Pozwól by tłok zsunął się na pożadana pozycję i wyłącz silnik.
Gdy to robisz upewnij się, by wcisnąć jedną z dźwigni w celu zapobieżenia powrotowi tłoka do swojej górnej wyjściowej pozycji.
Teraz odkręć pokrętło regulacji (Rys. 9, poz. 1) i podciągnij drążek (Rys. 9, poz. 3) tak wysoko jak to możliwe.
Trasa tłoka została w ten sposób skrócona o taką długość, na jaką został podciągnięty drążek. Gdy uzyskałeś
odpowiednią długość suwu dokręć z powrotem pokrętło regulacji. Teraz uzyskałeś krótszą długość suwu niż oryginalnie ustawiona.
Powrót do oryginalnej długości suwu odbywa się w sposób odwrotny – odkręć pokrętło, pchnij drążek w dół i dokręć pokrętło.
6.7 Ustawienie stolika roboczego
Stolik roboczy rozłupywarki możesz ustawiać na 1 poziomie (zapadki blokują stolik roboczy na wskazanej wysokości). Ustawienie stolika odbywa się w prosty sposób bez użycia dodatkowych narzędzi.
Postępuj w następujący sposób:
- Umieść stolik na dostępnym poziomie mocowania, chwyć przednią krawędź stolika i lekko podnieś do góry i wciśnij w dół;
- Puścić krawędź i pozwól by stolik "osiadł",
- Zabezpiecz stolik po obu stronach zapadkami – upewniając się, że zapadki blokujące stolik roboczy znajdują się w mocowaniach od stolika.
6.8 Rozłupywanie

UWAGA
Przed rozpoczęciem pracy poluzuj korek wlewu oleju (Rys. 1, poz. 9), który pełni rolę odpowietrznika układu hydraulicznego. Nieodpowietrzenie układu hydraulicznego spowoduje uszkodzenie urządzenia. Po zakończeniu pracy/ przed transportem dokręć korek wlewu oleju.
- Otwórz klakę zabezpieczającą (Rys. 10, poz. C)
- Włącz silnik wciskając zielony przycisk (Rys. 10, poz. B).
Aby wyłączyć silnik wciśnij czerwony przycisk (Rys. 10, poz. A)


UWAGA
Przed każdym użyciem sprawdź działanie wyłącznika (Rys. 10, poz. A, B i C)
- Położ kłodę pionowo na stoliku, zamykaj dźwignie sterujące aż kloda będzie dobrze zamocowana przez zaciski znajdujące się na dźwigniach.
- Teraz pchnij obie dźwignie (uchwyty robocze Rys.1, poz. 6) równocześnie w dół by zacząć suw, a tłok rozłupujący zacznie zjeżdżać w dół.

UWAGA
NIE PUSZCZAJ ŻADNEJ DŻWIGNI DOPÓKI SUW NIE JEST CAŁKOWICIE ZAKOŃCZONY A KŁODA ROZŁUPANA.
- W przypadku niebezpieczeństwa i konieczności nagłego zatrzymania po prostu puść dźwignie. W takiej sytuacji tłok ruszy z powrotem w góre. Możesz też wcisnąć awaryjny przycisk wyłącznika (Rys. 10, poz. D).
- Jak tylko kłoda zostanie całkowicie rozłupana zwolnij obie dźwignie, a tłok wróci na swoje górne miejsce.
- Nie próbuj wyciągać rozłupanej kłody dopóki urządzenie nie jest całkowicie zatrzymane, tzn. wszystkie ruchome elementy urządzenia zatrzymają się, a tłok będzie w swojej pozycji wyjściowej.
- Zdejmij rozłupane kawałki drewna i oczyść stolik z wiórów i odpadków drewna zanim położysz nową kłode.
Nie rób tego ręką-użyj np. szczotki.
- Kłodę kładź na stolik tak by dolny koniec, który spoczywa na stoliku był opiłowany. Nigdy nie kładź rąk na górze kłody podczas umieszczania jej na stoliku.
Nie rozłupuj kłód z dużą ilością gałązek. Wszystkie rozłupywane klody powinny być oczyszczone z gałązek.

NIEBEZPIECZEŃSTWO – zakrzywione pieńki z zielonymi/suchymi gałączkami mogą zostać dane pod naciskiem klina!
- Nie zostawiaj włączonej rozłupywarki bez opieki. Gdy opuszczasz miejsce pracy wyłącz urządzenie.
6.9 Ponownie uruchomienie w przypadku awarii zasilania (wyłącznik beznapięciowy)
Urządzenie wyłączy się automatycznie w przypadku awarii zasilania, przypadkowego usunięcia wtyczki lub wyzwolenia bezpiecznika.
Wówczas naciśnij zielony przycisk (Rys. 10, poz. B) na jednostce sterującej, aby ponownie uruchomić urządzenie.
6.10 Zakończenie pracy
- Ustaw klin w dolnym położeniu.
- Zwolnij jedno z ramion sterujących.
- Wyłącz maszynę i odłącz zasilanie.
- Dokreć śrubę odpowietrzającą.
- Postępuj zgodnie z ogólnymi instrukcjami konserwacji.
6.11 Usuwanie zaklinowanego materiału
W zależności od rodzaju rozłupywanego drewna nie zawsze może dojść do rozłupania klody na dwie części, a kloda utknie w klinie. Ustaw ręczny zawór w pozycji neutralnej (zatrzymaj ruch klina), wyłącz rozłupywarkę i powoli wyjmij lub wybij klodę z klina. Nie rób tego ręką- użyj np. kawałka drewna.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Pozostawienie klody w klinie, który jest całkowicie cofnięty może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie urządzenia.
7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych

Przed wykonaniem prac konserwacyjnych, czyszczeniem bądź przechowywaniem wyłącz urządzenie, nij wtyczkę sieciową i poczekaj, aż urządzenie się zatrzyma. Pamiętaj by zabezpieczyć klin!

Zleć prace, które nie są opisane w tej instrukcji, upoważnionej placówce serwisowej.

Przed wykonaniem prac konserwacyjnych, czyszczeniem bądź przechowywaniem wyłącz urządzenie, nij wtyczkę sieciową i poczekaj, aż urządzenie się zatrzyma. Pamiętaj by zabezpieczyć klin!

Zleć prace, które nie są opisane w tej instrukcji, upoważnionej placówce serwisowej.
7.1 Czyszczenie i konserwacja
Codzienna konserwacja:
- Po każdym użytkowaniu dokładnie wyczyść urządzenie m.in. z odpadków drewna i brudu. Usuwaj pozostałości rozłupywania używając szczotki.
- Utrzymuj prowadnice kolumny klina w czystości (brud, zreębki, wióry itp.). Nasmaruj szyny ślizgowe olejem lub smarem.
- Utrzymuj otwory wentylacyjne silnika w czystości. By chronić silnik przed uszkodzeniem bądź pożarem nie dopuszczaj do zbierania się kurzu i innych zabrudzeń.
- Nie czyść urządzenia strumieniem wody ani nie płucz go. Woda nie może dostać się do środka urządzenia.
- Nasmaruj klocki suwakowe wewnątrz tłoka.
-
Osłona dłoni - elementy mocujące i sterujące muszą mieć zapewnione działanie bez zarzutów. Smaruj od czasu do czasu kilkoma kroplami oleju.
-
Sprawdź poziom oleju hydraulicznego i przewody hydrauliczne (czy nie ma wycieku oleju) - w razie potrzeby dokreć je.
• Nasmaruj wszystkie ruchome części maszyny. - Podane tutaj przedziały czasowe odnoszą się do normalnego użytkowania; jeśli maszyna jest narażona na duże obciążenia, należy odpowiednio skrócić te przedziały czasowe.
7.2 Wymiana oleju hydraulicznego
Okresowo sprawdzaj poziom oleju hydraulicznego w zbiorniku. Uważaj by podczas sprawdzania poziomu nie zanieczyćścić zbiornika brudem, wiórkami drewna itp. Nie uruchamiaj rozłupywarki bez oleju lub z niskim poziomem oleju. W takim przypadku powietrze może dostać się do systemu hydraulicznego. Nieutrzymywanie dostatecznego poziomu oleju w zbiorniku będzie skutkować słabą pracą urządzenia, nieregularną pracą tłoka (bardzo nierówne ruchy w dół /w górę), jak i uszkodzeniem pompy.
Pierwsza wymiana oleju powinna zostać przeprowadzona po 50 godzinach pracy, a potem co 500 godzin pracy /lub raz do roku.
Śruba spustowa oleju (Rys. 11, poz. 9A) znajduje się na dnie zbiornika oleju, a wlew oleju (Rys. 11, poz. 9A) na górnej części zbiornika.

System hydrauliczny to zamknięty system zawierające zbiornik oleju, pompę olejową i zawór sterujący.
Sprawdzaj poziom oleju regularnie. Niski poziom może uszkodzić pompę olejową. Prawidłowy poziom oleju powinien być przy ok. 1—2cm poniżej górnej powierzchni zbiornika oleju.
Raz w roku trzeba olej wymienić na nowy. Aby to zrobić:
- Upewnij się, że wszystkie ruchome części się zatrzymały a rozłupywarka jest odłączona od sieci elektrycznej.
- Upewnij się, że żadne nieczystości nie dostaną się do zbiornika oleju.
- Umieść pojemnik o pojemności co najmniej 7 l pod rozłupywarką.
- Poluzuj korek wlewu oleju (Rys. 11, poz. 9).
- Otwórz korek spustowy (Rys. 11, poz. B) znajdujący się pod zbiornikiem oleju, aby umożliwiać wypłynięcie oleju.
- Spuść olej ze zbiornika do naczynia i oddaj do punktu utylizacji. Nigdy nie spuszczaj oleju bezpośrednio na ziemie.
- Zamknij korek spustowy (Rys. 11, poz. B).
- Wlej 4 litry nowego oleju hydraulicznego za pomoca lejka.
- Po wlaniu nowego oleju uruchom rozłupywarkę parę razy (bez rozłupywania). Dopiero potem zakręć zbiornik oleju.
- Zakreć korek wlewu.
Zalecane oleje hydrauliczne: Aral Vitam GF 22, BP Energoi HLP-HM 22, Mobil DTE 11, Shell Tellus 22.
7.3 Klocki suwakowe tłoka
Jeśli pojawią się nieregularne głośne stukania podczas ruchu tłoka może to oznaczać, że trzeba nasmarować plastikowe klocki suwakowe znajdujące się wewnątrz obudowy tłoka. Używaj oleju smarowniczego. Po nasmarowaniu hałas powinien zniknąć.
Jeśli wykryjesz dużą lukę pomiędzy obudową tłoka a prowadnicą oznacza to, że klocki są mocno zużyte i należy je wymienić na nowe.
Zaleca się wymianę klocków na oryginalne.
7.4 Konserwacja klina
Klin jest zrobiony ze stali. Jeżeli klin jest tępy, możesz go naostrzyć w punkcie serwisowym.
Przed uruchomieniem klin rozłupywarki lekko nasmaruj.
Procedurę tę powtórz po każdych 5 godzinach użytkowania. Delikatnie nałóż smar lub rozpył olej.
Klin nie może być suchy.
7.5 Przechowywanie
- Urządzenie przechowuj w suchym (max 80% wilgotności, temperatura -20 do +60°C), dobrze wentylowanym miejscu, z dala od źródeł płomieni, iskier czy źródeł ciepła, zabezpieczonym przed pyłem i poza zasięgiem dzieci.
- Przed ustawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego oraz poczekaj, aż ostygnie silnik.
- Zakręć korek spustowy gwintowany (Rys. 1, poz. 13).
- Aby zapobiec wyciekowi oleju urządzenie stawiaj w pozycji poziomej i zabezpiecz przed przechyleniem.
- Starannie oczyść urządzenie i elementy wyposażenia, aby zapobiec powstaniu pleśni bądź pożarowi.
- Nie zawijaj rozłupywarki w worki foliowe – może w nich powstać wilgoć i pleśń.
- Możesz zapakować urządzenie w oryginalny bądź zastępczy karton.
7.6 Przygotowanie do transportu
- Przed przesuwaniem, przenoszeniem czy transportem zawsze wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zabezpiecz klin.
- Oczyć rozłupywarkę z brudu i resztek drewna.
- Urządzenie jest wyposażone w specjalne kółka znajdujące się z tyłu maszyny, które ułatwiają transport tego ciężkiego urządzenia.
- Po odłączeniu od źródła zasilania, zabezpiecz obie dźwignie, by zapobiec ich kołysaniu podczas ruchu, co może zranić osoby lub uszkodzić inne sprzęty znajdujące się w pobliżu.
- Jedna osoba może sobie łatwo poradzić z przemieszczaniem. Wystarczy odchylić lekko urządzenie na kołach, trzymając jedną rękę na uchwycie górnym (Rys. 1, poz. 2) a drugą na dolnym uchwycie (Rys. 1, poz. 5) aż maszyna przechyli się lekko na koła.
- Przy transportowaniu dźwigiem nigdy nie podność urządzenia za uchwyty i klin.
- Transportuj w pozycji pionowej (aby olej nie wyciekł).
- Włóż urządzenie do oryginalnego bądź zastępczego kartonu.
7.7 Zamawianie części
Przy zamawianiu części zamiennych podaj następujące dane urządzenia z tabliczki znamionowej, umieszczonej na obudowie:
- Typ urządzenia
- Numer artykułu
- Numer identyfikacyjny
W celu przyspieszenia realizacji zamówienia podaj numer części zamiennej, którą potrzebujesz. Możesz również dosłać zdjęcie uszkodzonego elementu na adres mailowy producenta: czesci@krysiak.pl – ułatw i to jednoznaczną identyfikację zwłaszcza w przypadku nieznajomości numeru części.
Zamówienia części możesz dokonać również w autoryzowanych punktach serwisowych, których wykaz znajdziesz na stronie internetowej producenta: www.krysiak.pl.

UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZEŚCI ZAMIENNYCH.
Części zamienne złej jakości mogą uszkodzić urządzenie i skrócić jej żywotność.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane przez urządzenie, jeżeli zostaną one wywołane z powodu nieprawidłowo wykonanej samodzielnej naprawy, zastosowania nieoryginalnych części zamiennych, względnie zastosowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
8. Najpopularniejsze usterki
| Problem | Prawdopodobna przyczyna | Rozwiązanie |
| Dźwignie sterujące załączonea klin nie przesuwa się | Niski poziom oleju | Dolej oleju |
| Tłok nie cofa się | Niski poziom oleju | Dolej oleju |
| Klin przesuwa się zbyt wolno | Niski poziom oleju | Dolej oleju |
| Pompa jest uszkodzona | Wymień pompę | |
| Uszczelki cylindra uszkodzone | Wymień uszczelki | |
| Tłok zatrzymał się podczas rozłupywania | Kłoda jest za duża, albo ma za dużo gałęzi | Wyłącz urządzenie dopasuj pozycję klody/ obetnij gałązki |
| Przewody hydrauliczne zbyt mocno się przegrzewają | Niski poziom oleju | Dolej oleju |
| Uszkodzona pompa | Wymień pompę | |
| Żle wyregulowany zawór | Wyreguluj zawór | |
| Nie można uruchomić silnika | Uszkodzona wtyczka | Wymień w autoryzowanym serwisie |
| Uszkodzony przewód /przedłużacz | Wymień w autoryzowanym serwisie | |
| Silnik przegrzewa się | Zbyt mały przekrój przewodu elektrycznego przedłużacza | Wymień w autoryzowanym serwisie |
| Uszkodzone uzwojenie silnika | Wymień w autoryzowanym serwisie |
9. Gwarancja
Na niniejsze urządzenie obowiązuje 24-miesięczna gwarancja. W ramach gwarancji gwarant zapewnia kupującemu nieodpłatne usunięcie usterek w funkcjonowaniu urządzenia wynikających z jego wadliwości konstrukcyjnych i materiałowych. Niektóre części konstrukcyjne ulegające normalnemu zużyciu oraz szkody wywołane naturalnym zużyciem, przeciążeniem lub nieprawidłową obsługą, są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przestrzeganie podanych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących oczyszczania, konserwacji i napraw urządzenia. Próby samodzielnej naprawy urządzenia względnie jego rozebranie albo otwarcie obudowy silnika przez osoby nieupoważnione, powodują wygaśnięcie gwarancji.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu naszemu centrum serwisowemu lub sprzedawcy. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 30 dni, licząc od dnia dostarczenia urządzenia przez Użytkownika.
W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy należy dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. W celu ustalenia wskazówek dotyczących nadania przesyłki należy skontaktować się z gwarantem.
Utylizację Twojego urządzenia przeprowadzimy bezpłatnie.
Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu.
10. Usuwanie odpadów i recycling
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie – potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w tymże niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego można odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo itp.
Starannie opróżnij zbiornik oleju. Nie wylewaj zużytego oleju do zlewu, na ziemię, ani do kanalizacji – oddaj go osobno w punkcie recyklingu.
Użytkownik urządzenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska zobowiązany jest do prowadzenia prawidłowej gospodarki odpadami zgodnie z przepisami krajowymi. Nie wyrzucaj urządzeń razem z odpadami domowymi. Przekaż niepotrzebne urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Oddaj je w punkcie recyklingu – użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można posegregować i poddać selektywnej utylizacji. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można znaleźć u sprzedawcy oraz w urzędzie miasta/gminy.
Przekaż rozłupany materiał do spalenia w kominku, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci.
Pamiętaj, że odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego!
W przypadku pytań zwrócić się o poradę do Centrum Serwisowego producenta.
Pamiętaj, że producent bezpłatnie przeprowadzi utylizację przesłanych do niego uszkodzonych i zużytych swoich urządzeń.
11. Ryzyko resztkowe
ZAGROŻENIA MECHANICZNE
Mechanizm dwuręcznego sterowania minimalizuje ryzyko i niebezpieczeństwo związane z ruchomymi częściami maszyny, ponieważ obie dłonie muszą spoczywać w bezpiecznych miejscach na urządzeniu (dźwignia sterowania hydraulicznego i włącznik) i dłoń jest chroniona osłoną bezpieczeństwa.
Puszczenie jednej z rąk wyłączyć urządzenie.

UWAGA
Nie usuwaj ani nie demontuj żadnych urządzeń bezpieczeństwa (osłona dłoni) znajdujących się na maszynie.

UWAGA
Rozłupywanie bez założonych urządzeń bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia operatora czy innych osób znajdujących się w pobliżu.
Zachowaj ostrożność podczas pracy, chroń dłonie i palce. Wiele wypadków zdarza się podczas powrotnej drogi tłoka.
ZAGROŻENIA ELEKTRYCZNE
Wszystkie części maszyny, które znajdują się pod napięciem są odpowiednio zaizolowane i zaplombowane pod oprawkami. Do ściągania oprawek wymagane są specjalne narzędzia i sprzęt.

UWAGA
Ściąganie oprawek podczas pracy maszyny jest niedozwolone.
Mimo tego iż producent ponosi odpowiedzialność za konstrukcję urządzenia eliminującą niebezpieczeństwo, pewne elementy ryzyka są podczas pracy nie do uniknięcia:
- odrzucenie rozłupanego przedmiotu;
- uszkodzenie słuchu w przypadku długotrwałej pracy bez ochraniaczy;
- uszkodzenie wzroku i twarzy przez odpryskujące elementy obrabianego materiału;
- pochwycenie i wplątanie odzieży w ruchome części;
- ryzyko zmiażdżenia bądź amputacji kończyn.
Ocena ryzyka resztkowego
Przestrzegając wskazówek znajdujących się w instrukcji obsługi zagrożenie resztkowe przy używaniu rozłupywarki może zostać ograniczone. Istnieje ryzyko w przypadku nie stosowania się do powyższych zaleceń.
- Rysunek złożeniowy nr 1


























